]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/he.yml
9c96905f07219132ecb879fcf17ceb47c6ff074f
[rails.git] / config / locales / he.yml
1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Amire80
6 # Author: Aude
7 # Author: Dan.translate
8 # Author: Dekel E
9 # Author: Deror avi
10 # Author: Erelon
11 # Author: Ex-Diktator
12 # Author: ExampleTomer
13 # Author: GilCahana
14 # Author: Guycn2
15 # Author: HarelM
16 # Author: Inkbug
17 # Author: Itay naor
18 # Author: LaG roiL
19 # Author: Metraduk
20 # Author: Nemo bis
21 # Author: Orsa
22 # Author: Ruila
23 # Author: Steeve815
24 # Author: Yali23
25 # Author: YaronSh
26 # Author: Yona b
27 # Author: Ypnypn
28 # Author: Zstadler
29 # Author: יאיר מן
30 # Author: ישראל קלר
31 # Author: נדב ס
32 # Author: תומר ט
33 ---
34 he:
35   html:
36     dir: rtl
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
40       blog: '%e ב%B %Y'
41   helpers:
42     file:
43       prompt: בחירת קובץ
44     submit:
45       diary_comment:
46         create: שמירה
47       diary_entry:
48         create: פרסום
49         update: עדכון
50       issue_comment:
51         create: הוספת תגובה
52       message:
53         create: שליחה
54       client_application:
55         create: רישום
56         update: עדכון
57       redaction:
58         create: יצירת הסרה
59         update: שמירת הסרה
60       trace:
61         create: העלאה
62         update: שמירת שינויים
63       user_block:
64         create: יצירת חסימה
65         update: עדכון חסימה
66   activerecord:
67     errors:
68       messages:
69         invalid_email_address: זאת אינה כתובת דוא״ל תקנית
70         email_address_not_routable: אי אפשר ליצור נתיב
71     models:
72       acl: רשימת בקרת גישה
73       changeset: ערכת שינויים
74       changeset_tag: תג ערכת שינויים
75       country: מדינה
76       diary_comment: תגובה ליומן
77       diary_entry: רשומה ביומן
78       friend: חבר
79       issue: דיווח
80       language: שפה
81       message: הודעה
82       node: נקודה
83       node_tag: תג של נקודה
84       notifier: מתריע
85       old_node: נקודה ישנה
86       old_node_tag: תג של נקודה ישנה
87       old_relation: יחס ישן
88       old_relation_member: איבר יחס ישן
89       old_relation_tag: תג יחס ישן
90       old_way: קו ישן
91       old_way_node: נקודת קו ישנה
92       old_way_tag: תג קו ישן
93       relation: יחס
94       relation_member: איבר יחס
95       relation_tag: תג יחס
96       report: דוח
97       session: שיח
98       trace: הקלטה
99       tracepoint: נקודת הקלטה
100       tracetag: תג הקלטה
101       user: משתמש
102       user_preference: העדפות משתמש
103       user_token: אסימון משתמש
104       way: קו
105       way_node: נקודה של קו
106       way_tag: תג קו
107     attributes:
108       client_application:
109         name: שם (נדרש)
110         url: כתובת יישום ראשית (נדרש)
111         callback_url: כתובת קריאה חוזרת (callback)
112         support_url: כתובת לתמיכה
113         allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם
114         allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלהם
115         allow_write_diary: ליצור רשומות ביומן, הערות וליצור חברויות
116         allow_write_api: לשנות את המפה
117         allow_read_gpx: לקרוא את הקלטות ה־GPS הפרטיות שלהם
118         allow_write_gpx: להעלות הקלטות GPS
119         allow_write_notes: לשנות הערות
120       diary_comment:
121         body: גוף
122       diary_entry:
123         user: משתמש
124         title: נושא
125         latitude: קו רוחב
126         longitude: קו אורך
127         language: שפה
128       friend:
129         user: משתמש
130         friend: חבר
131       trace:
132         user: משתמש
133         visible: גלוי
134         name: שם קובץ
135         size: גודל
136         latitude: קו רוחב
137         longitude: קו אורך
138         public: ציבורי
139         description: תיאור
140         gpx_file: העלאת קובץ GPX
141         visibility: נִראוּת
142         tagstring: תגים
143       message:
144         sender: שולח
145         title: נושא
146         body: גוף
147         recipient: נמען
148       report:
149         category: נא לבחור את הסיבה לדיווח שלך
150         details: נא לספק פרטים נוספים על הבעיה (נדרש).
151       user:
152         email: דוא״ל
153         active: פעיל
154         display_name: שם לתצוגה
155         description: תיאור
156         languages: שפות
157         pass_crypt: סיסמה
158         pass_crypt_confirmation: אימות סיסמה
159     help:
160       trace:
161         tagstring: מופרד בפסיקים
162   datetime:
163     distance_in_words_ago:
164       about_x_hours:
165         one: לפני שעה בערך
166         two: לפני שעתיים בערך
167         many: לפני %{count} שעות בערך
168         other: לפני %{count} שעות בערך
169       about_x_months:
170         one: לפני חודש בערך
171         two: לפני חודשיים בערך
172         many: לפני %{count} חודשים בערך
173         other: לפני %{count} חודשים בערך
174       about_x_years:
175         one: לפני שנה בערך
176         two: לפני שנתיים בערך
177         many: לפני %{count} שנים בערך
178         other: לפני %{count} שנים בערך
179       almost_x_years:
180         one: לפני כמעט שנה
181         two: לפני כמעט שנתיים
182         many: לפני כמעט %{count} שנים
183         other: לפני כמעט %{count} שנים
184       half_a_minute: לפני חצי דקה
185       less_than_x_seconds:
186         one: לפני פחות משנייה
187         two: לפני פחות מ־%{count} שניות
188         many: לפני פחות מ־%{count} שניות
189         other: לפני פחות מ־%{count} שניות
190       less_than_x_minutes:
191         one: לפני פחות מדקה
192         two: לפני פחות מ־%{count} דקות
193         many: לפני פחות מ־%{count} דקות
194         other: לפני פחות מ־%{count} דקות
195       over_x_years:
196         one: לפני למעלה משנה
197         two: לפני למעלה משנתיים
198         many: לפני למעלה מ־%{count} שנים
199         other: לפני למעלה מ־%{count} שנים
200       x_seconds:
201         one: לפני שנייה
202         two: לפני %{count} שניות
203         many: לפני %{count} שניות
204         other: לפני %{count} שניות
205       x_minutes:
206         one: לפני דקה
207         two: לפני %{count} דקות
208         many: לפני %{count} דקות
209         other: לפני %{count} דקות
210       x_days:
211         one: אתמול
212         two: שלשום
213         many: לפני %{count} ימים
214         other: לפני %{count} ימים
215       x_months:
216         one: לפני חודש
217         two: לפני חודשיים
218         many: לפני %{count} חודשים
219         other: לפני %{count} חודשים
220       x_years:
221         one: לפני שנה
222         two: לפני שנתיים
223         many: לפני %{count} שנים
224         other: לפני %{count} שנים
225   printable_name:
226     with_name_html: '%{name} (%{id})'
227   editor:
228     default: ברירת מחדל (כעת %{name})
229     id:
230       name: iD
231       description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
232     remote:
233       name: שליטה מרחוק
234       description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
235   auth:
236     providers:
237       none: ללא
238       openid: OpenID
239       google: גוגל
240       facebook: פייסבוק
241       windowslive: Windows Live
242       github: גיטהאב
243       wikipedia: ויקיפדיה
244   api:
245     notes:
246       comment:
247         opened_at_html: נוצרה %{when}
248         opened_at_by_html: נוצרה %{when} על־ידי %{user}
249         commented_at_html: עודכנה %{when}
250         commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
251         closed_at_html: נפתרה %{when}
252         closed_at_by_html: נפתרה %{when} על־ידי %{user}
253         reopened_at_html: הופעלה מחדש %{when}
254         reopened_at_by_html: הופעלה מחדש %{when} על־ידי %{user}
255       rss:
256         title: הערות של OpenStreetMap
257         description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנפתרו באזור שלך
258           [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
259         description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
260         opened: הערה חדשה (ליד %{place})
261         commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
262         closed: הערה פתורה (ליד %{place})
263         reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
264       entry:
265         comment: תגובה
266         full: הערה מלאה
267   browse:
268     created: נוצרה
269     closed: נסגרה
270     created_html: נוצרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
271     closed_html: נסגרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
272     created_by_html: נוצרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
273     deleted_by_html: נמחקה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
274     edited_by_html: נערכה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
275     closed_by_html: נסגרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
276     version: גרסה
277     in_changeset: ערכת שינויים
278     anonymous: אלמוני
279     no_comment: (אין הערות)
280     part_of: חלק מתוך
281     part_of_relations:
282       one: יחס אחד
283       two: שני יחסים
284       many: '%{count} יחסים'
285       other: '%{count} יחסים'
286     part_of_ways:
287       one: דרך אחת
288       two: שתי דרכים
289       many: '%{count} דרכים'
290       other: '%{count} דרכים'
291     download_xml: הורדת XML
292     view_history: הצגת ההיסטוריה
293     view_details: הצגת פרטים
294     location: 'מיקום:'
295     changeset:
296       title: 'ערכת שינויים: %{id}'
297       belongs_to: יוצר
298       node: נקודות (%{count})
299       node_paginated: נקודות (%{x}–%{y} מתוך %{count})
300       way: קווים (%{count})
301       way_paginated: קווים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
302       relation: יחסים (%{count})
303       relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
304       comment: הערות (%{count})
305       hidden_commented_by_html: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
306       commented_by_html: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
307       changesetxml: XML של ערכת השינויים
308       osmchangexml: osmChange XML
309       feed:
310         title: ערכת שינויים %{id}
311         title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
312       join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
313       discussion: דיון
314       still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
315     node:
316       title_html: 'נקודה: %{name}'
317       history_title_html: 'היסטוריית הנקודה: %{name}'
318     way:
319       title_html: 'קו: %{name}'
320       history_title_html: 'היסטוריית הקו: %{name}'
321       nodes: נקודות
322       nodes_count:
323         one: נקודה אחת
324         two: שתי נקודות
325         many: '%{count} נקודות'
326         other: '%{count} נקודות'
327       also_part_of_html:
328         one: חלק מקו%{related_ways}
329         two: חלק מהדרכים %{related_ways}
330         many: חלק מהדרכים %{related_ways}
331         other: חלק מהדרכים %{related_ways}
332     relation:
333       title_html: 'יחס: %{name}'
334       history_title_html: 'היסטוריית היחס: %{name}'
335       members: חברים
336       members_count:
337         one: חבר אחד
338         two: שני חברים
339         many: '%{count} חברים'
340         other: '%{count} חברים'
341     relation_member:
342       entry_role_html: '%{type} %{name} בתור %{role}'
343       type:
344         node: נקודה
345         way: קו
346         relation: יחס
347     containing_relation:
348       entry_html: יחס %{relation_name}
349       entry_role_html: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
350     not_found:
351       title: לא נמצא
352       sorry: אנו מתנצלים, אך לא מצאנו %{type} מספר %{id}.
353       type:
354         node: נקודה
355         way: קו
356         relation: יחס
357         changeset: ערכת שינויים
358         note: הערה
359     timeout:
360       title: שגיאת זמן מוקצב
361       sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת המידע עבור %{type} מספר %{id}, ארכה זמן רב מדי.
362       type:
363         node: נקודה
364         way: קו
365         relation: קשר
366         changeset: ערכת שינויים
367         note: הערה
368     redacted:
369       redaction: הסרה %{id}
370       message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא הוסרה.
371         למידע נוסף: %{redaction_link}.'
372       type:
373         node: נקודה
374         way: דרך
375         relation: יחס
376     start_rjs:
377       feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
378         תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
379       load_data: טעינת נתונים
380       loading: בטעינה...
