]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/fa.yml
b7ccdd4d2960746e2917b8121aa052f280b28161
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Alirezaaa
6 # Author: Amirsara
7 # Author: Arash.pt
8 # Author: Armin1392
9 # Author: BMRG14
10 # Author: Baqeri
11 # Author: Dalba
12 # Author: Danialbehzadi
13 # Author: Dr jackie
14 # Author: Ebraminio
15 # Author: Fatemi127
16 # Author: Grille chompa
17 # Author: Hooshmand.hasannia
18 # Author: Huji
19 # Author: Iriman
20 # Author: Jafari
21 # Author: Leyth
22 # Author: Mcuteangel
23 # Author: Mjbmr
24 # Author: Movyn
25 # Author: Nbi
26 # Author: Omidh
27 # Author: Pirehelokan
28 # Author: Reza1615
29 # Author: Ruila
30 # Author: Sahim
31 # Author: Taha
32 # Author: Wayiran
33 # Author: ZxxZxxZ
34 # Author: جواد
35 # Author: فلورانس
36 ---
37 fa:
38   html:
39     dir: rtl
40   time:
41     formats:
42       friendly: '%e %B %Y ساعت %H:%M'
43   helpers:
44     submit:
45       diary_entry:
46         create: انتشار
47   activerecord:
48     errors:
49       messages:
50         invalid_email_address: ظاهراً ایمیل معتبری وارد نکرده‌اید
51         email_address_not_routable: قابل مسیریابی نیست
52     models:
53       acl: فهرست کنترل دسترسی
54       changeset: بستهٔ تغییر
55       changeset_tag: تگ بستهٔ تغییر
56       country: کشور
57       diary_comment: نظر بر روزنوشت
58       diary_entry: روزنوشت
59       friend: دوست
60       language: زبان
61       message: پیام
62       node: گره
63       node_tag: برچسب گره
64       notifier: اطلاع رسان
65       old_node: گره قدیمی
66       old_node_tag: برچسپ قدیمی گره
67       old_relation: رابطهٔ قدیمی
68       old_relation_member: عضو قدیمی رابطه
69       old_relation_tag: برچسپ قدیمی رابطه
70       old_way: راه قدیمی
71       old_way_node: گره قدیمی راه
72       old_way_tag: برچسپ قدیمی راه
73       relation: رابطه
74       relation_member: عضو رابطه
75       relation_tag: برچسپ رابطه
76       session: جلسه
77       trace: رد
78       tracepoint: نقطهٔ رد
79       tracetag: برچسب رد
80       user: کاربر
81       user_preference: ترجیحات کاربر
82       user_token: توکن کاربر
83       way: راه
84       way_node: گره راه
85       way_tag: برچسب راه
86     attributes:
87       diary_comment:
88         body: متن
89       diary_entry:
90         user: کاربر
91         title: عنوان
92         latitude: عرض جغرافیایی
93         longitude: طول جغرافیایی
94         language: زبان
95       friend:
96         user: کاربر
97         friend: دوست
98       trace:
99         user: کاربر
100         visible: نمایان
101         name: نام
102         size: اندازه
103         latitude: عرض جغرافیایی
104         longitude: طول جغرافیایی
105         public: عمومی
106         description: توضیح
107       message:
108         sender: فرستنده
109         title: عنوان
110         body: متن
111         recipient: گیرنده
112       user:
113         email: ایمیل
114         active: فعال
115         display_name: نام نمایشی
116         description: توضیحات
117         languages: زبان‌ها
118         pass_crypt: کلمهٔ عبور
119   editor:
120     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
121     potlatch:
122       name: Potlatch 1
123       description: Potlatch 1 (ویرایشگر در مرورگر)
124     id:
125       name: iD
126       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
127     potlatch2:
128       name: Potlatch 2
129       description: Potlatch 2 (ویرایشگر در مرورگر)
130     remote:
131       name: کنترل از دور
132       description: کنترل از دور (JOSM یا Merkaartor)
133   api:
134     notes:
135       comment:
136         opened_at_html: '%{when} پیش ایجاد شد'
137         opened_at_by_html: ایجاد شده %{when} قبل توسط %{user}
138         commented_at_html: '%{when} پیش به‌روز شد'
139         commented_at_by_html: بروز شده %{when} قبل توسط %{user}
140         closed_at_html: '%{when} پیش حل شد'
141         closed_at_by_html: حل شده %{when} قبل توسط %{user}
142         reopened_at_html: '%{when} پیش دوباره فعال شد'
143         reopened_at_by_html: دوباره فعال شده %{when} قبل توسط %{user}
144       rss:
145         title: یادداشت‌های OpenStreetMap
146         description_area: 'لیستی از یادداشت‌ها: گزارش‌شده، نظردار یا بسته‌شده در منطقهٔ
147           شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]'
148         description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
149         opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place})
150         commented: نظر تازه (نزدیک %{place})
151         closed: یادداشت بسته‌شده (نزدیک %{place})
152         reopened: یادداشت بازگشایی‌شده(نزدیک %{place})
153       entry:
154         comment: نظر
155         full: یادداشت کامل
156   browse:
157     created: 'تاریخ ایجاد:'
158     closed: 'تاریخ بستن:'
159     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> ایجاد شد
160     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> بسته شد
161     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را ایجاد
162       کرد
163     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را حذف کرد
164     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را ویرایش
165       کرد
166     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را بست
167     version: نسخه
168     in_changeset: بستهٔ تغییر
169     anonymous: ناشناس
170     no_comment: (بدون توضیح)
171     part_of: بخشی از
172     download_xml: دانلود XML
173     view_history: نمایش تاریخچه
174     view_details: نمایش جزئیات
175     location: 'مکان:'
176     changeset:
177       title: 'بستهٔ تغییر: %{id}'
178       belongs_to: پدیدآور
179       node: گره‌ها (%{count})
180       node_paginated: گره‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
181       way: راه‌ها (%{count})
182       way_paginated: راه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
183       relation: روابط (%{count})
184       relation_paginated: روابط (%{x}-%{y} از %{count})
185       comment: نظرها (%{count})
186       hidden_commented_by: نظر مخفی از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
187         پیش</abbr>
188       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr>
189       changesetxml: Changeset XML
190       osmchangexml: osmChange XML
191       feed:
192         title: بستهٔ تغییر %{id}
193         title_comment: بستهٔ تغییر %{id} - %{comment}
194       join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
195       discussion: بحث
196       still_open: بستهٔ تغییرات هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز می‌شود.
