b1aa6fb2f54cfd3658a45765b81f996a0c1168d0
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Atysn
5 # Author: Endres
6 # Author: Fryed-peach
7 # Author: Hayashi
8 # Author: Higa4
9 # Author: Hiro884
10 # Author: Hosiryuhosi
11 # Author: Iwai.masaharu
12 # Author: Los688
13 # Author: Macofe
14 # Author: Mage Whopper
15 # Author: Mfuji
16 # Author: Miya
17 # Author: Nabetaro
18 # Author: Nazotoko
19 # Author: Nyampire
20 # Author: OKANO Takayoshi
21 # Author: Ruila
22 # Author: Rxy
23 # Author: Schu
24 # Author: Shirayuki
25 # Author: Suchichi02
26 # Author: Sudachi
27 # Author: Sujiniku
28 # Author: Surgical21
29 # Author: Tombi-aburage
30 # Author: Vigorous action
31 # Author: Wrightbus
32 # Author: ネイ
33 # Author: 青子守歌
34 # Author: 아라
35 ---
36 ja:
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%Y年%B%e日 %H:%M'
40       blog: '%Y年%B%e日'
41   activerecord:
42     models:
43       acl: アクセス制御リスト
44       changeset: 変更セット
45       changeset_tag: 変更セットのタグ
46       country: 国
47       diary_comment: 日記コメント
48       diary_entry: 日記エントリ
49       friend: 友達
50       language: 言語
51       message: メッセージ
52       node: ノード
53       node_tag: ノードのタグ
54       notifier: 通知
55       old_node: 古いノード
56       old_node_tag: 古いノードのタグ
57       old_relation: 古いリレーション
58       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
59       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
60       old_way: 古いウェイ
61       old_way_node: 古いウェイのノード
62       old_way_tag: 古いウェイのタグ
63       relation: リレーション
64       relation_member: リレーションのメンバー
65       relation_tag: リレーションのタグ
66       session: セッション
67       trace: トレース
68       tracepoint: トレースポイント
69       tracetag: トレースのタグ
70       user: 利用者
71       user_preference: 個人設定
72       user_token: ユーザートークン
73       way: ウェイ
74       way_node: ウェイのノード
75       way_tag: ウェイのタグ
76     attributes:
77       diary_comment:
78         body: 本文
79       diary_entry:
80         user: ユーザー
81         title: 件名
82         latitude: 緯度
83         longitude: 経度
84         language: 言語
85       friend:
86         user: ユーザー
87         friend: 友達
88       trace:
89         user: ユーザー
90         visible: 可視
91         name: 名前
92         size: サイズ
93         latitude: 緯度
94         longitude: 経度
95         public: 公開
96         description: 説明
97       message:
98         sender: 送信者
99         title: 件名
100         body: 本文
101         recipient: 受信者
102       user:
103         email: メール
104         active: アクティブ
105         display_name: 表示名
106         description: 説明
107         languages: 言語
108         pass_crypt: パスワード
109   editor:
110     default: 既定 (現在は %{name})
111     potlatch:
112       name: Potlatch 1
113       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
114     id:
115       name: iD
116       description: iD (ブラウザー内エディター)
117     potlatch2:
118       name: Potlatch 2
119       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
120     remote:
121       name: リモート制御
122       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
123   browse:
124     created: 作成
125     closed: クローズ
126     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に作成
127     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>にクローズ
128     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に作成'
129     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に削除'
130     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に編集'
131     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>にクローズ'
132     version: バージョン
133     in_changeset: 変更セット
134     anonymous: 匿名
135     no_comment: (コメントなし)
136     part_of: 以下の一部
137     download_xml: XMLをダウンロード
138     view_history: 履歴を表示
139     view_details: 詳細を表示
140     location: '場所:'
141     changeset:
142       title: '変更セット: %{id}'
143       belongs_to: 著者
144       node: ノード (%{count})
145       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
146       way: ウェイ (%{count})
147       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
148       relation: リレーション (%{count})
149       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
150       comment: コメント (%{count}件)
151       hidden_commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>の非表示のコメント'
152       commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
153       changesetxml: 変更セット XML
154       osmchangexml: OSM 差分 XML
155       feed:
156         title: 変更セット %{id}
157         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
158       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
159       discussion: 議論
160     node:
161       title: 'ノード: %{name}'
162       history_title: 'ノードの履歴: %{name}'
163     way:
164       title: 'ウェイ: %{name}'
165       history_title: 'ウェイの履歴: %{name}'
166       nodes: ノード
167       also_part_of:
168         other: ウェイ %{related_ways} の一部
169     relation:
170       title: 'リレーション: %{name}'
171       history_title: 'リレーションの履歴: %{name}'
172       members: メンバー
173     relation_member:
174       entry_role: '%{type} %{name} (%{role} として)'
175       type:
176         node: ノード
177         way: ウェイ
178         relation: リレーション
179     containing_relation:
180       entry: リレーション %{relation_name}
181       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
182     not_found:
183       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
184       type:
185         node: ノード
186         way: ウェイ
187         relation: リレーション
188         changeset: 変更セット
189         note: 注記
190     timeout:
191       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
192       type:
193         node: ノード
194         way: ウェイ
195         relation: リレーション
196         changeset: 変更セット
197         note: 注記
198     redacted:
199       redaction: 改訂 %{id}
200       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
201         をご覧ください。
202       type:
203         node: ノード
204         way: ウェイ
205         relation: リレーション
206     start_rjs:
207       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
208       load_data: データの読み込み
209       loading: 読み込み中...