381     tag_details:
382       tags: תגים
383       wiki_link:
384         key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
385         tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
386       wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
387       wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
388       wikimedia_commons_link: הפריט %{page} בוויקישיתוף
389       telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
390       colour_preview: תצוגה מקדימה של הצבע %{colour_value}
391     note:
392       title: 'הערה: %{id}'
393       new_note: הערה חדשה
394       description: תיאור
395       open_title: הערה שלא נפתרה מס׳ %{note_name}
396       closed_title: הערה פתורה מס׳ %{note_name}
397       hidden_title: הערה מוסתרת מס׳ %{note_name}
398       opened_by_html: נוצרה על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
399       opened_by_anonymous_html: נוצרה על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
400       commented_by_html: הערה על ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
401       commented_by_anonymous_html: הערה על ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
402       closed_by_html: נפתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
403       closed_by_anonymous_html: נפתר על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
404       reopened_by_html: הופעל מחדש על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
405       reopened_by_anonymous_html: הופעל מחדש על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
406       hidden_by_html: הוסתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
407       report: לדווח על ההערה הזאת
408     query:
409       title: שאילתת ישויות
410       introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
411       nearby: ישויות בסביבה
412       enclosing: ישויות מכילות
413   changesets:
414     changeset_paging_nav:
415       showing_page: הדף %{page}
416       next: הבא »
417       previous: « הקודם
418     changeset:
419       anonymous: אלמוני
420       no_edits: (אין עריכות)
421       view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
422     changesets:
423       id: מזהה
424       saved_at: נשמרו ב
425       user: משתמש
426       comment: הערה
427       area: שטח
428     index:
429       title: ערכות שינויים
430       title_user: ערכות שינויים מאת %{user}
431       title_friend: ערכות שינויים של החברים שלי
432       title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
433       empty: לא נמצאה אף ערכת שינויים.
434       empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
435       empty_user: המשתמש הזה לא ערך ערכות שינויים.
436       no_more: לא נמצאו ערכות שינויים נוספות.
437       no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
438       no_more_user: אין ערכות שינויים נוספות מאת המשתמש הזה.
439       load_more: לטעון עוד
440     timeout:
441       sorry: קבלת רשימת ערכות השינויים שביקשת אורכת זמן רב מדי, עמך הסליחה.
442   changeset_comments:
443     comment:
444       comment: הערה חדשה על ערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
445       commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
446     comments:
447       comment: הערה חדשה בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
448     index:
449       title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
450       title_particular: דיון בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} של OpenStreetMap
451     timeout:
452       sorry: הזמן שלקח לרשימת ההערות על ערכת השינויים שביקשת להתקבל ארוך מדי, עמך
453         הסליחה.
454   diary_entries:
455     new:
456       title: רשומת יומן חדשה
457     form:
458       location: מיקום
459       use_map_link: להשתמש במפה
460     index:
461       title: יומנים של המשתמש
462       title_friends: יומנים של חברים
463       title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
464       user_title: היומן של %{user}
465       in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
466       new: רשומת יומן חדשה
467       new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
468       my_diary: היום שלי
469       no_entries: אין רשומות יומן
470       recent_entries: רשומות יומן אחרונות
471       older_entries: רשומות ישנות יותר
472       newer_entries: רשומות חדשות יותר
473     edit:
474       title: עריכת רשומת יומן
475       marker_text: מיקום רשומת היומן
476     show:
477       title: היומן של%{user} &rlm; | %{title}
478       user_title: היומן של %{user}
479       leave_a_comment: הוספת תגובה
480       login_to_leave_a_comment_html: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
481       login: להיכנס
482     no_such_entry:
483       title: אין רשומה כזאת ביומן
484       heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
485       body: עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי
486         לחצת על קישור שגוי, עמך הסליחה.
487     diary_entry:
488       posted_by_html: פורסם על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}.
489       updated_at_html: עודכן לאחרונה ב־%{updated}.
490       comment_link: הערות לרשומה הזאת
491       reply_link: שליחת תגובה למחבר
492       comment_count:
493         zero: אין תגובות
494         one: תגובה אחת
495         other: '%{count} תגובות'
496       edit_link: עריכת רשומה זו
497       hide_link: הסתרת רשומה זו
498       unhide_link: ביטול הסתרת רשומה זו
499       confirm: אישור
500       report: לדווח על הרשומה הזאת
501     diary_comment:
502       comment_from_html: תגובה מאת %{link_user} על %{comment_created_at}
503       hide_link: הסתרת הערה זו
504       unhide_link: ביטול הסתרת הערה זו
505       confirm: אישור
506       report: לדווח על ההערה הזאת
507     location:
508       location: 'מיקום:'
509       view: הצגה
510       edit: עריכה
511     feed:
512       user:
513         title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
514         description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
515       language:
516         title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
517         description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
518       all:
519         title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
520         description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap
521     comments:
522       has_commented_on: נוספה הערה מאת %{display_name} על רשומות היומן הבאות
523       post: רשומה
524       when: מתי
525       comment: הערה
526       newer_comments: הערות חדשות
527       older_comments: הערות ישנות
528   friendships:
529     make_friend:
530       heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
531       button: להוסיף כחבר
532       success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
533       failed: מצטערים, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
534       already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
535     remove_friend:
536       heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
537       button: להסיר מרשימת החברים
538       success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
539       not_a_friend: '%{name} אינו אחד מהחברים שלך.'
540   geocoder:
541     search:
542       title:
543         latlon_html: תוצאות <a href="https://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
544         ca_postcode_html: תוצאות מאתר <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
545         osm_nominatim_html: תוצאות מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
546           Nominatim</a>
547         geonames_html: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
548         osm_nominatim_reverse_html: תוצאות מ־<a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
549           Nominatim</a>
550         geonames_reverse_html: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
551     search_osm_nominatim:
552       prefix:
553         aerialway:
554           cable_car: רכבל
555           chair_lift: מעלית סקי בישיבה
556           drag_lift: מעלית סקי בגרירה
557           gondola: רכבל
558           magic_carpet: מסוע סקי
559           platter: מעלית סקי בגרירת צלחת
560           pylon: עמוד רכבל
561           station: תחנת רכבל
562           t-bar: מעלית סקי טי־בר
563           "yes": רכבל כללי
564         aeroway:
565           aerodrome: שדה תעופה
566           airstrip: מִנחת
567           apron: רחבת חניית מטוסים
568           gate: שער
569           hangar: מוסך מטוסים
570           helipad: מנחת מסוקים
571           holding_position: מיקום החזקה
572           navigationaid: עזר ניווט אווירי
573           parking_position: עמדת חניה
574           runway: מסלול המראה
575           taxilane: נתיב הסעה
576           taxiway: מסלול הסעה
577           terminal: מסוף
578           windsock: שרוול רוח
579         amenity:
580           animal_boarding: פנסיון לחיות
581           animal_shelter: בית מחסה לחיות
582           arts_centre: מרכז אמנויות
583           atm: כספומט
584           bank: בנק
585           bar: בר
586           bbq: מנגל
587           bench: ספסל
588           bicycle_parking: חניית אופניים
589           bicycle_rental: השכרת אופניים
590           bicycle_repair_station: תחנת תיקון אופניים
591           biergarten: גינת בירה
592           blood_bank: בנק דם
593           boat_rental: השכרת סירות
594           brothel: בית בושת
595           bureau_de_change: חלפן כספים
596           bus_station: תחנת אוטובוס
597           cafe: בית קפה
598           car_rental: השכרת רכב
599           car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
600           car_wash: שטיפת מכוניות
601           casino: קזינו
602           charging_station: תחנת הטענה
603           childcare: טיפול בילדים
604           cinema: בית קולנוע
605           clinic: מרפאה
606           clock: שעון
607           college: מכללה
608           community_centre: מרכז קהילתי
609           conference_centre: מרכז כנסים
610           courthouse: בית משפט
611           crematorium: משרפה
612           dentist: רופא שיניים
613           doctors: רופאים
614           drinking_water: מי שתייה
615           driving_school: בית ספר לנהיגה
616           embassy: שגרירות
617           events_venue: מתחם אירועים
618           fast_food: מזון מהיר
619           ferry_terminal: מסוף מעבורת
620           fire_station: תחנת כיבוי אש
621           food_court: מתחם מזון מהיר
622           fountain: מזרקה
623           fuel: דלק
624           gambling: הימורים
625           grave_yard: בית קברות
626           grit_bin: ארגז חול לכביש
627           hospital: בית חולים
628           hunting_stand: עמדת ציידים
629           ice_cream: גלידה
630           internet_cafe: קפה אינטרנט
631           kindergarten: גן ילדים
632           language_school: בית ספר לשפות
633           library: ספרייה
634           loading_dock: רציף העמסה
635           love_hotel: מלון אהבה
636           marketplace: שוק
637           mobile_money_agent: סוכן תשלומים בנייד
638           monastery: מנזר
639           money_transfer: העברת כספים
640           motorcycle_parking: חניית אופנועים
641           music_school: בית ספר למוזיקה
642           nightclub: מועדון לילה
643           nursing_home: בית אבות
644           parking: חניה
645           parking_entrance: כניסה לחניה
646           parking_space: עמדת חניה
647           payment_terminal: מסוף תשלום
648           pharmacy: בית מרקחת
649           place_of_worship: מקום פולחן
650           police: משטרה
651           post_box: תיבת דואר
652           post_office: סניף דואר
653           prison: כלא
654           pub: פאב
655           public_bath: מרחץ ציבורי
656           public_bookcase: ספרייה זעירה
657           public_building: מבנה ציבור
658           ranger_station: תחנת פקחים
659           recycling: נקודת מיחזור
660           restaurant: מסעדה
661           sanitary_dump_station: תחנת ריקון פסולת
662           school: בית ספר
663           shelter: מחסה
664           shower: מקלחת
665           social_centre: מרכז חברתי
666           social_facility: שירותים חברתיים
667           studio: סטודיו
668           swimming_pool: ברֵכת שחייה
669           taxi: מונית
670           telephone: טלפון ציבורי
671           theatre: תיאטרון
672           toilets: שירותים
673           townhall: עירייה
674           training: מתקן הכשרה
675           university: אוניברסיטה
676           vehicle_inspection: בדיקת כלי רכב
677           vending_machine: מכונת מכירה
678           veterinary: מרפאה וטרינרית
679           village_hall: בית העם
680           waste_basket: פח אשפה
681           waste_disposal: טיפול בפסולת
682           waste_dump_site: אתר איסוף פסולת
683           watering_place: שוקת
684           water_point: נקודת מים
685           weighbridge: מאזני גשר
686           "yes": שירות לציבור
687         boundary:
688           aboriginal_lands: אדמות אבוריג׳יניות
689           administrative: גבול שטח שיפוט
690           census: גבול מפקד אוכלוסין
691           national_park: פארק לאומי
692           political: גבול אזור בחירה
693           protected_area: אזור מוגן
694           "yes": גבול
695         bridge:
696           aqueduct: אמת מים
697           boardwalk: שביל צף
698           suspension: גשר תלוי
699           swing: גשר סובב
700           viaduct: גשר עמודים
701           "yes": גשר
702         building:
703           apartment: דירה
