a0561b28a74fe801dcc4acf92655750d2a640921
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Macofe
5 # Author: Nemo bis
6 # Author: Snævar
7 # Author: Sveinki
8 # Author: Sveinn í Felli
9 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
10 ---
11 is:
12   html:
13     dir: ltr
14   time:
15     formats:
16       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
17       blog: '%e. %B %Y'
18   activerecord:
19     models:
20       acl: Aðgangslisti
21       changeset: Breytingasett
22       changeset_tag: Merki breytingasetts
23       country: Land
24       diary_comment: Bloggathugasemd
25       diary_entry: Bloggfærsla
26       friend: Vinur
27       language: Tungumál
28       message: Skilaboð
29       node: Hnútur
30       node_tag: Merki hnúts
31       notifier: Tilkynnandi
32       old_node: Gamall hnútur
33       old_node_tag: Merki gamals hnúts
34       old_relation: Gömul vensl
35       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
36       old_relation_tag: Merki gamalla vensla
37       old_way: Gömul leið
38       old_way_node: Hnútur í gamalli leið
39       old_way_tag: Merki gamallar leiðar
40       relation: Vensl
41       relation_member: Stak í venslum
42       relation_tag: Merki vensla
43       session: Seta
44       trace: Ferill
45       tracepoint: Ferilpunktur
46       tracetag: Merki ferils
47       user: Notandi
48       user_preference: Notandastillingar
49       user_token: Leynistrengur notanda
50       way: Leið
51       way_node: Leiðarhnútur
52       way_tag: Merki leiðar
53     attributes:
54       diary_comment:
55         body: Texit
56       diary_entry:
57         user: Notandi
58         title: Fyrirsögn
59         latitude: Breiddargráða
60         longitude: Lengdargráða
61         language: Tungumál
62       friend:
63         user: Notandi
64         friend: Vinur
65       trace:
66         user: Notandi
67         visible: Sýnileg
68         name: Nafn
69         size: Stærð
70         latitude: Breiddargráða
71         longitude: Lengdargráða
72         public: Opinbert
73         description: Lýsing
74       message:
75         sender: Sendandi
76         title: Fyrirsögn
77         body: Texti
78         recipient: Móttakandi
79       user:
80         email: Tölvupóstfang
81         active: Virkur
82         display_name: Sýnilegt nafn
83         description: Lýsing
84         languages: Tungumál
85         pass_crypt: Lykilorð
86   printable_name:
87     with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
88     with_name_html: '%{name} (%{id})'
89   editor:
90     default: Sjálfgefið (núna %{name})
91     potlatch:
92       name: Potlatch 1
93       description: Potlatch 1 (ritill í vafra)
94     id:
95       name: iD
96       description: iD (ritill í vafra)
97     potlatch2:
98       name: Potlatch 2
99       description: Potlatch 2 (ritill í vafra)
100     remote:
101       name: Fjarstýring
102       description: Fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
103   browse:
104     created: Búið til
105     closed: Lokað
106     created_html: Bjó til <abbr title='%{title}'>%{time} síðan</abbr>
107     closed_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr>
108     created_by_html: Búið til <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af
109       %{user}
110     deleted_by_html: Eytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
111     edited_by_html: Breytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
112     closed_by_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
113     version: Útgáfa
114     in_changeset: Breytingasett
115     anonymous: nafnlaus
116     no_comment: (engin athugasemd)
117     part_of: Hluti af
118     download_xml: Sækja XML
119     view_history: Skoða feril
120     view_details: Skoða nánar
121     location: 'Staðsetning:'
122     changeset:
123       title: 'Breytingasett: %{id}'
124       belongs_to: Höfundur
125       node: Hnútar (%{count})
126       node_paginated: Hnútar (%{x}-%{y} af %{count})
127       way: Leiðir (%{count})
128       way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
129       relation: Vensl (%{count})
130       relation_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
131       comment: Athugasemdir (%{count})
132       hidden_commented_by: Falin umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
133         síðan</abbr>
134       commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} síðan</abbr>
135       changesetxml: Breytingasetts XML sniði
136       osmchangexml: osmChange XML sniði
137       feed:
138         title: Breytingasett %{id}
139         title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
140       join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
141       discussion: Umræða
142     node:
143       title: 'Hnútur: %{name}'
144       history_title: 'Saga hnúts: %{name}'
145     way:
146       title: 'Leið: %{name}'
147       history_title: 'Saga leiðar: %{name}'
148       nodes: Hnútar
149     relation:
150       title: 'Vensl: %{name}'
151       history_title: 'Ferill vensla: %{name}'
152       members: Meðlimir
153     relation_member:
154       entry: '%{type} %{name}'
155       entry_role: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
156       type:
157         node: Hnútur
158         way: Leið
159         relation: Vensl
160     containing_relation:
161       entry: Venslin %{relation_name}
162       entry_role: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
163     not_found:
164       sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
165       type:
166         node: hnútur
167         way: leið
168         relation: vensl
169         changeset: fannst ekki breytingasett
170         note: minnispunktur
171     timeout:
172       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók
173         of langann tíma að ná í gögnin.
174       type:
175         node: hnútinn
176         way: leiðina
177         relation: venslin
178         changeset: breytingasettið
179         note: minnispunktur
180     redacted:
181       type:
182         node: hnút
183         way: leið
184         relation: venslum
185     start_rjs:
186       feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
187         því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
188         birta þessi gögn?
189       load_data: Hlaða inn gögnum
190       loading: Hleð inn gögnum...
191     tag_details:
192       tags: Merki
193       wiki_link:
194         key: Wiki-síðan fyrir %{key} merkið
195         tag: Wiki-síðan fyrir %{key}=%{value} merkið
196       wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
197       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
198       telephone_link: Hringja í %{phone_number}
199     note:
200       title: 'Minnispunktur: %{id}'
201       new_note: Nýr minnispunktur
202       description: Lýsing
203       open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
204       closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
205       hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
206       open_by: Búið til af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
207       open_by_anonymous: Búið til af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
208         síðan</abbr>
209       commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
210       commented_by_anonymous: Umsögn frá nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
211         síðan</abbr>
212       closed_by: Leyst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
213       closed_by_anonymous: Leyst af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
214         síðan</abbr>
215       reopened_by: Endurvirkjað af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when}
216         síðan</abbr>
217       reopened_by_anonymous: Endurvirkjað af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
218         síðan</abbr>
219       hidden_by: Falið af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
220     query:
221       title: Rannsaka fitjur
222       introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
223       nearby: Nálægar fitjur
224       enclosing: Umlykjandi fitjur
225   changeset:
226     changeset_paging_nav:
227       showing_page: Síða %{page}
228       next: Næsta »
229       previous: « Fyrra
230     changeset:
231       anonymous: Nafnlaus
232       no_edits: (engar breytingar)
233       view_changeset_details: Skoða breytingasett
234     changesets:
235       id: Kennitala
236       saved_at: Vistað
237       user: Notandi
238       comment: Athugasemd
239       area: Svæði
240     list:
241       title: Breytingasett
242       title_user: Breytingar eftir %{user}
243       title_friend: Breytingar eftir vini þína
244       title_nearby: Breytingasett eftir nálæga notendur
245       empty: Engin breytingasett fundust.