210     tag_details:
211       tags: タグ
212       wiki_link:
213         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
214         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
215       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
216       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
217       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
218     note:
219       title: 'メモ: %{id}'
220       new_note: 新しいメモ
221       description: 説明
222       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
223       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
224       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
225       open_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に作成'
226       open_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に作成
227       commented_by: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
228       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>のコメント
229       closed_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に解決'
230       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に解決
231       reopened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に再開'
232       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に再開
233       hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に非表示化'
234     query:
235       title: 地物を検索
236       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
237       nearby: 近くの地物
238       enclosing: 付近の地物
239   changeset:
240     changeset_paging_nav:
241       showing_page: ページ %{page}
242       next: 次へ »
243       previous: « 前へ
244     changeset:
245       anonymous: 匿名
246       no_edits: (編集がありません)
247       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
248     changesets:
249       id: ID
250       saved_at: 保存日時
251       user: ユーザー
252       comment: コメント
253       area: 領域
254     list:
255       title: 変更セット
256       title_user: '%{user} による変更セット'
257       title_friend: 友達による変更セット
258       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
259       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
260       empty_area: この領域には変更セットはありません。
261       empty_user: このユーザーによる変更セットはありません。
262       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
263       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
264       no_more_user: このユーザーによる変更セットはこれ以上ありません。
265       load_more: 続きを読み込む
266     timeout:
267       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
268     rss:
269       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
270       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
271       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
272       commented_at_html: '%{when}前に更新'
273       commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}さんが更新'
274       full: 議論全体
275   diary_entry:
276     new:
277       title: 日記エントリの新規作成
278       publish_button: 公開
279     list:
280       title: ユーザーの日記
281       title_friends: 友達の日記
282       title_nearby: 周辺の利用者の日記
283       user_title: '%{user} の日記'
284       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
285       new: 日記エントリを新規作成
286       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
287       no_entries: 日記エントリはありません
288       recent_entries: 最近の日記エントリ
289       older_entries: 以前のエントリ
290       newer_entries: 以降のエントリ
291     edit:
292       title: 日記の編集
293       subject: 'タイトル:'
294       body: '本文:'
295       language: '言語:'
296       location: '位置:'
297       latitude: '緯度:'
298       longitude: '経度:'
299       use_map_link: 地図を使用
300       save_button: 保存
301       marker_text: 日記のロケーション
302     view:
303       title: '%{user} の日記 | %{title}'
304       user_title: '%{user} の日記'
305       leave_a_comment: コメントを書いてください
306       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
307       login: ログイン
308       save_button: 保存
309     no_such_entry:
310       title: そのような日記エントリはありません
311       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
312       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
313     diary_entry:
314       posted_by: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
315       comment_link: このエントリにコメント
316       reply_link: このエントリに返信
317       comment_count:
318         zero: コメントなし
319         one: '%{count} コメント'
320         other: '%{count} コメント'
321       edit_link: この記事の編集
322       hide_link: このエントリを隠す
323       confirm: 確認
324     diary_comment:
325       comment_from: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
326       hide_link: このコメントを隠す
327       confirm: 確認
328     location:
329       location: '位置:'
330       view: 表示
331       edit: 編集
332     feed:
333       user:
334         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
335         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
336       language:
337         title: '%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ'
338         description: '%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ'
339       all:
340         title: OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ
341         description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ
342     comments:
343       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
344       post: 投稿
345       when: 日時
346       comment: コメント
347       ago: '%{ago}前'
348       newer_comments: 新しいコメント
349       older_comments: 古いコメント
350   export:
351     title: エクスポート
352     start:
353       area_to_export: エクスポートする領域
354       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
355       format_to_export: エクスポートするファイル形式
356       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
357       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
358       embeddable_html: 埋め込み HTML
359       licence: ライセンス
360       export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
361         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
362       too_large:
363         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
364         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
365         planet:
366           title: Planet OSM
367           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
368         overpass:
369           title: Overpass API
370           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
371         geofabrik:
372           title: Geofabrik のダウンロード
373           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
374         metro:
375           title: Metro Extracts
376           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
377         other:
378           title: 他の情報源
379           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
380       options: オプション
381       format: ファイル形式
382       scale: 縮尺
383       max: 最大
384       image_size: 画像サイズ
385       zoom: ズーム
386       add_marker: マーカーを地図に追加
387       latitude: '緯度:'
388       longitude: '経度:'
389       output: 出力
390       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
391       export_button: エクスポート
392   geocoder:
393     search:
394       title:
395         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
396         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
397         uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
398         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
399         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
400           Nominatim</a> からの結果
401         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
402         osm_nominatim_reverse: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
403           Nominatim</a> からの結果
404         geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
405     search_osm_nominatim:
406       prefix:
407         aerialway:
408           cable_car: 交走式ロープウェイ
409           chair_lift: チェアリフト
410           drag_lift: 牽引リフト
411           gondola: 循環式ロープウェイ
412           station: 索道駅
413         aeroway:
414           aerodrome: 飛行場
415           apron: 空港のエプロン
416           gate: 門
417           helipad: ヘリポート
418           runway: 滑走路
419           taxiway: 空港誘導路
420           terminal: ターミナル
421         amenity:
422           animal_shelter: 動物保護施設
423           arts_centre: アート センター
424           atm: ATM
425           bank: 銀行
426           bar: バー
427           bbq: バーベキュー
428           bench: ベンチ
429           bicycle_parking: 駐輪場
430           bicycle_rental: レンタサイクル
431           biergarten: ビアガーデン
432           boat_rental: 貸ボート
433           brothel: 売春宿
434           bureau_de_change: 両替
435           bus_station: バス停
436           cafe: 喫茶店
437           car_rental: レンタカー
438           car_sharing: カーシェアリング
439           car_wash: 洗車
440           casino: 賭場
441           charging_station: 充電ステーション
442           childcare: 保育所
443           cinema: 映画館
444           clinic: 診療所
445           clock: 時計
446           college: 大学
447           community_centre: コミュニティ センター
448           courthouse: 裁判所
449           crematorium: 火葬場
450           dentist: 歯科医
451           doctors: 医師
452           dormitory: 寮
453           drinking_water: 飲み水
454           driving_school: 自動車学校
455           embassy: 大使館
456           emergency_phone: 緊急電話
457           fast_food: ファストフード
458           ferry_terminal: フェリー乗り場
459           fire_hydrant: 消火栓
460           fire_station: 消防署
461           food_court: フードコート
462           fountain: 噴水
463           fuel: 燃料
464           gambling: ギャンブル
465           grave_yard: 墓地
466           gym: フィットネス センター/ジム
467           health_centre: 保健所
468           hospital: 病院
469           hunting_stand: ハンティング スタンド
470           ice_cream: アイスクリーム販売店
471           kindergarten: 幼稚園
472           library: 図書館
473           market: 市場
474           marketplace: 市場
475           monastery: 修道院
476           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
477           nightclub: ナイト クラブ
478           nursery: 保育所
479           nursing_home: 老人ホーム
480           office: オフィス
481           parking: 駐車場