704           apartments: בית דירות
705           barn: אסם
706           bungalow: בונגלו
707           cabin: בקתה
708           chapel: קפלה
709           church: בניין כנסייה
710           civic: בניין ציבורי
711           college: בניין מכללה
712           commercial: בניין מסחרי
713           construction: בניין בבנייה
714           detached: בית פרטי
715           dormitory: מעונות
716           duplex: בית דופלקס
717           farm: בית חווה
718           farm_auxiliary: בניין לא מיושב בחווה
719           garage: חניה
720           garages: חניות
721           greenhouse: חממה
722           hangar: הנגאר
723           hospital: בית חולים
724           hotel: בניין מלון
725           house: בית
726           houseboat: בית סירה
727           hut: צריף
728           industrial: בניין תעשייתי
729           kindergarten: מבנה גן ילדים
730           manufacture: מבנה תעשייה
731           office: בניין משרדים
732           public: בניין ציבורי
733           residential: בניין מגורים
734           retail: מבנה מסחרי
735           roof: גג
736           ruins: חורבה
737           school: בית ספר
738           semidetached_house: דו־משפחתי
739           service: בניין שירות
740           shed: צריף
741           stable: אורווה
742           static_caravan: קרוואן
743           temple: מקדש
744           terrace: בניין מדורג
745           train_station: בניין תחנת רכבת
746           university: אוניברסיטה
747           warehouse: מחסן
748           "yes": בניין
749         club:
750           scout: שבט צופים
751           sport: מועדון ספורט
752           "yes": מועדון
753         craft:
754           beekeper: כוורן
755           blacksmith: נפח
756           brewery: מבשלת בירה
757           carpenter: נגר
758           caterer: מסעדן
759           confectionery: ממתקים
760           dressmaker: תפירת שמלות
761           electrician: חשמלאי
762           electronics_repair: תיקון אלקטרוניקה
763           gardener: גנן
764           glaziery: זגג
765           handicraft: מלאכת יד
766           hvac: תכנון מיזוג אוויר
767           metal_construction: ברזל בניין
768           painter: צַבָּע
769           photographer: צלם
770           plumber: שרברב
771           roofer: גגן
772           sawmill: נגר
773           shoemaker: סנדלר
774           stonemason: סתת
775           tailor: חייט
776           window_construction: הרכבת חלונות
777           winery: יקב
778           "yes": חנות מלאכת־יד
779         emergency:
780           access_point: נקודת גישה
781           ambulance_station: תחנת אמבולנסים
782           assembly_point: נקודת התאספות
783           defibrillator: מפעם (דפיברילטור)
784           fire_xtinguisher: מטפה
785           fire_water_pond: מאגר מים לכיבוי אש
786           landing_site: אתר נחיתה בחירום
787           life_ring: גלגל הצלה
788           phone: טלפון חירום
789           siren: צופר חירום
790           suction_point: נקודות שאיבה בחירום
791           water_tank: מכל מים לשעת חירום
792           "yes": חירום
793         highway:
794           abandoned: כביש נטוש
795           bridleway: שביל עבור סוסים
796           bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מודרכת
797           bus_stop: תחנת אוטובוס
798           construction: דרך בבנייה
799           corridor: פרוזדור
800           cycleway: נתיב אופניים
801           elevator: מעלית
802           emergency_access_point: נקודת ציון לחירום
803           emergency_bay: מפרץ בטיחות
804           footway: נתיב להולכי רגל
805           ford: גשר אירי
806           give_way: תמרור מתן זכות קדימה
807           living_street: רחוב הולנדי
808           milestone: אבן דרך
809           motorway: כביש מהיר
810           motorway_junction: צומת דרכים
811           motorway_link: חיבור לכביש מהיר
812           passing_place: מפרץ מעבר
813           path: שביל
814           pedestrian: מדרחוב
815           platform: רציף
816           primary: דרך ראשית
817           primary_link: חיבור לדרך ראשית
818           proposed: דרך מוצעת
819           raceway: מסלול מרוצים
820           residential: דרך באזור מגורים
821           rest_area: אזור מנוחה
822           road: דרך
823           secondary: דרך משנית
824           secondary_link: חיבור לדרך משנית
825           service: כביש שירות
826           services: שירותי דרך
827           speed_camera: מצלמת מהירות
828           steps: מדרגות
829           stop: תמרור עצור
830           street_lamp: פנס רחוב
831           tertiary: דרך שלישונית
832           tertiary_link: חיבור לדרך שלישונית
833           track: דרך עפר
834           traffic_mirror: מראה פנורמית
835           traffic_signals: רמזור
836           trailhead: שלט תחילת מסלול
837           trunk: דרך עיקרית
838           trunk_link: חיבור לדרך עיקרית
839           turning_loop: מעגל תנועה
840           unclassified: דרך לא מסווגת
841           "yes": דרך
842         historic:
843           aircraft: כלי טיס היסטורי
844           archaeological_site: אתר ארכאולוגי
845           bomb_crater: מכתש הפצצה היסטורי
846           battlefield: שדה קרב
847           boundary_stone: אבן גבול היסטורית
848           building: בניין היסטורי
849           bunker: בונקר היסטורי
850           cannon: תותח היסטורי
851           castle: טירה היסטורית
852           charcoal_pile: ערימת פחם היסטורית
853           church: כנסייה היסטורית
854           city_gate: שער עיר היסטורי
855           citywalls: חומות עיר היסטוריות
856           fort: מצודה היסטורית
857           heritage: אתר מורשת
858           hollow_way: דרך ששקעה
859           house: בית היסטורי
860           manor: אחוזה היסטורית
861           memorial: אנדרטת זיכרון
862           milestone: אבן דרך היסטורית
863           mine: מכרה היסטורי
864           mine_shaft: פיר מכרה היסטורי
865           monument: אתר הנצחה
866           railway: מסילת רכבת היסטורית
867           roman_road: דרך רומית
868           ruins: חורבה
869           stone: אבן היסטורית
870           tomb: קבר
871           tower: מגדל היסטורי
872           wayside_chapel: קפלת דרכים היסטורית
873           wayside_cross: צלב היסטורי בצד הדרך
874           wayside_shrine: מקדש היסטורי בצד הדרך
875           wreck: ספינה טרופה
876           "yes": אתר היסטורי
877         junction:
878           "yes": צומת
879         landuse:
880           allotments: חלקת גינה
881           aquaculture: חקלאות ימית
882           basin: מאגר
883           brownfield: אזור תעשייה נטוש
884           cemetery: בית קברות
885           commercial: אזור מסחרי
886           conservation: אזור לשימור
887           construction: אזור בנייה
888           farm: חווה
889           farmland: שטח חקלאי
890           farmyard: חצר חקלאית
891           forest: יער
892           garages: מחסנים
893           grass: דשא
894           greenfield: שטחים ירוקים
895           industrial: אזור תעשייה
896           landfill: מזבלה
897           meadow: אחו
898           military: שטח צבאי
899           mine: מכרה
900           orchard: מטע
901           plant_nursery: משתלה
902           quarry: מחצבה
903           railway: מסילת ברזל
904           recreation_ground: שטח נופש ופנאי
905           religious: מתחם דתי
906           reservoir: מאגר
907           reservoir_watershed: אגן ניקוז של מאגר
908           residential: אזור מגורים
909           retail: איזור מסחרי
910           village_green: כיכר הכפר
911           vineyard: כרם
912           "yes": שימוש בקרקע
913         leisure:
914           adult_gaming_centre: מרכז בידור למבוגרים
915           amusement_arcade: משחקייה
916           bandstand: בימת תזמורת
917           beach_resort: אתר נופש לחוף ים
918           bird_hide: מצפה ציפורים
919           bleachers: טריבונה
920           bowling_alley: באולינג
921           common: שטח משותף
922           dance: מתחם ריקודים
923           dog_park: פארק כלבים
924           firepit: מקום מוסדר למדורה
925           fishing: אזור דיג
926           fitness_centre: מכון כושר
927           fitness_station: תחנת כושר
928           garden: גן
929           golf_course: מגרש גולף
930           horse_riding: רכיבה על סוסים
931           ice_rink: החלקה על הקרח
932           marina: מרינה
933           miniature_golf: מיני־גולף
934           nature_reserve: שמורת טבע
935           outdoor_seating: ישיבה בחוץ
936           park: פארק
937           picnic_table: שולחן פיקניק
938           pitch: מגרש ספורט
939           playground: מגרש משחקים
940           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
941           resort: אתר נופש
942           sauna: סאונה
943           slipway: ממשה
944           sports_centre: מרכז ספורט
945           stadium: אצטדיון
946           swimming_pool: ברֵכת שחייה
947           track: מסלול ריצה
948           water_park: פארק מים
949           "yes": נופש
950         man_made:
951           adit: פתח מכרה
952           advertising: פרסום
953           antenna: אנטנה
954           avalanche_protection: הגנה מפני מפולות
955           beacon: משואה
956           beam: קורה
957           beehive: כוורת דבורים
958           breakwater: שובר גלים
959           bridge: גשר
960           bunker_silo: בונקר
961           cairn: גלעד
962           chimney: ארובה
963           clearcut: קרחת יער
964           communications_tower: מגדל תקשורת
965           crane: מנוף
966           cross: צלב
967           dolphin: עמוד רתיקה לכלי שייט
968           dyke: סוללת הגנה מפני הצפות
969           embankment: סוללה לדרך או מסילה
970           flagpole: תורן
971           gasometer: גזומטר
972           groyne: מחסום לעצירת סחף
973           kiln: כבשן
974           lighthouse: מגדלור
975           manhole: מכסה בור תת־קרקעי
976           mast: תורן
977           mine: מכרה
978           mineshaft: פיר מכרה
979           monitoring_station: תחנת ניטור
980           petroleum_well: באר נפט
981           pier: רציף
982           pipeline: קו צינורות
983           pumping_station: תחנת שאיבה
984           reservoir_covered: מאגר מים מכוסה
985           silo: ממגורה
986           snow_cannon: תותח שלג
987           snow_fence: גדר שלג
988           storage_tank: מכל אחסון
989           street_cabinet: ארונית רחוב
990           surveillance: מעקב
991           telescope: טלסקופ
992           tower: מגדל
993           utility_pole: עמוד חשמל או טלפון
994           wastewater_plant: מפעל טיפול בשפכים
995           watermill: טחנת מים
996           water_tap: ברז מים
997           water_tower: מגדל מים
998           water_well: באר
999           water_works: מפעל מים
1000           windmill: טחנת רוח
1001           works: מפעל
1002           "yes": מעשה־אדם
1003         military:
1004           airfield: מנחת צבאי
1005           barracks: מגורי חיילים
1006           bunker: בונקר
1007           checkpoint: מעבר בדיקה
1008           trench: שוחה
1009           "yes": צבאי
1010         mountain_pass:
1011           "yes": מעבר הרים
1012         natural:
1013           bare_rock: סלע חשוף
1014           bay: מפרץ
1015           beach: חוף
1016           cape: כף
1017           cave_entrance: כניסה למערה
1018           cliff: מצוק
1019           crater: מכתש
1020           dune: דיונה
1021           fell: ערבה אלפינית
1022           fjord: פיורד
1023           forest: יער
1024           geyser: גייזר
1025           glacier: קרחון
1026           grassland: ערבה
1027           heath: בתה
1028           hill: גבעה
1029           hot_spring: מעיין חם
1030           island: אי
1031           land: אדמה
1032           marsh: ביצה רדודה (הוחלף)
1033           moor: ערבה גבוהה
1034           mud: בוץ
1035           peak: פסגה
1036           point: נקודה
1037           reef: שונית
1038           ridge: רכס
1039           rock: סלע
1040           saddle: אוכף
1041           sand: חול
1042           scree: מפולת אבנים
1043           scrub: סבך
1044           spring: מעיין
1045           stone: אבן
1046           strait: מצר
1047           tree: עץ
1048           valley: עמק
1049           volcano: הר געש
1050           water: מים
1051           wetland: ביצה
1052           wood: יער
1053           "yes": אלמנט טבעי
1054         office:
1055           accountant: רואה חשבון
1056           administrative: מִנְהָל
1057           advertising_agency: סוכנות פרסום
1058           architect: אדריכל
1059           association: איגוד
1060           company: חברה
1061           diplomatic: משרד דיפלומטי
1062           educational_institution: מוסד חינוכי
1063           employment_agency: סוכנות תעסוקה
1064           energy_supplier: משרד ספק אנרגיה
1065           estate_agent: מתווך נדל״ן
1066           financial: משרד פיננסי
1067           government: משרד ממשלתי
1068           insurance: משרד ביטוח
1069           it: משרד מחשוב
1070           lawyer: עורך דין
1071           logistics: משרד לוגיסטיקה
1072           newspaper: משרד של עתון
1073           ngo: ארגון ללא מטרת רווח
1074           notary: נוטריון
1075           religion: משרד דת
1076           research: מכון מחקר
1077           tax_advisor: יועץ מס
1078           telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
1079           travel_agent: סוכנות נסיעות
1080           "yes": משרד
1081         place:
1082           allotments: חלקות גינון
1083           city: עיר
1084           city_block: בלוק בעיר
1085           country: ארץ
1086           county: מחוז
1087           farm: חווה
1088           hamlet: יישוב