246       load_more: Hlaða inn fleiri
247     rss:
248       commented_at_html: Uppfært fyrir %{when} síðan
249       commented_at_by_html: Uppfært fyrir %{when} síðan af %{user}
250       full: Öll umræðan
251   diary_entry:
252     new:
253       title: Ný bloggfærsla
254       publish_button: Gefa út
255     list:
256       title: Blogg notenda
257       title_friends: Blogg vina
258       title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
259       user_title: Blogg %{user}
260       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
261       new: Ný bloggfærsla
262       new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
263       no_entries: Engar bloggfærslur
264       recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
265       older_entries: Eldri færslur
266       newer_entries: Nýrri færslur
267     edit:
268       title: Breyta bloggfærslu
269       subject: 'Titill:'
270       body: 'Texti:'
271       language: 'Tungumál:'
272       location: 'Staðsetning:'
273       latitude: 'Lengdargráða:'
274       longitude: 'Breiddargráða:'
275       use_map_link: finna á korti
276       save_button: Vista
277       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
278     view:
279       title: Blogg | %{user}
280       user_title: Blogg %{user}
281       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
282       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
283       login: Innskrá
284       save_button: Vista
285     no_such_entry:
286       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
287       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
288       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn
289         eða fylgdir ógildum tengli.
290     diary_entry:
291       posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
292       comment_link: Bæta við athugasemd
293       reply_link: Senda höfund skilaboð
294       comment_count:
295         zero: Engar athugasemdir
296         one: '%{count} athugasemd'
297         other: '%{count} athugasemdir'
298       edit_link: Breyta þessari færslu
299       hide_link: Fela þessa færslu
300       confirm: Staðfestu
301     diary_comment:
302       comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
303       hide_link: Fela þessa athugasemd
304       confirm: Staðfestu
305     location:
306       location: 'Staðsetning:'
307       view: kort
308       edit: Breyta
309     feed:
310       user:
311         title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
312         description: Nýjustu bloggfærslur eftir %{user}
313       language:
314         title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
315         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
316       all:
317         title: OpenStreetMap bloggfærslur
318         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
319     comments:
320       has_commented_on: '%{display_name} gerði athugasemdir við eftirfarandi bloggfærslur'
321       post: Senda
322       when: Þegar
323       comment: Athugasemd
324       ago: fyrir %{ago} síðan
325       newer_comments: Nýrri athugasemdir
326       older_comments: Eldri athugasemdir
327   export:
328     title: Flytja út
329     start:
330       area_to_export: Svæði til að niðurhala
331       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
332       format_to_export: Skráasnið
333       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
334       map_image: Kortamynd (sýnir staðallagið)
335       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
336       licence: Leyfi
337       export_details: OpenStreetMap gögnin eru með <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
338         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi.
339       too_large:
340         body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
341           er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
342           af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
343         planet:
344           title: OSM-plánetan
345         geofabrik:
346           title: Niðurhöl frá Geofabrik
347         other:
348           title: Aðrar heimildir
349       options: Valmöguleikar
350       format: Snið
351       scale: Kvarði
352       max: hámark
353       image_size: Stærð myndar
354       zoom: Aðdráttur
355       add_marker: Bæta punkti á kortið
356       latitude: 'Lengd:'
357       longitude: 'Breidd:'
358       output: Úttak
359       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
360       export_button: Flytja út
361   geocoder:
362     search:
363       title:
364         latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
365         uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
366           FreeThe Postcode</a>
367         ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
368         osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
369           Nominatim</a>
370         geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
371         osm_nominatim_reverse: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
372           Nominatim</a>
373         geonames_reverse: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
374     search_osm_nominatim:
375       prefix_format: '%{name}:'
376       prefix:
377         aerialway:
378           cable_car: Kláflyfta
379           chair_lift: Stólalyfta
380           drag_lift: Toglyfta
381           gondola: Eggjalyfta
382         aeroway:
383           aerodrome: Flugsvæði
384           apron: Flughlað
385           gate: Hlið
386           helipad: Þyrlupallur
387           runway: Flugbraut
388           taxiway: Akstursbraut
389           terminal: Flugstöð
390         amenity:
391           animal_shelter: Dýraheimili
392           arts_centre: Listamiðstöð
393           atm: Hraðbanki
394           bank: Banki
395           bar: Bar
396           bbq: Grill
397           bench: Bekkur
398           bicycle_parking: Hjólastæði
399           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
400           biergarten: Bjórgarður
401           boat_rental: Bátaleiga
402           brothel: Hóruhús
403           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
404           bus_station: Strætóstöð
405           cafe: Kaffihús
406           car_rental: Bílaleigan
407           car_wash: Bílaþvottastöðin
408           casino: Spilavíti
409           charging_station: Hleðslustöð
410           childcare: Barnagæsla
411           cinema: Kvikmyndahús
412           clinic: Heilsugæsla
413           clock: Klukka
414           college: Framhaldskóli
415           community_centre: Samfélagsmiðstöð
416           courthouse: Dómshús
417           crematorium: Bálstofa
418           dentist: Tannlæknir
419           doctors: Læknar
420           dormitory: Heimavist
421           drinking_water: Drykkjarvatn
422           driving_school: Ökuskóli
423           embassy: Sendiráð
424           emergency_phone: Neyðarsími
425           fast_food: Skyndibitastaður
426           ferry_terminal: Ferjustöð
427           fire_hydrant: Brunahani
428           fire_station: Slökkvistöð
429           fountain: Gosbrunnur
430           fuel: Eldsneyti
431           gambling: Fjárhættuspil
432           grave_yard: Kirkjugarður
433           gym: Líkamsræktarstöð
434           health_centre: Heilsumiðstöð
435           hospital: Sjúkrahús
436           hunting_stand: Skotvöllur
437           ice_cream: Ísbúð
438           kindergarten: Leikskóli
439           library: Bókasafn
440           market: Markaður
441           marketplace: Markaður
442           monastery: Klaustur
443           motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
444           nightclub: Næturklúbbur
445           nursery: Skiptiborð
446           nursing_home: Hjúkrunarheimili
447           office: Skrifstofa
448           parking: Bílastæði
449           parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
450           pharmacy: Lyfjabúð
451           place_of_worship: Tilbeiðslustaður
452           police: Lögreglustöð
453           post_box: Póstkassi
454           post_office: Pósthús
455           preschool: Forskóli
456           prison: Fangelsi
457           pub: Krá
458           public_building: Opinber bygging
459           reception_area: Móttökusvæði
460           recycling: Endurvinnsla
461           restaurant: Veitingastaður
462           retirement_home: Elliheimili
463           sauna: Gufubað
464           school: Skóli
465           shelter: Skýli
466           shop: Verslun
467           shower: Steypibað
468           social_centre: Félagsmiðstöð
469           studio: Stúdíó
470           swimming_pool: Sundlaug
471           taxi: Leigubílastöð
472           telephone: Almenningssími
473           theatre: Leikhús
474           toilets: Klósett
475           townhall: Ráðhús
476           university: Háskóli
477           vending_machine: Sjálfsali
478           veterinary: Dýraspítali
479           village_hall: Hreppsskrifstofa
480           waste_basket: Ruslafata
481           waste_disposal: Ruslsöfnun
482           youth_centre: Ungmennamiðstöð
483         boundary:
484           administrative: Stjórnsýslumörk
