]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
b261d3d22b5bdf32d8b2061d2fde862b02a2e05a
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: BáthoryPéter
5 # Author: City-busz
6 # Author: Dani
7 # Author: Dj
8 # Author: Glanthor Reviol
9 # Author: Grin
10 # Author: Kempelen
11 # Author: Leiric
12 # Author: Misibacsi
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: R-Joe
15 # Author: Sucy
16 hu: 
17   about_page: 
18     next: Következő
19   activerecord: 
20     attributes: 
21       diary_comment: 
22         body: Szöveg
23       diary_entry: 
24         language: Nyelv
25         latitude: Földrajzi szélesség
26         longitude: Földrajzi hosszúság
27         title: Tárgy
28         user: Felhasználó
29       friend: 
30         friend: Barát
31         user: Felhasználó
32       message: 
33         body: Szöveg
34         recipient: Címzett
35         sender: Küldő
36         title: Tárgy
37       trace: 
38         description: Leírás
39         latitude: Földrajzi szélesség
40         longitude: Földrajzi hosszúság
41         name: Név
42         public: Nyilvános
43         size: Méret
44         user: Felhasználó
45         visible: Látható
46       user: 
47         active: Aktív
48         description: Leírás
49         display_name: Megjelenítendő név
50         email: E-mail
51         languages: Nyelvek
52         pass_crypt: Jelszó
53     models: 
54       acl: Hozzáférés-vezérlési lista
55       changeset: Módosításcsomag
56       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
57       country: Ország
58       diary_comment: Naplóhozzászólás
59       diary_entry: Naplóbejegyzés
60       friend: Barát
61       language: Nyelv
62       message: Üzenet
63       node: Pont
64       node_tag: Pont címkéje
65       notifier: Értesítő
66       old_node: Régi pont
67       old_node_tag: Régi pont címkéje
68       old_relation: Régi kapcsolat
69       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
70       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
71       old_way: Régi vonal
72       old_way_node: Régi vonal pontja
73       old_way_tag: Régi vonal címkéje
74       relation: Kapcsolat
75       relation_member: Kapcsolat tagja
76       relation_tag: Kapcsolat címkéje
77       session: Folyamat
78       trace: Nyomvonal
79       tracepoint: Nyomvonal pontja
80       tracetag: Nyomvonal címkéje
81       user: Felhasználó
82       user_preference: Felhasználói beállítás
83       user_token: Felhasználói utalvány
84       way: Vonal
85       way_node: Vonal pontja
86       way_tag: Vonal címkéje
87   application: 
88     require_cookies: 
89       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a folytatás előtt engedélyezd azokat.
90     require_moderator: 
91       not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
92     setup_user_auth: 
93       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes felületen a részletek megtekintéséhez.
94       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez. Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
95   browse: 
96     anonymous: névtelen
97     changeset: 
98       belongs_to: Szerző
99       changesetxml: Changeset XML
100       feed: 
101         title: "Módosításcsomag: %{id}"
102         title_comment: "Módosításcsomag: %{id} - %{comment}"
103       node: Pontok (%{count})
104       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
105       osmchangexml: osmChange XML
106       relation: Kapcsolatok (%{count})
107       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
108       title: "Módosításcsomag: %{id}"
109       way: Vonalak (%{count})
110       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
111     containing_relation: 
112       entry: "Kapcsolat: %{relation_name}"
113       entry_role: "Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})"
114     download_xml: XML letöltése
115     in_changeset: Módosításcsomag
116     location: "Hely:"
117     no_comment: (nincs hozzászólás)
118     node: 
119       title: "Pont: %{name}"
120     not_found: 
121       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
122       type: 
123         changeset: módosításcsomag
124         node: pont
125         relation: kapcsolat
126         way: vonal
127     note: 
128       closed_title: "Megoldott jegyzet: %{note_name}"
129       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
130       new_note: Új jegyzet
131       open_title: "Megoldatlan jegyzet: %{note_name}"
132       title: "Jegyzet: %{id}"
133     redacted: 
134       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
135       redaction: Eltávolítás %{id}
136       type: 
137         node: pont
138         relation: kapcsolat
139         way: vonal
140     relation_member: 
141       entry_role: "%{type} %{name} mint %{role}"
142       type: 
143         node: "Pont:"
144         relation: "Kapcsolat:"
145         way: "Vonal:"
146     start_rjs: 
147       load_data: Adatok betöltése
148       loading: Betöltés…
149     tag_details: 
150       tags: Címkék
151       wiki_link: 
152         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
153         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
154       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
155     timeout: 
156       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl sokáig tartott.
157       type: 
158         changeset: módosításcsomag
159         node: pont
160         relation: kapcsolat
161         way: vonal
162     version: Verzió
163     view_details: Részletek megtekintése
164     view_history: Előzmények megjelenítése
165     way: 
166       history_title: "Vonal történet: %{name}"
167       nodes: Pontok
168       title: "Vonal: %{name}"
169   changeset: 
170     changeset: 
171       anonymous: Névtelen
172       no_edits: (nincs szerkesztés)
173       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
174     changeset_paging_nav: 
175       next: következő »
176       previous: « előző
177       showing_page: "%{page} oldal"
178     changesets: 
179       area: Terület
180       comment: Megjegyzés
181       id: Azonosító
182       saved_at: Mentve
183       user: Felhasználó
184     list: 
185       empty: Nincs módosításcsomag
186       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
187       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
188       load_more: További betöltése
189       no_more: Nem található módosításcsomag
190       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
191       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
192       title: Módosításcsomagok
193       title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
194       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
195       title_user: "%{user} módosításcsomagjai"
196     timeout: 
197       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig tartott.
