]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/fr.yml
b3a6d8f66ce495252cb38e9aff4927dacd126426
[rails.git] / config / locales / fr.yml
1 # Messages for French (Français)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Crochet.david
5 # Author: Damouns
6 # Author: EtienneChove
7 # Author: IAlex
8 # Author: Jean-Frédéric
9 # Author: Peter17
10 # Author: Quentinv57
11 fr: 
12   activerecord: 
13     attributes: 
14       diary_comment: 
15         body: Corps
16       diary_entry: 
17         language: Langue
18         latitude: Latitude
19         longitude: Longitude
20         title: Titre
21         user: Utilisateur
22       friend: 
23         friend: Ami
24         user: Utilisateur
25       message: 
26         body: Corps
27         recipient: Destinataire
28         sender: Expéditeur
29         title: Titre
30       trace: 
31         description: Description
32         latitude: Latitude
33         longitude: Longitude
34         name: Nom
35         public: Public
36         size: Taille
37         user: Utilisateur
38         visible: Visible
39       user: 
40         active: Actif
41         description: Description
42         display_name: Nom affiché
43         email: Courriel
44         languages: Langues
45         pass_crypt: Mot de passe
46     models: 
47       acl: Liste de contrôle d'accès
48       changeset: Groupe de modifications
49       changeset_tag: Balise du groupe de modifications
50       country: Pays
51       diary_comment: Commentaire du journal
52       diary_entry: Entrée du journal
53       friend: Ami
54       language: Langue
55       message: Message
56       node: Nœud
57       node_tag: Balise de nœud
58       notifier: Notificateur
59       old_node: Ancien nœud
60       old_node_tag: Balise de l'ancien nœud
61       old_relation: Ancienne relation
62       old_relation_member: Ancien membre de la relation
63       old_relation_tag: Balise de l'ancienne relation
64       old_way: Ancien chemin
65       old_way_node: Nœud de l'ancien chemin
66       old_way_tag: Balise de l'ancien chemin
67       relation: Relation
68       relation_member: Membre de la relation
69       relation_tag: Balise de relation
70       session: Session
71       trace: Piste
72       tracepoint: Point de la piste
73       tracetag: Balise de la piste
74       user: Utilisateur
75       user_preference: Préférences de l'utilisateur
76       user_token: Jeton de l'utilisateur
77       way: Chemin
78       way_node: Nœud du chemin
79       way_tag: Balise du chemin
80   application: 
81     setup_user_auth: 
82       blocked: Votre accès à l'API a été bloqué. Connectez-vous sur l'interface web pour plus d'informations.
83   browse: 
84     changeset: 
85       changeset: "Groupe de modifications : {{id}}"
86       changesetxml: Groupe de modifications XML
87       download: Télécharger {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}}
88       feed: 
89         title: Groupe de modifications {{id}}
90         title_comment: Groupe de modifications {{id}} - {{comment}}
91       osmchangexml: osmChange XML
92       title: Groupe de modifications
93     changeset_details: 
94       belongs_to: "Appartient à :"
95       bounding_box: "Cadre de délimitation :"
96       box: cadre
97       closed_at: "Terminé le :"
98       created_at: "Créé le :"
99       has_nodes: 
100         one: "Concerne le {{count}} nœud suivant :"
101         other: "Concerne les {{count}} nœuds suivants :"
102       has_relations: 
103         one: "Concerne la relation suivante :"
104         other: "Concerne les {{count}} relations suivantes :"
105       has_ways: "Concerne les {{count}} chemins suivants :"
106       no_bounding_box: Aucun cadre de délimitation n'a été stocké pour ce groupe de modifications.
107       show_area_box: Montrer le cadre
108     changeset_navigation: 
109       all: 
110         next_tooltip: Groupe de modifications suivant
111         prev_tooltip: Groupe de modifications précédent
112       user: 
113         name_tooltip: Voir les modifications par {{user}}
114         next_tooltip: Modifications suivantes par {{user}}
115         prev_tooltip: Modifications précédentes par {{user}}
116     common_details: 
117       changeset_comment: "Commentaire :"
118       edited_at: "Modifié le :"
119       edited_by: "Modifié par :"
120       in_changeset: "Dans le groupe de modifications :"
121       version: "Version :"
122     containing_relation: 
123       entry: Relation {{relation_name}}
124       entry_role: Relation {{relation_name}} (en tant que {{relation_role}})
125     map: 
126       deleted: Effacé
127       larger: 
128         area: Voir la zone dans une carte plus grande
129         node: Voir le nœud dans une carte plus grande
130         relation: Voir la relation sur une carte plus grande
131         way: Voir le chemin sur une carte plus grande
132       loading: Chargement...
133     node: 
134       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
135       download_xml: Télécharger XML
136       edit: modifier
137       node: Point
138       node_title: "Point : {{node_name}}"
139       view_history: voir l'historique
140     node_details: 
141       coordinates: "Coordonnées :"
142       part_of: "Faisant partie de :"
143     node_history: 
144       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
145       download_xml: Télécharger XML
146       node_history: Historique des points
147       node_history_title: "Historique du nœud : {{node_name}}"
148       view_details: voir détails
149     not_found: 
150       sorry: Désolé, le {{type}} avec l'id {{id}}, n'a pas pu être trouvé.