485           census: Manntalsmörk
486           national_park: Þjóðgarður
487           protected_area: Verndarsvæði
488         bridge:
489           aqueduct: Vatnsveitubrú
490           suspension: Hengibrú
491           swing: Snúningsbrú
492           viaduct: Dalbrú
493           "yes": Brú
494         building:
495           "yes": Bygging
496         craft:
497           brewery: Brugghús
498           carpenter: Trésmiður
499           electrician: Rafvirki
500           gardener: Garðyrkjumaður
501           painter: Málari
502           photographer: Ljósmyndari
503           plumber: Pípulagningamaður
504           shoemaker: Skósmiður
505           tailor: Klæðskeri
506           "yes": Handverkshús
507         emergency:
508           ambulance_station: Sjúkrabílastöð
509           defibrillator: Hjartastuðtæki
510           landing_site: Neyðarlending
511           phone: Neyðarsími
512         highway:
513           abandoned: Ónotuð hraðbraut
514           bridleway: Reiðstígur
515           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
516           construction: Hraðbraut í byggingu
517           cycleway: Hjólastígur
518           elevator: Lyfta
519           footway: Göngustígur
520           ford: Vað
521           living_street: Vistgata
522           motorway: Hraðbraut
523           path: Slóð
524           pedestrian: Gönguleið
525           platform: Kerfishögun
526           primary: Stofnvegur
527           primary_link: Stofnvegur
528           proposed: Tillaga um veglagningu
529           raceway: Keppnisbraut
530           residential: Íbúðagata
531           rest_area: Hvíldarsvæði
532           road: Vegur
533           secondary: Tengivegur
534           secondary_link: Tengivegur
535           service: Þjónustuvegur
536           speed_camera: Hraðamyndavél
537           steps: Tröppur
538           street_lamp: Ljósastaur
539           track: Spor
540           traffic_signals: Umferðarljós
541           trail: Slóði
542           trunk: Stofnbraut
543           trunk_link: Stofnbraut
544           unclassified: Óflokkaður vegur
545           unsurfaced: Vegur án slitlags
546           "yes": Vegur
547         historic:
548           archaeological_site: Fornminjar
549           battlefield: Orustuvöllur
550           building: Söguleg bygging
551           bunker: Sprengjubyrgi
552           castle: Kastali
553           church: Kirkja
554           city_gate: Borgarhlið
555           citywalls: Borgarmúrar
556           fort: Virki
557           heritage: Sögulegur staður
558           house: Hús
559           icon: Táknmynd
560           manor: Herragarður
561           memorial: Minnismerki
562           mine: Náma
563           monument: Minnisvarði
564           roman_road: Rómverskur vegur
565           ruins: Rústir
566           stone: Steinn
567           tomb: Gröf
568           tower: Turn
569           wreck: Flak
570         junction:
571           "yes": Tenging
572         landuse:
573           allotments: Úthlutuð svæði
574           basin: Lægð
575           brownfield: Byggingarsvæði
576           cemetery: Grafreitur
577           commercial: Verslunarsvæði
578           conservation: Verndarsvæði
579           construction: Bygging
580           farm: Býli
581           farmland: Ræktarland
582           forest: Skógur
583           garages: Verkstæði
584           grass: Gras
585           greenfield: Nýbyggingarsvæði
586           industrial: Iðnaðarsvæði
587           landfill: Landfylling
588           meadow: Skógarlundur
589           military: Hersvæði
590           mine: Náma
591           orchard: Trjágarður
592           quarry: Grjótnáma
593           railway: Lestarteinar
594           reservoir: Uppistöðulón
595           residential: Íbúðasvæði
596           retail: Smásala
597           vineyard: Vínekra
598           "yes": Landnotkun
599         leisure:
600           beach_resort: Strandbær
601           bird_hide: Fuglaskoðunarhús
602           club: Klúbbur
603           common: Almenningur
604           dog_park: Hundagarður
605           fitness_centre: Líkamsræktarstöð
606           garden: Garður
607           golf_course: Golfvöllur
608           horse_riding: Hestaferðir
609           ice_rink: Skautahöll
610           marina: Bátalægi
611           miniature_golf: Mínigolf
612           nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
613           park: Almenningsgarður
614           pitch: Íþróttavöllur
615           playground: Leikvöllur
616           sauna: Gufubað
617           sports_centre: Íþróttamiðstöð
618           stadium: Íþróttaleikvangur
619           swimming_pool: Sundlaug
620           track: Hlaupabraut
621           water_park: Vatnsleikjagarður
622           "yes": Afþreying
623         man_made:
624           lighthouse: Viti
625           pipeline: Leiðsla
626           tower: Turn
627           works: Verksmiðja
628           "yes": Manngert
629         military:
630           airfield: Herflugvöllur
631           barracks: Herbúðir
632           bunker: Sprengjubyrgi
633         mountain_pass:
634           "yes": Fjallaskarð
635         natural:
636           bay: Flói
637           beach: Strönd
638           cape: Höfði
639           cave_entrance: Hellisop
640           cliff: Klettar
641           crater: Gígur
642           dune: Alda
643           fell: Fell
644           fjord: Fjörður
645           forest: Ræktaður skógur
646           geyser: Goshver
647           glacier: Jökull
648           grassland: Gresja
649           heath: Heiði
650           hill: Hæð
651           island: Eyja
652           land: Land
653           marsh: Votlendi
654           moor: Mýri
655           mud: Leir
656           peak: Tindur
657           point: Nes
658           reef: Sker
659           ridge: Hryggur
660           rock: Rokk
661           saddle: Söðull
662           sand: Sandur
663           scree: Skriða
664           scrub: Kjarr
665           spring: Lind
666           stone: Steinn
667           strait: Sund
668           tree: Tré
669           valley: Dalur
670           volcano: Eldfjall
671           water: Vatn
672           wetland: Votlendi
673           wood: Skógur
674         office:
675           accountant: Bókari
676           administrative: Stjórnsýsla
677           architect: Arkítektar
678           company: Fyrirtæki
679           employment_agency: Vinnumiðlun
680           estate_agent: Fasteignasali
681           government: Stjórnarskrifstofa
682           lawyer: Lögmaður
683           travel_agent: Ferðaskrifstofa
684           "yes": Skrifstofa
685         place:
686           allotments: Úthlutuð svæði
687           block: Reitur
688           airport: Flugvöllur
689           city: Borg
690           country: Land
691           county: Sýsla
692           farm: Býli
693           hamlet: Byggðakjarni
694           house: Hús
695           houses: Hús
696           island: Eyja
697           islet: Smáeyja
698           isolated_dwelling: Einangraður bústaður
699           locality: Sveitarfélag
700           moor: Mýri
701           municipality: Sveitarfélag
702           neighbourhood: Nágrenni
703           postcode: Póstnúmer
704           region: Hérað
705           sea: Hafið
706           state: Ríki
707           subdivision: Undirskipting
708           suburb: Úthverfi
709           town: Bær
710           village: Þorp
711           "yes": Staður
712         railway:
713           abandoned: Aflögð járnbraut
714           construction: Járnbraut í byggingu
715           disused: Aflögð járnbraut
716           disused_station: Aflögð járnbrautarstöð
717           funicular: Kláfbraut
718           halt: Lestarstopp
719           historic_station: Söguleg lestarstöð
720           level_crossing: Þverun brautarteina
721           light_rail: Smálest
722           monorail: Einteinungur
723           station: Lestarstöð
724           subway: Neðanjarðarlest
725           subway_entrance: Inngangur í neðanjarðarlest
726           tram: Sporvagn
727           tram_stop: Sporvagnastöð
728         shop:
729           antiques: Antíkverslun
730           art: Listmunaverslun
731           bakery: Bakarí
732           beauty: Snyrtivöruverslun
733           beverages: Drykkjarfangaverslun
734           bicycle: Hjólaverslun
735           books: Bókabúð
736           butcher: Slátrari
737           car: Bílavöruverslun
738           car_parts: Bílapartar
739           car_repair: Bílaviðgerðir
740           carpet: Teppabúð
741           clothes: Fataverslun
742           computer: Tölvuverslun
743           copyshop: Ljósritunarverslun
744           cosmetics: Snyrtivöruverslun
745           department_store: Kjörbúð
746           dry_cleaning: Þurrhreinsun
747           electronics: Raftækjaverslun
748           estate_agent: Fasteignasali
749           fashion: Tískuverslun
750           fish: Fiskbúð
751           florist: Blómabúð
752           food: Matvöruverslun
753           funeral_directors: Útfararstjóri
754           furniture: Húsgögn
755           gallery: Gallerí
756           garden_centre: Garðyrkja
757           general: Almenn verslun
758           gift: Gjafabúð