198   diary_entry: 
199     comments: 
200       ago: "%{ago}"
201       comment: Megjegyzés
202       has_commented_on: "%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez"
203       newer_comments: Úabb hozzászólások
204       older_comments: Régebbi hozzászólások
205       post: Hozzászólás
206       when: Mikor
207     diary_comment: 
208       comment_from: "%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}"
209       confirm: Megerősítés
210       hide_link: Hozzászólás elrejtése
211     diary_entry: 
212       comment_count: 
213         one: Egy hozzászólás
214         other: "%{count} hozzászólás"
215         zero: Nincs hozzászólás
216       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
217       confirm: Megerősítés
218       edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
219       hide_link: Bejegyzés elrejtése
220       posted_by: "%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven"
221       reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
222     edit: 
223       body: "Szöveg:"
224       language: "Nyelv:"
225       latitude: "Földrajzi szélesség:"
226       location: "Hely:"
227       longitude: "Földrajzi hosszúság:"
228       marker_text: Naplóbejegyzés helye
229       save_button: Mentés
230       subject: "Tárgy:"
231       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
232       use_map_link: térkép használata
233     feed: 
234       all: 
235         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
236         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
237       language: 
238         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name} nyelven
239         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
240       user: 
241         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
242         title: "%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései"
243     list: 
244       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
245       new: Új naplóbejegyzés
246       new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
247       newer_entries: Újabb bejegyzések
248       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
249       older_entries: Régebbi bejegyzések
250       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
251       title: Felhasználók naplói
252       title_friends: Ismerősök naplói
253       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
254       user_title: "%{user} naplója"
255     location: 
256       edit: Szerkesztés
257       location: "Hely:"
258       view: Megtekintés
259     new: 
260       title: Új naplóbejegyzés
261     no_such_entry: 
262       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
263       heading: "Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}"
264       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
265     view: 
266       leave_a_comment: Hozzászólás írása
267       login: Jelentkezz be
268       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} a hozzászóláshoz"
269       save_button: Mentés
270       title: "%{user} naplója | %{title}"
271       user_title: "%{user} naplója"
272   editor: 
273     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
274     id: 
275       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
276       name: iD
277     potlatch: 
278       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
279       name: Potlatch 1
280     potlatch2: 
281       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
282       name: Potlatch 2
283     remote: 
284       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
285       name: Távirányító
286   export: 
287     start: 
288       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
289       area_to_export: Exportálandó terület
290       embeddable_html: Beágyazható HTML
291       export_button: Exportálás
292       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
293       format: "Formátum:"
294       format_to_export: Exportálás formátuma
295       image_size: "Képméret:"
296       latitude: "Földrajzi szélesség:"
297       licence: Licenc
298       longitude: "Földrajzi hosszúság:"
299       manually_select: Más terület kézi kijelölése
300       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
301       max: max.
302       options: Beállítások
303       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
304       output: Kimenet
305       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
306       scale: Méretarány
307       too_large: 
308         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából valamelyik lehetőséget.
309         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
310         planet: 
311           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
312       zoom: Nagyítási szint
313     title: Exportálás
314   geocoder: 
315     description: 
316       title: 
317         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
318         osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
319       types: 
320         cities: Nagyvárosok
321         places: Helyek
322         towns: Városok
323     direction: 
324       east: keletre
325       north: északra
326       north_east: északkeletre
327       north_west: északnyugatra
328       south: délre
329       south_east: délkeletre
330       south_west: délnyugatra
331       west: nyugatra
332     distance: 
333       one: kb. 1 km
334       other: kb. %{count} km
335       zero: kevesebb mint 1 km
336     results: 
337       more_results: További eredmények
338       no_results: Nem találhatók eredmények
339     search: 
340       title: 
341         ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
342         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
343         latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
344         osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
345         uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>-ról
346         us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
347     search_osm_nominatim: 
348       admin_levels: 
349         level2: Országhatár
350         level4: Államhatár
351         level5: Régióhatár
352         level6: Megyehatár
353         level8: Városhatár
354       prefix: 
355         aerialway: 
356           chair_lift: Libegő
357         aeroway: 
358           aerodrome: Repülőtér
359           apron: Forgalmi előtér
360           gate: Kapu
361           helipad: Helikopter-leszálló
362           runway: Kifutópálya
363           taxiway: gurulóút
364           terminal: Utasterminál
365         amenity: 
366           WLAN: WiFi hozzáférés
367           airport: Repülőtér
368           arts_centre: Művészeti központ
369           artwork: Műalkotás
370           atm: Bankautomata
371           auditorium: Auditórium
372           bank: Bank
373           bar: Bár
374           bbq: Grillsütő
375           bench: Pad
376           bicycle_parking: Kerékpártároló
377           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
378           biergarten: Sörkert
379           brothel: Bordélyház
380           bureau_de_change: Pénzváltó
381           bus_station: Autóbusz-állomás
382           cafe: Kávézó
383           car_rental: Autókölcsönző
384           car_sharing: Autómegosztás
385           car_wash: Autómosó
386           casino: Kaszinó
387           charging_station: Elektromos töltőállomás
388           cinema: Mozi
389           clinic: Klinika
390           club: Klub
391           college: Főiskola
392           community_centre: Művelődési központ
393           courthouse: Bíróság
394           crematorium: Krematórium
395           dentist: Fogorvos
396           doctors: Orvosi rendelő
397           dormitory: Kollégium
398           drinking_water: Ivóvíz
399           driving_school: Autósiskola
400           embassy: Nagykövetség
401           emergency_phone: Segélyhívó
402           fast_food: Gyorsétterem
403           ferry_terminal: Kompkikötő
404           fire_hydrant: Tűzcsap
405           fire_station: Tűzoltóság
406           food_court: Ételudvar
407           fountain: Szökőkút
408           fuel: Benzinkút
409           grave_yard: Kis temető
410           gym: Fitnesz- / Tornaterem
411           hall: Csarnok
412           health_centre: Egészségügyi központ
413           hospital: Kórház
414           hotel: Szálloda
415           hunting_stand: Magasles
416           ice_cream: Jégkrém
417           kindergarten: Óvoda
418           library: Könyvtár
419           market: Piac
420           marketplace: Vásártér
421           mountain_rescue: Hegyimentők
422           nightclub: Éjszakai bár
423           nursery: Óvoda
424           nursing_home: Idősek otthona
425           office: Iroda
426           park: Park
427           parking: Parkoló
428           pharmacy: Gyógyszertár
429           place_of_worship: Vallási hely
430           police: Rendőrség
431           post_box: Postaláda
432           post_office: Posta
433           preschool: Óvoda
434           prison: Börtön
435           pub: Kocsma
436           public_building: Középület
437           public_market: Piac
438           reception_area: Recepció
439           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
440           restaurant: Étterem
441           retirement_home: Nyugdíjasotthon
442           sauna: Szauna
443           school: Iskola
444           shelter: Esőház
445           shop: Bolt
446           shopping: Bevásárlás
447           shower: Zuhanyzó