197     node:
198       title: 'گره: %{name}'
199       history_title: 'تاریخچهٔ گره: %{name}'
200     way:
201       title: 'راه: %{name}'
202       history_title: 'تاریخچهٔ راه: %{name}'
203       nodes: گره‌ها
204       also_part_of:
205         one: بخشی از راه %{related_ways}
206         other: ' بخشی از راه‌های %{related_ways}'
207     relation:
208       title: 'رابطه: %{name}'
209       history_title: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}'
210       members: اعضا
211     relation_member:
212       entry_role: '%{type} %{name} با نقش %{role}'
213       type:
214         node: گره
215         way: راه
216         relation: رابطه
217     containing_relation:
218       entry: رابطهٔ %{relation_name}
219       entry_role: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
220     not_found:
221       sorry: 'شوربختانه %{type} #%{id} یافت نشد.'
222       type:
223         node: گره
224         way: راه
225         relation: رابطه
226         changeset: بستهٔ تغییر
227         note: یادداشت
228     timeout:
229       sorry: شوربختانه بازیابی دادهٔ مربوط به %{type} با شناسهٔ %{id}، خیلی زمان‌بر
230         شد.
231       type:
232         node: گره
233         way: راه
234         relation: رابطه
235         changeset: بستهٔ تغییر
236         note: یادداشت
237     redacted:
238       redaction: پاک‌سازی %{id}
239       message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمی‌شود زیرا پاک‌سازی
240         (redact) شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
241       type:
242         node: گره
243         way: راه
244         relation: رابطه
245     start_rjs:
246       feature_warning: در حال بارگذاری %{num_features} عارضه. این کار ممکن است مرورگرتان
247         را کنْد یا غیرپاسخگو کند. مطمئنید می‌خواهید این داده‌ها نمایش داده شوند؟
248       load_data: بارگیری داده‌ها
249       loading: در حال بارگیری...
250     tag_details:
251       tags: برچسب‌ها
252       wiki_link:
253         key: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}
254         tag: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}=%{value}
255       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
256       wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکی‌پدیا
257       telephone_link: ' تماس با %{phone_number}'
258     note:
259       title: 'یادداشت: %{id}'
260       new_note: یادداشت تازه
261       description: 'توصیف:'
262       open_title: 'یادداشت حل‌نشده #%{note_name}'
263       closed_title: 'یادداشت حل‌شده #%{note_name}'
264       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
265       open_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش </abbr> %{user} آن را ایجاد
266         کرد
267       open_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr> فرد ناشناس
268         آن را ایجاد کرد.
269       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr>
270       commented_by_anonymous: نظر از ناشناس، <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
271       closed_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr> %{user} آن را حل کرد
272       closed_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr> فرد ناشناس
273         آن را حل کرد
274       reopened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr> %{user} دوباره آن
275         را فعال کرد
276       reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr> فرد ناشناس
277         دوباره آن را فعال کرد
278       hidden_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr> %{user} آن را مخفی
279         کرد
280       report: گزارش این یادداشت
281     query:
282       title: پرس‌وجو برای عارضه‌ها
283       introduction: روی نقشه کلیک کنید تا عارضه‌های نزدیک را پیدا کنید
284       nearby: عارضه‌های نزدیک
285       enclosing: عارضه‌های دربرگیرنده
286   changesets:
287     changeset_paging_nav:
288       showing_page: صفحهٔ %{page}
289       next: بعدی »
290       previous: « قبلی
291     changeset:
292       anonymous: ناشناس
293       no_edits: (بدون ویرایش)
294       view_changeset_details: نمایش جزئیات بستهٔ تغییر
295     changesets:
296       id: شناسه
297       saved_at: ذخیره شده در
298       user: کاربر
299       comment: نظر
300       area: منطقه
301     index:
302       title: بسته‌های تغییر
303       title_user: بسته‌های تغییر از %{user}
304       title_friend: بسته‌های تغییر دوستان من
305       title_nearby: بسته‌های تغییر کاربران نزدیک
306       empty: هیچ بستهٔ تغییری یافت نشد.
307       empty_area: هیچ بستهٔ تغییری برای این ناحیه وجود ندارد.
308       empty_user: این کاربر هیچ بستهٔ تغییری ندارد.
309       no_more: بستهٔ تغییر بیشتری یافت نشد.
310       no_more_area: بستهٔ تغییر دیگری برای این ناحیه یافت نشد.
311       no_more_user: این کاربر بیش از این بستهٔ تغییری ندارد.
312       load_more: بارگیری بیشتر
313     timeout:
314       sorry: شوربختانه، بازیابی بسته‌های تغییر درخواستی شما خیلی طولانی شد.
315   changeset_comments:
316     comment:
317       comment: نظر جدید دربارهٔ بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
318       commented_at_by_html: '%{when} پیش %{user} آن را به‌روز کرد'
319     comments:
320       comment: نظر جدید دربارهٔ بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
321     index:
322       title_all: بحث بر بستهٔ تغییر OpenStreetMap
323       title_particular: 'بحث مربوط به بستهٔ تغییر #%{changeset_id} در OpenStreetMap'
324     timeout:
325       sorry: شوربختانه، بازیابی نظرات درخواستی شما برای بستهٔ تغییر خیلی زمان می‌برد.