1089           house: בית
1090           houses: בתים
1091           island: אי
1092           islet: איוֹן
1093           isolated_dwelling: חוות בודדים
1094           locality: מקום לא מיושב
1095           municipality: עיר או רשות מקומית
1096           neighbourhood: שכונה
1097           plot: מגרש
1098           postcode: מיקוד
1099           quarter: רובע
1100           region: אזור
1101           sea: ים
1102           square: כיכר
1103           state: מדינה
1104           subdivision: חלוקת משנה
1105           suburb: פרוור
1106           town: עיירה
1107           village: כפר
1108           "yes": מקום לא מוגדר
1109         railway:
1110           abandoned: מסילת ברזל נטושה
1111           construction: מסילת ברזל בבנייה
1112           disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
1113           funicular: פוניקולר
1114           halt: תחנת עצירה לרכבת
1115           junction: מפגש מסילות ברזל
1116           level_crossing: חציית מסילת ברזל
1117           light_rail: רכבת קלה
1118           miniature: רכבת זעירה
1119           monorail: רכבת חד־פסית
1120           narrow_gauge: מסילת ברזל צרה
1121           platform: רציף רכבת
1122           preserved: מסילת ברזל בשימור
1123           proposed: מסילת ברזל מוצעת
1124           spur: שלוחת מסילת ברזל
1125           station: תחנת רכבת
1126           stop: תחנת עצירה לרכבת
1127           subway: רכבת תחתית
1128           subway_entrance: כניסה לרכבת תחתית
1129           switch: פיצול מסילת ברזל
1130           tram: חשמלית
1131           tram_stop: תחנת חשמלית
1132           yard: מוסך רכבות
1133         shop:
1134           agrarian: חנות גינון
1135           alcohol: חנות אלכוהול
1136           antiques: עתיקות
1137           appliance: מוצרי חשמל
1138           art: חפצי אמנות
1139           baby_goods: מוצרי תינוקות
1140           bag: תיקים
1141           bakery: מאפייה
1142           bathroom_furnishing: ציוד לחדרי מקלחת
1143           beauty: סלון יופי
1144           bed: חדרי שינה
1145           beverages: חנות משקאות
1146           bicycle: חנות אפניים
1147           bookmaker: סוכנות הימורים
1148           books: חנות ספרים
1149           boutique: בוטיק
1150           butcher: קצב
1151           car: סוכנות כלי רכב
1152           car_parts: חלקי חילוף לרכב
1153           car_repair: מוסך
1154           carpet: חנות שטיחים
1155           charity: חנות צדקה
1156           cheese: חנות גבינות
1157           chemist: בית מרקחת
1158           chocolate: שוקולד
1159           clothes: חנות בגדים
1160           coffee: חנות קפה
1161           computer: חנות מחשבים
1162           confectionery: קונדיטוריה
1163           convenience: מכולת
1164           copyshop: צילום מסמכים
1165           cosmetics: חנות קוסמטיקה
1166           craft: חנות מלאכת יד
1167           curtain: חנות וילונות
1168           dairy: חנות מוצרי חלב
1169           deli: מעדנייה
1170           department_store: כלבו
1171           discount: חנות מוזלת
1172           doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
1173           dry_cleaning: ניקוי יבש
1174           e-cigarette: חנות לסיגריות אלקטרוניות
1175           electronics: חנות אלקטרוניקה
1176           erotic: חנות אירוטית
1177           estate_agent: מתווך נדל״ן
1178           fabric: חנות בדים
1179           farm: חנות מוצרי חווה
1180           fashion: חנות אופנה
1181           fishing: חנות ציוד דיג
1182           florist: חנות פרחים
1183           food: חנות מזון
1184           frame: חנות מסגור
1185           funeral_directors: בית לוויות
1186           furniture: רהיטים
1187           garden_centre: מרכז גינון
1188           gas: חנות גז
1189           general: כל-בו
1190           gift: חנות מתנות
1191           greengrocer: ירקן
1192           grocery: מכולת
1193           hairdresser: מעצב שער
1194           hardware: חנות חומרי בניין
1195           health_food: חנות מזון בריאות
1196           hearing_aids: עזרי שמיעה
1197           herbalist: חנות טבע
1198           hifi: ציוד מוזיקה
1199           houseware: חנות כלי בית
1200           ice_cream: חנות גלידה
1201           interior_decoration: עיצוב פנים
1202           jewelry: חנות תכשיטים
1203           kiosk: קיוסק
1204           kitchen: חנות מטבחים
1205           laundry: מכבסה
1206           locksmith: מנעולן
1207           lottery: ממכר הגרלות
1208           mall: מרכז קניות
1209           massage: עיסוי
1210           medical_supply: חנות ציוד רפואי
1211           mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
1212           money_lender: הלוואת כספים
1213           motorcycle: חנות אופנועים
1214           motorcycle_repair: מוסך אופנועים
1215           music: חנות מוזיקה
1216           musical_instrument: כלי נגינה
1217           newsagent: דוכן עיתונים
1218           nutrition_supplements: תוספי תזונה
1219           optician: אופטיקאי
1220           organic: מזון אורגני
1221           outdoor: ציוד מחנאות
1222           paint: חנות צבעים
1223           pastry: בית מאפה
1224           pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
1225           perfumery: פרפורמריה
1226           pet: חנות חיות מחמד
1227           pet_grooming: טיפוח לחיות מחמד
1228           photo: חנות צילום
1229           seafood: מאכלי ים
1230           second_hand: חנות יד שנייה
1231           sewing: חנות תפירה
1232           shoes: חנות נעליים
1233           sports: חנות ספורט
1234           stationery: חנות כלי כתיבה
1235           storage_rental: השכרת מחסנים
1236           supermarket: סופרמרקט
1237           tailor: חייט
1238           tattoo: קעקועים
1239           tea: חנות תה
1240           ticket: חנות כרטיסים
1241           tobacco: חנות טבק
1242           toys: חנות צעצועים
1243           travel_agency: סוכנות נסיעות
1244           tyres: חנות צמיגים
1245           vacant: חנות פנויה
1246           variety_store: חנות מציאות
1247           video: ספריית וידאו
1248           video_games: חנות משחקי מחשב
1249           wholesale: סיטונאות
1250           wine: חנות יין
1251           "yes": חנות לא מוגדרת
1252         tourism:
1253           alpine_hut: בקתה אלפינית
1254           apartment: דירת נופש
1255           artwork: מיצג אומנותי
1256           attraction: מוקד עניין
1257           bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
1258           cabin: בקתה
1259           camp_pitch: חלקה לקמפינג
1260           camp_site: חניון לילה
1261           caravan_site: חניון קרוואנים
1262           chalet: בקתת נופש
1263           gallery: גלריה
1264           guest_house: בית הארחה
1265           hostel: אכסניה
1266           hotel: בית מלון
1267           information: מידע למטייל
1268           motel: מלון דרכים
1269           museum: מוזיאון
1270           picnic_site: אתר לפיקניקים, חניון יום
1271           theme_park: פארק שעשועים
1272           viewpoint: נקודת תצפית
1273           wilderness_hut: בקתת טבע
1274           zoo: גן חיות
1275         tunnel:
1276           building_passage: מעבר בין בניינים
1277           culvert: מעבר מים
1278           "yes": מנהרה
1279         waterway:
1280           artificial: נתיב מים מלאכותי
1281           boatyard: מספנה
1282           canal: תעלה
1283           dam: סכר
1284           derelict_canal: תעלה נטושה
1285           ditch: מחפורת
1286           dock: רציף
1287           drain: תעלת ניקוז
1288           lock: תא שיט
1289           lock_gate: שער בתא שיט
1290           mooring: מצוף עגינה
1291           rapids: אשדות
1292           river: נהר
1293           stream: פלג
1294           wadi: ואדי
1295           waterfall: מפל מים
1296           weir: סכר
1297           "yes": נתיב שיט לא מוגדר
1298       admin_levels:
1299         level2: גבול מדינה
1300         level3: גבול אזור
1301         level4: גבול מחוז
1302         level5: גבול נפה
1303         level6: גבול איזור טבעי
1304         level7: גבול מטרופולין
1305         level8: גבול עיר, מועצה מקומית או איזורית
1306         level9: גבול רובע
1307         level10: גבול שכונה
1308         level11: גבול תת־שכונה
1309       types:
1310         cities: ערים
1311         towns: עיירות
1312         places: מקומות
1313     results:
1314       no_results: לא נמצאו תוצאות
1315       more_results: תוצאות נוספות
1316   issues:
1317     index:
1318       title: בעיות
1319       select_status: בחירת מצב
1320       select_type: בחירת סוג
1321       select_last_updated_by: בחירת העדכון האחרון
1322       reported_user: משתמש מדווח
1323       not_updated: לא עדכני
1324       search: חיפוש
1325       search_guidance: 'תקלות חיפוש:'
1326       user_not_found: המשתמש לא קיים
1327       issues_not_found: לא נמצאו תקלות כאלה
1328       status: מצב
1329       reports: דיווחים
1330       last_updated: עדכון אחרון
1331       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1332       last_updated_time_user_html: ב־<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> מאת %{user}
1333       link_to_reports: הצגת דיווחים
1334       reports_count:
1335         one: דיווח אחד
1336         other: '%{count} דיווחים'
1337       reported_item: פריט שדווח
1338       states:
1339         ignored: התעלמות
1340         open: פתוחה
1341         resolved: נפתרה
1342     update:
1343       new_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1344       successful_update: הדיווח שלך עודכן בהצלחה
1345       provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1346     show:
1347       title: '%{status} סוגיה #%{issue_id}'
1348       reports:
1349         zero: אין דיווחים
1350         one: דיווח אחד
1351         other: '%{count} דיווחים'
1352       report_created_at: דיווח ראשון ב־%{datetime}
1353       last_resolved_at: נפתר לאחרונה ב־%{datetime}
1354       last_updated_at: עדכון אחרון ב־%{datetime} על ידי %{displayname}
1355       resolve: לפתור
1356       ignore: התעלמות
1357       reopen: פתיחה מחדש
1358       reports_of_this_issue: דווח על בעיה זו
1359       read_reports: קרא את הדיווחים
1360       new_reports: דיווחים חדשים
1361       other_issues_against_this_user: עוד בעיות עם משתמש זה.
1362       no_other_issues: אין בעיות נוספות עם משתמש זה.
1363       comments_on_this_issue: הערות על בעיה זו
1364     resolve:
1365       resolved: מצב הבעיות שונה ל-'טופל'
1366     ignore:
1367       ignored: מצב הבעיות שונה ל-'התעלמות'
1368     reopen:
1369       reopened: מצב הבעיות שונה ל-'פתוח'
1370     comments:
1371       comment_from_html: תגובה מאת %{user_link} על %{comment_created_at}
1372       reassign_param: להקצות את התקלה מחדש
1373     reports:
1374       reported_by_html: דווח בתור %{category} על ידי %{user} ב־%{updated_at}
1375     helper:
1376       reportable_title:
1377         diary_comment: '%{entry_title}, תגובה מס׳ %{comment_id}'
1378         note: הערה מס׳ %{note_id}
1379   issue_comments:
1380     create:
1381       comment_created: המודעה שלך נוצרה בהצלחה
1382   reports:
1383     new:
1384       title_html: דיווח על %{link}
1385       missing_params: לא ניתן ליצור דיווח חדש
1386       disclaimer:
1387         intro: 'בטרם שליחת הדיווח למפקחי האתר, נא לוודא כי:'
1388         not_just_mistake: למיטב ידיעתך הבעיה היא לא סתם טעות
1389         unable_to_fix: אין לך אפשרות לתקן את הבעיה בעצמך או בעזרת חבריך לקהילה
1390         resolve_with_user: כבר ניסית לפתור את הבעיה עם שאר המעורבים
1391       categories:
1392         diary_entry:
1393           spam_label: רשומת יומן זו היא/מכילה ספאם
1394           offensive_label: רשומת יומן זו בוטה/פוגענית
1395           threat_label: רשומת יומן זו מכילה איום
1396           other_label: אחר
1397         diary_comment:
1398           spam_label: הערה זו ביומן זו היא/מכילה ספאם
1399           offensive_label: הערה זו ביומן בוטה/פוגענית
1400           threat_label: הערה זו ביומן מכילה איום
1401           other_label: אחר
1402         user:
1403           spam_label: פרופיל משתמש זה הוא/מכיל ספאם
1404           offensive_label: פרופיל משתמש זה בוטה/פוגעני
1405           threat_label: פרופיל משתמש זה מכיל איום
1406           vandal_label: משתמש זה משחית
1407           other_label: אחר
1408         note:
1409           spam_label: הערה זו היא זבל
1410           personal_label: הערה זו מכילה נתונים אישיים
1411           abusive_label: הערה זו היא פוגענית
1412           other_label: אחר
1413     create:
1414       successful_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1415       provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1416   layouts:
1417     logo:
1418       alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1419     home: מעבר למיקום הבית
1420     logout: יציאה מהחשבון
1421     log_in: כניסה לחשבון
1422     log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
1423     sign_up: הרשמה
1424     start_mapping: להתחיל למפות
1425     sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
1426     edit: עריכה
1427     history: היסטוריה
1428     export: ייצוא
1429     issues: תקלות
1430     data: נתונים
1431     export_data: ייצוא נתונים
1432     gps_traces: מסלולי GPS
1433     gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1434     user_diaries: יומני משתמשים
1435     user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1436     edit_with: לעריכה עם %{editor}
1437     tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1438     intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
1439     intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
1440       לשימוש תחת רישיון פתוח.