482           parking_entrance: 駐車場の入口
483           pharmacy: 薬局
484           place_of_worship: 神社仏閣
485           police: 警察署
486           post_box: 郵便ポスト
487           post_office: 郵便局
488           preschool: 幼稚園
489           prison: 刑務所
490           pub: パブ
491           public_building: 公共建築物
492           reception_area: レセプションエリア
493           recycling: リサイクル場
494           restaurant: レストラン
495           retirement_home: 老人ホーム
496           sauna: サウナ
497           school: 学校
498           shelter: 避難所
499           shop: 店舗
500           shower: シャワー
501           social_centre: 社会センター
502           social_club: 社交クラブ
503           social_facility: 公共施設
504           studio: スタジオ
505           swimming_pool: 水泳用プール
506           taxi: タクシー乗り場
507           telephone: 公衆電話
508           theatre: 劇場
509           toilets: トイレ
510           townhall: 市庁舎
511           university: 大学
512           vending_machine: 自動販売機
513           veterinary: 獣医外科
514           village_hall: 役場
515           waste_basket: ごみ箱
516           waste_disposal: ごみ集積所
517           youth_centre: 青少年センター
518         boundary:
519           administrative: 行政境界
520           census: 国勢調査の境界
521           national_park: 国立公園
522           protected_area: 保護された領域
523         bridge:
524           aqueduct: 水道橋
525           suspension: 吊り橋
526           swing: 旋回橋
527           viaduct: 高架橋
528           "yes": 橋
529         building:
530           "yes": 建造物
531         craft:
532           brewery: 醸造所
533           carpenter: 工務店
534           electrician: 電気工
535           gardener: 造園業
536           painter: 塗装業
537           photographer: 撮影者
538           plumber: 配管業
539           shoemaker: 靴屋
540           tailor: 仕立て屋
541           "yes": 手芸店
542         emergency:
543           ambulance_station: 消防署
544           defibrillator: 自動体外式除細動器
545           landing_site: 緊急着陸地点
546           phone: 緊急電話
547         highway:
548           abandoned: 廃止鉄道
549           bridleway: 乗馬道
550           bus_guideway: 路面バス専用車線
551           bus_stop: バス停
552           construction: 建設中の高速道路
553           cycleway: 自転車道
554           elevator: エレベータ
555           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
556           footway: 歩道
557           ford: 砦
558           living_street: 住宅街
559           milestone: マイルストーン
560           motorway: 高速道路
561           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
562           motorway_link: 高速道路
563           path: パス
564           pedestrian: 歩行者用通路
565           platform: プラットフォーム
566           primary: 主要地方道
567           primary_link: 主要地方道
568           proposed: 計画中の道路
569           raceway: 競技コース
570           residential: 住宅地内道路
571           rest_area: 休憩所
572           road: 道路
573           secondary: 一般県道
574           secondary_link: 一般県道
575           service: 取付道路
576           services: 高速道路のSA
577           speed_camera: 高速度カメラ
578           steps: 階段
579           street_lamp: 街灯
580           tertiary: 周辺道路
581           tertiary_link: 周辺道路
582           track: 農道・林道
583           traffic_signals: 信号機
584           trail: 小道
585           trunk: 国道
586           trunk_link: 国道
587           unclassified: 未分類の道路
588           unsurfaced: 未舗装道路
589           "yes": 道路
590         historic:
591           archaeological_site: 考古学サイト
592           battlefield: 戦場
593           boundary_stone: 境界石
594           building: 歴史的な建物
595           bunker: 貯蔵庫
596           castle: 城
597           church: 教会
598           city_gate: 城門
599           citywalls: 城壁
600           fort: 砦
601           heritage: 遺産
602           house: 住宅
603           icon: アイコン
604           manor: 荘園
605           memorial: 記念碑
606           mine: 鉱山
607           monument: 記念碑
608           roman_road: ローマ街道
609           ruins: 廃墟
610           stone: 岩石
611           tomb: 墓地
612           tower: 塔
613           wayside_cross: 道路際の十字架
614           wayside_shrine: 道祖神
615           wreck: 沈没船
616         junction:
617           "yes": 交差点
618         landuse:
619           allotments: 家庭菜園
620           basin: 盆地
621           brownfield: 褐色地
622           cemetery: 墓地
623           commercial: オフィス地域
624           conservation: 保全
625           construction: 工事中
626           farm: 農場
627           farmland: 農地
628           farmyard: 農場
629           forest: 森林
630           garages: ガレージ
631           grass: 草地
632           greenfield: 未開発地域
633           industrial: 工業地域
634           landfill: 埋め立て地
635           meadow: 牧草地
636           military: 軍用地域
637           mine: 鉱山
638           orchard: 果樹園
639           quarry: 採石場
640           railway: 鉄道
641           recreation_ground: 遊園地
642           reservoir: 貯水池
643           reservoir_watershed: 貯水池流域
644           residential: 住宅地
645           retail: 小売店
646           road: 道路エリア
647           village_green: 緑地広場
648           vineyard: Vineyard
649           "yes": 土地利用
650         leisure:
651           beach_resort: ビーチ リゾート
652           bird_hide: 観察小屋
653           club: クラブ
654           common: 共有地
655           dog_park: ドッグ・パーク
656           fishing: 釣り場
657           fitness_centre: フィットネスセンター
658           fitness_station: フィットネス ステーション
659           garden: 庭園
660           golf_course: ゴルフ場
661           horse_riding: 乗馬
662           ice_rink: アイススケート場
663           marina: マリーナ
664           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
665           nature_reserve: 自然保護区
666           park: 公園
667           pitch: 運動場
668           playground: 遊び場
669           recreation_ground: 遊園地
670           resort: |2-
671
672             リゾート
673           sauna: サウナ
674           slipway: 造船台
675           sports_centre: スポーツ センター
676           stadium: スタジアム
677           swimming_pool: 水泳用プール
678           track: 陸上競技用トラック
679           water_park: 親水公園
680           "yes": レジャー
681         man_made:
682           lighthouse: 灯台
683           pipeline: パイプライン
684           tower: 塔
685           works: 工房
686           "yes": 人工
687         military:
688           airfield: 軍用飛行場
689           barracks: バラック
690           bunker: 貯蔵庫
691         mountain_pass:
692           "yes": 山道
693         natural:
694           bay: 入り江
695           beach: 砂浜
696           cape: 岬
697           cave_entrance: 洞窟入口
698           cliff: 崖
699           crater: クレーター
700           dune: 砂丘
701           fell: 荒野
702           fjord: フィヨルド
703           forest: 森林
704           geyser: 間欠泉
705           glacier: 氷河
706           grassland: 草地
707           heath: 荒れ地
708           hill: 丘陵
709           island: 島
710           land: 陸地
711           marsh: 沼地
712           moor: 沼地
713           mud: 泥
714           peak: 山頂
715           point: 点
716           reef: 砂州
717           ridge: 海嶺
718           rock: 岩場
719           saddle: 鞍部
720           sand: 砂
721           scree: がれ場
722           scrub: 低木林
723           spring: 泉
724           stone: 岩石
725           strait: 海峡
726           tree: 木
727           valley: 谷
728           volcano: 噴火口
729           water: 湖水
730           wetland: 湿地帯
731           wood: 森林
732         office:
733           accountant: 会計
734           administrative: 管理
735           architect: 建築士
736           company: 会社
737           employment_agency: 職業紹介
738           estate_agent: 不動産代理店
739           government: 官公庁
740           insurance: 保険事務所
741           lawyer: 弁護士
742           ngo: NGO オフィス
743           telecommunication: 通信
744           travel_agent: 旅行代理店
745           "yes": オフィス
746         place:
747           allotments: 家庭菜園
748           block: ブロック
749           airport: 空港
750           city: 市
751           country: 国
752           county: 郡
753           farm: 牧場
754           hamlet: 村
755           house: 住宅
756           houses: 住宅地
757           island: 島
758           islet: 小島
759           isolated_dwelling: 免震住宅
760           locality: 地域
761           moor: 沼地
762           municipality: 市町村
763           neighbourhood: 小字
764           postcode: Postcode
765           region: 地域
766           sea: 海
767           state: 都道府県・州
768           subdivision: 区分
769           suburb: 郊外
770           town: 町
771           unincorporated_area: 国有地
772           village: 村
773           "yes": 場所
774         railway:
775           abandoned: 廃止鉄道
776           construction: 建設中の鉄道
777           disused: 廃線跡
778           disused_station: 廃駅
779           funicular: ケーブル鉄道
780           halt: 列車停止
781           historic_station: 廃駅
782           junction: 鉄道連絡駅
783           level_crossing: 踏切
784           light_rail: ライトレール
785           miniature: ミニ鉄道
786           monorail: モノレール
787           narrow_gauge: 狭軌鉄道
788           platform: 鉄道プラットフォーム
789           preserved: 保存鉄道
790           proposed: 計画中の鉄道
791           spur: 支線
792           station: 鉄道駅
793           stop: 鉄道駅
794           subway: 地下鉄
795           subway_entrance: 地下鉄駅入口
796           switch: 鉄道の分岐器
797           tram: 路面軌道
798           tram_stop: トラム停留所
799         shop:
800           alcohol: 酒屋
801           antiques: 骨董品
802           art: アート ショップ
803           bakery: パン屋
804           beauty: 美容室
805           beverages: 飲料ショップ
806           bicycle: 自転車販売店
807           books: 書店
808           boutique: ブティック
809           butcher: 肉屋
810           car: 自動車販売店
811           car_parts: 自動車部品販売店
812           car_repair: 自動車修理
813           carpet: カーペット店
814           charity: チャリティ ショップ
815           chemist: 薬局
816           clothes: 洋服店
817           computer: コンピューターショップ
818           confectionery: 駄菓子屋
819           convenience: コンビニエンス ストア
820           copyshop: コピー店
821           cosmetics: 化粧品販売店
822           deli: デリ
823           department_store: デパート
824           discount: 安売り店
825           doityourself: 日曜大工
826           dry_cleaning: クリーニング
827           electronics: 電気製品販売店
828           estate_agent: 不動産代理店
829           farm: 農産物店
830           fashion: ファッション ショップ
831           fish: 鮮魚販売店