326   diary_entries:
327     new:
328       title: روزنوشت جدید
329     form:
330       subject: 'موضوع:'
331       body: 'متن:'
332       language: 'زبان:'
333       location: 'مکان:'
334       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
335       longitude: 'طول جغرافیایی:'
336       use_map_link: استفاده از نقشه
337     index:
338       title: روزنوشت‌های کاربران
339       title_friends: روزنوشت‌های دوستان
340       title_nearby: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
341       user_title: روزنوشت‌های %{user}
342       in_language_title: روزنوشت‌های %{language}
343       new: روزنوشت جدید
344       new_title: ساخت روزنوشت جدید در روزنوشت‌های کاربری من
345       no_entries: روزنوشتی نیست
346       recent_entries: روزنوشت‌های تازه
347       older_entries: روزنوشت‌های قدیمی‌تر
348       newer_entries: روزنوشت‌های جدیدتر
349     edit:
350       title: ویرایش روزنوشت
351       marker_text: مکان روزنوشت
352     show:
353       title: روزنوشت %{user} |‏ %{title}
354       user_title: روزنوشت‌های %{user}
355       leave_a_comment: نظرتان را بنویسید
356       login_to_leave_a_comment: برای نظردادن %{login_link}
357       login: وارد شوید
358       save_button: ذخیره
359     no_such_entry:
360       title: چنین روزنوشتی وجود ندارد
361       heading: روزنوشتی با شناسهٔ %{id} وجود ندارد
362       body: با عرض پوزش، با شناسهٔ کاربری %{id} هیچ روزنوشت یا نظری ثبت نشده‌است.
363         لطفاً نوشتار خود را بررسی کنید؛ همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه
364         باشد.
365     diary_entry:
366       posted_by: ارسالی از %{link_user} در %{created} به <bdi>%{language_link}</bdi>
367       comment_link: نظردادن به این روزنوشت
368       reply_link: پاسخ به این روزنوشت
369       comment_count:
370         one: '%{count} نظر'
371         zero: بدون نظر
372         other: '%{count} نظر'
373       edit_link: ویرایش این روزنوشت
374       hide_link: پنهان‌کردن این روزنوشت
375       confirm: تأیید
376       report: گزارش این روزنوشت
377     diary_comment:
378       comment_from: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
379       hide_link: پنهان‌کردن این نظر
380       confirm: تأیید
381       report: گزارش این نظر
382     location:
383       location: 'مکان:'
384       view: نمایش
385       edit: ویرایش
386     feed:
387       user:
388         title: ‫روزنوشت‌های %{user} در OpenStreetMap‬
389         description: ‫روزنوشت‌های تازهٔ %{user} در OpenStreetMap‬
390       language:
391         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap به %{language_name}‬
392         description: ‫روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}‬
393       all:
394         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap‬
395         description: ‫روزنوشت‌های تازه از کاربران OpenStreetMap‬
396     comments:
397       has_commented_on: '%{display_name} روی این روزنوشت‌ها نظر داده'
398       post: روزنوشت
399       when: زمان
400       comment: نظر
401       ago: '%{ago} قبل'
402       newer_comments: نظرات جدیدتر
403       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
404   geocoder:
405     search:
406       title:
407         latlon: نتایج <a href="https://openstreetmap.org/">داخلی</a>
408         ca_postcode: نتایج <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
409         osm_nominatim: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
410           Nominatim</a>
411         geonames: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
412         osm_nominatim_reverse: نتایج حاصل از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
413           Nominatim</a>
414         geonames_reverse: نتایج حاصل از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
415     search_osm_nominatim:
416       prefix:
417         aerialway:
418           cable_car: ماشین کابلی
419           chair_lift: صندلی بالابر
420           drag_lift: بالابر کشیدنی
421           gondola: تلهکابین
422           station: ایستگاه راه هوایی
423         aeroway:
424           aerodrome: فرودگاه هواپیما
425           apron: پیشگاه
426           gate: ورودی
427           helipad: محل فرود هلی کوپتر
428           parking_position: موقعیت پارک‌کردن
429           runway: باند فرودگاه
430           taxiway: خزش‌راه
431           terminal: پایانه
432         amenity:
433           animal_shelter: پناهگاه حیوانات
434           arts_centre: مرکز هنری
435           atm: خودپرداز
436           bank: بانک
437           bar: بار
438           bbq: BBQ
439           bench: نیمکت
440           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
441           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
442           biergarten: باغ آبجو
443           boat_rental: کرایه قایق
444           brothel: فاحشه‌خانه
445           bureau_de_change: دفتر ارز
446           bus_station: ایستگاه اتوبوس
447           cafe: کافه
448           car_rental: اجارهٔ خودرو
449           car_sharing: به اشتراک گذاری خودرو
450           car_wash: کارواش
451           casino: کازینو
452           charging_station: ایستگاه شارژ
453           childcare: نگهداری کودکان
454           cinema: سینما
455           clinic: درمانگاه
456           clock: ساعت
457           college: کالج
458           community_centre: مرکز اجتماع
459           courthouse: دادگاه
460           crematorium: کوره
461           dentist: دندانپزشکی
462           doctors: پزشکان
463           drinking_water: آب آشامیدنی
464           driving_school: آموزشگاه رانندگی
465           embassy: سفارت
466           fast_food: غذای آماده
467           ferry_terminal: پایانه کشتی
468           fire_station: آتش‌نشانی
469           food_court: پذيرايي
470           fountain: فواره
471           fuel: پمپ بنزین
472           gambling: قمار
473           grave_yard: محوطهٔ گورستان
474           hospital: بیمارستان
475           hunting_stand: شکارگاه
476           ice_cream: بستنی فروشی
477           kindergarten: کودکستان
478           library: کتابخانه
479           marketplace: بازار
480           monastery: صومعه
481           motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
482           nightclub: باشگاه شبانه
483           nursing_home: خانه سالمندان
484           office: دفتر
485           parking: پارکینگ
486           parking_entrance: ورودی پارکینگ
487           parking_space: فضای پارک‌کردن
488           pharmacy: داروخانه
489           place_of_worship: عبادتگاه
490           police: پلیس
491           post_box: صندوق پست
492           post_office: ادارهٔ پست
493           preschool: پیش‌دبستانی
494           prison: زندان
495           pub: میخانه