759           greengrocer: Grænmetissali
760           hairdresser: Hársnyrting
761           hardware: Verkfærabúð
762           hifi: Hljómtækjaverslun
763           insurance: Tryggingar
764           jewelry: Skartgripaverslun
765           kiosk: Söluturn
766           laundry: Þvottahús
767           mall: Verslunarkjarni
768           market: Markaður
769           mobile_phone: Farsímaverslun
770           motorcycle: Mótorhjólaverslun
771           music: Tónlistarverslun
772           newsagent: Blaðasali
773           optician: Sjóntækjafræðingur
774           organic: Verslun með lífrænt fæði
775           outdoor: Útivistarverslun
776           pet: Gæludýraverslun
777           pharmacy: Lyfjabúð
778           photo: Ljósmyndavöruverslun
779           salon: Snyrtistofa
780           second_hand: Verslun með notað
781           shoes: Skóbúð
782           shopping_centre: Verslunarmiðstöð
783           sports: Íþróttavöruverslun
784           stationery: Ritfangaverslun
785           supermarket: Kjörbúð
786           tailor: Klæðskeri
787           toys: Leikfangaverslun
788           travel_agency: Ferðaskrifstofa
789           video: Videoleiga
790           "yes": Verslun
791         tourism:
792           alpine_hut: Fjallaskáli
793           apartment: Íbúð
794           artwork: Listaverk
795           attraction: Aðdráttarafl
796           bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
797           cabin: Kofi
798           camp_site: Tjaldstæði
799           caravan_site: Hjólhýsastæði
800           chalet: Fjallakofi
801           gallery: Gallerí
802           guest_house: Gistihús
803           hostel: Farfuglaheimili
804           hotel: Hótel
805           information: Upplýsingar
806           motel: Mótel
807           museum: Safn
808           picnic_site: Nestisaðstaða
809           theme_park: Þemagarður
810           viewpoint: Útsýnisstaður
811           zoo: Dýragarður
812         tunnel:
813           "yes": Göng
814         waterway:
815           boatyard: Bátalægi
816           canal: Skipaskurður
817           dam: Vatnsaflsvirkjunin
818           ditch: Skurður
819           dock: Hafnarbakki
820           drain: Dren
821           lock: Flóðgátt
822           lock_gate: Hlið í skipastiga
823           mooring: Bryggja
824           rapids: Flúðir
825           river: Á
826           stream: Lækur
827           waterfall: Foss
828           "yes": Siglingaleið
829       admin_levels:
830         level2: Landamæri
831         level4: Fylkismörk
832         level5: Héraðsmörk
833         level6: Sýslumörk
834         level8: Borgarmörk
835         level9: Þorpsmörk
836         level10: Úthverfamörk
837     description:
838       title:
839         osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
840           Nominatim</a>
841         geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
842       types:
843         cities: Borgir
844         towns: Bæir
845         places: Staðir
846     results:
847       no_results: Ekkert fannst
848       more_results: Fleiri niðurstöður
849   layouts:
850     project_name:
851       title: OpenStreetMap
852       h1: OpenStreetMap
853     logo:
854       alt_text: OpenStreetMap merkið
855     home: Fara heim
856     logout: Skrá út
857     log_in: Skrá inn
858     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
859     sign_up: Nýskrá
860     start_mapping: Hefja kortlagningu
861     sign_up_tooltip: Stofnaðu aðgang til að geta breytt kortinu
862     edit: Breyta
863     history: Breytingaskrá
864     export: Flytja út
865     data: Gögn
866     export_data: Flytja út gögn
867     gps_traces: GPS ferlar
868     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
869     user_diaries: Blogg notenda
870     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
871     edit_with: Breyta með %{editor}
872     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
873     intro_header: Velkomin í OpenStreetMap!
874     intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
875     partners_ucl: UCL VR Centre
876     partners_ic: Imperial College London
877     partners_bytemark: Bytemark Hosting
878     partners_partners: samstarfsaðilar
879     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
880     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
881       vegna viðhalds.
882     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
883     help: Hjálp
884     about: Um hugbúnaðinn
885     copyright: Höfundaréttur
886     community: Samfélag
887     community_blogs: Blogg félaga
888     community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
889     foundation: Sjálfseignarstofnun
890     foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
891     make_a_donation:
892       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
893       text: Styrkja verkefnið
894     learn_more: Vita meira
895     more: Meira
896   license_page:
897     foreign:
898       title: Um þessa þýðingu
899       text: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
900         fram yfir íslenskuna.
901       english_link: ensku útgáfuna
902     native:
903       title: Um þessa síðu
904       text: |-
905         Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
906         lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
907         þessu lagabulli og %{mapping_link}.
908       native_link: íslensku útgáfuna
909       mapping_link: farið að kortleggja
910     legal_babble:
911       title_html: Höfundaréttur og leyfi
912       intro_1_html: |-
913         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>opinn og frjáls kortagrunnur</i>, gefinn út með <a
914         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
915         Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi frá  <a
916         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sjálfseignarstofnuninni.
917       intro_2_html: |-
918         Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninnn
919          og gögn hans, gegn því að þú vísar í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
920         og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
921         eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með
922         sama leyfi.
923         <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Leyfistextinn</a>
924         útskýrir réttindi þín og skyldur.
925       more_title_html: Finna út meira
926       contributors_title_html: Þeir sem hafa komið með framlög
927       infringement_title_html: Brot á höfundarrétti
928       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Vörumerki
929   welcome_page:
930     title: Velkomin!
931     whats_on_the_map:
932       title: Hvað er á kortinu
933     basic_terms:
934       tag_html: |-
935         <strong>Merki</strong> er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði, til dæmis
936         nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.
937     rules:
938       title: Reglur!
939     questions:
940       title: Einhverjar spurningar?
941     start_mapping: Hefja kortlagningu
942   fixthemap:
943     title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
944     how_to_help:
945       title: Hvernig á að hjálpa til
946       join_the_community:
947         title: Ganga í hópinn
948     other_concerns:
949       title: Önnur íhugunarefni
950   help_page:
951     title: Til að fá hjálp
952     welcome:
953       url: /velkomin
954       title: Velkomin í OSM
955     beginners_guide:
956       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
957       title: Byrjenda-leiðbeiningar
958     help:
959       url: https://help.openstreetmap.org/
960       title: help.openstreetmap.org
961     mailing_lists:
962       title: Póstlistar
963     forums:
964       title: Spjallsvæði
965     irc:
966       title: IRC
967     switch2osm:
968       title: switch2osm
969     wiki:
970       url: http://wiki.openstreetmap.org/
971       title: wiki.openstreetmap.org
972   about_page:
973     next: Næsta
974     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>þátttakendur
975     local_knowledge_title: Staðbundin þekking
976     community_driven_title: Samfélagsdrifið
977     open_data_title: Opin gögn
978     legal_title: Lagalegt
979     partners_title: Samstarfsaðilar
980   notifier:
981     diary_comment_notification:
982       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti athugasemd við bloggfærslu þína'
983       hi: Hæ %{to_user},
984       header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggfærsluna
985         með titlinum „%{subject}“:'
986       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
987         á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
988     message_notification:
989       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
990       hi: Hæ %{to_user},
991       header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
992     friend_notification:
993       hi: Hæ %{to_user},
994       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
995       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
996       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
997         bætt honum við sem vini líka.