151       type: 
152         changeset: groupe de modifications
153         node: nœud
154         relation: relation
155         way: chemin
156     paging_nav: 
157       of: de
158       showing_page: Page en cours
159     relation: 
160       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
161       download_xml: Télécharger le XML
162       relation: Relation
163       relation_title: "Relation : {{relation_name}}"
164       view_history: voir l'historique
165     relation_details: 
166       members: "Membres :"
167       part_of: "Faisant partie de :"
168     relation_history: 
169       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
170       download_xml: Télécharger le XML
171       relation_history: Historique de la relation
172       relation_history_title: "Historique de la relation : {{relation_name}}"
173       view_details: afficher les détails
174     relation_member: 
175       entry_role: "{{type}} {{name}} avec le rôle {{role}}"
176       type: 
177         node: Nœud
178         relation: Relation
179         way: Chemin
180     start: 
181       manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
182       view_data: Voir les données sur la carte actuelle
183     start_rjs: 
184       data_frame_title: Données
185       data_layer_name: Données
186       details: Détails
187       drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone
188       edited_by_user_at_timestamp: Modifié par [[user]] le [[timestamp]]
189       history_for_feature: Historique pour [[feature]]
190       load_data: Charger les données
191       loaded_an_area_with_num_features: "Vous avez chargé une zone qui contient [[num_features]] éléments. En général, les navigateurs ne supportent pas bien l'affichage de tant de données, et travaillent mieux lorsqu'ils affichent moins de 100 éléments : accepter peut rendre votre navigateur lent ou non fonctionnel. Si vous êtes sûr de vouloir afficher ces données, vous pouvez le faire en appuyant sur le bouton ci-dessous."
192       loading: Chargement...
193       manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
194       object_list: 
195         api: Obtenir cette zone depuis l'API
196         back: Afficher la liste d'objets
197         details: Détails
198         heading: Liste d'objets
199         history: 
200           type: 
201             node: Nœud [[id]]
202             way: Chemin [[id]]
203         selected: 
204           type: 
205             node: Nœud [[id]]
206             way: Chemin [[id]]
207         type: 
208           node: Nœud
209           way: Chemin
210       private_user: utilisateur privé
211       show_history: Montrer l'historique
212       unable_to_load_size: "Impossible de charger les données : le cadre de délimitation d'une taille de [[bbox_size]] est trop grand (il doit être inférieur à {{max_bbox_size}})"
213       wait: Patienter...
214       zoom_or_select: Zoomer ou sélectionner une zone de la carte pour la visualiser
215     tag_details: 
216       tags: "Balises :"
217     way: 
218       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
219       download_xml: Télécharger en XML
220       edit: modifier
221       view_history: afficher l'historique
222       way: Chemin
223       way_title: "Chemin : {{way_name}}"
224     way_details: 
225       also_part_of: 
226         one: aussi part du chemin {{related_ways}}
227         other: aussi part des chemins {{related_ways}}
228       nodes: "Nœuds :"
229       part_of: "Partie de :"
230     way_history: 
231       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
232       download_xml: Télécharger le XML
233       view_details: Voir les détails
234       way_history: Historique du chemin
235       way_history_title: "Historique du chemin : {{way_name}}"
236   changeset: 
237     changeset: 
238       anonymous: Anonyme
239       big_area: (grand)
240       no_comment: (aucun)
241       no_edits: (aucune modification)
242       show_area_box: afficher la zone de la boîte
243       still_editing: (en cours de modification)
244       view_changeset_details: Afficher les détails du groupe de modifications
245     changeset_paging_nav: 
246       of: de
247       showing_page: Affichage de la page
248     changesets: 
249       area: Zone
250       comment: Commentaire
251       id: ID
252       saved_at: Sauvegardé à
253       user: Utilisateur
254     list: 
255       description: Modifications récentes
256       description_bbox: Groupes de modifications dans {{bbox}}
257       description_user: Groupes de modifications par {{user}}
258       description_user_bbox: Groupes de modifications par {{user}} dans {{bbox}}
259       heading: Groupes de modifications
260       heading_bbox: Groupes de modifications
261       heading_user: Groupes de modifications
262       heading_user_bbox: Groupes de modifications
263       title: Groupes de modifications
264       title_bbox: Groupes de modifications dans {{bbox}}
265       title_user: Groupes de modifications par {{user}}
266       title_user_bbox: Groupes de modifications par {{user}} dans {{bbox}}
267   diary_entry: 
268     diary_comment: 
269       comment_from: Commentaire de {{link_user}} le {{comment_created_at}}
270     diary_entry: 
271       comment_count: 
272         one: 1 commentaire
273         other: "{{count}} commentaires"
274       comment_link: Commenter cette entrée
275       edit_link: Modifier cette entrée
276       posted_by: Posté par {{link_user}} à {{created}} en {{language_link}}
277       reply_link: Répondre a cette entrée
278     edit: 
279       body: "Message:"
280       language: "Langue:"
281       latitude: "Latitude:"
282       location: "Lieu:"
283       longitude: "Longitude:"
284       marker_text: Emplacement de l'entrée du journal
285       save_button: Sauvegarder
286       subject: "Sujet:"
287       title: Modifier l'entrée du journal
288       use_map_link: Utiliser la carte
289     feed: 
290       all: 
291         description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap
292         title: Entrées du journal d'OpenStreetMap
293       language: 
294         description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap en {{language_name}}
295         title: Entrées du journal d'OpenStreetMap en {{language_name}}
296       user: 
297         description: Entrées récentes du journal d'OpenStreetMap pour {{user}}
298         title: Entrées du journal d'OpenStreetMap pour {{user}}
299     list: 
300       in_language_title: Entrées du journal en {{language}}
301       new: Nouvelle entrée du journal
302       new_title: Ajouter une nouvelle entrée dans votre journal
303       newer_entries: Entrées plus récentes
304       no_entries: Aucune entrée dans votre journal
305       older_entries: Entrées plus anciennes
306       recent_entries: "Entrées récentes:"
307       title: Journaux des utilisateurs
308       user_title: Journal de {{user}}
309     new: 
310       title: Nouvelle entrée du journal
311     no_such_entry: 
312       body: Desolé, il n'y a aucune entrée dans le journal ou commentaires avec l'id {{id}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
313       heading: "Aucune entrée avec l'id : {{id}}"
314       title: Aucune entrée du journal n'a été trouvé
315     no_such_user: 
316       body: Desolé, il n'y pas d'utilisateur avec le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
317       heading: L’utilisateur {{user}} n’existe pas
318       title: Aucun utilisateur trouvé
319     view: 
320       leave_a_comment: Ajouter un commentaire
321       login: Connectez-vous
322       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} pour ajouter un commentaire"
323       save_button: Enregistrer
324       title: Journaux des utilisateurs | {{user}}
325       user_title: Journal de {{user}}
326   export: 
327     start: 
328       add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
329       area_to_export: Zone à exporter
330       embeddable_html: HTML incorporable.