496           public_building: ساختمان عمومی
497           recycling: نقطه بازیافت
498           restaurant: رستوران
499           retirement_home: خانه ی بازنشستگی
500           sauna: سونا
501           school: مدرسه
502           shelter: پناهگاه
503           shop: فروشگاه
504           shower: دوش
505           social_centre: مرکز اجتماعی
506           social_club: باشگاه اجتماعی
507           social_facility: تسهیلات اجتماعی
508           studio: استودیو
509           swimming_pool: استخر شنا
510           taxi: تاکسی
511           telephone: تلفن عمومی
512           theatre: تئاتر
513           toilets: سرویس های بهداشتی
514           townhall: شهرداری
515           university: دانشگاه
516           vending_machine: دستگاه فروش
517           veterinary: جراح دامپزشک
518           village_hall: دهیاری
519           waste_basket: سطل زباله
520           waste_disposal: دفع زباله
521           youth_centre: مرکز جوانان
522         boundary:
523           administrative: مرز اداری
524           census: مرز آماری
525           national_park: پارک ملی
526           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
527         bridge:
528           aqueduct: قنات
529           suspension: پل معلق
530           swing: پل نوسان
531           viaduct: پل راه آهن روی دره
532           "yes": پل
533         building:
534           "yes": ساختمان
535         craft:
536           brewery: ابجوسازی
537           carpenter: نجار
538           electrician: متخصص برق
539           gardener: باغبان
540           painter: نقاش
541           photographer: عکاس
542           plumber: لوله کش
543           shoemaker: کفاش
544           tailor: خیاط
545           "yes": فروشگاه قایق
546         emergency:
547           ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
548           defibrillator: برگرداننده تپش قلب
549           landing_site: محوطه فرود اضطراری
550           phone: تلفن اضطراری
551         highway:
552           abandoned: راه متروکه
553           bridleway: راه حیوان رو
554           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
555           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
556           construction: راه در دست ساخت
557           corridor: راهرو
558           cycleway: مسیر دوچرخه
559           elevator: آسانسور
560           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
561           footway: راه پیاده
562           ford: معبر کنار رود
563           give_way: نمایش نشان مسیر
564           living_street: خیابان محل سکونت
565           milestone: سنگ فرسخ شمار
566           motorway: آزادراه
567           motorway_junction: تقاطع آزادراهی
568           motorway_link: آزادراه
569           path: مسیر
570           pedestrian: پیاده‌راه
571           platform: پلت‌فرم
572           primary: راه درجه یک
573           primary_link: راه درجه یک
574           proposed: راه پیشنهادی
575           raceway: مسیر مسابقه
576           residential: راه مسکونی
577           rest_area: استراحتگاه
578           road: جاده
579           secondary: راه درجه دو
580           secondary_link: راه درجه دو
581           service: جاده خدماتی
582           services: خدمات آزادراهی
583           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
584           steps: پله
585           stop: علامت توقف
586           street_lamp: چراغ خیابانی
587           tertiary: راه درجه سه
588           tertiary_link: راه درجه سه
589           track: رد
590           traffic_signals: چراغ راهنمایی
591           trail: دنباله
592           trunk: بزرگراه
593           trunk_link: بزرگراه
594           unclassified: جادهٔ فرعی
595           "yes": جاده
596         historic:
597           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
598           battlefield: میدان جنگ
599           boundary_stone: سنگ مرزی
600           building: ساختمان تاریخی
601           bunker: پناهگاه
602           castle: قلعه
603           church: کلیسا
604           city_gate: دروازه شهر
605           citywalls: دیوارهای شهر
606           fort: دژ
607           heritage: محوطه میراث فرهنگی
608           house: خانه
609           icon: نماد
610           manor: ملک اربابی
611           memorial: یادبود
612           mine: معدن
613           monument: بنای یادبود
614           roman_road: جاده رومی
615           ruins: خرابه‌ها
616           stone: سنگ
617           tomb: مقبره
618           tower: برج
619           wayside_cross: صلیب کنار جاده
620           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
621           wreck: لاشه
622         junction:
623           "yes": تقاطع
624         landuse:
625           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
626           basin: حوض
627           brownfield: زمین جهت ساخت
628           cemetery: قبرستان
629           commercial: منطقهٔ تجاری
630           conservation: حفاظت شده
631           construction: در دست ساخت
632           farm: مزرعه
633           farmland: زمین های کشاورزی
634           farmyard: محوطه مزرعه
635           forest: جنگل
636           garages: گاراژ
637           grass: چمن
638           greenfield: زمین سرسبز
639           industrial: ناحیهٔ صنعتی
640           landfill: محل دفن زباله
641           meadow: علفزار
642           military: منطقهٔ نظامی
643           mine: معدن
644           orchard: باغستان
645           quarry: معدن
646           railway: راه‌آهن
647           recreation_ground: زمین تفریحی
648           reservoir: مخزن
649           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
650           residential: منطقهٔ مسکونی
651           retail: خرده‌فروشی
652           road: جاده منطقه
653           village_green: روستای سبز
654           vineyard: تاکستان
655           "yes": کاربری زمین
656         leisure:
657           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
658           bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
659           common: سرزمین مشترک
660           dog_park: پارک سگ
661           firepit: مشعل آتش
662           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
663           fitness_centre: مرکز تناسب اندام
664           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
665           garden: باغ
666           golf_course: زمین گلف
667           horse_riding: اسب سواری
668           ice_rink: رینک یخ
669           marina: لنگرگاه
670           miniature_golf: گلف کوچک
671           nature_reserve: طبیعت حفاظت شده
672           park: پارک
673           pitch: زمین ورزشی
674           playground: زمین بازی
675           recreation_ground: زمین تفریحی
676           resort: تفرجگاه