998     gpx_notification:
999       greeting: Hæ,
1000       your_gpx_file: GPX skráin þín
1001       with_description: 'með lýsinguna:'
1002       and_the_tags: 'og eftirfarandi merki:'
1003       and_no_tags: og engin merki.
1004       failure:
1005         subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
1006         failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
1007         more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
1008         more_info_2: 'má forðast þær er að finna hér::'
1009         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is
1010       success:
1011         subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
1012         loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points}
1013           mögulegum.
1014     signup_confirm:
1015       subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
1016       greeting: Hæ þú!
1017     email_confirm:
1018       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
1019     email_confirm_plain:
1020       greeting: Hæ,
1021       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1022         í %{new_address}.
1023       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1024         neðan til að staðfesta breytinguna.
1025     email_confirm_html:
1026       greeting: Hæ,
1027       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1028         í %{new_address}.
1029       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1030         neðan til að staðfesta breytinguna.
1031     lost_password:
1032       subject: '[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð'
1033     lost_password_plain:
1034       greeting: Hæ,
1035       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1036         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1037       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1038         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1039     lost_password_html:
1040       greeting: Hæ,
1041       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1042         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1043       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1044         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1045     note_comment_notification:
1046       anonymous: Nafnlaus notandi
1047       greeting: Hæ,
1048     changeset_comment_notification:
1049       hi: Hæ %{to_user},
1050       greeting: Hæ,
1051       commented:
1052         partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
1053   message:
1054     inbox:
1055       title: Innhólf
1056       my_inbox: Innhólfið mitt
1057       outbox: úthólf
1058       from: Frá
1059       subject: Titill
1060       date: Döðlur
1061       no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
1062         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1063       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1064     message_summary:
1065       unread_button: Merkja sem ólesin
1066       read_button: Merkja sem lesin
1067       reply_button: Svara
1068       delete_button: Eyða
1069     new:
1070       title: Senda skilaboð
1071       send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
1072       subject: Titill
1073       body: Texti
1074       send_button: Senda
1075       back_to_inbox: Aftur í innhólf
1076       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1077       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1078         áður en þú reynir að senda fleiri.
1079     no_such_message:
1080       title: Engin slík skilaboð til
1081       heading: Engin slík skilaboð til
1082       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1083     outbox:
1084       title: Úthólf
1085       my_inbox: Mitt %{inbox_link}
1086       inbox: innhólf
1087       outbox: úthólf
1088       messages:
1089         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1090         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1091       to: Til
1092       subject: Titill
1093       date: Dags
1094       no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
1095         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1096       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1097     read:
1098       title: Les skilaboð
1099       from: Frá
1100       subject: Titill
1101       date: Dags
1102       reply_button: Svara
1103       unread_button: Merkja sem ólesin
1104       back: Til baka
1105       to: Til
1106     sent_message_summary:
1107       delete_button: Eyða
1108     mark:
1109       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1110       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1111     delete:
1112       deleted: Skilaboðunum var eytt
1113   site:
1114     index:
1115       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
1116         á JavaScript stuðning.
1117       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
1118       permalink: Varanlegur tengill
1119       shortlink: Varanlegur smátengill
1120       createnote: Bæta við minnispunkti
1121       license:
1122         copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þáttakendur, með opnu notkunarleyfi
1123     edit:
1124       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
1125       not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar
1126         opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
1127       user_page_link: notandasíðunni þinni
1128       anon_edits: (%{link})
1129       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
1130       flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn.
1131         Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt
1132         niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra
1133         OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
1134       potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch
1135         þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn
1136         til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
1137       no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
1138         ef nota á þennan eiginleika.
1139     sidebar:
1140       search_results: Leitarniðurstöður
1141       close: Loka
1142     search:
1143       search: Leita
1144       get_directions: Fá leiðsögn
1145       get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
1146       from: Frá
1147       to: Til
1148       where_am_i: Hvar er ég?
1149       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
1150       submit_text: Fara
1151     key:
1152       table:
1153         entry:
1154           motorway: Hraðbraut
1155           main_road: Aðalbraut
1156           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
1157           primary: Stofnvegur
1158           secondary: Tengivegur
1159           unclassified: Héraðsvegur
1160           track: Slóði
1161           bridleway: Reiðstígur
1162           cycleway: Hjólaleið
1163           footway: Gönguleið
1164           rail: Lestarteinar
1165           subway: Neðanjarðarlest
1166           tram:
1167           - Smálest
1168           - sporvagn
1169           cable:
1170           - Kláflyfta
1171           - stólalyfta
1172           runway:
1173           - Flugbraut
1174           - akstursbraut
1175           apron:
1176           - Flughlað
1177           - flugstöð
1178           admin: Stjórnsýslumörk
1179           forest: Ræktaður skógur
1180           wood: Náttúrulegur skógur
1181           golf: Golfvöllur
1182           park: Almenningsgarður
1183           resident: Íbúðasvæði
1184           common:
1185           - Almenningur
1186           - lundur
1187           retail: Smásölusvæði
1188           industrial: Iðnaðarsvæði
1189           commercial: Skrifstoðusvæði
1190           heathland: Heiðalönd
1191           lake:
1192           - Vatn
1193           - uppistöðulón
1194           farm: Bóndabær
1195           brownfield: Nýbyggingarsvæði
1196           cemetery: Grafreitur
1197           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
1198           pitch: Íþróttavöllur
1199           centre: Íþróttamiðstöð
1200           reserve: Náttúruverndarsvæði
1201           military: Hersvæði
1202           school:
1203           - Skóli
1204           - Háskóli
1205           building: Merkisbygging
1206           station: Lestarstöð
1207           summit:
1208           - Fjallstindur
1209           - tindur
1210           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
1211           bridge: Umkringt svartri línu = brú
1212           private: Einkaaðgangur
1213           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
1214           construction: Vegir í byggingu
1215           bicycle_shop: Hjólaverslun
1216           bicycle_parking: Reiðhjólastæði
1217           toilets: Salerni
1218     richtext_area:
1219       edit: Breyta
1220       preview: Forskoðun
1221     markdown_help:
1222       title_html: Þáttað með <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1223       headings: Fyrirsagnir
1224       heading: Fyrirsögn
1225       subheading: Undirfyrirsögn
1226       unordered: Óraðaður listi
1227       ordered: Raðaður listi
1228       first: Fyrsta atriði
1229       second: Annað atriði
1230       link: Tengill
1231       text: Texti
1232       image: Mynd
1233       alt: Alt-texti
1234       url: Slóð (URL)
1235   trace:
1236     visibility:
1237       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
1238       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
1239       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
1240       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
1241         punktar með tímastimpli)
1242     create:
1243       upload_trace: Senda inn GPS feril
1244       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því
1245         að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
1246         verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
1247     edit:
1248       title: Breyti ferlinum %{name}
1249       heading: Breyti ferlinum %{name}
1250       filename: 'Skráarheiti:'
1251       download: sækja
1252       uploaded_at: 'Hlaðið upp:'
1253       points: 'Punktar:'
1254       start_coord: 'Byrjunarhnit:'
1255       map: kort
1256       edit: breyta
1257       owner: 'Eigandi:'
1258       description: 'Lýsing:'
1259       tags: 'Merki:'
1260       tags_help: aðskilin með kommum
1261       save_button: Vista breytingar
1262       visibility: 'Sýnileiki:'
1263       visibility_help: hvað þýðir þetta?