1441     intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1442     hosting_partners_html: האירוח בתמיכת %{ucl}, %{bytemark} ו%{partners} נוספים.
1443     partners_ucl: UCL
1444     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1445     partners_partners: שותפים
1446     tou: תנאי שימוש
1447     osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
1448       המבוצעות בו.
1449     osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
1450       תחזוקה המבוצעות בו.
1451     donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
1452     help: עזרה
1453     about: אודות
1454     copyright: זכויות יוצרים
1455     community: קהילה
1456     community_blogs: בלוגים של הקהילה
1457     community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
1458     foundation: קרן
1459     foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
1460     make_a_donation:
1461       title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1462       text: תרומה
1463     learn_more: מידע נוסף
1464     more: עוד
1465   user_mailer:
1466     diary_comment_notification:
1467       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1468       hi: שלום %{to_user},
1469       header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1470       header_html: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1471       footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1472         או לשלוח הודעה ליוצר בכתובת %{replyurl}
1473       footer_html: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1474         או לשלוח הודעה למחבר בכתובת %{replyurl}
1475     message_notification:
1476       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1477       hi: שלום %{to_user},
1478       header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1479       header_html: '%{from_user} שלח לך הודעה דרך OpenStreetMap על הנושא %{subject}:'
1480       footer: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולשלוח הודעה לשולח דרך %{replyurl}
1481       footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולשלוח הודעה ליוצר דרך
1482         %{replyurl}
1483     friendship_notification:
1484       hi: שלום %{to_user},
1485       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1486       had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1487       see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1488       see_their_profile_html: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1489       befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1490       befriend_them_html: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1491     gpx_description:
1492       description_with_tags_html: 'זה נראה כמו קובץ ה־GPX שלך %{trace_name} עם התיאור
1493         %{trace_description} והתגיות הבאות: %{tags}'
1494       description_with_no_tags_html: זה נראה כמו קובץ ה־GPX שלך %{trace_name} עם התיאור
1495         %{trace_description} וללא תגיות
1496     gpx_failure:
1497       hi: שלום %{to_user},
1498       failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1499       more_info_html: מידע על תקלות בייבוא GPX וכיצד להימנע מהן נמצא תחת %{url}.
1500       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1501       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1502     gpx_success:
1503       hi: שלום %{to_user},
1504       loaded_successfully:
1505         one: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך נקודה אחת אפשרית.
1506         two: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1507         many: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1508         other: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1509       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1510     signup_confirm:
1511       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1512       greeting: אהלן!
1513       created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1514       confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1515         עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1516       welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1517     email_confirm:
1518       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1519       greeting: שלום,
1520       hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1521         באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1522       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1523     lost_password:
1524       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1525       greeting: שלום,
1526       hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1527         כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1528       click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1529     note_comment_notification:
1530       anonymous: משתמש אלמוני
1531       greeting: שלום,
1532       commented:
1533         subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1534           שלך'
1535         subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1536           בה'
1537         your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1538         your_note_html: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1539         commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1540           נמצאת ליד %{place}
1541         commented_note_html: '%{commenter} הגיב על הערת מפה שהגבת עליה מוקדם יותר.
1542           הערה נמצאת ליד %{place}'
1543       closed:
1544         subject_own: ‫[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}
1545         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1546         your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1547         your_note_html: '%{commenter} פתר את אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}.'
1548         commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1549           ליד %{place}
1550         commented_note_html: '%{commenter} פתר הערת מפה שהגבת עליה. ההערה נמצאת ליד
1551           %{place}.'
1552       reopened:
1553         subject_own: ‫[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}
1554         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1555         your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1556         your_note_html: '%{commenter} הפעיל מחדש הערת מפה שהוספת ליד %{place}.'
1557         commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1558           היא ליד %{place}.
1559         commented_note_html: '%{commenter} הפעיל מחדש הערת מפה שהגבת עליה. הערה נמצאת
1560           ליד %{place}'
1561       details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1562       details_html: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}.
1563     changeset_comment_notification:
1564       hi: שלום %{to_user},
1565       greeting: שלום,
1566       commented:
1567         subject_own: ‫[OpenStreetMap] קיבלת הערה מאת %{commenter} על אחת מערכות השינויים
1568           שלך
1569         subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחת מערכות השינויים
1570           שהתעניינת בהן'
1571         your_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} על את מערכות השינויים שיצרת
1572           ב־%{time}
1573         your_changeset_html: המשתמש %{commenter} הוסיף הערה ב־%{time} על אחת מערכות
1574           השינויים שלך.
1575         commented_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} ב־%{time} על אחת מערכות
1576           השינויים במפה שעקבת אחריה ונוצרה על־ידי %{changeset_author}
1577         commented_changeset_html: המשתמש %{commenter} הוסיף הערה ב־%{time} על ערכת
1578           שינויים שיצר %{changeset_author} ואת/ה עוקב/ת אחריה.
1579         partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1580         partial_changeset_with_comment_html: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1581         partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1582       details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1583       details_html: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1584       unsubscribe: כדי לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת, נא לבקר בכתובת
1585         %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1586       unsubscribe_html: כדי לבטל את המעקב אחרי עדכוני מערכת השינויים הזאת, נא לבקר
1587         בכתובת %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1588   messages:
1589     inbox:
1590       title: תיבת דואר נכנס
1591       my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1592       outbox: תיבת דואר יוצא
1593       messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1594       new_messages:
1595         one: הודעה חדשה אחת
1596         other: '%{count} הודעות חדשות'
1597       old_messages:
1598         one: הודעה ישנה אחת
1599         other: '%{count} הודעות ישנות'
1600       from: מאת
1601       subject: נושא
1602       date: תאריך
1603       no_messages_yet_html: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1604       people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1605     message_summary:
1606       unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1607       read_button: סימון כ„נקרא”
1608       reply_button: תשובה
1609       destroy_button: מחיקה
1610     new:
1611       title: שליחת הודעה
1612       send_message_to_html: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1613       subject: נושא
1614       body: תוכן ההודעה
1615       back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1616     create:
1617       message_sent: הודעה נשלחה
1618       limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1619     no_such_message:
1620       title: אין הודעה כזו
1621       heading: אין הודעה כזו
1622       body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1623     outbox:
1624       title: תיבת דואר יוצא
1625       my_inbox_html: '%{inbox_link} שלי'
1626       inbox: תיבת הדואר הנכנס
1627       outbox: תיבת הדואר היוצא
1628       messages:
1629         one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1630         other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1631       to: אל
1632       subject: נושא
1633       date: תאריך
1634       no_sent_messages_html: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1635       people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1636     reply:
1637       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1638         המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1639     show:
1640       title: הודעה שנקראה
1641       from: מאת
1642       subject: נושא
1643       date: תאריך
1644       reply_button: להשיב
1645       unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1646       destroy_button: מחיקה
1647       back: חזרה
1648       to: אל
1649       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1650         נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1651     sent_message_summary:
1652       destroy_button: מחיקה
1653     mark:
1654       as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1655       as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1656     destroy:
1657       destroyed: ההודעה נמחקה
1658   shared:
1659     markdown_help:
1660       title_html: פוענח בעזרת <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1661       headings: כותרות
1662       heading: כותרת
1663       subheading: כותרת משנה
1664       unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1665       ordered: רשימה ממוינת
1666       first: הפריט הראשון
1667       second: הפריט השני
1668       link: קישור
1669       text: טקסט
1670       image: תמונה
1671       alt: טקסט חלופי
1672       url: כתובת URL
1673     richtext_field:
1674       edit: עריכה
1675       preview: תצוגה מקדימה
1676   site:
1677     about:
1678       next: הבא
1679       copyright_html: <span>&copy;</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1680       used_by_html: '%{name} מספקת נתוני מפות לאלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים
1681         שונים'
1682       lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1683         שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1684       local_knowledge_title: ידע מקומי
1685       local_knowledge_html: |-
1686         OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1687         בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1688         מדויקת ומעודכנת.
1689       community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1690       community_driven_html: |-
1691         קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1692         בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1693         שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1694         ורבים אחרים.
1695         למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>, <a href='%{diary_path}'>יומני משתמשים</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>יומני קהילה</a>, ואתר <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1696       open_data_title: נתונים פתוחים
1697       open_data_html: |-
1698         OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1699         כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1700         ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1701         לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1702       legal_title: משפטי
1703       legal_1_html: |-
1704         האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='https://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים במפעילה OSMF כפוף
1705         ל<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">תנאי השימוש</a>, לרבות <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1706         מדיניות השימוש הקביל</a> שלנו
1707         ול־<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">מדיניות הפרטיות</a> שלנו.
1708       legal_2_html: |-
1709         נא <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a>
1710         אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות משפטיות אחרות.
1711         <br>
1712         OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת, ו־State of the Map הם <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">סימנים מסחריים רשומים של קרן OSM</a>.
1713       partners_title: שותפים
1714     copyright:
1715       foreign:
1716         title: אודות תרגום זה
1717         html: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
1718           יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1719         english_link: העמוד המקורי באנגלית
1720       native:
1721         title: אודות דף זה
1722         html: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
1723           עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1724         native_link: גרסה עברית
1725         mapping_link: להתחיל למפות
1726       legal_babble:
1727         title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1728         intro_1_html: |-
1729           מיזם OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> הוא <i>נתונים פתוחים</i>, שמתפרסמים לפי רישיון <a
1730           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1731           Commons Open Database</a>  (ר״ת ODbL) על־ידי <a
1732           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (ר״ת OSMF).
1733         intro_2_html: |-
1734           אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1735           כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1736           ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1737           מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1738           <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1739           המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1740         intro_3_1_html: |-
1741           התיעוד שלנו מוגש בכפוף
1742           לרישיון <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1743           קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור  CC-BY-SA 2.0).
1744         credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1745         credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „&copy; תורמי OpenStreetMap”.
1746         credit_2_1_html: |-
1747           כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1748           נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1749           לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1750           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1751           לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1752           נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1753           שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1754           להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1755           „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1756           זה מתאים, אל creativecommons.org.
1757         credit_3_1_html: "אריחי המפה ב&ldquo;סגנון הרגיל&rdquo; ב־www.openstreetmap.org
1758           הן תוצרת שהופקה על ידי \nעמותת OpenStreetMap באמצעות הנתונים של OpenStreetMap
1759           \nתחת רישיון מסד הנתונים הפתוח (Open Database License). אם בחרת להשתמש באריחים
1760           האלו נא להשתמש בייחוס הבא: \n&ldquo;מפת בסיס ונתונים מ־OpenStreetMap ועמותת
1761           OpenStreetMap&rdquo;."
1762         credit_4_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1763           המפה. למשל:'
1764         attribution_example:
1765           alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1766           title: דוגמה לייחוס
1767         more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1768         more_1_html: |-
1769           קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1770           href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a>.
1771         more_2_html: |-
1772           אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1773           API מפות בחינם לכל צד שלישי.