448           social_centre: Szociális központ
449           social_club: Társasági klub
450           social_facility: Szociális létesítmény
451           studio: Stúdió
452           supermarket: Szupermarket
453           swimming_pool: Úszómedence
454           taxi: Taxi
455           telephone: Nyilvános telefon
456           theatre: Színház
457           toilets: WC
458           townhall: Városháza
459           university: Egyetem
460           vending_machine: Árusító automata
461           veterinary: Állatorvosi rendelő
462           village_hall: Községháza
463           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
464           wifi: WiFi hozzáférés
465           youth_centre: Ifjúsági központ
466         boundary: 
467           administrative: Közigazgatási határ
468           census: Népszámlálási határ
469           national_park: Nemzeti Park
470           protected_area: Védett terület
471         bridge: 
472           aqueduct: Vízvezeték
473           suspension: Függőhíd
474           swing: Nyitható híd
475           viaduct: Viadukt
476           "yes": Híd
477         building: 
478           "yes": Épület
479         emergency: 
480           fire_hydrant: Tűzcsap
481           phone: Segélyhívó
482         highway: 
483           bridleway: Lovaglóút
484           bus_guideway: Buszsín
485           bus_stop: Buszmegálló
486           byway: Kiépítetlen ösvény
487           construction: Építés alatt álló közút
488           cycleway: Kerékpárút
489           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
490           footway: Gyalogút
491           ford: Gázló
492           living_street: Pihenőút
493           milestone: Kilométerkő
494           minor: Alárendelt út
495           motorway: Autópálya
496           motorway_junction: Autópálya-csomópont
497           motorway_link: Autópálya
498           path: Ösvény
499           pedestrian: Sétálóutca
500           platform: Peron
501           primary: Főút
502           primary_link: Főút
503           proposed: Tervezett út
504           raceway: Versenypálya
505           residential: Lakóövezeti út
506           rest_area: Pihenési terület
507           road: Út
508           secondary: Összekötő út
509           secondary_link: Összekötő út
510           service: Szervizút
511           services: Autópálya-pihenőhely
512           speed_camera: Sebességmérő kamera
513           steps: Lépcső
514           stile: Lépcsős átjáró
515           street_lamp: Utcai lámpa
516           tertiary: Bekötőút
517           tertiary_link: Bekötőút
518           track: Földút
519           trail: Túraút
520           trunk: Autóút
521           trunk_link: Autóút
522           unclassified: Egyéb út
523           unsurfaced: Burkolatlan út
524         historic: 
525           archaeological_site: Régészeti lelőhely
526           battlefield: Csatamező
527           boundary_stone: Határkő
528           building: Épület
529           castle: Vár
530           church: Templom
531           citywalls: Városfal
532           fort: Erőd
533           house: Ház
534           icon: Ikon
535           manor: Majorság
536           memorial: Emlékmű
537           mine: Bánya
538           monument: Műemlék
539           museum: Múzeum
540           ruins: Rom
541           tomb: Sírkő
542           tower: Torony
543           wayside_cross: Útszéli kereszt
544           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
545           wreck: Hajóroncs
546         landuse: 
547           allotments: Kert
548           basin: Medence
549           brownfield: Barnamező
550           cemetery: Temető
551           commercial: Irodaterület
552           conservation: Védelmi terület
553           construction: Építési terület
554           farm: Tanya
555           farmland: Mezőgazdasági terület
556           farmyard: Tanya épületei
557           forest: Erdő
558           garages: Garázs
559           grass: Füves terület
560           greenfield: Zöldmező
561           industrial: Ipari terület
562           landfill: Hulladéklerakó
563           meadow: Rét
564           military: Katonai terület
565           mine: Bánya
566           nature_reserve: Természetvédelmi terület
567           orchard: Gyümölcsös
568           park: Park
569           piste: Sípálya
570           quarry: Kőfejtő
571           railway: Vasúti terület
572           recreation_ground: Szabadidőpark
573           reservoir: Víztározó
574           reservoir_watershed: Víztározó
575           residential: Lakóövezet
576           retail: Kereskedelmi terület
577           village_green: Közös mező
578           vineyard: Szőlős
579           wetland: Láp
580           wood: Erdő
581         leisure: 
582           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
583           bird_hide: Madárles
584           common: Közös terület
585           fishing: Horgászterület
586           fitness_station: Fitneszterem
587           garden: Kert
588           golf_course: Golfpálya
589           ice_rink: Műjégpálya
590           marina: Kishajókikötő
591           miniature_golf: Minigolfpálya
592           nature_reserve: Természetvédelmi terület
593           park: Park
594           pitch: Labdarúgópálya
595           playground: Játszótér
596           recreation_ground: Szabadidőpark
597           sauna: Szauna
598           slipway: Sólya
599           sports_centre: Sportközpont
600           stadium: Stadion
601           swimming_pool: Uszoda
602           track: Futópálya
603           water_park: Vízipark
604         military: 
605           airfield: Katonai repülőtér
606           barracks: Laktanya
607           bunker: Bunker
608         mountain_pass: 
609           "yes": Hegyszoros
610         natural: 
611           bay: Öböl
612           beach: Part
613           cape: Partfok
614           cave_entrance: Barlangbejárat
615           channel: Csatorna
616           cliff: Szikla
617           crater: Kráter
618           dune: Dűne
619           feature: Tereptárgy
620           fell: Kopár
621           fjord: Fjord
622           forest: Erdő
623           geyser: Gejzír
624           glacier: Gleccser
625           heath: Puszta
626           hill: Domb
627           island: Sziget
628           land: Szárazföld
629           marsh: Mocsár
630           moor: Mocsár
631           mud: Iszap
632           peak: Hegycsúcs
633           point: Pont
634           reef: Zátony
635           ridge: Hegygerinc
636           river: Folyó
637           rock: Szikla
638           scree: Sziklatörmelék
639           scrub: Cserjés
640           shoal: Zátony
641           spring: Forrás
642           stone: Kő
643           strait: Tengerszoros
644           tree: Fa
645           valley: Völgy
646           volcano: Vulkán
647           water: Tó
648           wetland: Láp
649           wetlands: Láp
650           wood: Erdő
651         office: 
652           accountant: Könyvelő
653           architect: Építész
654           company: Cég
655           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
656           estate_agent: Ingatlanügynök
657           government: Kormányzati hivatal
658           insurance: Biztosítási iroda
659           lawyer: Ügyvéd
660           ngo: Nem kormányzati iroda
661           telecommunication: Távközlési iroda
662           travel_agent: Utazási iroda
663           "yes": Iroda
664         place: 
665           airport: Repülőtér
666           city: Nagyváros
667           country: Ország
668           county: Megye
669           farm: Tanya
670           hamlet: Község
671           house: Ház
672           houses: Házak
673           island: Sziget
674           islet: Kis sziget
675           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
676           locality: Hely
677           moor: Mocsár
678           municipality: Település
679           postcode: Irányítószám
680           region: Régió
681           sea: Tenger
682           state: Állam
683           subdivision: Településrész
684           suburb: Városrész
685           town: Város
686           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
687           village: Nagyközség
688         railway: 
689           abandoned: Felhagyott vasút
690           construction: Építés alatt álló vasút
691           disused: Használaton kívüli vasút
692           disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
693           funicular: Siklóvasút
694           halt: Vasúti megállóhely
695           historic_station: Történelmi vasútállomás
696           junction: Vasúti csomópont
697           level_crossing: Vasúti átjáró
698           light_rail: HÉV
699           miniature: Miniatűr vasút
700           monorail: Egysínű vasút
701           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
702           platform: Vasúti peron
703           preserved: Megőrzött vasút
704           proposed: Tervezett vasút
705           spur: Vasúti szárnyvonal
706           station: Vasútállomás
707           subway: Metróállomás
708           subway_entrance: Metrókijárat
709           switch: Vasúti váltó
710           tram: Villamos
711           tram_stop: Villamosmegálló
712           yard: Rendező-pályaudvar
713         shop: 
714           alcohol: Alkoholos italbolt
715           antiques: Régiségek
716           art: Művészeti bolt
717           bakery: Pékség
718           beauty: Szépészeti bolt
719           beverages: Italbolt
720           bicycle: Kerékpárbolt
721           books: Könyvesbolt
722           boutique: Butik