677           sauna: سونا
678           slipway: تعميرگاه دريايي
679           sports_centre: مجتمع ورزشی
680           stadium: ورزشگاه
681           swimming_pool: استخر شنا
682           track: مسیر دو میدانی
683           water_park: پارک آبی
684           "yes": فراغت
685         man_made:
686           beacon: نشانهٔ دریایی
687           beehive: کندو عسل
688           breakwater: موج‌شکن
689           bridge: پل
690           bunker_silo: پناهگاه
691           chimney: دودکش
692           crane: جرثقیل
693           groyne: آبشکن
694           lighthouse: فانوس دریایی
695           monitoring_station: ایستگاه نظارت
696           pier: اسکله کوچک
697           pipeline: خط لوله
698           silo: سیلو
699           storage_tank: مخازن سیال
700           surveillance: نظارت
701           tower: برج
702           wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
703           watermill: آسیاب آبی
704           water_tower: برج آب
705           water_well: خوب
706           windmill: آسیاب بادی
707           works: کارخانه
708           "yes": ساخت بشر
709         military:
710           airfield: فرودگاه نظامی
711           barracks: پادگان
712           bunker: پناهگاه
713           "yes": نظامی
714         mountain_pass:
715           "yes": گردنه
716         natural:
717           bay: خور
718           beach: ساحل
719           cape: دماغه
720           cave_entrance: ورودی غار
721           cliff: صخره
722           crater: دهانه آتش فشان
723           dune: تل شنی
724           fell: سقوط گاه
725           fjord: فیورد
726           forest: جنگل
727           geyser: چشمه آب گرم
728           glacier: یخچال طبیعی
729           grassland: سبزه‌زار
730           heath: خارزار
731           hill: تپه
732           island: جزیره
733           land: زمین
734           marsh: مرداب
735           moor: دشت
736           mud: لجن زار
737           peak: قله
738           point: نقطه
739           reef: جزیره نما
740           ridge: خط‌الرأس
741           rock: صخره
742           saddle: زین
743           sand: شن
744           scree: ریگ زار
745           scrub: خارزار غیر قابل عبور
746           spring: سرچشمه
747           stone: سنگ
748           strait: تنگه
749           tree: درخت
750           valley: دره
751           volcano: آتشفشان
752           water: اب
753           wetland: تالاب
754           wood: جنگل
755         office:
756           accountant: حسابدار
757           administrative: مدیریت
758           architect: معمار
759           association: اتحادیه
760           company: شرکت
761           educational_institution: موسسه آموزشی
762           employment_agency: آژانس کاریابی
763           estate_agent: بنگاه املاک
764           government: اداره دولتی
765           insurance: دفتر بیمه
766           it: دفتر آی‌تی
767           lawyer: وکیل
768           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
769           telecommunication: دفتر مخابرات
770           travel_agent: آژانس مسافرتی
771           "yes": دفتر
772         place:
773           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
774           city: شهر
775           city_block: بلوک شهری
776           country: کشور
777           county: شهرستان
778           farm: مزرعه
779           hamlet: دهکده کوچک
780           house: خانه
781           houses: خانه‌ها
782           island: جزیره
783           islet: جزیره کوچک
784           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
785           locality: محل
786           municipality: شهرداری
787           neighbourhood: محله
788           postcode: کدپستی
789           quarter: چهارک
790           region: منطقه
791           sea: دریا
792           square: مربع
793           state: ایالت
794           subdivision: زیربخش
795           suburb: حومه شهر
796           town: شهرستان
797           unincorporated_area: منطقه گنجانده نشده
798           village: دهکده
799           "yes": Siedlung
800         railway:
801           abandoned: راه‌آهن رهاشده
802           construction: راه‌آهن در دست ساخت
803           disused: راه‌آهن بی‌استفاده
804           funicular: راه‌آهن کابلی
805           halt: ایستگاه قطار
806           junction: اتصال راه‌آهن
807           level_crossing: محل تقاطع دو خط راه‌آهن
808           light_rail: ریل سبک
809           miniature: راه آهن کوچک
810           monorail: مونوریل
811           narrow_gauge: زاه‌آهن تبادلگر باریک
812           platform: بستر راه‌آهن
813           preserved: راه آهن محفوظ شده
814           proposed: راه آهن پیشنهادی
815           spur: خار راه آهن
816           station: ایستگاه راه‌آهن
817           stop: ایستگاه راه آهن
818           subway: ایستگاه مترو
819           subway_entrance: ورودی مترو
820           switch: جدا کننده راه آهن
821           tram: واگن برقی
822           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
823         shop:
824           alcohol: Off License
825           antiques: عتیقه جات
826           art: فروشگاه لوازم هنری
827           bakery: نانوایی
828           beauty: فروشگاه زیبایی
829           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
830           bicycle: فروشگاه دوچرخه
831           bookmaker: دلال شرط‌بندی
832           books: فروشگاه کتاب
833           boutique: بوتیک
834           butcher: قصابی
835           car: فروشگاه خودرو
836           car_parts: قطعات خودرو
837           car_repair: تعمیرگاه خودرو
838           carpet: فروشگاه فرش
839           charity: فروشگاه خیریه
840           chemist: شیمی‌دان
841           clothes: فروشگاه پوشاک
842           computer: فروشگاه رایانه
843           confectionery: فروشگاه قنادی
844           convenience: فروشگاه زنجیره ای
845           copyshop: مغازه فتوکپی
846           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
847           deli: اغذیه فروشی
848           department_store: فروشگاه بزرگ
849           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
850           doityourself: خودتان انجامش دهید
851           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
852           electronics: فروشگاه الکترونیکی
853           estate_agent: بنگاه املاک
854           farm: فروشگاه مزرعه
855           fashion: فروشگاه مد
856           fish: فروشگاه ماهی
857           florist: گلفروشی
858           food: فروشگاه مواد غذایی
859           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
860           furniture: مبلمان
861           gallery: گالری
862           garden_centre: مرکز باغ
863           general: فروشگاه عمومی
864           gift: هدیه فروشی
865           greengrocer: سبزی فروش
866           grocery: فروشگاه خواروبار