832           florist: 花屋
833           food: 食品販売店
834           funeral_directors: 葬儀屋
835           furniture: 家具店
836           gallery: ギャラリー
837           garden_centre: 園芸用品店
838           general: 雑貨屋
839           gift: ギフト ショップ
840           greengrocer: 八百屋
841           grocery: 食料品店
842           hairdresser: 美容室
843           hardware: ホームセンター
844           hifi: 高級オーディオ
845           insurance: 保険
846           jewelry: 宝石店
847           kiosk: キオスク
848           laundry: クリーニング店
849           mall: モール
850           market: 市場
851           mobile_phone: 携帯電話販売店
852           motorcycle: バイクショップ
853           music: 音楽ショップ
854           newsagent: 新聞販売店
855           optician: メガネ店
856           organic: 有機食材店
857           outdoor: アウトドア ショップ
858           pet: ペット ショップ
859           pharmacy: 薬局
860           photo: 写真屋
861           salon: サロン
862           second_hand: 中古品店
863           shoes: 靴屋
864           shopping_centre: ショッピング センター
865           sports: スポーツ用品専門店
866           stationery: 文房具店
867           supermarket: スーパーマーケット
868           tailor: 洋服店
869           toys: 玩具店
870           travel_agency: 旅行代理店
871           video: ビデオ ショップ
872           wine: 酒屋
873           "yes": 店舗
874         tourism:
875           alpine_hut: 高山小屋
876           apartment: リゾートマンション
877           artwork: 芸術作品
878           attraction: アトラクション
879           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
880           cabin: 山小屋
881           camp_site: キャンプ場
882           caravan_site: オートキャンプ場
883           chalet: 別荘
884           gallery: 美術館
885           guest_house: 民宿
886           hostel: ホステル
887           hotel: ホテル
888           information: 案内所
889           motel: モーテル
890           museum: 博物館
891           picnic_site: ピクニック サイト
892           theme_park: テーマパーク
893           viewpoint: 景勝地
894           zoo: 動物園
895         tunnel:
896           culvert: 暗渠
897           "yes": トンネル
898         waterway:
899           artificial: 人工的な水路
900           boatyard: ボートヤード
901           canal: 運河
902           dam: ダム
903           derelict_canal: 遺棄運河
904           ditch: 溝
905           dock: 埠頭
906           drain: 排水溝
907           lock: 岩場
908           lock_gate: 水門
909           mooring: 係留所
910           rapids: 急流
911           river: 河川
912           stream: 小川
913           wadi: 涸れ川
914           waterfall: 滝
915           weir: ダム
916           "yes": 水路
917       admin_levels:
918         level2: 国境
919         level4: 都道府県・州境
920         level5: 行政境界
921         level6: 郡境
922         level8: 市区町村境
923         level9: 村境
924         level10: 街区境
925     description:
926       title:
927         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
928           Nominatim</a> からの位置
929         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
930       types:
931         cities: 都市
932         towns: 町
933         places: 場所
934     results:
935       no_results: 該当するものはありません
936       more_results: その他の結果
937   layouts:
938     logo:
939       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
940     home: ホーム地点に移動
941     logout: ログアウト
942     log_in: ログイン
943     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
944     sign_up: ユーザー登録
945     start_mapping: マッピングを開始
946     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
947     edit: 編集
948     history: 履歴
949     export: エクスポート
950     data: データ
951     export_data: データをエクスポート
952     gps_traces: GPSトレース
953     gps_traces_tooltip: トレースの管理
954     user_diaries: 日記
955     user_diaries_tooltip: ユーザーの日記を閲覧する
956     edit_with: '%{editor} で編集'
957     tag_line: 自由なウィキ世界地図
958     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
959     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
960     intro_2_create_account: ユーザー アカウントを作成
961     partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}'
962     partners_ucl: UCL VR センター
963     partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
964     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
965     partners_partners: パートナー
966     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
967     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
968     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
969     help: ヘルプ
970     about: このサイトについて
971     copyright: 著作権
972     community: コミュニティ
973     community_blogs: コミュニティ ブログ
974     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
975     foundation: 財団
976     foundation_title: OpenStreetMap 財団
977     make_a_donation:
978       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
979       text: 寄付
980     learn_more: 詳細
981     more: その他
982   license_page:
983     foreign:
984       title: この翻訳について
985       text: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
986       english_link: 英語の原文
987     native:
988       title: このページについて
989       text: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
990       native_link: 日本語版
991       mapping_link: マッピングを開始
992     legal_babble:
993       title_html: 著作権とライセンス
994       intro_1_html: |-
995         OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<i>オープンデータ</i>であり、<a
996         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。by the  <a
997         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
998       intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは、同じライセンスに従って提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
999         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1000       intro_3_html: |-
1001         地図タイルの作成法やドキュメントは、<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1002         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。
1003       credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1004       credit_1_html: 「&copy; OpenStreetMap contributors」のクレジットを必ず使用してください。
1005       credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図製作が
1006         CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOSMを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、あと関連があれば、creativecommons.orgに誘導することをお勧めします。
1007       credit_3_html: |-
1008         閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1009         例:
1010       attribution_example:
1011         alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1012         title: 権利表示の例
1013       more_title_html: 詳細を見る
1014       more_1_html: |-
1015         データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1016         href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence page</a> and the community <a
1017         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Legal_FAQ">Legal
1018         FAQ</a>をお読みください。
1019       more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。 <a
1020         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>、<a
1021         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:タイル利用規約">タイルの利用規約</a>、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Nominatim#利用ポリシー">Nominatim
1022         Usage Policy</a>をお読みください。
1023       contributors_title_html: 協力者
1024       contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1025       contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
1026         Wien</a> (ライセンス <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1027         BY</a>)、<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1028         Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1029         BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1030       contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1031         Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1032         Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1033       contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
1034         License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1035       contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1036         によるデータを含みます。'
1037       contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1038         を含みます。'
1039       contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: Land Information New Zealand
1040         によるデータを含みます。著作権はクラウン・コピーライトになります。'
1041       contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1042         Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1043       contributors_gb_html: '<strong>イギリス</strong>: 陸地測量データ &copy;著作権はクラウン・コピーライト及びdatabase
1044         right 2010-12 を含みます。'
1045       contributors_footer_1_html: これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap
1046         Wikiの<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1047       contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1048       infringement_title_html: 著作権侵害
1049       infringement_1_html: 'OSMの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google マップや印刷された地図)
1050         からデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1051       infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1052         href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1053         href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>から直接申し立てを行ってください。
1054       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1055   welcome_page:
1056     title: ようこそ!
1057     introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1058     whats_on_the_map:
1059       title: 地図上にあるもの
1060       on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの――数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1061       off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1062     basic_terms:
1063       title: マッピングのための基本的な用語
1064       paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1065       editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1066       node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1067       way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1068       tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1069     rules:
1070       title: ルール
1071     questions:
1072       title: 何か質問はありますか?