1774           ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1775           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">מדיניות השימוש באריחים</a>
1776           ו<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1777         contributors_title_html: התורמים שלנו
1778         contributors_intro_html: |-
1779           התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1780           נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1781           וממקורות אחרים, בהם:
1782         contributors_at_html: |-
1783           <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1784           מ<a href="https://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1785           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1786           מ<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1787           וממדינת טירול (לפי <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1788         contributors_au_html: |-
1789           <strong>אוסטרליה</strong>: מכיל מנתוני פרוורים המבוססים על
1790           נתוני הלשכה האוסטרלית לסטטיסטיקה (Australian Bureau of Statistics).
1791         contributors_ca_html: |-
1792           <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1793           מ־GeoBase&reg;&rlm;, GeoGratis&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1794           Resources Canada)&rlm;, CanVec&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1795           Resources Canada), ו־StatCan&rlm; (Geography Division,
1796           Statistics Canada).
1797         contributors_fi_html: |-
1798           <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1799           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">רישיון NLSFI</a>.
1800         contributors_fr_html: |-
1801           <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1802           ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1803         contributors_nl_html: |-
1804           <strong>הולנד</strong>: מכיל &copy; נתונים מ־ AND&rlm;, 2007
1805           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1806         contributors_nz_html: סתם
1807         contributors_si_html: |-
1808           <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1809           (מידע ציבורי של סלובניה).
1810         contributors_es_html: |-
1811           <strong>ספרד</strong>: מכיל נתונים שסופקו על ידי
1812           המכון הגאוגרפי הלאומי של ספרד (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ועל ידי
1813           מערכת המיפוי הלאומית (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1814           שמותר להשתמש בהן תחת תנאי <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1815         contributors_za_html: |-
1816           <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1817           מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1818           מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1819         contributors_gb_html: |-
1820           <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1821           &copy; זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1822           2010–2019.
1823         contributors_footer_1_html: |-
1824           למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1825           לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1826           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1827           התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1828         contributors_footer_2_html: |-
1829           הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1830           של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1831           מקבל חבות כלשהי.
1832         infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1833         infringement_1_html: |-
1834           אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1835           שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1836           אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1837         infringement_2_html: |-
1838           אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1839           אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1840           אל <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1841           ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1842           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1843         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1844         trademarks_1_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם
1845           סימנים מסחריים של קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים,
1846           ר' את <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">מדיניות
1847           הסימנים המסחריים שלנו</a>.
1848     index:
1849       js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1850       js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1851       permalink: קישור קבוע
1852       shortlink: קישור מקוצר
1853       createnote: הוספת הערה
1854       license:
1855         copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1856       remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1857         השליטה מקחור מופעלת
1858     edit:
1859       not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1860       not_public_description_html: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה
1861         ייעשה. באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1862       user_page_link: דף המשתמש
1863       anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1864       id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1865       no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1866         עבור תכונה זו.
1867     export:
1868       title: ייצוא
1869       area_to_export: האזור לייצוא
1870       manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
1871       format_to_export: תסדיר לייצוא
1872       osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
1873       map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
1874       embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
1875       licence: רישיון
1876       export_details_html: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
1877         Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
1878       too_large:
1879         advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
1880         body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
1881           נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
1882           גדולות:'
1883         planet:
1884           title: פלאנט OSM
1885           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
1886         overpass:
1887           title: Overpass API
1888           description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
1889         geofabrik:
1890           title: הורדות של Geofabrik
1891           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
1892         metro:
1893           title: מובאות מטרו
1894           description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
1895         other:
1896           title: מקורות אחרים
1897           description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
1898       options: אפשרויות
1899       format: תסדיר
1900       scale: קנה מידה
1901       max: לכל היותר
1902       image_size: גודל התמונה
1903       zoom: מרחק מתצוגה
1904       add_marker: הוספת סמן למפה
1905       latitude: 'קווי אורך:'
1906       longitude: 'קווי רוחב:'
1907       output: פלט
1908       paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
1909       export_button: ייצוא
1910     fixthemap:
1911       title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1912       how_to_help:
1913         title: איך אפשר לעזור
1914         join_the_community:
1915           title: להצטרף לקהילה
1916           explanation_html: |-
1917             אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1918             להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1919         add_a_note:
1920           instructions_html: |-
1921             צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1922             זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1923             באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1924       other_concerns:
1925         title: דאגות אחרות
1926         explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1927           נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי
1928           נוסף, או ליצור קשר עם <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1929           העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1930     help:
1931       title: קבלת עזרה
1932       introduction: |-
1933         ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1934         ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1935       welcome:
1936         url: /welcome
1937         title: ברוך בואך ל־OSM
1938         description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1939       beginners_guide:
1940         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1941         title: המדריך למתחילים
1942         description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1943       help:
1944         url: https://help.openstreetmap.org/
1945         title: פורום העזרה
1946         description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OpenStreetMap.
1947       mailing_lists:
1948         title: רשימות תפוצה
1949         description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1950           רבות.
1951       forums:
1952         title: פורומים
1953         description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1954       irc:
1955         title: IRC
1956         description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1957       switch2osm:
1958         title: switch2osm
1959         description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1960       welcomemat:
1961         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1962         title: לארגונים
1963         description: הארגון שלך מתכנן תכניות על OpenStreetMap? כל המידע הנחוץ לך נמצא
1964           במחצלת הכניסה.
1965       wiki:
1966         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1967         title: הוויקי של OpenStreetMap
1968         description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OpenStreetMap.
1969     sidebar:
1970       search_results: תוצאות החיפוש
1971       close: לסגירה
1972     search:
1973       search: חיפוש
1974       get_directions: כיוונים
1975       get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
1976       from: מ
1977       to: ל
1978       where_am_i: איפה זה?
1979       where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1980       submit_text: מעבר
1981       reverse_directions_text: כיוון לדרך חזרה
1982     key:
1983       table:
1984         entry:
1985           motorway: כביש מהיר
1986           main_road: דרך ראשית
1987           trunk: דרך ראשית
1988           primary: כביש ראשי
1989           secondary: כביש משני
1990           unclassified: דרך לא מסווגת
1991           track: מסלול
1992           bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1993           cycleway: דרך לאופניים
1994           cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
1995           cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
1996           cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
1997           footway: שביל להולכי רגל
1998           rail: מסילת ברזל
1999           subway: רכבת תחתית
2000           tram:
2001           - רכבת קלה
2002           - חשמלית
2003           cable:
2004           - רכבל
2005           - מעלית סקי
2006           runway:
2007           - מסלול נחיתה
2008           - דרך למוניות
2009           apron:
2010           - רחבת חניה למטוסים
2011           - מסוף
2012           admin: גבול שטח שיפוט
2013           forest: יער
2014           wood: חורשה
2015           golf: מסלול גולף
2016           park: פארק
2017           resident: אזור מגורים
2018           common:
2019           - מרעה
2020           - מרעה
2021           retail: אזור קמעונאי
2022           industrial: אזור תעשייה
2023           commercial: אזור מסחרי
2024           heathland: שדה פרא
2025           lake:
2026           - אגם
2027           - מאגר
2028           farm: חווה
2029           brownfield: אזור תעשייה נטוש
2030           cemetery: בית עלמין
2031           allotments: שטחים חקלאיים
2032           pitch: מגרש ספורט
2033           centre: מרכז ספורט
2034           reserve: שמורת טבע
2035           military: שטח צבאי
2036           school:
2037           - בית ספר
2038           - אוניברסיטה
2039           building: בניין בעל חשיבות
2040           station: תחנת רכבת
2041           summit:
2042           - פסגה
2043           - פסגה
2044           tunnel: קו מקווקו = מנהרה
2045           bridge: קו שחור = גשר
2046           private: גישה פרטית
2047           destination: גישה ליעד
2048           construction: דרכים בבנייה
2049           bicycle_shop: חנות אופניים
2050           bicycle_parking: חניית אופניים
2051           toilets: שירותים
2052     richtext_area:
2053       edit: עריכה
2054       preview: תצוגה מקדימה
2055     markdown_help:
2056       title_html: פוענח בעזרת <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
2057       headings: כותרות
2058       heading: כותרת
2059       subheading: כותרת משנה
2060       unordered: רשימה בלתי־ממוינת
2061       ordered: רשימה ממוינת
2062       first: הפריט הראשון
2063       second: הפריט השני
2064       link: קישור
2065       text: טקסט
2066       image: תמונה
2067       alt: טקסט חלופי
2068       url: כתובת
2069     welcome:
2070       title: ברוך בואך!
2071       introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
2072         עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את
2073         הדברים החשובים שכדאי לך לדעת.
2074       whats_on_the_map:
2075         title: מה על המפה
2076         on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
2077           מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
2078           אותך.
2079         off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
2080           ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף  מידע
2081           ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
2082       basic_terms:
2083         title: מונחים בסיסיים למיפוי
2084         paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
2085           שימושיות.
2086         editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
2087         node_html: <strong>נקודה</strong> מייצגת מיקום נקודתי, כגון מסעדה אחת או עץ
2088           אחד.
2089         way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
2090         tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על נקודה או על קו כמו שם של מסעדה
2091           או מגבלת מהירות בדרך.
2092       rules:
2093         title: חוקים!
2094         paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
2095           המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
2096           עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
2097           ועל <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
2098           אוטומטיות</a>.
2099       questions:
2100         title: יש שאלות?
2101         paragraph_1_html: |-
2102           ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
2103           ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
2104           <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>. יש לך מעורבות בארגון שעושה תכניות על OpenStreetMap? מזמינים אותך לפגוש את מחצלת הכניסה</a>.
2105       start_mapping: להתחיל למפות
2106       add_a_note:
2107         title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
2108         paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
2109           קל להוסיף הערה.
2110         paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
2111           על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
2112           לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
2113   traces:
2114     visibility:
2115       private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
2116       public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
2117       trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
2118       identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
2119         זמן)
2120     new:
2121       upload_trace: העלאת מסלול GPS
2122       visibility_help: מה זה אומר?
2123       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2124       help: עזרה
2125       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2126     create:
2127       upload_trace: העלאת מסלול GPS
2128       trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
2129         יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
2130       upload_failed: העלאת ה־GPX נכשלה. אחד המנהלים קיבל הודעה על השגיאה. נא לנסות
2131         שוב.
2132       traces_waiting:
2133         other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
2134           מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
2135     edit:
2136       cancel: ביטול
2137       title: עריכת מסלול %{name}
2138       heading: עריכת המסלול %{name}
2139       visibility_help: מה זה אומר?
2140     update:
2141       updated: המסלול עודכן
2142     trace_optionals:
2143       tags: תגים
2144     show:
2145       title: הצגת מסלול %{name}
2146       heading: הצגת מסלול %{name}
2147       pending: בהמתנה
2148       filename: 'שם קובץ:'
2149       download: הורדה
2150       uploaded: 'הועלה:'
2151       points: 'נקודות:'
2152       start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
2153       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
2154       map: מפה
2155       edit: עריכה
2156       owner: 'בעלים:'
2157       description: 'תיאור:'
2158       tags: 'תגים:'
2159       none: אין
2160       edit_trace: עריכת המסלול הזה
2161       delete_trace: מחיקת המסלול הזה
2162       trace_not_found: המסלול לא נמצא!
2163       visibility: 'נראוּת:'
2164       confirm_delete: למחוק את הנתיב הזה?
2165     trace_paging_nav:
2166       showing_page: הדף %{page}
2167       older: מסלולים ישנים יותר
2168       newer: מסלולים חדשים יותר
2169     trace:
2170       pending: בהמתנה
2171       count_points:
2172         one: נקודה
2173         other: '%{count} נקודות'
2174       more: עוד
2175       trace_details: הצגת פרטי מסלול
2176       view_map: הצגת מפה
2177       edit: עריכה
2178       edit_map: עריכת מפה
2179       public: ציבורי
2180       identifiable: בר זיהוי
2181       private: פרטי
2182       trackable: בר מעקב
2183       by: מאת
2184       in: ב
2185       map: מפה
2186     index:
2187       public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
2188       my_traces: הקלטות ה־GPS שלי
2189       public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
2190       description: עיון בהעלאות אחרונות של הקלטות GPS
2191       tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
2192       empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
2193         חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
2194         הוויקי</a>.