331       export_button: Exporter
332       export_details: Les données d'OpenStreetMap sous <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">licence Creative Commons attribution-partage à l'identique 2.0</a>.
333       format: Format
334       format_to_export: Format à exporter
335       image_size: Taille de l'image
336       latitude: "Lat :"
337       licence: Licence
338       longitude: "Lon :"
339       manually_select: Sélectionner manuellement une autre zone
340       mapnik_image: Image de Mapnik
341       max: max
342       options: Options
343       osm_xml_data: Données XML d'OpenStreetMap
344       osmarender_image: Image d'Osmarender
345       output: Sortie
346       paste_html: Collez le code HTML pour incorporer dans un site web.
347       scale: Échelle
348       zoom: Zoom
349     start_rjs: 
350       add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
351       change_marker: Modifier la position du marqueur
352       click_add_marker: Cliquer sur la carte pour ajouter un marqueur
353       drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone
354       export: Exporter
355       manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
356       view_larger_map: Voir une carte plus grande
357   geocoder: 
358     description: 
359       title: 
360         geonames: Localisation depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
361         osm_namefinder: "{{types}} depuis <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
362       types: 
363         cities: Villes
364         places: Places
365         towns: Villages
366     description_osm_namefinder: 
367       prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
368     direction: 
369       east: est
370       north: nord
371       north_east: nord-est
372       north_west: nord-ouest
373       south: sud
374       south_east: sud-est
375       south_west: sud-ouest
376       west: ouest
377     distance: 
378       one: environ 1 km
379       other: environ {{count}} km
380       zero: moins de 1 km
381     results: 
382       no_results: Aucun résultat n'a été trouvé
383     search: 
384       title: 
385         ca_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
386         geonames: Résultats depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
387         latlon: Résultats <a href="http://openstreetmap.org/">internes</a>
388         osm_namefinder: Résultats depuis <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
389         uk_postcode: Résultats depuis <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
390         us_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
391     search_osm_namefinder: 
392       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
393       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
394   javascripts: 
395     map: 
396       base: 
397         cycle_map: Carte cyclable
398         noname: SansNom
399     site: 
400       edit_zoom_alert: Vous devez zoomer pour modifier la carte
401       history_zoom_alert: Vous devez zoomer pour voir l’historique des modifications
402   layouts: 
403     donate: Soutenez OpenStreetMap, {{link}} au fond pour améliorer le matériel.
404     donate_link_text: participez
405     edit: Modifier
406     edit_tooltip: Modifier des cartes
407     export: Exporter
408     export_tooltip: Exporter les données de la carte
409     gps_traces: Traces GPS
410     gps_traces_tooltip: Gérer les traces
411     help_wiki: Aide &amp; Wiki
412     help_wiki_tooltip: Aide et site Wiki du projet
413     history: Historique
414     history_tooltip: Historique du groupe de modifications
415     home: Chez moi
416     home_tooltip: Aller à l'emplacement de mon domicile
417     inbox: Boîte aux lettres ({{count}})
418     inbox_tooltip: 
419       one: Votre boîte aux lettres contient 1 message non lu
420       other: Votre boîte aux lettres contient {{count}} messages non lus
421       zero: Votre boîte aux lettres ne contient pas de messages non lus
422     intro_1: OpenStreetMap est une carte du monde entier librement modifiable, faite par des gens comme vous.
423     intro_2: OpenStreetMap vous permet de voir, modifier et utiliser des données géographiques de n'importe quel endroit dans le monde.
424     intro_3: OpenStreetMap est gracieusement hébergé par {{ucl}} et {{bytemark}}.
425     license: 
426       title: Les données OpenStreetMap sont sous licence générale Creative Commons paternité partage à l’identique 2.0
427     log_in: Connexion
428     log_in_tooltip: Se connecter avec un compte existant
429     logo: 
430       alt_text: Logo d'OpenStreetMap
431     logout: Déconnexion
432     logout_tooltip: Se déconnecter
433     make_a_donation: 
434       text: Faire un don
435       title: Soutenez OpenStreetMap avec un don financier
436     news_blog: Blog de nouvelles
437     news_blog_tooltip: Blog de nouvelles sur OpenStreetMap, les données géographiques libres, etc.
438     osm_offline: La base de données de OpenStreetMap est actuellement hors ligne; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
439     osm_read_only: La base de données de OpenStreetMap est actuellement en mode lecture seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
440     shop: Boutique
441     shop_tooltip: Boutique de produits OpenStreetMap
442     sign_up: S'inscrire
443     sign_up_tooltip: Créer un compte pour la modification
444     sotm: Venez a la conférence 2009 de OpenStreetMap, <a href="http://www.stateofthemap.org">The State of the Map</a>, 10-12 juillet à Amsterdam!
445     tag_line: La carte coopérative libre
446     user_diaries: Journaux
447     user_diaries_tooltip: Voir les journaux d'utilisateurs
448     view: Voir
449     view_tooltip: Afficher les cartes
450     welcome_user: Bienvenue, {{user_link}}
451     welcome_user_link_tooltip: Votre page utilisateur
452   map: 
453     coordinates: Coordonnées
454     edit: Modifier
455     view: Carte
456   message: 
457     delete: 
458       deleted: Message supprimé
459     inbox: 
460       date: Date
461       from: De
462       my_inbox: Ma boîte de réception
463       no_messages_yet: Vous n'avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer en contact avec quelques {{people_mapping_nearby_link}} ?