1073       paragraph_1_html: |-
1074         OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1075         <a href='%{help_url}'>ここからヘルプを得ましょう</a>。
1076     start_mapping: マッピングを開始
1077     add_a_note:
1078       title: 編集する時間がないためメモを残します
1079       paragraph_1_html: |-
1080         些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1081         簡単にメモを追加できます。
1082       paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1083   fixthemap:
1084     title: 問題点の報告 / 地図の修正
1085     how_to_help:
1086       title: 支援する方法
1087       join_the_community:
1088         title: コミュニティへの参加
1089         explanation_html: 道路や住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1090       add_a_note:
1091         instructions_html: |-
1092           <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1093           地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1094           メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1095     other_concerns:
1096       title: 他の問題
1097       explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1098         <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング グループ</a>
1099         までご連絡ください。
1100   help_page:
1101     title: ヘルプの取得
1102     introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1103     welcome:
1104       url: /welcome
1105       title: OSM へようこそ
1106       description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1107     beginners_guide:
1108       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:%E5%88%9D%E5%BF%83%E8%80%85%E3%82%AC%E3%82%A4%E3%83%89
1109       title: 初心者向けの手引き
1110       description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1111     help:
1112       url: https://help.openstreetmap.org/
1113       title: help.openstreetmap.org
1114       description: OSM の質問回答サイトで質問したり回答を検索したりする。
1115     mailing_lists:
1116       title: メーリング リスト
1117     forums:
1118       title: フォーラム
1119     irc:
1120       title: IRC
1121     wiki:
1122       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Main_Page
1123       title: wiki.openstreetmap.org
1124       description: 詳細なOSMの説明が書かれたウィキを参照します。
1125   about_page:
1126     next: 次へ
1127     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1128     used_by: '%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています'
1129     lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものについてのデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1130     local_knowledge_title: 地元の情報
1131     local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を増幅します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OSMが正確で最新の状態であることを確認しています。
1132     community_driven_title: コミュニティ主導
1133     community_driven_html: |-
1134       OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。
1135       協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OSMサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。
1136       コミュニティについて詳しくは、<a href='%{diary_path}'>ユーザーの日記</a>、<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>、<a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1137     open_data_title: オープン データ
1138     open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者を著作権表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1139       href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1140     partners_title: パートナー
1141   notifier:
1142     diary_comment_notification:
1143       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんが日記エントリにコメントしました'
1144       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1145       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1146       footer: '%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。'
1147     message_notification:
1148       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1149       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1150       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1151     friend_notification:
1152       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1153       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1154       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1155       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1156     gpx_notification:
1157       greeting: こんにちは、
1158       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1159       with_description: 説明付き
1160       and_the_tags: 'と以下のタグ:'
1161       and_no_tags: とタグなし。
1162       failure:
1163         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1164         failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1165         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1166         more_info_2: 'こちらにあります:'
1167       success:
1168         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1169         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1170     signup_confirm:
1171       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1172       greeting: やあ、皆さん!
1173       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1174       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1175       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1176     email_confirm:
1177       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1178     email_confirm_plain:
1179       greeting: こんにちは。
1180       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1181       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1182     email_confirm_html:
1183       greeting: こんにちは、
1184       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1185       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1186     lost_password:
1187       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1188     lost_password_plain:
1189       greeting: こんにちは、
1190       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1191       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1192     lost_password_html:
1193       greeting: こんにちは、
1194       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1195       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1196     note_comment_notification:
1197       anonymous: 匿名ユーザー
1198       greeting: こんにちは。
1199       commented:
1200         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1201         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1202         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1203         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1204       closed:
1205         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1206         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1207         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1208         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1209       reopened:
1210         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1211         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1212         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1213         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1214       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1215     changeset_comment_notification:
1216       greeting: こんにちは、
1217       commented:
1218         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1219   message:
1220     inbox:
1221       title: 受信箱
1222       my_inbox: 自分の受信箱
1223       outbox: 送信箱
1224       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1225       new_messages:
1226         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1227       old_messages:
1228         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1229       from: 差出人
1230       subject: 件名
1231       date: 日付
1232       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1233       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1234     message_summary:
1235       unread_button: 未読にする
1236       read_button: 既読にする
1237       reply_button: 返信
1238       delete_button: 削除
1239     new:
1240       title: メッセージの送信
1241       send_message_to: '%{name} への新規メッセージ送信'
1242       subject: タイトル
1243       body: 本文
1244       send_button: 送信
1245       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1246       message_sent: メッセージを送信しました
1247       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1248     no_such_message:
1249       title: 存在しないメッセージです
1250       heading: 存在しないメッセージです
1251       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1252     outbox:
1253       title: 送信箱
1254       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1255       inbox: 受信箱
1256       outbox: 送信箱
1257       messages:
1258         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1259       to: 宛先
1260       subject: 件名
1261       date: 日付
1262       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1263       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1264     reply:
1265       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1266     read:
1267       title: メッセージを読む
1268       from: 差出人
1269       subject: 件名
1270       date: 日付
1271       reply_button: 返信
1272       unread_button: 未読にする
1273       back: 戻る
1274       to: 宛先
1275       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、読もうとしたメッセージは、このユーザーが送信したものでも、このユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1276     sent_message_summary:
1277       delete_button: 削除
1278     mark:
1279       as_read: 既読メッセージ
1280       as_unread: 未読メッセージ
1281     delete:
1282       deleted: メッセージを削除しました
1283   site:
1284     index:
1285       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1286       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1287       permalink: 固定リンク
1288       shortlink: 短縮リンク
1289       createnote: メモを追加
1290       license:
1291         copyright: Copyright OpenStreetMapおよび協力者、オープンライセンスの下で
1292       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1293     edit:
1294       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1295       not_public_description: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できます。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1296       user_page_link: ユーザーページ
1297       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1298       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1299         Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>
1300         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1301       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1302       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1303       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1304       id_not_configured: iDが設定されていません。
1305       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1306     sidebar:
1307       search_results: 検索結果
1308       close: 閉じる
1309     search:
1310       search: 検索
1311       where_am_i: いまどこ?
1312       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1313       submit_text: 検索
1314     key:
1315       table:
1316         entry:
1317           motorway: 自動車専用道路
1318           main_road: 主要道
1319           trunk: 国道
1320           primary: 主要地方道
1321           secondary: 一般県道
1322           unclassified: 未分類の道路
1323           track: 農道・林道
1324           bridleway: 乗馬道
1325           cycleway: 自転車道
1326           footway: 歩道
1327           rail: 鉄道
1328           subway: 地下鉄
1329           tram:
1330           - 軽便鉄道
1331           - 路面電車
1332           cable:
1333           - 交走式ロープウェイ
1334           - チェアリフト
1335           runway:
1336           - 空港滑走路
1337           - 空港誘導路
1338           apron:
1339           - 空港ビル
1340           - 空港ターミナル
1341           admin: 行政境界
1342           forest: 森
1343           wood: 森林
1344           golf: ゴルフ場
1345           park: 公園
1346           resident: 住宅地
1347           common:
1348           - 共有地
1349           - 牧草地
1350           retail: 小売業地域
1351           industrial: 工業地域
1352           commercial: オフィス地域
1353           heathland: 荒地
1354           lake:
1355           - 湖
1356           - 溜池
1357           farm: 農牧場
1358           brownfield: 褐色地
1359           cemetery: 墓地
1360           allotments: 家庭菜園
1361           pitch: 運動場
1362           centre: スポーツセンター
1363           reserve: 自然保護区
1364           military: 軍用地域
1365           school:
1366           - 学校
1367           - 大学
1368           building: 重要建造物
1369           station: 鉄道駅
1370           summit:
1371           - 山脈
1372           - 山頂
1373           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1374           bridge: 黒枠 = 橋梁
1375           private: 私的通行
1376           destination: 目的通行
1377           construction: 建設中の道路
1378           bicycle_shop: 自転車販売店
1379           bicycle_parking: 駐輪場
1380           toilets: トイレ
1381     richtext_area:
1382       edit: 編集
1383       preview: プレビュー
1384     markdown_help:
1385       title_html: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1386         で構文解析されます
1387       headings: 見出し
1388       heading: 見出し
1389       subheading: 小見出し
1390       unordered: 番号なしリスト
1391       ordered: 番号付きリスト
1392       first: 項目 1
1393       second: 項目 2
1394       link: リンク
1395       text: テキスト
1396       image: 画像
1397       alt: 代替テキスト
1398       url: URL
1399   trace:
1400     visibility:
1401       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1402       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1403       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1404       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1405     create:
1406       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1407       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1408     edit:
1409       title: トレース %{name} の編集
1410       heading: トレース %{name} の編集
1411       filename: 'ファイル名:'
1412       download: ダウンロード
1413       uploaded_at: 'アップロード日時:'
1414       points: '点の個数:'
1415       start_coord: '開始座標:'
1416       map: 地図
1417       edit: 編集
1418       owner: '所有者:'
1419       description: '詳細:'
1420       tags: 'タグ:'
1421       tags_help: カンマ区切り
1422       save_button: 変更を保存
1423       visibility: '可視性:'
1424       visibility_help: これはどういう意味?