867           hairdresser: سلمانی
868           hardware: فروشگاه سخت افزار
869           hifi: Hi-Fi
870           houseware: فروشگاه لوازم خانگی
871           interior_decoration: دکوراسیون داخلی
872           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
873           kiosk: فروشگاه کیوسک
874           kitchen: فروشگاه آشپزخانه
875           laundry: خشکشویی
876           lottery: بخت آزمایی
877           mall: بازار
878           market: بازار
879           massage: ماساژ
880           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
881           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
882           music: فروشگاه موسیقی
883           newsagent: دکه روزنامه
884           optician: عینک سازی
885           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
886           outdoor: فروشگاه رو باز
887           paint: رنگ‌فروشی
888           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
889           pharmacy: داروخانه
890           photo: فروشگاه عکس
891           seafood: غذای دریایی
892           second_hand: سمساری
893           shoes: فروشگاه کفش
894           sports: فروشگاه ورزشی
895           stationery: فروشگاه نوشت‌افزار
896           supermarket: سوپرمارکت
897           tailor: خیاطی
898           ticket: فروشگاه بلیط
899           tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو
900           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
901           travel_agency: آژانس مسافرتی
902           vacant: فروشگاه خالی
903           variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون
904           video: فروشگاه فیلم
905           wine: فروشگاه شراب
906           "yes": فروشگاه
907         tourism:
908           alpine_hut: کلبه بالای تپه
909           apartment: آپارتمان تعطیلات
910           artwork: آثار هنری
911           attraction: جاذبه
912           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
913           cabin: کابین
914           camp_site: محل اردوگاه
915           caravan_site: مکان خودرو کاروان
916           chalet: کلبه ییلاقی
917           gallery: گالری
918           guest_house: مهمانخانه
919           hostel: شبانه روزی
920           hotel: هتل
921           information: اطلاعات
922           motel: متل
923           museum: موزه
924           picnic_site: مکان پیک نیک
925           theme_park: پارک تفریحی
926           viewpoint: منطره بین
927           zoo: باغ وحش
928         tunnel:
929           building_passage: Building Passage
930           culvert: مجرای آب زیر جاده
931           "yes": تونل
932         waterway:
933           artificial: آبراه مصنوعی
934           boatyard: محوطه قایق
935           canal: کانال
936           dam: سد
937           derelict_canal: کانال متروک
938           ditch: نهر آب
939           dock: لنگر گاه
940           drain: زه کشی
941           lock: قفل
942           lock_gate: ورودی قفل
943           mooring: مکان لنگر انداختن
944           rapids: سریع السیر
945           river: رود
946           stream: جوی آب
947           wadi: Wadi
948           waterfall: ابشار
949           weir: آب بند
950           "yes": راه آبی
951       admin_levels:
952         level2: مرز کشور
953         level4: مرز ایالت
954         level5: مرز منطقه
955         level6: مرز شهرستان
956         level8: مرز شهری
957         level9: مرز روستایی
958         level10: مرز حومه
959     description:
960       title:
961         osm_nominatim: مکان از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
962           Nominatim</a>
963         geonames: مکان از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
964       types:
965         cities: شهرها
966         towns: شهرستانها
967         places: مکان‌ها
968     results:
969       no_results: نتیجه‌ای پیدا نشد
970       more_results: نتایج بیشتر
971   issues:
972     index:
973       title: موضوع‌ها
974       select_status: انتخاب وضعیت
975       select_type: انتخاب نوع
976       select_last_updated_by: انتخاب آخرین به‌روزرسانی توسط
977       reported_user: کاربر گزارش‌شده
978       not_updated: به‌روزرسانی نشد
979       search: جستجو
980       search_guidance: 'جستجوی موضوع:'
981       user_not_found: کاربر وجود ندارد
982       issues_not_found: این موضوع یافت نشد
983       status: وضعیت
984       reports: گزارش‌ها
985       last_updated: آخرین به‌روزرسانی
986       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr>
987       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> توسط
988         %{user}
989       link_to_reports: نمایش گزارش‌ها
990       reports_count:
991         one: 1 گزارش
992         other: '%{count} گزارش'
993       reported_item: گزارش‌ها
994       states:
995         ignored: نادیده گرفتن
996         open: باز کردن
997         resolved: حل شده
998     update:
999       new_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1000       successful_update: گزارشتان با موفقیت به‌روز شد
1001       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1002     show:
1003       reports:
1004         zero: گزارشی نیست
1005         one: ۱ گزارش
1006         other: '%{count} گزارش'
1007       report_created_at: اولین بار %{datetime} گزارش شد
1008       last_resolved_at: آخرین بار %{datetime} حل شد
1009       last_updated_at: آخرین بار %{displayname} در %{datetime} به‌روزش کرد.
1010       resolve: حل شد
1011       ignore: نادیده گرفتن
1012       reopen: بازگشایی
1013       reports_of_this_issue: گزارش‌های این مشکل
1014       read_reports: خواندن گزارش‌ها
1015       new_reports: گزارش‌های تازه
1016       other_issues_against_this_user: سایر مسئله‌ها بر ضدّ این کاربر
1017       no_other_issues: بر ضدّ این کاربر مسئلهٔ دیگری وجود ندارد.
1018       comments_on_this_issue: نظرات این مسئله
1019     resolve:
1020       resolved: وضعیت مسئله به «حل‌شده» تغییر کرده است
1021     ignore:
1022       ignored: وضعیت مسئله به «نادیده گرفته شد» تغییر کرده است
1023     reopen:
1024       reopened: وضعیت مسئله به «باز» تغییر داده کرده است
1025     comments:
1026       created_at: در %{datetime}
1027     reports:
1028       updated_at: در %{datetime}
1029       reported_by_html: '%{user} آن را به‌عنوان %{category} گزارش کرد'
1030     helper:
1031       reportable_title:
1032         diary_comment: '%{entry_title}، نظر #%{comment_id}'
1033         note: یادداشت %{note_id}
1034   issue_comments:
1035     create:
1036       comment_created: نظر شما با موفقیت ثبت شد
1037   reports:
1038     new:
1039       title_html: گزارش %{link}
1040       missing_params: ایجاد گزارش جدید ممکن نیست
1041       details: لطفاً جزئیات بیشتری از مشکل ارائه دهید (ضروری است).