464       outbox: boîte d'envoi
465       people_mapping_nearby: personnes proche de vous
466       subject: Objet
467       title: Boîte de réception
468       you_have: Vous avez {{new_count}} nouveaux messages et {{old_count}} anciens messages
469     mark: 
470       as_read: Message marqué comme lu
471       as_unread: Message marqué comme non-lu
472     message_summary: 
473       delete_button: Supprimer
474       read_button: Marquer comme lu
475       reply_button: Répondre
476       unread_button: Marquer comme non lu
477     new: 
478       back_to_inbox: Revenir la boîte de réception
479       body: Corps
480       message_sent: Message envoyé
481       send_button: Envoyer
482       send_message_to: Envoyer un nouveau message à {{name}}
483       subject: Sujet
484       title: Envoyer un message
485     no_such_user: 
486       body: Désolé, il n'y a aucun utilisateur ni message avec ce nom ou cet identifiant
487       heading: Utilisateur ou message inexistant
488       title: Utilisateur ou message inexistant
489     outbox: 
490       date: Date
491       inbox: boîte de réception
492       my_inbox: Ma {{inbox_link}}
493       no_sent_messages: Vous n'avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrez en contact avec quelques {{people_mapping_nearby_link}} ?
494       outbox: boîte d'envoi
495       people_mapping_nearby: personnes proche de vous
496       subject: Objet
497       title: Boîte d'envoi
498       to: À
499       you_have_sent_messages: Vous avez envoyé {{count}} messages
500     read: 
501       back_to_inbox: Revenir à la boîte de réception
502       back_to_outbox: Revenir à la boîte d'envoi
503       date: Date
504       from: De
505       reading_your_messages: Lecture de vos messages
506       reading_your_sent_messages: Lecture de vos messages envoyés
507       reply_button: Répondre
508       subject: Objet
509       title: Lire le message
510       to: À
511       unread_button: Marque comme non lu
512     sent_message_summary: 
513       delete_button: Supprimer
514   notifier: 
515     diary_comment_notification: 
516       banner1: "*            S’il vous plaît de ne pas répondre à ce message.             *"
517       banner2: "*           Utilisez le OpenStreetMap site Web pour y répondre.           *"
518       footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur {{readurl}}, commenter sur {{commenturl}} ou répondre sur {{replyurl}}
519       header: "{{from_user}} a ajouté un commentaire sur un de vos entrées récentes du journal d'OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :"
520       hi: Bonjour {{to_user}},
521       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} a ajouté un commentaire sur votre entrée du journal"
522     email_confirm: 
523       subject: "[OpenStreetMap] Confirmation de votre adresse de courriel"
524     email_confirm_html: 
525       click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour confirmer la modification.
526       greeting: Bonjour,
527       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait changer son adresse de courriel de {{server_url}} à {{new_address}}.
528     email_confirm_plain: 
529       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer cette modification.
530       greeting: Bonjour,
531       hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) voudrait changer son adresse de courriel de
532       hopefully_you_2: "{{server_url}} à {{new_address}}."
533     friend_notification: 
534       had_added_you: "{{user}} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap."
535       see_their_profile: Vous pouvez voir leur profil sur {{userurl}} et les ajouter comme ami si vous le souhaitez.
536       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vous a ajouté comme ami"
537     gpx_notification: 
538       and_no_tags: et sans balise.
539       and_the_tags: "et les balises suivantes :"
540       failure: 
541         failed_to_import: "n'a pas pu être importé. Voici l'erreur :"
542         more_info_1: Plus d'informations sur les erreurs lors de l'import GPX et comment les éviter
543         more_info_2: "peuvent être trouvés sur :"
544         subject: "[OpenStreetMap] Erreur lors de l'import GPX"
545       greeting: Bonjour,
546       success: 
547         loaded_successfully: s'est chargé correctement avec {{trace_points}} points sur {{possible_points}}.
548         subject: "[OpenStreetMap] Import GPX réussi"
549       with_description: avec les description
550       your_gpx_file: Il semble que votre fichier GPX
551     lost_password: 
552       subject: "[OpenStreetMap] Demande de réinitialisation du mot de passe"
553     lost_password_html: 
554       click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe.
555       greeting: Bonjour,
556       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) a demandé que le mot de passe du compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel soit réinitialisé.
557     lost_password_plain: 
558       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe.
559       greeting: Bonjour,
560       hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) a demandé de réinitialiser le mot de passe du
561       hopefully_you_2: compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel.
562     message_notification: 
563       banner1: "*                  Merci de ne pas répondre à cet email.                    *"
564       banner2: "*                Utilisez le site web d'OpenStreetMap pour répondre.                *"
565       footer1: Vous pouvez également lire le message sur {{readurl}}
566       footer2: et vous pouvez répondre sur {{replyurl}}
567       header: "{{from_user}} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :"
568       hi: Bonjour {{to_user}},
569       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vous a envoyé un message"
570     signup_confirm: 
571       subject: "[OpenStreetMap] Confirmer votre adresse de courriel"
572     signup_confirm_html: 
573       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette action, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer la création de compte et avoir plus d'informations sur OpenStreetMap
574       current_user: Une liste par catégories des utilisateurs actuels, basée sur leur position géographique, est disponible dans <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
575       get_reading: Plus d’informations sur OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide">sur le wiki</a> ou <a href="http://www.opengeodata.org/">sur le blog opengeodata</a> qui propose également des  <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts à écouter</a> !
576       greeting: Bonjour !
577       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
578       introductory_video: Vous pouvez visionner une {{introductory_video_link}}.
579       more_videos: Il y a {{more_videos_link}}.
580       more_videos_here: plus de vidéos ici
581       user_wiki_page: Nous vous conseillons de créer une page utilisateur sur le wiki, et d'y placer des marqueurs de catégories indiquant où vous êtes, tels que <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Paris">[[Category:Users_in_Paris]]</a>.
582       video_to_openstreetmap: vidéo introductive à OpenStreetMap
583       wiki_signup: Vous pouvez également vous <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap</a>.
584     signup_confirm_plain: 
585       click_the_link_1: Si vous êtes à l'origine de cette requête, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer votre
586       click_the_link_2: compte et obtenir plus d'informations à propos d'OpenStreetMap.
587       current_user_1: Une liste des utilisateurs actuels, basée sur leur localisation dans le monde,
588       current_user_2: "est disponible depuis :"
589       greeting: Salut !