723           butcher: Hentesbolt
724           car: Autókereskedés
725           car_parts: Autóalkatrészbolt
726           car_repair: Autószerviz
727           carpet: Szőnyegbolt
728           charity: Adománybolt
729           chemist: Vegyipari bolt
730           clothes: Ruházati bolt
731           computer: Számítástechnikai bolt
732           confectionery: Cukrászda
733           convenience: Kisbolt
734           copyshop: Fénymásoló bolt
735           cosmetics: Kozmetikai bolt
736           deli: Delikátesz
737           department_store: Áruház
738           discount: Diszkontárubolt
739           doityourself: Barkácsbolt
740           dry_cleaning: Ruhatisztító
741           electronics: Elektronikai bolt
742           estate_agent: Ingatlankereskedés
743           farm: Kertészbolt
744           fashion: Divatbolt
745           fish: Halbolt
746           florist: Virágárus
747           food: Élelmiszerbolt
748           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
749           furniture: Bútorbolt
750           gallery: Galéria
751           garden_centre: Cserepes virágbolt
752           general: Vegyeskereskedés
753           gift: Ajándékbolt
754           greengrocer: Zöldséges
755           grocery: Fűszerbolt
756           hairdresser: Fodrászat
757           hardware: Szerelési bolt
758           hifi: Hi-Fi bolt
759           insurance: Biztosító
760           jewelry: Ékszerbolt
761           kiosk: Trafik
762           laundry: Mosoda
763           mall: Üzletház
764           market: Piac
765           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
766           motorcycle: Motorbolt
767           music: Zenebolt
768           newsagent: Újságárus
769           optician: Látszerész
770           organic: Bioélelmiszerbolt
771           outdoor: Túrabolt
772           pet: Állatkereskedés
773           pharmacy: Gyógyszertár
774           photo: Fotóbolt
775           salon: Szalon
776           second_hand: Használtcikk kereskedés
777           shoes: Cipőbolt
778           shopping_centre: Bevásárlóközpont
779           sports: Sportbolt
780           stationery: Írószerbolt
781           supermarket: Szupermarket
782           tailor: Szabó
783           toys: Játékbolt
784           travel_agency: Utazási iroda
785           video: Videókölcsönző
786           wine: Borárusító italbolt
787           "yes": Bolt
788         tourism: 
789           alpine_hut: Alpesi kunyhó
790           artwork: Műalkotás
791           attraction: Látnivaló
792           bed_and_breakfast: Vendégház
793           cabin: Kunyhó
794           camp_site: Kemping
795           caravan_site: Lakókocsitábor
796           chalet: Nyaralóház
797           guest_house: Vendégház
798           hostel: Turistaszálló
799           hotel: Szálloda
800           information: Információ
801           lean_to: Kunyhó
802           motel: Motel
803           museum: Múzeum
804           picnic_site: Piknikezőhely
805           theme_park: Vidámpark
806           valley: Völgy
807           viewpoint: Kilátó
808           zoo: Állatkert
809         tunnel: 
810           culvert: Áteresz
811           "yes": Alagút
812         waterway: 
813           artificial: Mesterséges víziút
814           boatyard: Hajóhangár
815           canal: Csatorna
816           connector: Vízi csatlakozó
817           dam: Gát
818           derelict_canal: Felhagyott csatorna
819           ditch: Árok
820           dock: Kikötő
821           drain: Árok
822           lock: Zsilip
823           lock_gate: Zsilip
824           mineral_spring: Ásványos patak
825           mooring: Kikötő
826           rapids: Zuhatag
827           river: Folyó
828           riverbank: Folyópart
829           stream: Patak
830           wadi: Vádi
831           water_point: Vízi fordítópont
832           waterfall: Vízesés
833           weir: Bukógát
834   javascripts: 
835     map: 
836       base: 
837         cycle_map: Kerékpártérkép
838         mapquest: MapQuest Open
839         standard: Alapértelmezett
840         transport_map: Tömegközlekedési térkép
841     notes: 
842       new: 
843         intro: A térkép tökéletesítésének érdekében az alábbi jegyzetedet minden térképező látni fogja ezért fogalmazz olyan érthetően amennyire lehetséges, a lehető legpontosabban helyezd el a jelölőt.
844       show: 
845         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza melyeket ellenőrizni szükséges.
846     site: 
847       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
848       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
849       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
850       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
851   layouts: 
852     about: Névjegy
853     community: Közösség
854     community_blogs: Közösségi blogok
855     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
856     copyright: Szerzői jog és licenc
857     data: Adatok
858     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
859     edit: Szerkesztés
860     edit_with: "Szerkesztés a következővel: %{editor}"
861     export: Exportálás
862     export_data: Adatok exportálása
863     foundation: Alapítvány
864     foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
865     gps_traces: Nyomvonalak
866     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
867     help: Súgó
868     history: Előzmények
869     home: otthon
870     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
871     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
872     learn_more: További info
873     log_in: bejelentkezés
874     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
875     logo: 
876       alt_text: OpenStreetMap logó
877     logout: kijelentkezés
878     make_a_donation: 
879       text: Adományozz
880       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
881     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
882     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
883     partners_bytemark: Bytemark Hosting
884     partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark}, valamint további %{partners}.
885     partners_ic: Imperial College London
886     partners_partners: partnerek
887     partners_ucl: az UCL VR központ
888     sign_up: regisztráció
889     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
890     start_mapping: Térképezés indítása
891     tag_line: A szabad világtérkép
892     user_diaries: Naplók
893     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
894   license_page: 
895     foreign: 
896       english_link: az eredeti angol nyelvű
897       text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link} eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
898       title: Erről a fordításról
899     legal_babble: 
900       attribution_example: 
901         alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás egy weboldalon
902         title: Példa egy hivatkozásra
903       contributors_at_html: "<strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Bécs városa</a>\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a> licenc alatt."
904       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:\n   GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada)."
905       contributors_footer_1_html: "További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,\nkérjük, olvassa el <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors\">a hozzájárulók oldalát\naz OpenStreetMap wikin.</a>"
906       contributors_footer_2_html: "  Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti\n  adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy\n  vállal rá felelősséget."
907       contributors_fr_html: "<strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n   Direction Générale des Impôts."
908       contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti Szolgálat adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
909       contributors_intro_html: "Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból, többek között:"
910       contributors_nl_html: "<strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
911       contributors_nz_html: "<strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n   Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva."
912       contributors_title_html: Közreműködőink
913       contributors_za_html: "<strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva."
914       credit_1_html: "  Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérjük \n  legyen feltüntetve legalább az &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  közreműködői, CC BY-SA&rdquo; szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n  akkor a &ldquo;Térképadatok &copy; OpenStreetMap közreműködői,\n  CC BY-SA&rdquo; feltüntetését kérjük."
915       credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC-BY-SA licenc feltételeivel használható. Ezt megteheted egy erre a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">copyright oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre. Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk, hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
916       credit_3_html: "Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.\nPéldául:"
917       credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
918       infringement_1_html: "  Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n  szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a\n  szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül."