1264       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1265     trace_form:
1266       upload_gpx: 'Hlaða inn GPX skrá:'
1267       description: 'Lýsing:'
1268       tags: 'Merki:'
1269       tags_help: aðskilið með kommum
1270       visibility: 'Sýnileiki:'
1271       visibility_help: hvað þýðir þetta
1272       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1273       upload_button: Senda
1274       help: Hjálp
1275       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
1276     trace_header:
1277       upload_trace: Senda inn feril
1278       see_all_traces: Sjá alla ferla
1279       see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
1280       traces_waiting:
1281         one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1282           ferla til að aðrir notendur komist að.
1283         other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1284           ferla til að aðrir notendur komist að.
1285     trace_optionals:
1286       tags: Merki
1287     view:
1288       title: Skoða ferilinn %{name}
1289       heading: Skoða ferilinn %{name}
1290       pending: Í BIÐ
1291       filename: 'Skráarheiti:'
1292       download: sækja
1293       uploaded: 'Hlaðið inn:'
1294       points: 'Punktar:'
1295       start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
1296       map: kort
1297       edit: breyta
1298       owner: 'Eigandi:'
1299       description: 'Lýsing:'
1300       tags: 'Merki:'
1301       none: Ekkert
1302       edit_track: Breyta
1303       delete_track: Eyða
1304       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
1305       visibility: 'Sýnileiki:'
1306     trace_paging_nav:
1307       showing_page: Síða %{page}
1308       older: Eldri ferlar
1309       newer: Nýrri ferlar
1310     trace:
1311       pending: Í BIÐ
1312       count_points: '%{count} punktar'
1313       ago: '%{time_in_words_ago} síðan'
1314       more: upplýsingar
1315       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
1316       view_map: Skoða kort
1317       edit: breyta
1318       edit_map: Breyta korti
1319       public: OPIРÖLLUM
1320       identifiable: AUÐKENNANLEGT
1321       private: EINKA
1322       trackable: REKJANLEGT
1323       by: eftir
1324       in: í
1325       map: kort
1326     list:
1327       public_traces: Allir ferlar
1328       your_traces: Þínir ferlar
1329       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
1330       description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
1331       tagged_with: ' með merkið %{tags}'
1332     delete:
1333       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
1334     make_public:
1335       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
1336     offline_warning:
1337       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
1338     offline:
1339       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
1340       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
1341     georss:
1342       title: OpenStreetMap GPS-ferlar
1343     description:
1344       description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
1345   application:
1346     require_cookies:
1347       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning fyrir smákökur í vafranum
1348         þínum. Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfrám.
1349     setup_user_auth:
1350       blocked: Aðgangur þinn að forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu þig
1351         inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
1352   oauth:
1353     oauthorize:
1354       request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap
1355         í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika þú vilt
1356         gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
1357       allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
1358       allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
1359       allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
1360       allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1361         vinum.
1362       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1363       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
1364       allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
1365       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1366       grant_access: Veita aðgang
1367     oauthorize_success:
1368       title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
1369       verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
1370     oauthorize_failure:
1371       title: Auðkenningarbeiðni brást
1372   oauth_clients:
1373     new:
1374       title: Skrá nýtt forrit
1375       submit: Nýskrá
1376     edit:
1377       title: Breyta forritinu þínu
1378       submit: Breyta
1379     show:
1380       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
1381       authorize_url: 'Leyfa slóð (URL):'
1382       edit: Breyta þessari skráningu
1383       delete: Eyða biðlara
1384       confirm: Ertu viss?
1385       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
1386       allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
1387       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
1388       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1389         vinum.
1390       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
1391       allow_read_gpx: Lesa einka-GPS-ferlana þeirra.
1392       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1393       allow_write_notes: Breyta minnispunktum.
1394     index:
1395       title: OAuth stillingar
1396       application: Heiti forrits
1397       issued_at: Gefið út þann
1398       revoke: Eyða banninu
1399       my_apps: Mín forrit
1400       registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
1401       register_new: Skrá nýtt forrit
1402     form:
1403       name: Nafn
1404       required: þetta þarf
1405       url: Slóð á forritið
1406       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
1407       allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
1408       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
1409       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1410         vinum.
1411       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1412       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1413       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1414     create:
1415       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
1416   user:
1417     login:
1418       title: Innskrá
1419       heading: Innskrá
1420       email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
1421       password: 'Lykilorð:'
1422       openid: '%{logo} OpenID:'
1423       remember: 'Muna innskráninguna:'
1424       lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
1425       login_button: Innskrá
1426       register now: Skrá þig núna
1427       new to osm: Nýr í OpenStreetMap?
1428       no account: Ertu ekki með aðgang?
1429       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu
1430         á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn,
1431         eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
1432       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1433       openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
1434       auth_providers:
1435         openid:
1436           title: Skrá inn með OpenID
1437           alt: Skrá inn með OpenID-slóð
1438         google:
1439           title: Skrá inn með Google
1440           alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
1441         facebook:
1442           title: Skrá inn með Facebook
1443           alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
1444         windowslive:
1445           title: Skrá inn með Windows Live
1446           alt: Skrá inn með Windows Live aðgangi
1447         github:
1448           title: Skrá inn með GitHub
1449           alt: Skrá inn með GitHub-aðgangi
1450         wikipedia:
1451           title: Skrá inn með Wikipedia
1452           alt: Skrá inn með Wikipedia-aðgangi
1453         yahoo:
1454           title: Skrá inn með Yahoo
1455           alt: Skrá inn með Yahoo OpenID-aðgangi
1456         wordpress:
1457           title: Skrá inn með Wordpress
1458           alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
1459         aol:
1460           title: Skrá inn með AOL
1461           alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
1462     logout:
1463       title: Útskráning
1464       heading: Skrá út úr OpenStreetMap
1465       logout_button: Útskráning
1466     lost_password:
1467       title: Glatað lykilorð
1468       heading: Gleymt lykilorð?
1469       email address: 'Netfang:'
1470       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1471       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
1472         á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1473       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1474       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1475     reset_password:
1476       title: Lykilorð endurstillt
1477       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
1478       password: 'Lykilorð:'
1479       confirm password: 'Staðfestu lykilorð:'
1480       reset: Endurstilla lykilorð
1481       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1482       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1483     new:
1484       title: Nýskrá
1485       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
1486         sjálfkrafa.
1487       contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a> til
1488         að fá reikning búinn til.
1489       about:
1490         header: Frjálst og breytanlegt
1491       license_agreement: Með því að staðfesta notandaaðgang, samþykkirðu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">skilmálana
1492         vegna framlaga</a>.
1493       email address: 'Netfang:'
1494       confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
1495       not displayed publicly: Netfangið þitt er ekki birt opinberlega, sjá kaflann
1496         <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title=Meðferð
1497         OSMF á persónuupplýsingum, þar með töldum netföngum">um meðferð persónuupplýsinga</a>
1498       display name: 'Sýnilegt nafn:'
1499       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
1500         því síðar í stillingunum þínum.