590       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
591       introductory_video: "Vous pouvez visionner une vidéo introductive à OpenStreetMap ici :"
592       more_videos: "Davantage de vidéos sont disponibles ici :"
593       opengeodata: "OpenGeoData.org est le blog de OpenStreetMap, et il propose également des podcasts:"
594       the_wiki: "Lisez à propos d'OpenStreetMap sur le wiki :"
595       user_wiki_1: Il est recommandé de créer une page utilisateur qui inclut
596       user_wiki_2: des catégories qui indiquent votre localisation, comme [[Category:Users_in_London]].
597       wiki_signup: "Vous pouvez également vous créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap sur :"
598   oauth: 
599     oauthorize: 
600       allow_read_gpx: lire vos traces GPS privées.
601       allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur.
602       allow_to: "Autoriser l'application client à :"
603       allow_write_api: modifier la carte.
604       allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis.
605       allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
606       allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur.
607       request_access: L'application {{app_name}} demande l'accès à votre compte. Vérifiez si vous désirez que les applications aient les possibilités suivantes. Vous pouvez choisir autant ou aussi peu que vous voulez.
608     revoke: 
609       flash: Vous avez révoqué le jeton pour {{application}}
610   oauth_clients: 
611     create: 
612       flash: Informations enregistrées avec succès
613     destroy: 
614       flash: Enregistrements de l'application clientes détruits
615     edit: 
616       submit: Modifier
617       title: Modifier votre application
618     form: 
619       allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées.
620       allow_read_prefs: lire ses préférences utilisateur.
621       allow_write_api: modifier la carte.
622       allow_write_diary: créez des entrées dans les journaux, des commentaires et faîtes-vous des amis.
623       allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
624       allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
625       callback_url: URL de rappel
626       name: Nom
627       requests: "Demander les permissions suivantes à l'utilisateur :"
628       required: Requis
629       support_url: URL de support
630       url: URL principale de l'application
631     index: 
632       application: Nom de l'application
633       issued_at: émis à
634       list_tokens: "Les jetons suivants ont été émis aux applications en votre nom :"
635       my_apps: Mes applications clientes
636       my_tokens: Mes applications enregistrées
637       no_apps: Avez-vous une application qui aimerait s'enregistrer pour utiliser le standard {{oauth}} ? Vous devez enregistrer votre application web avant qu'elle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service.
638       register_new: Enregistrez votre application
639       registered_apps: "Vous avez les applications clientes suivantes enregistrées :"
640       revoke: Révoquer !
641       title: Mes détails OAuth
642     new: 
643       submit: Enregistrer
644       title: Enregistrer une nouvelle application
645     not_found: 
646       sorry: Désolé, ce {{type}} n’a pas pu être trouvé.
647     show: 
648       access_url: "URL du jeton d'accès :"
649       allow_read_gpx: lire leurs chemins GPS privés.
650       allow_read_prefs: consulter ses préférences utilisateur.
651       allow_write_api: modifier la carte.
652       allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaire et faîtes-vous des amis.
653       allow_write_gpx: envoi trace GPS.
654       allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
655       authorize_url: "URL d'autorisation :"
656       edit: Modifier les détails
657       key: "Clé de l'utilisateur :"
658       requests: "Demande des permission suivantes de l'utilisateur :"
659       secret: "Secret de l'utilisateur :"
660       support_notice: Nous supportons hamc-sha1 (recommandé) et texte brut en mode ssl.
661       title: Détails OAuth pour {{app_name}}
662       url: "URL du jeton de requête :"
663     update: 
664       flash: Informations du client enregistrées avec succès
665   site: 
666     edit: 
667       anon_edits_link_text: Trouvez pourquoi ici.
668       flash_player_required: Vous avez besoin d’un lecteur Flash pour utiliser Potlatch, l’éditeur Flash de OpenStreetMap. Vous pouvez <a href='http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash'>télécharger Flash Player sur le site d’Adobe</a>. <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing'>D’autres options</a> sont également disponibles pour modifier OpenStreetMap.
669       not_public: Vous n'avez pas réglé vos modifications pour qu'elles soient publiques.
670       not_public_description: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que vous ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications publiques à partir de votre {{user_page}}.
671       potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour sauvegarder dans Potlatch, vous devez dé-sélectionner le way ou le node en cours si vous modifiez en mode direct, ou cliquer sur sauvegarder si vous avez un bouton sauvegarder.)
672       user_page_link: page utilisateur
673     index: 
674       js_1: Vous utilisez soit un navigateur qui ne supporte pas Javascript soit vous avez désactivé Javascript.
675       js_2: OpenStreetMap utilise Javascript pour ses cartes glissantes.
676       js_3: Si vous êtes dans l'incapacité d'utiliser Javascript, essayer d'utiliser le <a href='http://tah.openstreetmap.org/Browse/'>navigateur statique de Tiles@Home</a>.
677       license: 
678         license_name: Creative Commons paternité-partage des conditions initiales à l’identique 2.0
679         notice: Sous license {{license_name}} par le {{project_name}} et ses contributeurs.
680         project_name: projet OpenStreetMap
681       permalink: Lien permanent
682       shortlink: Lien court
683     key: 
684       map_key: Légende de la carte
685       map_key_tooltip: Légende pour le rendu Mapnik à ce niveau de zoom
686       table: 
687         entry: 
688           admin: Limite administrative
689           allotments: Jardins familiaux
690           apron: 
691             - Stationnement d'avions
692             - terminal
693           bridge: Bord noir = pont
694           bridleway: Sentier pour chevaux
695           brownfield: Zone rasée
696           building: Bâtiment important
697           byway: Piste
698           cable: 
699             - Téléphérique
700             - Télésiège
701           cemetery: Cimetière
702           centre: Centre sportif
703           commercial: Zone tertiaire
704           common: 
705             - prairie
706             - Prairie
707           construction: Routes en construction
708           cycleway: Voie cyclable
709           destination: Réservé aux riverains
710           farm: Zone agricole
711           footway: Voie piétonne
712           forest: Forêt
713           golf: Parcours de golf
714           heathland: Lande
715           industrial: Zone industrielle
716           lake: 
717             - Lac
718             - Bassin de retenue
719           military: Zone militaire
720           motorway: Autoroute
721           park: Parc
722           permissive: Accès toléré
723           pitch: Terrain de sport
724           primary: Route principale
725           private: Accès privé
726           rail: Voie de chemin de fer
727           reserve: Réserve naturelle
728           resident: Zone résidentielle
729           retail: Zone de commerce
730           runway: 
731             - Piste d’aéroport
732             - Voie de circulation d'aéroport
733           school: 
734             - École
735             - université
736           secondary: Route secondaire
737           station: Gare ferroviaire
738           subway: Ligne de métro
739           summit: 
740             - Sommet
741             - pic
742           tourist: Attraction touristique
743           track: Piste
744           tram: 
745             - Tramway
746             - tram
747           trunk: Voie express
748           tunnel: Bord en pointillés = tunnel
749           unclassified: Route non classifiée
750           unsurfaced: Route non revêtue
751           wood: Bois
752         heading: Légende pour z{{zoom_level}}
753     search: 
754       search: Recherche
755       search_help: "exemples : 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ou 'bureaux de poste près de Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Autres exemples...</a>"
756       submit_text: Envoyer
757       where_am_i: Où suis-je ?