919       infringement_2_html: "Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">eltávolítási\nfolyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online bejelentő oldalon</a>."
920       infringement_title_html: Copyright megsértése
921       intro_1_html: "   Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre az <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> licenc (ODbL) vonatkozik."
922       intro_2_html: "  Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a\n  href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">jogi\n  szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet."
923       intro_3_html: "   Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik."
924       more_1_html: "További információ adataink használatáról a <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Jogi\n  GYIK</a>-ban."
925       more_2_html: "Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani külső fejlesztőknek.\n\nLásd az <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>."
926       more_title_html: Tudj meg többet!
927       title_html: Szerzői jog és licenc
928     native: 
929       mapping_link: kezdheted a térképezést
930       native_link: magyar nyelvű változatára
931       text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal olvasását, és %{mapping_link}.
932       title: Erről az oldalról
933   message: 
934     delete: 
935       deleted: Üzenet törölve
936     inbox: 
937       date: Érkezett
938       from: Feladó
939       messages: "%{new_messages} és %{old_messages} van"
940       my_inbox: Beérkezett üzenetek
941       new_messages: 
942         one: egy új üzenet
943         other: "%{count} új üzenet"
944       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
945       old_messages: 
946         one: egy régi üzeneted
947         other: "%{count} régi üzeneted"
948       outbox: Elküldött üzenetek
949       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
950       subject: Tárgy
951       title: Beérkezett üzenetek
952     mark: 
953       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
954       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
955     message_summary: 
956       delete_button: Törlés
957       read_button: Jelölés olvasottként
958       reply_button: Válasz
959       unread_button: Jelölés olvasatlanként
960     new: 
961       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
962       body: Szöveg
963       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt újabbakat küldenél.
964       message_sent: Üzenet elküldve
965       send_button: Küldés
966       send_message_to: "Új üzenet küldése neki: %{name}"
967       subject: Tárgy
968       title: Üzenet küldése
969     no_such_message: 
970       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
971       heading: Nincs ilyen üzenet
972       title: Nincs ilyen üzenet
973     outbox: 
974       date: Elküldve
975       inbox: Beérkezett üzenetek
976       messages: 
977         one: Egy elküldött üzeneted van
978         other: "%{count} elküldött üzeneted van"
979       my_inbox: "%{inbox_link}"
980       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
981       outbox: Elküldött üzenetek
982       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
983       subject: Tárgy
984       title: Elküldött üzenetek
985       to: Címzett
986     read: 
987       back: Vissza
988       date: Érkezett
989       from: Feladó
990       reply_button: Válasz
991       subject: Tárgy
992       title: Üzenet olvasása
993       to: Címzett
994       unread_button: Jelölés olvasatlanként
995       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
996     reply: 
997       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
998     sent_message_summary: 
999       delete_button: Törlés
1000   note: 
1001     description: 
1002       closed_at_by_html: "Megoldva: %{when} (%{user})"
1003       closed_at_html: "Megoldva: %{when}"
1004       commented_at_html: "Frissítve: %{when}"
1005       opened_at_html: Létrehozva %{when}
1006       reopened_at_html: "Újra aktiválva: %{when}"
1007     entry: 
1008       full: Teljes jegyzet
1009     mine: 
1010       ago_html: "%{when}"
1011       heading: "%{user} jegyzetei"
1012     rss: 
1013       description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
1014       title: OpenStreetMap jegyzetek
1015   notifier: 
1016     diary_comment_notification: 
1017       footer: "A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt: %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1018       header: "%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez %{subject} tárggyal:"
1019       hi: Szia %{to_user}!
1020       subject: "[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez"
1021     email_confirm: 
1022       subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1023     email_confirm_html: 
1024       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1025       greeting: Szia!
1026       hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}."
1027     email_confirm_plain: 
1028       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1029       greeting: Szia!
1030       hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét a %{server_url} címen, erre: %{new_address}."
1031     friend_notification: 
1032       befriend_them: "Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}."
1033       had_added_you: "%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon."
1034       see_their_profile: "Megnézheted a profilját itt: %{userurl}."
1035       subject: "[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé"
1036     gpx_notification: 
1037       and_no_tags: és címkék nélkül
1038       and_the_tags: "és a következő címkékkel:"
1039       failure: 
1040         failed_to_import: "importálása sikertelen. Ez a hiba:"
1041         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1042         more_info_2: "megelőzéséről itt található:"
1043         subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen"
1044       greeting: Szia!
1045       success: 
1046         loaded_successfully: "sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges\n%{possible_points} pontból."
1047         subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres"
1048       with_description: "ezzel a leírással:"
1049       your_gpx_file: "Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:"
1050     lost_password: 
1051       subject: "[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése"
1052     lost_password_html: 
1053       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1054       greeting: Szia!
1055       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1056     lost_password_plain: 
1057       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1058       greeting: Szia!
1059       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1060     message_notification: 
1061       footer_html: "Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1062       header: "%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül %{subject} tárggyal:"
1063       hi: Szia %{to_user}!
1064     note_comment_notification: 
1065       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1066       closed: 
1067         commented_note: "%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál, %{place} közelében."
1068         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyet te is figyelsz"
1069         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet"
1070         your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében."
1071       commented: 
1072         commented_note: "%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te is, %{place} közelében."
1073         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyet te is figyelsz"
1074         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez"
1075         your_note: "%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében."
1076       details: "A jegyzetről további információk: %{url}."
1077       greeting: Szia!
1078       reopened: 
1079         commented_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet amelyhez te is hozzászóltál, %{place} közelében."
1080         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet, amelyet te is figyelsz"
1081         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet"
1082         your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében."
1083     signup_confirm: 
1084       confirm: "Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd jóváhagyásárért:"
1085       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1086       greeting: Szia!
1087       subject: "[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál"
1088       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz az elinduláshoz.
1089   oauth: 
1090     oauthorize: 
1091       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1092       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1093       allow_to: "Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:"
1094       allow_write_api: a térkép módosítása.
1095       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1096       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1097       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1098       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1099       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit szeretnél.
1100     revoke: 
1101       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1102   oauth_clients: 
1103     create: 
1104       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1105     destroy: 
1106       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1107     edit: 
1108       submit: Szerkesztés
1109       title: Alkalmazás szerkesztése
1110     form: 
1111       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1112       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1113       allow_write_api: a térkép módosítása.
1114       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1115       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1116       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1117       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1118       callback_url: Visszahívási URL
1119       name: Név
1120       requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1121       required: Szükséges
1122       support_url: Támogatás URL
1123       url: Fő alkalmazás URL
1124     index: 
1125       application: Alkalmazás neve
1126       issued_at: Kibocsátva ekkor
1127       list_tokens: "A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:"
1128       my_apps: Kliensalkalmazások
1129       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1130       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1131       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1132       registered_apps: "A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:"
1133       revoke: Visszavonás!