1042       select: 'دلیل گزارش شما:'
1043       disclaimer:
1044         intro: 'پیش از اینکه گزارش خود را برای مدیران سایت ارسال کنید، مطمئن شوید
1045           که:'
1046         not_just_mistake: قطعاً این مسئله سهوی نبوده
1047         unable_to_fix: به‌تنهایی یا با کمک نقشه‌کش‌های همکارتان نمی‌توانید مشکل را
1048           حل کنید
1049         resolve_with_user: قبلاً تلاش کرده‌اید مشکل را با کاربر مربوطه برطرف کنید
1050       categories:
1051         diary_entry:
1052           spam_label: این روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1053           offensive_label: این روزنوشت مستهجن/زشت است
1054           threat_label: این روزنوشت تهدیدآمیز است
1055           other_label: سایر
1056         diary_comment:
1057           spam_label: این نظر بر روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1058           offensive_label: این نظر (بر روزنوشت) مستهجن/زشت است
1059           threat_label: این نظر (بر روزنوشت) تهدیدآمیز است
1060           other_label: سایر
1061         user:
1062           spam_label: این نمایهٔ کاربری هرز است/هرزنگاری دارد
1063           offensive_label: این نمایهٔ کاربری مستهجن/زشت است
1064           threat_label: چیزی در این نمایهٔ کاربری خطرآفرین است
1065           vandal_label: این کاربر خرابکار است
1066           other_label: سایر
1067         note:
1068           spam_label: این یادداشت هرزنگاری است
1069           personal_label: این یادداشت حاوی داده‌های شخصی است
1070           abusive_label: این یادداشت زشت است
1071           other_label: سایر
1072     create:
1073       successful_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1074       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1075   layouts:
1076     project_name:
1077       title: OpenStreetMap
1078     logo:
1079       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
1080     home: رفتن به محل خانه
1081     logout: خروج
1082     log_in: ورود
1083     log_in_tooltip: ورود به سامانه با یک حساب موجود
1084     sign_up: ثبت نام
1085     start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1086     sign_up_tooltip: ایجاد یک حساب کاربری برای ویرایش
1087     edit: ویرایش
1088     history: تاریخچه
1089     export: برون‌بُرد
1090     issues: موضوع‌ها
1091     data: داده‌ها
1092     export_data: برون‌بُرد داده‌ها
1093     gps_traces: ردهای GPS
1094     gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS
1095     user_diaries: روزنوشت‌های کاربر
1096     user_diaries_tooltip: مشاهده روزنوشت‌های کاربر
1097     edit_with: ویرایش با %{editor}
1098     tag_line: ویکی رایگان نقشهٔ جهان
1099     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
1100     intro_text: OpenStreetMap نقشه‌ای از جهان است که افرادی مانند شما آن را ساخته‌اند
1101       و آزادید آن را تحت یک پروانهٔ آزاد استفاده کنید.
1102     intro_2_create_account: ایجاد حساب کاربری
1103     hosting_partners_html: میزبانی وب را %{ucl}،‏ %{bytemark} و سایر %{partners} پشتیبانی
1104       می‌کنند.
1105     partners_ucl: UCL
1106     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1107     partners_partners: شرکای تجاری
1108     osm_offline: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر آفلاین است در حالی که کار تعمیر
1109       و نگهداری دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
1110     osm_read_only: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر روی حالت فقط خواندنی است در حالی
1111       که کار نگهداری و تعمیر دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
1112     donate: OpenStreetMap را با %{link} پشتیبانی کنید تا سخت افزار صندوق بروز رسانی
1113       شوند.
1114     help: راهنما
1115     about: درباره
1116     copyright: حق‌نشر
1117     community: جامعه
1118     community_blogs: وبلاگ‌های جامعه
1119     community_blogs_title: وبلاگ‌هایی از اعضای جامعهٔ OpenStreetMap
1120     foundation: بنیاد
1121     foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
1122     make_a_donation:
1123       title: OpenStreetMap را با کمک‌های مالی حمایت کنید
1124       text: کمک مالی کنید
1125     learn_more: اطلاعات بیشتر
1126     more: بیشتر
1127   notifier:
1128     diary_comment_notification:
1129       subject: ‏%{user} دربارهٔ یک روزنوشت نظر داد [OpenStreetMap]
1130       hi: سلام %{to_user}،
1131       header: '‏%{from_user} روی روزنوشت OpenStreetMap با این موضوع نظر داد: %{subject}'
1132       footer: 'همچنین می‌توانید این نظر را در اینجا بخوانید: %{readurl}، در اینجا
1133         به آن نظر دهید: %{commenturl}، یا در اینجا به آن پاسخ دهید: %{replyurl}'
1134     message_notification:
1135       subject_header: '%{subject} [OpenStreetMap]'
1136       hi: سلام %{to_user}،
1137       header: '‏%{from_user} از طریق OpenStreetMap پیامی با این موضوع برای شما فرستاده
1138         است: %{subject}'
1139       footer_html: 'همچنین می‌توانید این پیام را در اینجا بخوانید: %{readurl} و در
1140         اینجا به آن پاسخ دهید: %{replyurl}'
1141     friend_notification:
1142       hi: سلام %{to_user}،
1143       subject: ‏%{user} شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد [OpenStreetMap]
1144       had_added_you: ‏%{user} شما را به‌عنوان دوست در OpenStreetMap اضافه کرد.
1145       see_their_profile: 'می‌توانید نمایهٔ کاربری او را در اینجا ببینید: %{userurl}'
1146       befriend_them: 'همچنین می‌توانید از اینجا او را به‌عنوان دوست اضافه کنید: %{befriendurl}'
1147     gpx_notification:
1148       greeting: سلام،
1149       your_gpx_file: به‌نظر می‌رسد فایل GPX شما
1150       with_description: 'با این توضیحات:'
1151       and_the_tags: 'و برچسب‌های زیر:'
1152       and_no_tags: و بدون برچسب.