758     sidebar: 
759       close: Fermer
760       search_results: Résultats de la recherche
761   trace: 
762     create: 
763       trace_uploaded: Votre fichier GPX a été téléversé et est en attente de son intégration dans la base de données. Cela prend en général moins d'une demie heure, et un email vous sera envoyé lorsque cette tâche sera finie.
764       upload_trace: Envoyer la trace GPS
765     delete: 
766       scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression
767     edit: 
768       description: "Description :"
769       download: télécharger
770       edit: modifier
771       filename: "Nom du fichier :"
772       heading: Modifier le chemin {{name}}
773       map: carte
774       owner: "Propriétaire :"
775       points: "Points :"
776       save_button: Enregistrer les modifications
777       start_coord: "Coordonnées de départ :"
778       tags: "Balises :"
779       tags_help: séparé par des virgules
780       title: Modifier le chemin {{name}}
781       uploaded_at: "Envoyé à :"
782       visibility: "Visibilité :"
783       visibility_help: que signifie ceci ?
784     list: 
785       public_traces: Traces GPS publiques
786       public_traces_from: Traces GPS publiques de {{user}}
787       tagged_with: "  balisé avec {{tags}}"
788       your_traces: Vos traces GPS
789     make_public: 
790       made_public: Piste rendue publique
791     no_such_user: 
792       body: Désolé, aucun utilisateur ne porte le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe. Si vous avez cliqué sur un lien, celui-ci est faux.
793       heading: L’utilisateur {{user}} n’existe pas
794       title: Aucun utilisteur trouvé
795     trace: 
796       ago: il y a {{time_in_words_ago}}
797       by: par
798       count_points: "{{count}} points"
799       edit: modifier
800       edit_map: Modifier la carte
801       in: dans
802       map: carte
803       more: plus
804       pending: EN ATTENTE
805       private: PRIVÉ
806       public: PUBLIQUE
807       trace_details: Voir les détails du chemin
808       view_map: Voir la carte
809     trace_form: 
810       description: Description
811       help: Aide
812       tags: Balises
813       tags_help: séparé par des virgules
814       upload_button: Envoyer
815       upload_gpx: Envoyer un fichier GPX
816       visibility: Visibilité
817       visibility_help: qu'est-ce que cela veut dire ?
818     trace_header: 
819       see_all_traces: Voir tous les chemins
820       see_just_your_traces: Voir seulement vos chemins, ou importer un chemin
821       see_your_traces: Voir tous vos chemins
822       traces_waiting: Vous avez {{count}} chemins en attente d’envoi. Il serait peut-être préférable d’attendre avant d’en envoyer d’autres, pour ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs.
823     trace_optionals: 
824       tags: Balises
825     trace_paging_nav: 
826       of: de
827       showing: Affichage de la page
828     view: 
829       delete_track: Supprimer cette piste
830       description: "Description :"
831       download: télécharger
832       edit: modifier
833       edit_track: Modifier cette piste
834       filename: "Nom du fichier :"
835       heading: Affichage du chemin {{name}}
836       map: carte
837       none: Aucun
838       owner: "Propriétaire :"
839       pending: EN ATTENTE
840       points: "Points :"
841       start_coordinates: "Coordonnées de départ :"
842       tags: "Balises :"
843       title: Affichage du chemin {{name}}
844       trace_not_found: Chemin introuvable !
845       uploaded: "Téléversé dans :"
846       visibility: "Visibilité :"
847     visibility: 
848       identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des chemin et comme identifiable, points ordonnés avec les dates)
849       private: Privé (partagé anonymement, points non ordonnés)
850       public: Public (affiché dans la liste des chemins et anonymement, points non ordonnés)
851       trackable: Pistable (partagé seulement anonymement, points ordonnés avec les dates)
852   user: 
853     account: 
854       email never displayed publicly: (jamais affiché publiquement)
855       flash update success: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès.
856       flash update success confirm needed: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès. Vérifiez votre boîte mail afin de valider la vérification de votre nouvelle adresse e-mail.
857       home location: "Emplacement du domicile :"
858       latitude: "Latitude:"
859       longitude: "Longitude:"
860       make edits public button: Rendre toutes mes modifications publiques
861       my settings: Mes options
862       no home location: Vous n'avez pas indiqué l'emplacement de votre domicile.
863       preferred languages: "Langues préférées :"
864       profile description: "Description du profil :"
865       public editing: 
866         disabled: Désactivé et ne peut pas modifier les données ; toutes les précédentes modifications sont anonymes.
867         disabled link text: pourquoi ne puis-je pas modifier ?
868         enabled: Activé. Non anonyme et peut modifier les données.
869         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
870         enabled link text: Qu'est-ce que c'est ?
871         heading: "Modification publique :"
872       return to profile: Retourner au profil
873       save changes button: Sauvegarder les changements
874       title: Modifier le compte
875       update home location on click: Mettre a jour l'emplacement de votre domicile quand vous cliquez sur la carte ?