1134       title: OAuth részletek
1135     new: 
1136       submit: Regisztrálás
1137       title: Új alkalmazás regisztrálása
1138     not_found: 
1139       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1140     show: 
1141       access_url: "Utalvány-hozzáférési URL:"
1142       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1143       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1144       allow_write_api: a térkép módosítása.
1145       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1146       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1147       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1148       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1149       authorize_url: "Felhatalmazási URL:"
1150       confirm: Biztos vagy benne?
1151       delete: Ügyfél törlése
1152       edit: Részletek szerkesztése
1153       key: "Fogyasztói kulcs:"
1154       requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1155       secret: "Fogyasztói titok:"
1156       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1157       title: "%{app_name} OAuth részletei"
1158       url: "Utalványkérési URL:"
1159     update: 
1160       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1161   redaction: 
1162     edit: 
1163       description: Leírás
1164     new: 
1165       description: Leírás
1166     show: 
1167       confirm: Biztos vagy benne?
1168       description: "Leírás:"
1169       user: "Készítő:"
1170     update: 
1171       flash: Változtatások elmentve.
1172   site: 
1173     edit: 
1174       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1175       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1176       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1177       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a funkcióhoz szükséges.
1178       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1179       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1180       potlatch2_not_configured: "A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1181       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1182       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1183       user_page_link: felhasználói oldal
1184     index: 
1185       createnote: Új jegyzet
1186       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet, vagy letiltottad a JavaScriptet.
1187       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1188       license: 
1189         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1190       permalink: Permalink
1191       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1192       shortlink: Shortlink
1193     key: 
1194       table: 
1195         entry: 
1196           admin: Közigazgatási határ
1197           allotments: Kert
1198           apron: 
1199             - Forgalmi előtér
1200             - utasterminál
1201           bridge: Fekete szegély = híd
1202           bridleway: Lovaglóút
1203           brownfield: Bontási terület
1204           building: Fontosabb épület
1205           byway: Ösvény
1206           cable: 
1207             - Fülkés
1208             - függőszékes felvonó
1209           cemetery: Temető
1210           centre: Sportközpont
1211           commercial: Kereskedelmi terület
1212           common: 
1213             - Füves terület
1214             - rét
1215           construction: Utak építés alatt
1216           cycleway: Kerékpárút
1217           destination: Csak célforgalom
1218           farm: Tanya
1219           footway: Gyalogút
1220           forest: Erdő
1221           golf: Golfpálya
1222           heathland: Kopár terület
1223           industrial: Ipari terület
1224           lake: 
1225             - Tó
1226             - víztározó
1227           military: Katonai terület
1228           motorway: Autópálya
1229           park: Park
1230           permissive: Behajtás engedélyezett
1231           pitch: Labdarúgópálya
1232           primary: Főút
1233           private: Behajtás csak engedéllyel
1234           rail: Vasút
1235           reserve: Természetvédelmi terület
1236           resident: Gyalogos övezet
1237           retail: Kereskedelmi terület
1238           runway: 
1239             - Kifutópálya
1240             - gurulóút
1241           school: 
1242             - Iskola
1243             - egyetem
1244           secondary: Összekötő út
1245           station: Vasútállomás
1246           subway: Metró
1247           summit: 
1248             - Hegycsúcs
1249             - magaslat
1250           tourist: Turisztikai látványosság
1251           track: Földút
1252           tram: 
1253             - HÉV
1254             - villamos
1255           trunk: Autóút
1256           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1257           unclassified: Egyéb út
1258           unsurfaced: Burkolatlan út
1259           wood: Erdő
1260     markdown_help: 
1261       alt: ALT szöveg
1262       first: Első tétel
1263       heading: Címsor
1264       headings: Címsorok
1265       image: Kép
1266       link: Hivatkozás
1267       ordered: Rendezett lista
1268       second: Második tétel
1269       subheading: Alcím
1270       text: Szöveg
1271       title_html: "Megjelenítés: <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/\">Markdown</a>"
1272       unordered: Rendezetlen lista
1273       url: URL
1274     richtext_area: 
1275       edit: Szerkeszt
1276       preview: Előnézet
1277     search: 
1278       search: Keresés
1279       submit_text: Menj
1280       where_am_i: Hol vagyok?
1281       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1282     sidebar: 
1283       close: Bezár
1284       search_results: Keresés eredményei
1285   time: 
1286     formats: 
1287       friendly: "%Y. %B %e., %H.%M"
1288   trace: 
1289     create: 
1290       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni egy e-mailt, amint elkészült.
1291       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1292     delete: 
1293       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1294     edit: 
1295       description: "Leírás:"
1296       download: letöltés
1297       edit: szerkesztés
1298       filename: "Fájlnév:"
1299       heading: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1300       map: térkép
1301       owner: "Tulajdonos:"
1302       points: "Pontok száma:"
1303       save_button: Módosítások mentése
1304       start_coord: "Kezdőkoordináta:"
1305       tags: "Címkék:"
1306       tags_help: vesszővel elválasztva
1307       title: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1308       uploaded_at: "Feltöltve:"
1309       visibility: "Láthatóság:"
1310       visibility_help: Mit jelent ez?
1311     list: 
1312       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1313       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki lapon</a>.
1314       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1315       public_traces_from: "%{user} nyilvános GPS nyomvonalai"
1316       tagged_with: " %{tags} címkével"
1317       your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1318     make_public: 
1319       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1320     offline: 
1321       heading: A GPX-tároló offline
1322       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1323     offline_warning: 
1324       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1325     trace: 
1326       ago: "ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}"
1327       by: "készítette:"
1328       count_points: "%{count} pont"
1329       edit: szerkesztés
1330       edit_map: Térkép szerkesztése
1331       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1332       in: "címkék:"
1333       map: térkép
1334       more: tovább
1335       pending: FÜGGŐBEN
1336       private: NEM NYILVÁNOS
1337       public: NYILVÁNOS
1338       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1339       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1340       view_map: Térkép megtekintése
1341     trace_form: 
1342       description: "Leírás:"
1343       help: Segítség
1344       tags: "Címkék:"
1345       tags_help: vesszővel elválasztva
1346       upload_button: Feltöltés
1347       upload_gpx: "GPX fájl feltöltése:"
1348       visibility: "Láthatóság:"
1349       visibility_help: Mit jelent ez?
1350     trace_header: 
1351       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1352       see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1353       traces_waiting: "%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban."
1354       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1355     trace_optionals: 
1356       tags: Címkék
1357     trace_paging_nav: 
1358       newer: Újabb nyomvonalak
1359       older: Régebbi nyomvonalak
1360       showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1361     view: 
1362       delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1363       description: "Leírás:"
1364       download: letöltés
1365       edit: szerkesztés
1366       edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1367       filename: "Fájlnév:"
1368       heading: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1369       map: térkép
1370       none: nincsenek
1371       owner: "Tulajdonos:"
1372       pending: FÜGGŐBEN
1373       points: "Pontok száma:"
1374       start_coordinates: "Kezdőkoordináta:"
1375       tags: "Címkék:"
1376       title: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1377       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1378       uploaded: "Feltöltve:"
1379       visibility: "Láthatóság:"
1380     visibility: 
1381       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható, rendezett pontok időbélyeggel)
1382       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1383       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen pontok)
1384       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1385   user: 
1386     account: 
1387       contributor terms: 
1388         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1389         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1390         heading: "Hozzájárulási feltételek:"
1391         link text: mi ez?