2195       upload_trace: העלאת מסלול
2196       see_all_traces: הצגת כל המסלולים
2197       see_my_traces: הצגת הנתיבים שלי
2198     destroy:
2199       scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
2200     make_public:
2201       made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
2202     offline_warning:
2203       message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
2204     offline:
2205       heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
2206       message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
2207     georss:
2208       title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
2209     description:
2210       description_with_count:
2211         one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
2212         other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
2213       description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
2214   application:
2215     permission_denied: אין לך הרשאה לגשת לפעולה הזאת
2216     require_cookies:
2217       cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
2218         להמשיך.
2219     require_admin:
2220       not_an_admin: עליך להחזיק בהרשאות ניהול כדי לבצע את הפעולה הזאת.
2221     setup_user_auth:
2222       blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
2223         שמירת העריכות שלך.
2224       blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
2225       need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
2226         התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
2227   oauth:
2228     authorize:
2229       title: אישור הגישה לחשבון שלך
2230       request_access_html: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק
2231         האם מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה
2232         שמתאים לך.
2233       allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
2234       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
2235       allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
2236       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
2237       allow_write_api: לשנות את המפה.
2238       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
2239       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
2240       allow_write_notes: לשנות הערות
2241       grant_access: מתן גישה
2242     authorize_success:
2243       title: בקשת אישור אושרה
2244       allowed_html: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
2245       verification: קוד האימות הוא %{code}.
2246     authorize_failure:
2247       title: בקשת אישור נכשלה
2248       denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
2249       invalid: האסימון האישור אינו תקף.
2250     revoke:
2251       flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
2252     permissions:
2253       missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
2254   oauth_clients:
2255     new:
2256       title: רישון יישום חדש
2257     edit:
2258       title: עריכת היישום שלך
2259     show:
2260       title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
2261       key: 'מפתח צרכן:'
2262       secret: 'סוד צרכן:'
2263       url: 'כתובת אסימון בקשה:'
2264       access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
2265       authorize_url: 'כתובת אישור:'
2266       support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
2267       edit: עריכת פרטים
2268       delete: מחיקת לקוח
2269       confirm: באמת?
2270       requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2271     index:
2272       title: פרטי ה־OAuth שלי
2273       my_tokens: היישומים המאושרים שלי
2274       list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
2275       application: שם היישום
2276       issued_at: הונפק ב
2277       revoke: לשלול!
2278       my_apps: יישומי הלקוח שלי
2279       no_apps_html: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}?
2280         יש לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
2281       oauth: oauth
2282       registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
2283       register_new: רישום היישום שלך
2284     form:
2285       requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2286     not_found:
2287       sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
2288     create:
2289       flash: המידע נרשם בהצלחה
2290     update:
2291       flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
2292     destroy:
2293       flash: רישום יישום הלקוח נהרס
2294   users:
2295     login:
2296       title: כניסה
2297       heading: כניסה
2298       email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
2299       password: 'סיסמה:'
2300       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2301       remember: לזכור אותי
2302       lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
2303       login_button: כניסה
2304       register now: להירשם עכשיו
2305       with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וסיסמה:'
2306       with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2307       new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
2308       to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
2309       create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
2310       no account: אין לך חשבון?
2311       account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
2312         במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
2313         מכתב אישור חדש</a>.
2314       account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
2315         קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
2316       auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
2317       openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
2318       auth_providers:
2319         openid:
2320           title: כניסה עם OpenID
2321           alt: כניסה עם URL של OpenID
2322         google:
2323           title: כניסה עם גוגל
2324           alt: כניסה עם OpenID של גוגל
2325         facebook:
2326           title: כניסה עם פייסבוק
2327           alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
2328         windowslive:
2329           title: כניסה עם Windows Live
2330           alt: כניסה עם חשבון Windows Live
2331         github:
2332           title: כניסה באמצעות GitHub
2333           alt: כניסה עם חשבון GitHub
2334         wikipedia:
2335           title: כניסה עם ויקיפדיה
2336           alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
2337         yahoo:
2338           title: כניסה עם יאהו
2339           alt: כניסה עם OpenID של יאהו
2340         wordpress:
2341           title: כניסה עם וורדפרס
2342           alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
2343         aol:
2344           title: כניסה עם AOL
2345           alt: כניסה עם OpenID של AOL
2346     logout:
2347       title: יציאה
2348       heading: יציאה מ־OpenStreetMap
2349       logout_button: יציאה
2350     lost_password:
2351       title: הסיסמה הלכה לאיבוד
2352       heading: שכחת סיסמה?
2353       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2354       new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
2355       help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
2356         שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
2357       notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
2358         שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
2359       notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
2360     reset_password:
2361       title: איפוס סיסמה
2362       heading: איפוס הססמה עבור %{user}
2363       reset: איפוס הססמה
2364       flash changed: סיסמתך שונתה.
2365       flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
2366     new:
2367       title: הרשמה
2368       no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
2369       contact_webmaster_html: נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a>
2370         על מנת לארגן יצירת חשבון - אנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
2371       about:
2372         header: חופשית וניתנת לעריכה
2373         html: |-
2374           <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
2375           וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
2376           <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
2377       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2378       confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
2379       not_displayed_publicly_html: הכתובת שלך לא מוצגת בפומבי, למידע נוסף ראה <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2380         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">מדיניות פרטיות</a>
2381       display name: 'שם להצגה:'
2382       display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
2383         שלך.
2384       external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
2385       password: 'סיסמה:'
2386       confirm password: 'אימות סיסמה:'
2387       use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2388       auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
2389         יכולים להזדקק לכזה.
2390       continue: הרשמה
2391       terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
2392       terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
2393         ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
2394       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2395     terms:
2396       title: תנאים
2397       heading: תנאים
2398       heading_ct: תנאי התנדבות
2399       read and accept with tou: נא לקרוא את הסכם המתנדבים ואת תנאי השימוש, יש לסמן
2400         את שתי התיבות עם הסיום ואז ללחוץ על כפתור ההמשך.
2401       contributor_terms_explain: הסכם זה מאגד את תנאי התרומות הקיימות והעתידיות שלך.
2402       read_ct: קראתי את תנאי התורמים לעיל ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2403       tou_explain_html: '%{tou_link} אלו מאגדים את תנאי השימוש באתר ובתשתית נוספת
2404         שמסופקת על ידי ה־OSMF. נא ללחוץ על הקישור, לקרוא ולהסכים לטקסט.'
2405       read_tou: קראתי את תנאי השימוש ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2406       consider_pd: בנוסף לכתוב לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
2407       consider_pd_why: מה זה?
2408       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2409       guidance_html: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
2410         וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
2411       continue: להמשיך
2412       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2413       decline: סירוב
2414       you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
2415         כדי להמשיך.
2416       legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
2417       legale_names:
2418         france: צרפת
2419         italy: איטליה
2420         rest_of_world: שאר העולם
2421     no_such_user:
2422       title: אין משתמש כזה
2423       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
2424       body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
2425       deleted: נמחק
2426     show:
2427       my diary: היומן שלי
2428       new diary entry: רשומה חדשה ביומן
2429       my edits: העריכות שלי
2430       my traces: המסלולים שלי
2431       my notes: הערות המפה שלי
2432       my messages: ההודעות שלי
2433       my profile: הפרופיל שלי
2434       my settings: ההגדרות שלי
2435       my comments: ההערות שלי
2436       oauth settings: הגדרות oauth
2437       blocks on me: מתי חסמו אותי
2438       blocks by me: מתי חסמתי
2439       send message: שליחת הודעה
2440       diary: יומן
2441       edits: עריכות
2442       traces: מסלולים
2443       notes: הערות מפה
2444       remove as friend: הסרה מרשימת חברים
2445       add as friend: הוספה כחבר
2446       mapper since: 'ממפה מאז:'
2447       ct status: 'תנאי תרומה:'
2448       ct undecided: עוד אין החלטה
2449       ct declined: נדחו
2450       latest edit: 'עריכה אחרונה (%{ago}):'
2451       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2452       created from: 'נוצר מתוך:'
2453       status: 'מצב:'
2454       spam score: 'דירוג זיבול:'
2455       description: תיאור
2456       user location: מיקום המשתמש
2457       if_set_location_html: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך
2458         לראות משתמשים בסביבתך.
2459       settings_link_text: הגדרות
2460       my friends: החברים שלי
2461       no friends: עדיין לא הוספת חברים.
2462       km away: במרחק %{count} ק״מ
2463       m away: במרחק %{count} מ׳
2464       nearby users: עוד משתמשים בסביבה
2465       no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
2466       role:
2467         administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
2468         moderator: זהו חשבון מנהל
2469         grant:
2470           administrator: הענקת הרשאות מפעיל
2471           moderator: הענקת הרשאות מנהל
2472         revoke:
2473           administrator: שלילת הרשאות מפעיל
2474           moderator: שלילת הרשאות מנהל
2475       block_history: חסימות פעילות
2476       moderator_history: חסימות שניתנו
2477       comments: הערות
2478       create_block: חסימת משתמש זה
2479       activate_user: הפעלת משתמש זה
2480       deactivate_user: כיבוי משתמש זה
2481       confirm_user: אישור משתמש זה
2482       hide_user: הסתרת משתמש זה
2483       unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
2484       delete_user: מחיקת משתמש זה
2485       confirm: אישור
2486       friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
2487       friends_diaries: רשומות יומן של חברים
2488       nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
2489       nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
2490       report: דיווח על המשתמש
2491     popup:
2492       your location: מיקומך
2493       nearby mapper: ממפה סמוך
2494       friend: חבר
2495     account:
2496       title: עריכת חשבון
2497       my settings: ההגדרות שלי
2498       current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
2499       new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
2500       email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
2501       external auth: 'אימות חיצוני:'
2502       openid:
2503         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2504         link text: מה זה?
2505       public editing:
2506         heading: 'עריכה ציבורית:'
2507         enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
2508         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2509         enabled link text: מה זה?
2510         disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
2511         disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
2512       public editing note:
2513         heading: עריכה ציבורית
2514         html: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
2515           המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
2516           על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
2517           לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
2518           למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
2519           ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
2520           ציבוריים לפי ברירת המחדל.</li></ul>
2521       contributor terms:
2522         heading: 'תנאי תרומה:'
2523         agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2524         not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2525         review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
2526           התרומה החדשים.
2527         agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
2528         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2529         link text: מה זה?
2530       profile description: 'תיאור פרופיל:'
2531       preferred languages: 'שפות מועדפות:'
2532       preferred editor: 'עורך מועדף:'
2533       image: 'תמונה:'
2534       gravatar:
2535         gravatar: להשתמש ב־Gravatar
2536         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2537         link text: מה זה?
2538         disabled: הגראווטר כובה.
2539         enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
2540       new image: הוספת תמונה
2541       keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
2542       delete image: להסרת התמונה הנוכחית
2543       replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
2544       image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
2545       home location: 'מיקום ראשי:'
2546       no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
2547       latitude: 'קו רוחב:'
2548       longitude: 'קו אורך:'
2549       update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
2550       save changes button: שמירת השינויים
2551       make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
2552       return to profile: חזרה לפרופיל
2553       flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
2554         תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
2555       flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
2556     confirm:
2557       heading: אימות חשבון משתמש
2558       introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
2559       introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
2560         תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
2561       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
2562       button: אישור
2563       success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
2564       already active: החשבון הזה כבר אושר.
2565       unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
2566       reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
2567         כאן</a>.
2568     confirm_resend:
2569       success_html: שלחנו הודעת אישור חדש לכתובת %{email} ומרגע אישור חשבונך, אפשר
2570         יהיה להתחיל למפות.<br /><br />אם בדואר האלקטרוני שלך מופעלת מערכת נגד דואר
2571         זהל אשר שולחת בקשות אישור, נא להוסיף את %{sender} לרשימה הלבנה, מאחר ואיננו
2572         יכולים להשיב לבקשות אישור כלשהן.
2573       failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2574     confirm_email:
2575       heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2576       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2577         החדשה.