876     confirm: 
877       button: Confirmer
878       failure: Un compte utilisateur avec ce jeton a déjà été confirmé.
879       heading: Confirmer un compte utilisateur
880       press confirm button: Appuyer le bouton confirmer ci-dessous pour activer votre compte.
881       success: Compte confirmé, merci de vous être enregistré !
882     confirm_email: 
883       button: Confirmer
884       failure: Une adresse email a déjà été confirmée avec ce jeton d'authentification.
885       heading: Confirmer le changement de votre adresse e-mail
886       press confirm button: Appuyer sur le bouton confirmer pour confirmer votre nouvelle adresse e-mail.
887       success: Adresse email confirmée, merci de vous être enregistré !
888     friend_map: 
889       nearby mapper: "Mappeur dans les environs: [[nearby_user]]"
890       your location: Votre emplacement
891     go_public: 
892       flash success: Toutes vos modifications sont dorénavant publiques, et vous êtes autorisé a modifier.
893     login: 
894       account not active: Désolé, votre compte n'est pas encore actif.<br/>Veuillez cliquer sur le lien dans l'email de confirmation, pour activer votre compte.
895       auth failure: Désolé, mais les informations fournies n’ont pas permis de vous identifier.
896       create_account: Créer un compte
897       email or username: "Adresse e-mail ou nom d'utilisateur :"
898       heading: Connexion
899       login_button: Se connecter
900       lost password link: Vous avez perdu votre mot de passe ?
901       password: "Mot de passe:"
902       please login: Veuillez vous connecter ou {{create_user_link}}.
903       title: Se connecter
904     lost_password: 
905       email address: "Adresse e-mail :"
906       heading: Vous avez perdu votre mot de passe ?
907       new password button: Envoyer un nouveau mot de passe
908       notice email cannot find: Adresse email introuvable, désolé.
909       notice email on way: Un e-mail vous a été envoyé pour réinitialiser votre mot de passe.
910       title: Mot de passe perdu
911     make_friend: 
912       already_a_friend: Vous êtes déjà ami avec {{name}}.
913       failed: Désolé, échec lors de l'ajout de {{name}} comme votre ami
914       success: "{{name}} est à présent votre ami."
915     new: 
916       confirm email address: "Confirmer l'adresse e-mail :"
917       confirm password: "Confirmer le mot de passe :"
918       contact_webmaster: Veuillez contacter le <a href='mailto:webmaster@openstreetmap.org'>webmaster</a> pour qu'il vous crée un compte - nous essaierons de traiter votre demande le plus rapidement possible.
919       display name: "Nom affiché :"
920       email address: "Adresse e-mail :"
921       fill_form: Remplissez le formulaire et nous vous enverrons un e-mail pour activer votre compte.
922       flash create success message: L'utilisateur a été créé avec succès. Vérifier votre e-mail de confirmation, et vous serez prêt à mapper dans peu de temps :-)<br /><br />Veuillez noter que vous ne serez pas capable de vous connecter tant que vous n'aurez pas recu le mail de confirmation et confirmé votre e-mail. <br /><br />Si vous utilisez un logiciel anti-spam qui envoie des requêtes de confirmation, veuillez mettre dans votre liste blanche webmaster@openstreetmap.org car nous sommes incapables de répondre à ces e-mails.
923       heading: Créer un compte utilisateur
924       license_agreement: En créant un compte, vous acceptez que tout le travail envoyé sur Openstreetmap.org et toutes les données créées par l'utilisation d'outils qui se connectent à Openstreetmap.org soient sous la licence (non exclusive) <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/'>Creative Commons license (by-sa)</a>.
925       no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans l'impossibilité de vous créer un compte automatiquement.
926       not displayed publicly: Non affichée publiquement (voir <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">notre charte sur la confidentialité</a>)
927       password: "Mot de passe :"
928       signup: S'inscrire
929       title: Créer un compte
930     no_such_user: 
931       body: Désolé, il n'y a pas d'utilisateur avec le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
932       heading: L'utilisateur {{user}} n'existe pas
933       title: Utilisateur inexistant
934     remove_friend: 
935       not_a_friend: "{{name}} n'est pas parmi vos amis."
936       success: "{{name}} a été retiré de vos amis."
937     reset_password: 
938       confirm password: "Confirmer le mot de passe :"
939       flash changed: Votre mot de passe a été modifié.
940       flash token bad: Vous n'avez pas trouvé ce jeton, avez-vous vérifié l'URL ?
941       heading: Mot de passe réinitialisé pour
942       password: "Mot de passe :"
943       reset: Réinitialiser le mot de passe
944       title: Réinitialiser le mot de passe
945     set_home: 
946       flash success: Emplacement de mon domicile sauvegardé avec succès
947     view: 
948       add as friend: ajouter en tant qu'ami
949       add image: Ajouter une image
950       ago: (il y a {{time_in_words_ago}})
951       block_history: blocages reçus
952       blocks by me: blocages donnés
953       blocks on me: mes blocages
954       change your settings: modifiez vos options
955       create_block: bloquer cet utilisateur
956       delete image: Effacer l'image
957       description: Description
958       diary: journal
959       edits: modifications
960       if set location: Si vous définissez un lieu, une jolie carte va apparaître en dessous. Vous pouvez définir votre lieu sur votre page {{settings_link}}.
961       km away: "{{count}} km"
962       m away: distant de {{count}} m
963       mapper since: "Mappeur depuis:"
964       moderator_history: voir les blocages donnés
965       my diary: Mon journal
966       my edits: Mes modifications
967       my settings: Mes options
968       my traces: Mes traces
969       my_oauth_details: Voir mes détails OAuth
970       nearby users: "Utilisateurs proches de vous :"
971       new diary entry: Nouvelle entrée dans le journal
972       no friends: Vous n'avez pas encore ajouté d'ami
973       no home location: Aucun lieu n'a été défini.
974       no nearby users: Il n'y a pas encore d'utilisateur à proximité.