1425       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1426     trace_form:
1427       upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:'
1428       description: '説明:'
1429       tags: 'タグ:'
1430       tags_help: カンマ区切り
1431       visibility: '可視性:'
1432       visibility_help: これはどういう意味?
1433       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1434       upload_button: アップロード
1435       help: ヘルプ
1436       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1437     trace_header:
1438       upload_trace: トレースをアップロード
1439       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1440       see_your_traces: 自分のトレースをすべて見る
1441       traces_waiting:
1442         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1443     trace_optionals:
1444       tags: タグ
1445     view:
1446       title: トレース %{name} の表示
1447       heading: トレース %{name} の表示
1448       pending: アップロード中
1449       filename: 'ファイル名:'
1450       download: ダウンロード
1451       uploaded: 'アップロード日時:'
1452       points: '点の個数:'
1453       start_coordinates: '開始座標:'
1454       map: 地図
1455       edit: 編集
1456       owner: '所有者:'
1457       description: '詳細:'
1458       tags: 'タグ:'
1459       none: なし
1460       edit_track: このトレースを編集
1461       delete_track: このトレースを削除
1462       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1463       visibility: '可視性:'
1464     trace_paging_nav:
1465       showing_page: ページ %{page}
1466       older: 以前のトレース
1467       newer: 以降のトレース
1468     trace:
1469       pending: 処理中
1470       count_points: '%{count} 個の点'
1471       ago: '%{time_in_words_ago}前'
1472       more: 詳細
1473       trace_details: トレースの詳細表示
1474       view_map: 地図で表示
1475       edit: 編集
1476       edit_map: 地図を編集
1477       public: 公開
1478       identifiable: 識別可能
1479       private: 非公開
1480       trackable: 追跡可能
1481       by: '投稿者:'
1482       in: 'タグ:'
1483       map: 地図
1484     list:
1485       public_traces: 公開GPSトレース
1486       your_traces: あなたのGPSトレース
1487       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
1488       description: 最近のGPSトラックのアップロードを参照
1489       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1490       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
1491         href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
1492     delete:
1493       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1494     make_public:
1495       made_public: トレースを公開しました
1496     offline_warning:
1497       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1498     offline:
1499       heading: GPX のストレージが利用できません
1500       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1501     georss:
1502       title: OpenStreetMap GPSトレース
1503     description:
1504       description_with_count:
1505         other: '%{user} による %{count} 地点を含む GPX ファイル'
1506       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
1507   application:
1508     require_cookies:
1509       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
1510     require_moderator:
1511       not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。
1512     setup_user_auth:
1513       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
1514       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
1515   oauth:
1516     oauthorize:
1517       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1518       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
1519       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
1520       allow_read_prefs: 自分のユーザー設定を読み込む。
1521       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1522       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1523       allow_write_api: 地図を変更する。
1524       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
1525       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1526       allow_write_notes: メモを変更する。
1527       grant_access: アクセスを許可
1528     oauthorize_success:
1529       title: 認証リクエストが成功しました
1530       allowed: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1531       verification: 検証コードは %{code} です。
1532     oauthorize_failure:
1533       title: 認証リクエストに失敗しました
1534       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1535       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1536     revoke:
1537       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
1538   oauth_clients:
1539     new:
1540       title: アプリケーションの新規登録
1541       submit: 登録
1542     edit:
1543       title: アプリケーションの編集
1544       submit: 編集
1545     show:
1546       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
1547       key: 'コンシューマー キー:'
1548       secret: 'コンシューマー シークレット:'
1549       url: 'リクエスト トークン URL:'
1550       access_url: 'アクセス トークン URL:'
1551       authorize_url: '承認 URL:'
1552       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1553       edit: 詳細を編集
1554       delete: クライアントを削除
1555       confirm: 本当によろしいですか?
1556       requests: 'ユーザーが以下の許可をリクエストしています:'
1557       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1558       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1559       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1560       allow_write_api: 地図を変更する。
1561       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1562       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1563       allow_write_notes: メモを変更する。
1564     index:
1565       title: 自分の OAuth の詳細
1566       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1567       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
1568       application: アプリケーション名
1569       issued_at: 発行日時
1570       revoke: 取り消す!
1571       my_apps: クライアント アプリケーション
1572       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1573       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
1574       register_new: アプリケーションの登録
1575     form:
1576       name: 名前
1577       required: 必須
1578       url: メイン アプリケーションの URL
1579       callback_url: コールバック URL
1580       support_url: サポート URL
1581       requests: 'ユーザーからの以下の許可のリクエスト:'
1582       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1583       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1584       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1585       allow_write_api: 地図を変更する。
1586       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1587       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1588       allow_write_notes: メモを変更する。
1589     not_found:
1590       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1591     create:
1592       flash: 正常に登録完了しました。
1593     update:
1594       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1595     destroy:
1596       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1597   user:
1598     login:
1599       title: ログイン
1600       heading: ログイン
1601       email or username: 'メール アドレスまたはユーザー名:'
1602       password: 'パスワード:'
1603       openid: '%{logo} OpenID:'
1604       remember: ログイン状態を保持
1605       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1606       login_button: ログイン
1607       register now: 今すぐ登録
1608       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分のユーザー名とパスワードでログインしてください:'
1609       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1610       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1611       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1612       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1613       no account: アカウントを持っていませんか?
1614       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1615         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1616       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1617         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1618       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1619       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1620       auth_providers:
1621         openid:
1622           title: OpenID を使用してログイン
1623           alt: OpenID URL を使用してログイン
1624         google:
1625           title: Google を使用してログイン
1626           alt: Google OpenID を使用してログイン
1627         facebook:
1628           title: Facebook を使用してログイン
1629           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1630         windowslive:
1631           title: Windows Live を使用してログイン
1632           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1633         github:
1634           title: GitHubでログイン
1635           alt: GitHubのアカウントでログイン
1636         yahoo:
1637           title: Yahoo を使用してログイン
1638           alt: Yahoo OpenID を使用してログイン
1639         wordpress:
1640           title: Wordpress を使用してログイン
1641           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1642         aol:
1643           title: AOL を使用してログイン
1644           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1645     logout:
1646       title: ログアウト
1647       heading: OpenStreetMap からログアウト
1648       logout_button: ログアウト
1649     lost_password:
1650       title: パスワードを忘れた
1651       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1652       email address: 'メール アドレス:'
1653       new password button: パスワードを再設定
1654       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1655       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1656       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1657     reset_password:
1658       title: パスワードの再設定
1659       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1660       password: 'パスワード:'
1661       confirm password: 'パスワードの確認:'
1662       reset: パスワードを初期化
1663       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1664       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1665     new:
1666       title: ユーザー登録
1667       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1668       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
1669         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1670       about:
1671         header: フリー、編集可能
1672         html: |-
1673           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
1674           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
1675       license_agreement: アカウントを確認するときには<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>に同意する必要があります。
1676       email address: 'メール アドレス:'
1677       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
1678       not displayed publicly: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1679         title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください
1680       display name: '表示名:'
1681       display name description: 自分の公開ユーザー名です。あとで設定ページで変更できます。
1682       password: 'パスワード:'
1683       confirm password: 'パスワードの確認:'
1684       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
1685       continue: ユーザー登録
1686       terms accepted: 新しい協力者規約に同意いただき、ありがとうございます!