2578       button: אישור
2579       success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2580       failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2581       unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2582     set_home:
2583       flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2584     go_public:
2585       flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2586     index:
2587       title: משתמשים
2588       heading: משתמשים
2589       showing:
2590         one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2591         other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2592       summary_html: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2593       summary_no_ip_html: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2594       confirm: אישור משתמשים נבחרים
2595       hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2596       empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2597     suspended:
2598       title: החשבון הושעה
2599       heading: החשבון הושעה
2600       webmaster: מנהל האתר
2601       body_html: |-
2602         <p>
2603           סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2604           פעילות חשודה.
2605         </p>
2606         <p>
2607           החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2608           באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2609         </p>
2610     auth_failure:
2611       connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2612       invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2613       no_authorization_code: אין קוד כניסה
2614       unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2615       invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2616     auth_association:
2617       heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2618       option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2619         להלן.
2620       option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2621         שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2622   user_role:
2623     filter:
2624       not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2625       already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2626       doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2627       not_revoke_admin_current_user: לא ניתן לשלול הרשאות מפעיל מהמשתמש הנוכחי.
2628     grant:
2629       title: לאשר הענקת תפקיד
2630       heading: לאשר הענקת תפקיד
2631       are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2632       confirm: אישור
2633       fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2634         תקינים.
2635     revoke:
2636       title: אישור שלילת תפקיד
2637       heading: אישור שלילת תפקיד
2638       are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2639       confirm: אישור
2640       fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2641         תקינים.
2642   user_blocks:
2643     model:
2644       non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2645       non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2646     not_found:
2647       sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2648       back: חזרה למפתח
2649     new:
2650       title: יצירת חסימה של %{name}
2651       heading_html: יצירת חסימה של %{name}
2652       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2653         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2654         ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2655       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2656       tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2657       tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2658       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2659       back: הצגת כל החסימות
2660     edit:
2661       title: חסימת עריכה על %{name}
2662       heading_html: חסימת עריכה על %{name}
2663       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2664         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2665         ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2666       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2667       show: הצגת החסימה הזאת
2668       back: הצגת כל החסימות
2669       needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2670     filter:
2671       block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2672       block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2673     create:
2674       try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2675       try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2676       flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2677     update:
2678       only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2679       success: החסימה עודכנה.
2680     index:
2681       title: חסימות משתמש
2682       heading: רשימת חסימות משתמש
2683       empty: עוד לא נעשו חסימות.
2684     revoke:
2685       title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2686       heading_html: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2687       time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2688       past: החסימה הזאת הסתיימה ב־%{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2689       confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2690       revoke: לבטל!
2691       flash: החסימה הזאת בוטלה.
2692     helper:
2693       time_future_html: תסתיים בעוד %{time}
2694       until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2695       time_future_and_until_login_html: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2696       time_past_html: הסתיימה ב־%{time}.
2697       block_duration:
2698         hours:
2699           one: שעה אחת
2700           two: שעתיים
2701           many: '%{count} שעות'
2702           other: '%{count} שעות'
2703         days:
2704           one: יום אחד
2705           other: '%{count} ימים'
2706         weeks:
2707           one: שבוע אחד
2708           two: שבועיים
2709           many: '%{count} שבועות'
2710           other: '%{count} שבועות'
2711         months:
2712           one: חודש אחד
2713           two: חודשיים
2714           many: '%{count} חודשים'
2715           other: '%{count} חודשים'
2716         years:
2717           one: שנה אחת
2718           two: שנתיים
2719           many: '%{count} שנים'
2720           other: '%{count} שנים'
2721     blocks_on:
2722       title: חסימות של %{name}
2723       heading_html: רשימת החסימות של %{name}
2724       empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2725     blocks_by:
2726       title: חסימות על־ידי %{name}
2727       heading_html: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2728       empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2729     show:
2730       title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2731       heading_html: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2732       created: נוצר
2733       status: סטטוס
2734       show: הצגה
2735       edit: עריכה
2736       revoke: ביטול!
2737       confirm: באמת?
2738       reason: 'סיבה לחסימה:'
2739       back: צפייה בכל החסימות
2740       revoker: 'מבטל:'
2741       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2742     block:
2743       not_revoked: (לא בוטלה)
2744       show: הצגה
2745       edit: עריכה
2746       revoke: לבטל!
2747     blocks:
2748       display_name: משתמש חסום
2749       creator_name: יוצר
2750       reason: סיבה לחסימה
2751       status: מצב
2752       revoker_name: בוטלה על־ידי
2753       showing_page: הדף %{page}
2754       next: הבא »
2755       previous: « הקודם
2756   notes:
2757     index:
2758       title: הערות ותגובות של %{user}
2759       heading: הערות של %{user}
2760       subheading_html: הערות ותגובות של %{user}
2761       id: מזהה
2762       creator: יוצר
2763       description: תיאור
2764       created_at: 'יצירה:'
2765       last_changed: 'שינוי אחרון:'
2766   javascripts:
2767     close: סגירה
2768     share:
2769       title: שיתוף
2770       cancel: ביטול
2771       image: תמונה
2772       link: קישור או HTML
2773       long_link: קישור
2774       short_link: קישור קצר
2775       geo_uri: URI גאוגרפי
2776       embed: HTML
2777       custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2778       format: 'תסדיר:'
2779       scale: 'קנה מידה:'
2780       image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2781       download: הורדה
2782       short_url: כתובת קצרה
2783       include_marker: לכלול סמן
2784       center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2785       paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2786       view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2787       only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
2788     embed:
2789       report_problem: דיווח על בעיה
2790     key:
2791       title: מפת מפתח
2792       tooltip: מפת מפתח
2793       tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
2794     map:
2795       zoom:
2796         in: התקרבות
2797         out: התרחקות
2798       locate:
2799         title: הצגת המיקום שלי
2800         metersPopup:
2801           one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא בטווח מטר
2802           two: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2803           many: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2804           other: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2805         feetPopup:
2806           one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא בטווח רגל
2807           two: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2808           many: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2809           other: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2810       base:
2811         standard: תקני
2812         cycle_map: מפת אופניים
2813         transport_map: מפת תחבורה
2814         hot: הומניטרי
2815         opnvkarte: ÖPNVKarte
2816       layers:
2817         header: שכבות במפה
2818         notes: הערות במפה
2819         data: נתוני המפה
2820         gps: מסלולי GPS ציבוריים
2821         overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2822         title: שכבות
2823       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2824       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2825       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>תנאי אתר ו־API</a>
2826       thunderforest: האריחים באדיבות <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>אנדי
2827         אלן</a>
2828       opnvkarte: האריחים באדיבות <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2829       hotosm: האריחים סוגננו על ידי <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>הצוות
2830         ההומניטרי של OpenStreetMap</a> באירוח <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2831         צרפת</a>
2832     site:
2833       edit_tooltip: עריכת המפה
2834       edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2835       createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2836       createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2837       map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2838       map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2839       queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2840       queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2841     changesets:
2842       show:
2843         comment: הערה
2844         subscribe: מינוי
2845         unsubscribe: ביטול מינוי
2846         hide_comment: הסתרה
2847         unhide_comment: ביטול הסתרה
2848     notes:
2849       new:
2850         intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2851           כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
2852         advice: /start
2853         add: הוספת הערה
2854       show:
2855         anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2856           עצמאי.
2857         hide: להסתיר
2858         resolve: לפתור
2859         reactivate: הפעלה מחדש
2860         comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2861         comment: להגיב
2862     edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2863     directions:
2864       ascend: מעלה
2865       engines:
2866         fossgis_osrm_bike: אופניים (OSRM)
2867         fossgis_osrm_car: במכונית (ORSM)
2868         fossgis_osrm_foot: ברגל (OSRM)
2869         graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2870         graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
2871         graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2872       descend: מטה
2873       directions: כיוונים
2874       distance: מרחק
2875       errors:
2876         no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2877         no_place: סליחה – לא מצאנו את %{place}.
2878       instructions:
2879         continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2880         slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2881         offramp_right: השתלב ברמפה ימינה
2882         offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
2883         offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
2884         offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
2885         offramp_right_with_exit_name_directions: יש לצאת ביציאה %{exit} מימין אל %{name},
2886           לכיוון %{directions}
2887         offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
2888         offramp_right_with_directions: להיצמד לנתיב הימני לכיוון %{directions}
2889         offramp_right_with_name_directions: להיצמד לנתיב הימני אל %{name}, לכיוון
2890           %{directions}
2891         onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
2892         onramp_right_with_directions: להיצמד ימינה ליציאה לכיוון %{directions}
2893         onramp_right_with_name_directions: להיצמד ימינה ליציאה אל %{name}, לכיוון
2894           %{directions}
2895         onramp_right_without_directions: פנה ימינה אל הרמפה
2896         onramp_right: פנה ימינה אל הרמפה
2897         endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
2898         merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
2899         fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
2900         turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2901         sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2902         uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2903         sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2904         turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2905         offramp_left: השתלב ברמפה משמאל
2906         offramp_left_with_exit: צא ביציאה %{exit} משמאל
2907         offramp_left_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name}
2908         offramp_left_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל לכיוון %{directions}
2909         offramp_left_with_exit_name_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name},
2910           לכיוון %{directions}
2911         offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
2912         offramp_left_with_directions: להיצמד שמאלה ליציאה לכיוון %{directions}
2913         offramp_left_with_name_directions: להיצמד לנתיב השמאלי אל %{name}, לכיוון
2914           %{directions}
2915         onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
2916         onramp_left_with_directions: פנה שמאלה לעבר הרמפה לכיוון %{directions}
2917         onramp_left_with_name_directions: לפנות שמאלה ליציאה אל %{name}, לכיוון %{directions}
2918         onramp_left_without_directions: להיצמד לשמאל
2919         onramp_left: להיצמד לימין
2920         endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
2921         merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
2922         fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
2923         slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2924         via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2925         follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2926         roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
2927         leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2928         stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2929         start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
2930         destination_without_exit: הגעת ליעד
2931         against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2932         end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2933         roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2934         roundabout_with_exit_ordinal: בכיכר עליך לצאת ביציאה ה%{exit} לעבר %{name}
2935         exit_roundabout: בכיכר עליך לצאת אל %{name}
2936         unnamed: ללא שם
2937         courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2938         exit_counts:
2939           first: ראשונה
2940           second: שנייה
2941           third: שלישית
2942           fourth: רביעית
2943           fifth: חמישית
2944           sixth: שישית
2945           seventh: שביעית
2946           eighth: שמינית
2947           ninth: תשיעית
2948           tenth: עשירית
2949       time: זמן
2950     query:
2951       node: נקודה
2952       way: דרך
2953       relation: יחס
2954       nothing_found: לא נמצאו ישויות
2955       error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2956       timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2957     context:
2958       directions_from: כיוונים מכאן
2959       directions_to: כיוונים הנה
2960       add_note: להוסיף הערה כאן
2961       show_address: להציג כתובת
2962       query_features: אפשרויות שאילתה
2963       centre_map: למרכז את המפה כאן
2964   redactions:
2965     edit:
2966       description: תיאור
2967       heading: עריכת הסרה
2968       title: עריכת חיתוך
2969     index:
2970       empty: אין הסרות שאפשר להציג
2971       heading: רשימת חיתוכים
2972       title: רשימת הסרות
2973     new:
2974       description: תיאור
2975       heading: הוספת מידע להסרה חדשה
2976       title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2977     show:
2978       description: 'תיאור:'
2979       heading: הצגת ההסרה „%{title}”
2980       title: הצגת חיתוך
2981       user: 'יוצר:'
2982       edit: עריכת ההסרה הזאת
2983       destroy: הסרת החיתוך הזה
2984       confirm: באמת?
2985     create:
2986       flash: הסרה נוצרה.
2987     update:
2988       flash: השינויים שנשמרו.
2989     destroy:
2990       not_empty: ההסרה אינה ריקה. נא לבטל את ההסרות של הגרסאות ששיכות להסרה זו לפני
2991         ביטולה.
2992       flash: החיתוך נהרס.
2993       error: אירעה שגיאה בעת ביטול ההסרה הזאת.
2994   validations:
2995     leading_whitespace: יש רווח בהתחלה
2996     trailing_whitespace: יש רווח בסוף
2997     invalid_characters: מכיל תווים שגויים
2998     url_characters: מכיל תווי כתובת מיוחדים (%{characters})
2999 ...