975       remove as friend: enlever en tant qu'ami
976       role: 
977         administrator: Cet utilisateur est un adminstrateur
978         grant: 
979           administrator: Octroyer l'accès administrateur
980           moderator: Octroyer l'accès modérateur
981         moderator: Cet utilisateur est un modérateur
982         revoke: 
983           administrator: Révoquer l'accès administrateur
984           moderator: Révoquer l'accès modérateur
985       send message: Envoyer un message
986       settings_link_text: options
987       traces: traces
988       upload an image: Envoyer une image
989       user image heading: Image utilisateur
990       user location: Emplacement de l'utilisateur
991       your friends: Vos amis
992   user_block: 
993     blocks_by: 
994       empty: "{{name}} n'a pas encore effectué de blocages."
995       heading: Liste des blocages par {{name}}
996       title: Blocages par {{name}}
997     blocks_on: 
998       empty: "{{name}} n'a pas encore été bloqué."
999       heading: Liste des blocages sur {{name}}
1000       title: Blocages de {{name}}
1001     create: 
1002       flash: Blocage créé sur l'utilisateur {{name}}.
1003       try_contacting: Merci de contacter l'utilisateur avant de le bloquer et de lui donner un temps raisonnable pour répondre.
1004       try_waiting: Merci de donner un temps suffisant à l'utilisateur avant de le bloquer.
1005     edit: 
1006       back: Voir tous les blocages
1007       heading: Modifie un blocage sur {{name}}
1008       needs_view: Est-ce que l'utilisateur doit se connecter avant que le blocage n'expire ?
1009       period: Combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ?
1010       reason: Raison pour laquelle {{name}} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis.
1011       show: Afficher ce blocage
1012       submit: Modifier le blocage
1013       title: Modifie un blocage sur {{name}}
1014     filter: 
1015       block_expired: Le blocage a déjà expiré et ne peut pas être modifié.
1016       block_period: La période de blocage doit être choisie dans la liste déroulante.
1017       not_a_moderator: Vous devez être modérateur pour effectuer cette action.
1018     helper: 
1019       time_future: Termine à {{time}}.
1020       time_past: Terminé il y a {{time}}.
1021       until_login: Actif jusqu'à ce que l'utilisateur se connecte.
1022     index: 
1023       empty: Aucun blocage n'a encore été effectué.
1024       heading: Liste des blocages
1025       title: Blocages utilisateur
1026     model: 
1027       non_moderator_revoke: Vous devez être modérateur pour révoquer un blocage.
1028       non_moderator_update: Vous devez être modérateur pour créer ou modifier un blocage.
1029     new: 
1030       back: Voir tous les blocages
1031       heading: Créé un blocage sur {{name}}
1032       needs_view: Est-ce que l'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit effacé ?
1033       period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ?
1034       reason: Raison pour laquelle {{name}} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. N'oubliez pas que ce message sera visible par tous. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis.
1035       submit: Créer un blocage
1036       title: Créé un blocage sur {{name}}
1037       tried_contacting: J'ai contacté l'utilisateur et lui ai demandé d'arrêter.
1038       tried_waiting: J'ai donné un temps suffisant à l'utilisateur pour répondre au messages.
1039     not_found: 
1040       back: Retour à l'index
1041       sorry: Désolé, le blocage utilisateur numéro {{id}}  n'a pas été trouvé.
1042     partial: 
1043       confirm: Êtes-vous sûr ?
1044       creator_name: Créateur
1045       display_name: Utilisateur Bloqué
1046       edit: Éditer
1047       not_revoked: (non révoqué)
1048       reason: Motif du blocage
1049       revoke: Révoquer !
1050       revoker_name: Révoqué par
1051       show: Afficher
1052       status: État
1053     period: 
1054       one: 1 heure
1055       other: "{{count}} heures"
1056     revoke: 
1057       confirm: Êtes-vous sûr de vouloir révoquer ce blocage ?
1058       flash: Ce blocage a été révoqué.
1059       heading: Révoque un blocage sur {{block_on}} par {{block_by}}
1060       past: Ce blocage s'est terminé il y a {{time}} et ne peut être révoqué maintenant.
1061       revoke: Révoquer !
1062       time_future: Ce blocage se terminera dans {{time}}.
1063       title: Révoque un blocage sur {{block_on}}
1064     show: 
1065       back: Afficher tous les blocages
1066       confirm: Êtes-vous sûr ?
1067       edit: Modifier
1068       heading: "{{block_on}} bloqué par {{block_by}}"
1069       needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit supprimé.
1070       reason: "Raison du blocage :"
1071       revoke: Révoquer !
1072       revoker: "Révocateur :"
1073       show: Afficher
1074       status: Statut
1075       time_future: Se termine dans {{time}}
1076       time_past: S'est terminé il y a {{time}}
1077       title: "{{block_on}} bloqué par {{block_by}}"
1078     update: 
1079       only_creator_can_edit: Seul le modérateur qui a créé le blocage peut le modifier.
1080       success: Blocage mis à jour.
1081   user_role: 
1082     filter: 
1083       already_has_role: L'utilisateur possède déjà le rôle {{role}}.
1084       doesnt_have_role: L'utilisateur n'a pas le rôle {{role}}.
1085       not_a_role: La chaîne « {{role}} » n'est un rôle valide.
1086       not_an_administrator: Seuls les administrateurs peuvent gérer les rôles mais vous n'êtes pas administrateur.
1087     grant: 
1088       are_you_sure: Êtes vous sûr de vouloir attribuer le rôle `{{role}}' à l'utilisateur `{{name}}'?
1089       confirm: Confirmer
1090       fail: Impossible d'octroyer le rôle « {{role}} » à l'utilisateur « {{name}} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides.
1091       heading: Confirmer l'octroi du rôle
1092       title: Confirmer l'octroi du rôle
1093     revoke: 
1094       are_you_sure: Êtes vous sûr de vouloir supprimer le rôle `{{role}}' de l'utilisateur `{{name}}' ?
1095       confirm: Confirmer
1096       fail: Impossible de révoquer le rôle « {{role}} » de l'utilisateur « {{name}} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides.
1097       heading: Confirmer la révocation du rôle
1098       title: Confirmer la révocation du rôle