1687       terms declined: 新しい協力者規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1688       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1689     terms:
1690       title: 協力者規約
1691       heading: 協力者規約
1692       read and accept: 同意書を読み、あなたの既存および将来の協力のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1693       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1694       consider_pd_why: これは何ですか?
1695       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
1696         をご覧ください。
1697       agree: 同意
1698       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1699       decline: 拒否
1700       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで同意または拒否してください。
1701       legale_select: 'お住まいの国:'
1702       legale_names:
1703         france: フランス
1704         italy: イタリア
1705         rest_of_world: それ以外の国
1706     no_such_user:
1707       title: 存在しないユーザーです
1708       heading: ユーザー %{user} は存在しません
1709       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前のユーザーは存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1710       deleted: 削除済
1711     view:
1712       my diary: 自分の日記
1713       new diary entry: 新しい日記エントリ
1714       my edits: 自分の編集
1715       my traces: 自分のトレース
1716       my notes: 自分のメモ
1717       my messages: 自分のメッセージ
1718       my profile: 自分のプロフィール
1719       my settings: 設定
1720       my comments: 自分のコメント
1721       oauth settings: OAuth 設定
1722       blocks on me: 自分に与えられたブロック
1723       blocks by me: 自分が実行したブロック
1724       send message: メッセージを送信
1725       diary: 日記
1726       edits: 編集
1727       traces: トレース
1728       notes: 地図メモ
1729       remove as friend: 友達を解除
1730       add as friend: 友達として追加
1731       mapper since: 'マッパー歴:'
1732       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1733       ct status: '協力者規約:'
1734       ct undecided: 未決定
1735       ct declined: 拒否
1736       ct accepted: '%{ago}前に承認'
1737       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
1738       email address: 'メール アドレス:'
1739       created from: '作成日:'
1740       status: '状態:'
1741       spam score: 'スパム評価:'
1742       description: 説明
1743       user location: ユーザーの位置
1744       if set location: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動しているユーザーを見ることができます。'
1745       settings_link_text: 設定
1746       your friends: あなたの友達
1747       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1748       km away: 距離 %{count} km
1749       m away: 距離 %{count} m
1750       nearby users: 周辺のその他のユーザー
1751       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1752       role:
1753         administrator: このユーザーは管理者です
1754         moderator: このユーザーはモデレーターです
1755         grant:
1756           administrator: 管理者権限を許可
1757           moderator: モデレーター権限を許可
1758         revoke:
1759           administrator: 管理者権限を剥奪
1760           moderator: モデレーター権限を剥奪
1761       block_history: 有効なブロック
1762       moderator_history: 実行したブロック
1763       comments: コメント
1764       create_block: このユーザーをブロック
1765       activate_user: このユーザーを有効化
1766       deactivate_user: このユーザーを無効化
1767       confirm_user: このユーザーを確認
1768       hide_user: このユーザーを隠す
1769       unhide_user: このユーザーを再表示
1770       delete_user: このユーザーを削除
1771       confirm: 確認
1772       friends_changesets: 友達による変更セット
1773       friends_diaries: 友達の日記エントリ
1774       nearby_changesets: 周辺のユーザーの変更セット
1775       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
1776     popup:
1777       your location: 自分の位置
1778       nearby mapper: 周辺のマッパー
1779       friend: 友達
1780     account:
1781       title: アカウントの編集
1782       my settings: 設定
1783       current email address: '現在のメール アドレス:'
1784       new email address: '新しいメール アドレス:'
1785       email never displayed publicly: (非公開)
1786       external auth: '外部認証:'
1787       openid:
1788         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
1789         link text: これは何ですか?
1790       public editing:
1791         heading: '公開編集:'
1792         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1793         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
1794         enabled link text: これは何ですか?
1795         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1796         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1797       public editing note:
1798         heading: 公開編集
1799         text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API
1800           0.6 版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
1801           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1802       contributor terms:
1803         heading: '協力者規約:'
1804         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
1805         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1806         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、同意してください。
1807         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1808         link text: これは何ですか?
1809       profile description: 'プロフィールの説明:'
1810       preferred languages: '優先言語:'
1811       preferred editor: '優先エディター:'
1812       image: '画像:'
1813       gravatar:
1814         gravatar: Gravatar を使用
1815         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1816         link text: これは何ですか?
1817       new image: 画像を追加
1818       keep image: 現在の画像を保持
1819       delete image: 現在の画像を削除
1820       replace image: 現在の画像を置換
1821       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1822       home location: 'ホーム地点:'
1823       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1824       latitude: '緯度:'
1825       longitude: '経度:'
1826       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1827       save changes button: 変更を保存
1828       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1829       return to profile: プロフィールに戻る
1830       flash update success confirm needed: ユーザー情報を更新しました。新しいメール アドレスを検証するため、新着メールを確認してください。
1831       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1832     confirm:
1833       heading: メールを確認してください
1834       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1835       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1836       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1837       button: 確認
1838       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1839       already active: このアカウントは確認済みです。
1840       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1841       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1842     confirm_resend:
1843       success: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
1844         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
1845         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
1846       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1847     confirm_email:
1848       heading: メール アドレスの変更を確認
1849       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1850       button: 確認
1851       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
1852       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1853       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1854     set_home:
1855       flash success: ホーム地点を保存しました。
1856     go_public:
1857       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1858     make_friend:
1859       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
1860       button: 友達に追加
1861       success: '%{name} と友達になりました!'
1862       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
1863       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1864     remove_friend:
1865       heading: '%{user} との友達を解除しますか?'
1866       button: 友達を解除
1867       success: '%{name} との友達を解除しました。'
1868       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
1869     filter:
1870       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1871     list:
1872       title: ユーザー
1873       heading: ユーザー
1874       showing:
1875         one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目)
1876         other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)
1877       summary: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
1878       summary_no_ip: '%{name} は%{date}に作成されました。'
1879       confirm: 選択したユーザーを確認
1880       hide: 選択したユーザーを隠す
1881       empty: 該当するユーザーが見つかりません
1882     suspended:
1883       title: アカウント停止
1884       heading: アカウント停止
1885       webmaster: ウェブマスター
1886       body: |-
1887         <p>
1888           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
1889         </p>
1890         <p>
1891          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
1892         </p>
1893     auth_failure:
1894       invalid_scope: 無効な範囲
1895   user_role:
1896     filter:
1897       not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
1898       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
1899       already_has_role: ユーザーは %{role} 権限を既に付与されています。
1900       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
1901     grant:
1902       title: 権限付与の確認
1903       heading: 権限付与の確認
1904       are_you_sure: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
1905       confirm: 確認
1906       fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1907     revoke:
1908       title: 権限取り消しの確認
1909       heading: 権限取り消しの確認
1910       are_you_sure: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
1911       confirm: 確認
1912       fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1913   user_block:
1914     model:
1915       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
1916       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
1917     not_found:
1918       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} のユーザー ブロックは見つかりませんでした。
1919       back: 索引に戻る
1920     new:
1921       title: '%{name} のブロックの作成'
1922       heading: '%{name} のブロックの作成'
1923       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
1924       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1925       submit: ブロックを作成
1926       tried_contacting: ユーザーに連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
1927       tried_waiting: 私はユーザーとの対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
1928       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1929       back: すべてのブロックを表示
1930     edit:
1931       title: '%{name} のブロックの編集'
1932       heading: '%{name} のブロックの編集'
1933       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
1934       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1935       submit: ブロックを更新
1936       show: このブロックを閲覧
1937       back: すべてのブロックを閲覧
1938       needs_view: このブロックを解消する前に、ユーザーがログインする必要がありますか?