1501       external auth: 'Auðkenning með þriðja aðila:'
1502       password: 'Lykilorð:'
1503       confirm password: 'Staðfestu lykilorðið:'
1504       continue: Nýskrá
1505       terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
1506         þíns!
1507       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1508     terms:
1509       title: Skilmálar vegna framlags
1510       heading: Skilmálar vegna framlags
1511       consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
1512         mín verði í almenningseigu (Public Domain)
1513       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
1514       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1515       agree: Samþykkja
1516       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1517       decline: Hafna
1518       you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
1519         skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
1520       legale_select: 'Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:'
1521       legale_names:
1522         france: Frakkland
1523         italy: Ítalía
1524         rest_of_world: Restin af heiminum
1525     no_such_user:
1526       title: Notandi ekki til
1527       heading: Notandinn %{user} er ekki til
1528       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
1529         inn eða fylgdir ógildum tengli.
1530       deleted: eytt
1531     view:
1532       my diary: Bloggið mitt
1533       new diary entry: ný bloggfærsla
1534       my edits: Breytingarnar mínar
1535       my traces: Ferlarni mínir
1536       my notes: Minnispunktarnir mínir
1537       my messages: Skilaboðin mín
1538       my profile: Notandasniðið mitt
1539       my settings: Stillingarnar mínar
1540       my comments: Athugasemdir mínar
1541       oauth settings: oauth stillingar
1542       blocks on me: Bönn gegn mér
1543       blocks by me: Bönn eftir mig
1544       send message: Senda skilaboð
1545       diary: Blogg
1546       edits: Breytingar
1547       traces: Ferlar
1548       notes: Minnispunktar á korti
1549       remove as friend: fjarlægja úr vinahópi
1550       add as friend: bæta við sem vini
1551       mapper since: 'Notandi síðan:'
1552       ago: (%{time_in_words_ago} síðan)
1553       ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
1554       ct undecided: Óvíst
1555       ct declined: Hafnað
1556       ct accepted: Samþykkt fyrir %{ago} síðan
1557       latest edit: 'Síðasta breyting %{ago}:'
1558       email address: 'Netfang:'
1559       created from: 'Búin til frá:'
1560       status: 'Staða:'
1561       spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
1562       description: Lýsing
1563       user location: Staðsetning
1564       if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína á %{settings_link} mun kortasjá
1565         birtast hér fyrir neðan með merki fyrir þig og nálæga notendur.
1566       settings_link_text: stillingasíðunni
1567       your friends: Vinir þínir
1568       no friends: Þú átt enga vini
1569       km away: í %{count} km fjarlægð
1570       m away: í %{count} m fjarlægð
1571       nearby users: Aðrir nálægir notendur
1572       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
1573         þér.
1574       role:
1575         administrator: Þessi notandi er möppudýr
1576         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
1577         grant:
1578           administrator: Veita möppudýrsréttindi
1579           moderator: Veita stjórnandaréttindi
1580         revoke:
1581           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
1582           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
1583       block_history: Virk bönn
1584       moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
1585       comments: Athugasemdir
1586       create_block: Banna þennan notanda
1587       activate_user: Virkja þennan notanda
1588       deactivate_user: Gera þennan notanda óvirkan
1589       confirm_user: Staðfesta þennan notanda
1590       hide_user: Fela þennan notanda
1591       unhide_user: Af-fela þennan notanda
1592       delete_user: Eyða þessum notanda
1593       confirm: Staðfesta
1594       friends_changesets: breytingasett vina
1595       friends_diaries: bloggfærslur vina
1596       nearby_changesets: breytingasett vina í næsta nágrenni
1597       nearby_diaries: bloggfærslur vina í næsta nágrenni
1598     popup:
1599       your location: Staðsetning þín
1600       nearby mapper: Nálægur notandi
1601       friend: Vinur
1602     account:
1603       title: Stillingar
1604       my settings: Mínar stillingar
1605       current email address: 'Núverandi netfang:'
1606       new email address: 'Nýtt netfang:'
1607       email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
1608       external auth: 'Ytri auðkenning:'
1609       openid:
1610         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1611         link text: hvað er openID?
1612       public editing:
1613         heading: 'Ónafngreindur notandi?:'
1614         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
1615         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits
1616         enabled link text: Hvað er þetta?
1617         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
1618           ónafngreindar.
1619         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
1620       public editing note:
1621         heading: Nafngreindar breytingar
1622         text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur
1623           geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Þú verður að vera
1624           nafngreind(ur) til að geta notað vefinn, sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">þessa
1625           síðu</a> fyrir frekari upplýsingar.
1626       contributor terms:
1627         heading: 'Skilmálar vegna framlags:'
1628         agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
1629         not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
1630           þíns.
1631         review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
1632           skilmálana vegna framlags þíns.
1633         agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
1634           almenningseigu (Public Domain).
1635         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1636         link text: Hvað er þetta?
1637       profile description: 'Lýsing á þér:'
1638       preferred languages: 'Viðmótstungumál:'
1639       preferred editor: 'Uppáhaldsritill:'
1640       image: 'Mynd:'
1641       gravatar:
1642         gravatar: Nota Gravatar-auðkennismynd
1643         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1644         link text: Hvað er þetta?
1645         disabled: Gravatar-auðkennismynd hefur verið gerð óvirk.
1646         enabled: Birting Gravatar-auðkennismyndar hefur verið gerð virk.
1647       new image: Bæta við mynd
1648       keep image: Halda þessari mynd
1649       delete image: Eyða þessari mynd
1650       replace image: Skipta út núverandi mynd
1651       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1652       home location: 'Staðsetning:'
1653       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1654       latitude: 'Lengdargráða:'
1655       longitude: 'Breiddargráða:'
1656       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1657       save changes button: Vista breytingar
1658       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
1659       return to profile: Aftur á mína síðu
1660       flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur
1661         var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið
1662         þitt verði staðfest.
1663       flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
1664     confirm:
1665       heading: Athuga með tölvupóstinn þinn!
1666       introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
1667       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
1668       button: Staðfesta
1669       success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
1670       already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
1671     confirm_resend:
1672       failure: Notandinn %{name} fannst ekki.
1673     confirm_email:
1674       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1675       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1676       button: Staðfesta
1677       success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
1678       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1679     set_home:
1680       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
1681     go_public:
1682       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
1683     make_friend:
1684       heading: Bæta %{user} við sem vini?
1685       button: Bæta við sem vini
1686       success: '%{name} er núna vinur þinn!'
1687       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
1688       already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
1689     remove_friend:
1690       button: fjarlægja úr vinahópi
1691       success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
1692       not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
1693     filter:
1694       not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
1695     list:
1696       title: Notendur
1697       heading: Notendur
1698       confirm: Staðfesta valda notendur
1699       hide: Fela valda notendur
1700       empty: Engir samsvarandi notendur fundust
1701     suspended:
1702       title: Aðgangur frystur
1703       heading: Aðgangur frystur
1704       webmaster: vefstjóri
1705     auth_failure:
1706       no_authorization_code: Enginn auðkenningarkóði
1707       invalid_scope: Ógilt notkunarsvið
1708   user_role:
1709     filter:
1710       not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki
1711         möppudýr.
1712       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
1713       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
1714       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
1715     grant:
1716       title: Staðfestu leyfisveitingu
1717       heading: Staðfestu leyfisveitingu
1718       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
1719       confirm: Staðfesta
1720       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
1721         séu bæði gild.