1392         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1393         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek áttekintéséhez és elfogadásához.
1394       current email address: "Jelenlegi e-mail cím:"
1395       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1396       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1397       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1398       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1399       gravatar: 
1400         gravatar: Gravatar használata
1401         link text: mi ez?
1402       home location: "Otthon:"
1403       image: "Kép:"
1404       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1405       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1406       latitude: "Földrajzi szélesség:"
1407       longitude: "Földrajzi hosszúság:"
1408       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1409       my settings: Beállításaim
1410       new email address: "Új e-mail cím:"
1411       new image: Kép hozzáadása
1412       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1413       openid: 
1414         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1415         link text: mi ez?
1416         openid: "OpenID:"
1417       preferred editor: "Előnyben részesített szerkesztő:"
1418       preferred languages: "Előnyben részesített nyelvek:"
1419       profile description: "Profil leírása:"
1420       public editing: 
1421         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés névtelen.
1422         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1423         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1424         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1425         enabled link text: mi ez?
1426         heading: "Nyilvános szerkesztés:"
1427       public editing note: 
1428         heading: Nyilvános szerkesztés
1429         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó már nyilvános.</li></ul>
1430       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1431       return to profile: Vissza a profilhoz
1432       save changes button: Módosítások mentése
1433       title: Felhasználói fiók szerkesztése
1434       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre kattintok?
1435     confirm: 
1436       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1437       button: Megerősítés
1438       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1439       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1440       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva és máris kezdheted a térképezést.
1441       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1442       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints ide</a>.
1443       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1444     confirm_email: 
1445       button: Megerősítés
1446       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1447       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1448       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1449       success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1450     confirm_resend: 
1451       failure: "%{name} felhasználó nem található."
1452       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1453     filter: 
1454       not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal kell rendelkezned.
1455     go_public: 
1456       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett a szerkesztés.
1457     list: 
1458       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1459       empty: Nem találtam egyező felhasználót
1460       heading: Felhasználók
1461       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1462       showing: 
1463         one: "%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})"
1464         other: "%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})"
1465       summary: "%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}"
1466       summary_no_ip: "%{name} letrejött ekkor: %{date}"
1467       title: Felhasználók
1468     login: 
1469       account is suspended: "Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href=\"%{webmaster}\">a webmasterrel</a>  a kérdés tisztázásához."
1470       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1471       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1472       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz igénybe.
1473       email or username: "E-mail cím vagy felhasználónév:"
1474       heading: Bejelentkezés
1475       login_button: Bejelentkezés
1476       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1477       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1478       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1479       openid: "%{logo} OpenID:"
1480       openid invalid: Sajnos úgy tűnik, hogy az OpenID azonosítód hibás
1481       openid missing provider: Sajnos nem sikerült kapcsolódni az OpenID szolgáltatódhoz
1482       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1483       openid_providers: 
1484         aol: 
1485           alt: Bejelentkezés egy AOL OpenID-vel
1486           title: Bejelentkezés AOL-lal
1487         google: 
1488           alt: Bejelentkezés egy Google OpenID-vel
1489           title: Bejelentkezés Google-lel
1490         myopenid: 
1491           alt: Bejelentkezés egy myOpenID OpenID-vel
1492           title: Bejelentkezés myOpenID-vel
1493         openid: 
1494           alt: Bejelentkezés egy OpenID URL-lel
1495           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1496         wordpress: 
1497           alt: Bejelentkezés egy Wordpress OpenID-vel
1498           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1499         yahoo: 
1500           alt: Bejelentkezés egy Yahoo OpenID-vel
1501           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1502       password: "Jelszó:"
1503       register now: Regisztrálj most
1504       remember: "Emlékezz rám:"
1505       title: Bejelentkezés
1506       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned kell egy felhasználói fiókkal.
1507       with openid: "A bejelentkezéshez az OpenID azonosítódat is használhatod:"
1508       with username: "Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel és jelszavaddal:"
1509     logout: 
1510       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1511       logout_button: Kijelentkezés
1512       title: Kijelentkezés
1513     lost_password: 
1514       email address: "E-mail cím:"
1515       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1516       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1517       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1518       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1519       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail, így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1520       title: Elvesztett jelszó
1521     make_friend: 
1522       already_a_friend: "%{name} már a barátod."
1523       button: Ismerősnek jelölöm
1524       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
1525       heading: "%{user} felhasználó hozzáadása barátként?"
1526       success: "%{name} mostantól a barátod."
1527     new: 
1528       about: 
1529         header: Szabad és szerkeszthető
1530         html: "<p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>\n<p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>"
1531       confirm email address: "E-mail cím megerősítése:"
1532       confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1533       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a> (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1534       continue: Regisztráció
1535       display name: "Megjelenítendő név:"
1536       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban később megváltoztathatod.
1537       email address: "E-mail cím:"
1538       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási feltételeket</a>.
1539       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan egy felhasználói fiókot.
1540       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1541       openid: "%{logo} OpenID:"
1542       openid association: "<p>Az OpenID azonosítód még nincs hozzákapcsolva egy OpenStreetMap fiókhoz.</p>\n<ul>\n  <li>Ha még új vagy az OpenStreetMapnál, hozz létre egy új fiókot az alábbi űrlap használatával.</li>\n  <li>\n    Ha már rendelkezel fiókkal, felhasználóneved és jelszavad\n    használatával bejelentkezhetsz a fiókodba, majd a felhasználói\n    beállításoknál hozzákapcsolhatod azt az OpenID-hez.\n  </li>\n</ul>"
1543       openid no password: Az OpenID-vel nincs szükség jelszóra, de szükség lehet néhány többleteszközre vagy szerverre.
1544       password: "Jelszó:"
1545       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1546       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1547       title: Felhasználói fiók létrehozása
1548       use openid: A bejelentkezéshez használhatod az %{logo} OpenID-t is.
1549     no_such_user: 
1550       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1551       heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
1552       title: Nincs ilyen felhasználó
1553     popup: 
1554       friend: Barát
1555       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1556       your location: Helyed
1557     remove_friend: 
1558       button: barát eltávolítása
1559       heading: "%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?"
1560       not_a_friend: "%{name} nem tartozik a barátaid közé."
1561       success: "%{name} eltávolítva a barátaid közül."
1562     reset_password: 
1563       confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1564       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1565       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1566       heading: "%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása"
1567       password: "Jelszó:"
1568       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1569       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1570     set_home: 
1571       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1572     suspended: 
1573       body: "<p>\n  Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették\n  gyanús tevékenységed miatt.\n</p>\n<p>\n  Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy\n  kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.\n</p>"
1574       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1575       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1576       webmaster: webmester
1577     terms: 
1578       agree: Elfogadom
1579       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1580       consider_pd_why: mi ez?