1939     filter:
1940       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1941       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1942     create:
1943       try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1944       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1945       flash: ユーザー %{name} をブロックしました。
1946     update:
1947       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
1948       success: ブロックを更新しました。
1949     index:
1950       title: ユーザーのブロック
1951       heading: ユーザー ブロックの一覧
1952       empty: ブロックはまだ行われていません。
1953     revoke:
1954       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
1955       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1956       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1957       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
1958       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
1959       revoke: 取り消す!
1960       flash: このブロックは取り消されました。
1961     period: '%{count} 時間'
1962     partial:
1963       show: 表示する
1964       edit: 編集
1965       revoke: 取り消す!
1966       confirm: 本当によろしいですか?
1967       display_name: ブロックされているユーザー
1968       creator_name: 作成者
1969       reason: ブロックされた理由
1970       status: 状態
1971       revoker_name: 取り消し者
1972       not_revoked: (取り消されていません)
1973       showing_page: ページ %{page}
1974       next: 次へ »
1975       previous: « 前へ
1976     helper:
1977       time_future: '%{time} に終了します。'
1978       until_login: ユーザーがログインするまでアクティブです。
1979       time_past: '%{time}前に終了しました。'
1980     blocks_on:
1981       title: '%{name} がされたブロック'
1982       heading: '%{name} のブロックのリスト'
1983       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
1984     blocks_by:
1985       title: '%{name} が行ったブロック'
1986       heading: '%{name} によるブロックの一覧'
1987       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
1988     show:
1989       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
1990       heading: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
1991       time_future: '%{time} に終了'
1992       time_past: '%{time}前に終了しました'
1993       created: 作成済み
1994       ago: '%{time}前'
1995       status: 状態
1996       show: 表示
1997       edit: 編集
1998       revoke: 取り消す!
1999       confirm: 本当によろしいですか?
2000       reason: 'ブロックの理由:'
2001       back: すべてのブロックを表示
2002       revoker: '取消:'
2003       needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
2004   note:
2005     description:
2006       opened_at_html: '%{when}前に作成'
2007       opened_at_by_html: '%{when}前に%{user}が作成'
2008       commented_at_html: '%{when}前に更新'
2009       commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}が更新'
2010       closed_at_html: '%{when}前に解決'
2011       closed_at_by_html: '%{when}前に%{user}が解決'
2012       reopened_at_html: '%{when}前に再開'
2013       reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
2014     rss:
2015       title: OpenStreetMap メモ
2016       description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2017         でレポート、コメント、またはクローズされたメモの一覧
2018       description_item: メモ %{id} の RSS フィード
2019       opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
2020       commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
2021       closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
2022       reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
2023     entry:
2024       comment: コメント
2025       full: メモ全文
2026     mine:
2027       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2028       heading: '%{user} のメモ'
2029       subheading: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2030       id: ID
2031       creator: 作成者
2032       description: 説明
2033       created_at: 作成日時
2034       last_changed: 最終変更
2035       ago_html: '%{when}前'
2036   javascripts:
2037     close: 閉じる
2038     share:
2039       title: 共有
2040       cancel: キャンセル
2041       image: 画像
2042       link: リンクまたは HTML
2043       long_link: リンク
2044       short_link: 短縮 URL
2045       embed: HTML
2046       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2047       format: '形式:'
2048       scale: '縮尺:'
2049       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
2050       download: ダウンロード
2051       short_url: 短縮 URL
2052       include_marker: マーカーを含める
2053       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2054       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2055       view_larger_map: 大きな地図を表示
2056     embed:
2057       report_problem: 問題を報告
2058     key:
2059       title: 凡例
2060       tooltip: 凡例
2061       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2062     map:
2063       zoom:
2064         in: 拡大
2065         out: 縮小
2066       locate:
2067         title: 現在地を表示
2068         popup: あなたはこの位置から{distance}{unit}以内にいます
2069       base:
2070         standard: 標準
2071         cycle_map: サイクリングマップ
2072         transport_map: 交通マップ
2073         hot: Humanitarian
2074       layers:
2075         header: 地図のレイヤー
2076         notes: 地図メモ
2077         data: 地図データ
2078         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2079         title: レイヤー
2080       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap contributors</a>
2081       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2082     site:
2083       edit_tooltip: 地図を編集
2084       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2085       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2086       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2087       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2088       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2089       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2090       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2091     changesets:
2092       show:
2093         comment: コメント
2094         subscribe: 購読
2095         unsubscribe: 購読停止
2096         hide_comment: 非表示
2097         unhide_comment: 非表示を解除
2098     notes:
2099       new:
2100         intro: スポットの間違いや情報の抜けがありましたか?他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。(個人情報や著作権のある地図・一覧からの情報は入力しないでください。)
2101         add: メモを追加
2102       show:
2103         anonymous_warning: このメモは匿名ユーザーによるコメントも含んでいるため、別途確認してください。
2104         hide: 隠す
2105         resolve: 解決
2106         reactivate: 再有効化
2107         comment_and_resolve: コメント & 解決
2108         comment: コメント
2109     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2110     directions:
2111       engines:
2112         graphhopper_bicycle: 自転車
2113         graphhopper_foot: 歩行
2114         mapquest_bicycle: 自転車
2115         mapquest_car: 自動車
2116         mapquest_foot: 歩行
2117         osrm_car: 自動車
2118         mapzen_bicycle: 自転車
2119         mapzen_car: 自動車
2120         mapzen_foot: 歩行
2121       directions: 方向
2122       distance: 距離
2123       errors:
2124         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2125         no_place: 残念ながら、その場所は見つかりませんでした。
2126       instructions:
2127         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2128         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2129         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2130         unnamed: 名前なし
2131     query:
2132       node: ノード
2133       way: ウェイ
2134       relation: リレーション
2135       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2136   redaction:
2137     edit:
2138       description: 説明
2139       heading: 改訂の編集
2140       submit: 改訂を保存
2141       title: 改訂の編集
2142     index:
2143       empty: 表示できる改訂はありません。
2144       heading: 改訂一覧
2145       title: 改訂一覧
2146     new:
2147       description: 説明
2148       heading: 新しい改訂の情報の入力
2149       submit: 改訂を作成
2150       title: 改訂の新規作成
2151     show:
2152       description: '説明:'
2153       heading: 改訂「%{title}」の表示
2154       title: 改訂の表示
2155       user: '作成者:'
2156       edit: この改訂を編集
2157       destroy: この改訂を削除
2158       confirm: 本当によろしいですか?
2159     create:
2160       flash: 改訂を作成しました。
2161     update:
2162       flash: 変更を保存しました。
2163     destroy:
2164       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2165       flash: 改訂を破壊しました。
2166       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2167 ...