1722     revoke:
1723       title: Staðfestu leyfissviftingu
1724       heading: Staðfestu leyfissviftingu
1725       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
1726       confirm: Staðfesta
1727       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
1728         leyfið séu bæði gild.
1729   user_block:
1730     model:
1731       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
1732         banni.
1733       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
1734     not_found:
1735       sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
1736       back: Listi yfir öll bönn
1737     new:
1738       title: Banna %{name}
1739       heading: Banna %{name}
1740       reason: 'Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:'
1741       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1742       submit: Banna notandann
1743       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1744       back: Listi yfir öll bönn
1745     edit:
1746       title: Breyti banni gegn %{name}
1747       heading: Breyti banni gegn %{name}
1748       reason: 'Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:'
1749       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1750       submit: Uppfæra bannið
1751       show: Sýna þetta bann
1752       back: Listi yfir öll bönn
1753       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1754     filter:
1755       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
1756     create:
1757       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
1758     update:
1759       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
1760       success: Banninu var breytt.
1761     index:
1762       title: Bönn
1763       heading: Listi yfir bönn
1764       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
1765     revoke:
1766       title: Eyði banni á %{block_on}
1767       heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
1768       time_future: Bannið endar eftir %{time}.
1769       past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
1770       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
1771       revoke: Eyða banninu
1772       flash: Banninu var eytt.
1773     period:
1774       one: 1 stund
1775       other: '%{count} stundir'
1776     partial:
1777       show: Sýna
1778       edit: Breyta
1779       revoke: Eyða banninu
1780       confirm: Ert þú viss?
1781       display_name: Bann gegn
1782       creator_name: Búið til af
1783       reason: Ástæða banns
1784       status: Staða
1785       revoker_name: Eytt af
1786       not_revoked: (ekki eytt)
1787       showing_page: Síða %{page}
1788       next: Næsta »
1789       previous: « Fyrri
1790     helper:
1791       time_future: Endar eftir %{time}
1792       until_login: Virkt þangað til notandinn innskráir sig.
1793       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1794     blocks_on:
1795       title: Bönn gegn %{name}
1796       heading: Bönn gegn %{name}
1797       empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
1798     blocks_by:
1799       title: Bönn eftir %{name}
1800       heading: Bönn eftir %{name}
1801       empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
1802     show:
1803       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
1804       heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
1805       time_future: Endar eftir %{time}
1806       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1807       created: Búið til
1808       ago: Fyrir %{time} síðan
1809       status: Staða
1810       show: Sýna
1811       edit: Breyta
1812       revoke: Eyða banninu
1813       confirm: Ertu viss?
1814       reason: 'Ástæða banns:'
1815       back: Listi yfir öll bönn
1816       revoker: 'Eytt af:'
1817       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1818   note:
1819     description:
1820       opened_at_html: Búið til fyrir %{when} síðan
1821       opened_at_by_html: Búið til fyrir %{when} síðan af %{user}
1822       commented_at_html: Uppfært fyrir %{when} síðan
1823       commented_at_by_html: Uppfært fyrir %{when} síðan af %{user}
1824       closed_at_html: Leyst fyrir %{when} síðan
1825       closed_at_by_html: Leyst fyrir %{when} síðan af %{user}
1826       reopened_at_html: Endurvirkjað fyrir %{when} síðan
1827       reopened_at_by_html: Endurvirkjað fyrir %{when} síðan af %{user}
1828     rss:
1829       title: Minnispunktar OpenStreetMap
1830       opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
1831       closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
1832       reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
1833     entry:
1834       comment: Athugasemd
1835       full: Allur minnispunkturinn
1836     mine:
1837       heading: Minnispunktar frá %{user}
1838       id: Auðkenni (ID)
1839       creator: Búið til af
1840       description: Lýsing
1841       created_at: Búið til í
1842       last_changed: Síðast breytt
1843       ago_html: fyrir %{when} síðan
1844   javascripts:
1845     close: Loka
1846     share:
1847       title: Deila
1848       cancel: Hætta við
1849       image: Mynd
1850       link: Tengill eða HTML
1851       long_link: Tengill
1852       short_link: Stuttur tengill
1853       embed: HTML
1854       custom_dimensions: Setja sérsniðnar stærðir
1855       format: 'Snið:'
1856       scale: 'Kvarði:'
1857       download: Sækja
1858       short_url: Stutt URL-slóð
1859       center_marker: Miðja kort á merki
1860       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
1861       view_larger_map: Skoða stærra kort
1862     embed:
1863       report_problem: Tilkynna vandamál
1864     key:
1865       title: Kortaskýringar
1866       tooltip: Kortaskýringar
1867       tooltip_disabled: Kortaskýringar ekki tiltækar fyrir þetta lag
1868     map:
1869       zoom:
1870         in: Renna að
1871         out: Renna frá
1872       locate:
1873         title: Birta staðsetningu mína
1874         popup: Þú ert innan {distance} {unit} frá þessum punkti
1875       base:
1876         standard: Staðlað
1877         cycle_map: Hjólakort
1878         transport_map: Umferðarkort
1879         hot: Hjálparstarf
1880       layers:
1881         header: Lög á korti
1882         notes: Minnispunktar á korti
1883         data: Gögn korts
1884         gps: Opinberir GPS-ferlar
1885         title: Lög
1886       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap þátttakendur</a>
1887       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Styrkja verkefnið</a>
1888     site:
1889       edit_tooltip: Breyta kortinu
1890       edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
1891       createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
1892       createnote_disabled_tooltip: Renndu að til að bæta minnispunkti á kortið
1893       map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
1894       map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
1895       queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
1896       queryfeature_disabled_tooltip: Renndu inn til að rannsaka fitjur
1897     changesets:
1898       show:
1899         comment: Athugasemd
1900         subscribe: Gerast áskrifandi
1901         unsubscribe: Segja upp áskrift
1902         hide_comment: fela
1903         unhide_comment: hætta að fela
1904     notes:
1905       new:
1906         add: Bæta við minnispunkti
1907       show:
1908         hide: Fela
1909         resolve: Leysa
1910         reactivate: Virkja aftur
1911         comment: Athugasemd
1912     directions:
1913       engines:
1914         graphhopper_bicycle: Reiðhjól (GraphHopper)
1915         graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
1916         mapquest_bicycle: Reiðhjól (MapQuest)
1917         mapquest_car: Bíll (MapQuest)
1918         mapquest_foot: Fótgangandi (MapQuest)
1919         osrm_car: Bíll (OSRM)
1920         mapzen_bicycle: Reiðhjól (Mapzen)
1921         mapzen_car: Bíll (Mapzen)
1922         mapzen_foot: Fótgangandi (Mapzen)
1923       directions: Leiðir
1924       distance: Vegalengd
1925       errors:
1926         no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
1927         no_place: Því miður, gat ekki fundið þennan stað.
1928       instructions:
1929         continue_without_exit: Halda áfram á %{name}
1930         follow_without_exit: Fylgja %{name}
1931         unnamed: ónefnd gata
1932       time: Tími
1933     query:
1934       node: Hnútur
1935       way: Leið
1936       relation: Vensl
1937       nothing_found: Engar fitjur fundust
1938       error: 'Villa við að tengjast %{server}: %{error}'
1939       timeout: Rann út á tíma við að tengjast %{server}
1940   redaction:
1941     edit:
1942       description: Lýsing
1943     new:
1944       description: Lýsing
1945     show:
1946       description: 'Lýsing:'
1947       user: 'Gert af:'
1948       confirm: Ertu viss?
1949     update:
1950       flash: Breytingar vistaðar.
1951 ...