1581       decline: Elutasítom
1582       guidance: "Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href=\"%{summary}\">közérthető nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href=\"%{translations}\">nemhivatalos fordítás</a>"
1583       heading: Hozzájárulási feltételek
1584       legale_names: 
1585         france: Franciaország
1586         italy: Olaszország
1587         rest_of_world: A világ többi része
1588       legale_select: "Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:"
1589       read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1590       title: Hozzájárulási feltételek
1591       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1592     view: 
1593       activate_user: felhasználó aktiválása
1594       add as friend: Felvétel barátnak
1595       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1596       block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1597       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
1598       blocks on me: Saját blokkolásaim
1599       comments: Megjegyzések
1600       confirm: Megerősítés
1601       confirm_user: felhasználó megerősítése
1602       create_block: ezen felhasználó blokkolása
1603       created from: "Készítve innen:"
1604       ct accepted: "Elfogadva: %{ago} óta"
1605       ct declined: Elutasítva
1606       ct status: "Hozzájárulási feltételek:"
1607       ct undecided: Nem eldöntött
1608       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1609       delete_user: ezen felhasználó törlése
1610       description: Leírás
1611       diary: Napló
1612       edits: Szerkesztések
1613       email address: "E-mail cím:"
1614       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjainak tallózása
1615       friends_diaries: A barátok által írt naplóbejegyzések böngészése
1616       hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1617       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
1618       km away: "%{count} km-re innen"
1619       latest edit: "Utolsó szerkesztés %{ago}:"
1620       m away: "%{count} m-re innen"
1621       mapper since: "Térképszerkesztő ezóta:"
1622       moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1623       my comments: Saját megjegyzések
1624       my diary: Naplóm
1625       my edits: Szerkesztéseim
1626       my notes: Saját jegyzeteim
1627       my settings: Beállításaim
1628       my traces: Saját nyomvonalak
1629       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1630       nearby_changesets: A közeli felhasználók módosításainak böngészése
1631       nearby_diaries: A közeli felhasználók naplóbejegyzéseinek böngészése
1632       new diary entry: új naplóbejegyzés
1633       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1634       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben szerkesztenek.
1635       notes: Térkép jegyzetek
1636       oauth settings: oauth beállítások
1637       remove as friend: Barát eltávolítása
1638       role: 
1639         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1640         grant: 
1641           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1642           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1643         moderator: Ez a felhasználó moderátor
1644         revoke: 
1645           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1646           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1647       send message: Üzenet küldése
1648       settings_link_text: beállítások
1649       spam score: "Spam pontszám:"
1650       status: "Állapot:"
1651       traces: Nyomvonalak
1652       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1653       user location: Felhasználó helye
1654       your friends: Barátaid
1655   user_block: 
1656     blocks_by: 
1657       empty: "%{name} még nem osztott ki blokkolást."
1658       heading: "%{name} által kiosztott blokkolások listája"
1659       title: "%{name} által kiosztott blokkolások"
1660     blocks_on: 
1661       empty: "%{name} még nem volt blokkolva."
1662       heading: "%{name} blokkolásainak felsorolása"
1663       title: "%{name} blokkolásai"
1664     create: 
1665       flash: "%{name} felhasználó blokkolva lett."
1666       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
1667       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt blokkolod őt.
1668     edit: 
1669       back: Összes blokkolás megjelenítése
1670       heading: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1671       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
1672       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1673       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1674       show: Ezen blokkolás megjelenítése
1675       submit: Blokkolás frissítése
1676       title: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1677     filter: 
1678       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
1679       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható értéknek kell lennie.
1680     helper: 
1681       time_future: Véget ér %{time} múlva.
1682       time_past: Véget ért %{time} óta.
1683       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
1684     index: 
1685       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
1686       heading: Felhasználói blokkolások listája
1687       title: Felhasználói blokkolások
1688     model: 
1689       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1690       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak kell lenned.
1691     new: 
1692       back: Összes blokkolás megtekintése
1693       heading: "%{name} blokkolása"
1694       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
1695       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1696       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1697       submit: Blokkolás kiosztása
1698       title: "%{name} blokkolása"
1699       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja abba.
1700       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon az értesítésre.
1701     not_found: 
1702       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1703       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1704     partial: 
1705       confirm: Biztos vagy benne?
1706       creator_name: Készítő
1707       display_name: Blokkolt felhasználó
1708       edit: Szerkesztés
1709       next: Következő »
1710       not_revoked: (nincs visszavonva)
1711       previous: « Előző
1712       reason: Blokkolás indoklása
1713       revoke: Visszavonás!
1714       revoker_name: "Visszavonta:"
1715       show: Megjelenítés
1716       showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1717       status: Állapot
1718     period: 
1719       one: 1 órája
1720       other: "%{count} órája"
1721     revoke: 
1722       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
1723       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
1724       heading: "%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által"
1725       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
1726       revoke: Visszavonás!
1727       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
1728       title: "%{block_on} blokkolásának visszavonása"
1729     show: 
1730       back: Összes blokkolás megjelenítése
1731       confirm: Biztos vagy benne?
1732       edit: Szerkesztés
1733       heading: "%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót"
1734       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
1735       reason: "Blokkolás indoklása:"
1736       revoke: Visszavonás!
1737       revoker: "Visszavonó:"
1738       show: Megjelenítés
1739       status: Állapot
1740       time_future: Véget ér %{time} múlva
1741       time_past: Véget ért %{time} óta
1742       title: "%{block_on} blokkolva %{block_by} által"
1743     update: 
1744       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
1745       success: Blokkolás frissítve.
1746   user_role: 
1747     filter: 
1748       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
1749       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
1750       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
1751       not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1752     grant: 
1753       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
1754       confirm: Megerősítés
1755       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1756       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1757       title: Szerep kiosztásának megerősítése
1758     revoke: 
1759       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
1760       confirm: Megerősítés
1761       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1762       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1763       title: Szerep visszavonásának megerősítése
1764   welcome_page: 
1765     add_a_note: 
1766       paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
1767       paragraph_2_html: "Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:\n<span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák."
1768       title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1769     basic_terms: 
1770       editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1771       node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint például étterem vagy egy fa.
1772       paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1773       tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz, mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1774       title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1775       way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint például egy út, folyó, tó vagy épület.
1776     introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1777     questions: 
1778       paragraph_1_html: Ha kérdésed van a térképezéssel kapcsolatban, segítséget és kapcsolatfelvételi lehetőségeket találhatsz a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Main_Page'>dokumentációban</a>.
1779       title: Kérdésed van?
1780     start_mapping: Térképezés indítása
1781     title: Üdvözlet!
1782     whats_on_the_map: 
1783       off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból. Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.
1784       on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami fizikailag létezik.
1785       title: Mi van a térképen