1153       failure:
1154         subject: درون‌برد ناموفق GPX‏ [OpenStreetMap]
1155         failed_to_import: 'درون‌برد با شکست مواجه شد. این خطا رخ داد:'
1156         more_info_1: اطلاعات بیشتر دربارهٔ شکست درون‌برد GPX و چگونگی پیشگیری از
1157         more_info_2: 'آن را در اینجا خواهید یافت:'
1158         import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:GPX_Import_Failures
1159       success:
1160         subject: درون‌برد موفق GPX‏ [OpenStreetMap]
1161         loaded_successfully: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از %{possible_points}
1162           نقطهٔ ممکن روی وبسایت قرار گرفته است.
1163     signup_confirm:
1164       subject: به OpenStreetMap خوش آمدید [OpenStreetMap]
1165       greeting: ‎سلام بر شما!
1166       created: کسی (امیدواریم شما) در %{site_url} یک حساب کاربری ساخت.
1167       confirm: 'قبل از اینکه کار دیگری بکنیم، باید مطمئن شویم که این درخواست از جانب
1168         شماست. اگر همین‌طور است، لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید تا حساب کاربری خود
1169         را تأیید کنید:'
1170       welcome: بعد از اینکه حسابتان را تأیید کردید، اطلاعات بیشتری به شما ارائه می‌دهیم
1171         تا بتوانید شروع کنید.
1172     email_confirm:
1173       subject: ایمیلتان را تأیید کنید [OpenStreetMap]
1174     email_confirm_plain:
1175       greeting: سلام،
1176       hopefully_you: یک نفر (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی ایمیلش در %{server_url}
1177         را به %{new_address} تغییر دهد.
1178       click_the_link: اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید این تغییر روی پیوند زیر کلیک
1179         کنید.
1180     email_confirm_html:
1181       greeting: سلام،
1182       hopefully_you: یک نفر (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی ایمیلش در %{server_url}
1183         را به %{new_address} تغییر دهد.
1184       click_the_link: اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید تغییر روی پیوند زیر کلیک
1185         کنید.
1186     lost_password:
1187       subject: درخواست بازنشانی رمز عبور [OpenStreetMap]
1188     lost_password_plain:
1189       greeting: سلام،
1190       hopefully_you: یک نفر (احتمالاً شما) درخواست کرده که رمز عبور مربوط به حساب
1191         کاربری متناظر با این ایمیل در openstreetmap.org بازنشانی شود.
1192       click_the_link: اگر خودتان درخواست کرده‌اید، برای تنظیم مجدد رمز عبور لطفاً
1193         روی پیوند زیر کلیک کنید.
1194     lost_password_html:
1195       greeting: سلام،
1196       hopefully_you: یک نفر (احتمالاً شما) درخواست کرده که رمز عبور مربوط به حساب
1197         کاربری متناظر با این ایمیل در openstreetmap.org بازنشانی شود.
1198       click_the_link: اگر خودتان درخواست کرده‌اید، برای تنظیم مجدد لطفاً روی پیوند
1199         زیر کلیک کنید.
1200     note_comment_notification:
1201       anonymous: یک کاربر ناشناس
1202       greeting: ‎سلام،
1203       commented:
1204         subject_own: ‏%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما نظر داد [OpenStreetMap]
1205         subject_other: ‏%{commenter} روی یادداشت موردعلاقه‌تان نظر داد [OpenStreetMap]
1206         your_note: '‏%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه نظر داد. این
1207           یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}'
1208         commented_note: '‏%{commenter} روی یک از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر
1209           داده‌اید نظر داد. این یادداشت نزدیک به اینجاست: %{place}'
1210       closed:
1211         subject_own: ‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرد [OpenStreetMap]
1212         subject_other: ‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقهٔ شما را حل کرد [OpenStreetMap]
1213         your_note: '‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را حل کرد. این یادداشت
1214           نزدیک اینجاست: %{place}'
1215         commented_note: '‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر گذاشته‌اید
1216           را حل کرد. یادداشت نزدیک به اینجاست: %{place}'
1217       reopened:
1218         subject_own: ‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را دوباره فعال کرد [OpenStreetMap]
1219         subject_other: ‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقهٔ شما را دوباره فعال
1220           کرد [OpenStreetMap]
1221         your_note: '‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را دوباره فعال کرد.
1222           این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}'
1223         commented_note: '‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1224           گذاشته‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}'
1225       details: 'اطلاعات بیشتر دربارهٔ این یادداشت را اینجا ببینید: %{url}'
1226     changeset_comment_notification:
1227       hi: سلام %{to_user}،
1228       greeting: سلام،
1229       commented:
1230         subject_own: ‏%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما نظر داد [OpenStreetMap]
1231         subject_other: ‏%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر موردعلاقه‌تان نظر داد
1232           [OpenStreetMap]
1233         your_changeset: ‏%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما که در %{time}
1234           ایجاد کردید، نظر داد
1235         commented_changeset: ‏%{commenter} برای بستهٔ تغییری که %{changeset_author}
1236           در %{time} ایجاد کرده و شما مشترک آن هستید، یک نظر نوشت
1237         partial_changeset_with_comment: دارای نظر «%{changeset_comment}»
1238         partial_changeset_without_comment: بدون توضیح
1239       details: 'اطلاعات بیشتر دربارهٔ بستهٔ تغییر را می‌توانید اینجا ببینید: %{url}'
1240       unsubscribe: برای لغو اطلاع‌رسانی‌های مربوط به این بستهٔ تغییر، به %{url} بروید
1241         و روی «لغو اشتراک» کلیک کنید.
1242   messages:
1243     inbox:
1244       title: صندوق دریافت
1245       my_inbox: صندوق دریافت
1246       outbox: صندوق ارسال
1247       messages: شما %{new_messages} و %{old_messages} دارید
1248       new_messages:
1249         one: '%{count} پیام تازه'
1250         other: '%{count} پیام تازه'
1251       old_messages:
1252         one: '%{count} پیام قدیمی'
1253         other: '%{count} پیام قدیمی'
1254       from: از
1255       subject: عنوان
1256       date: تاریخ
1257       no_messages_yet: هنوز پیامی ندارید. با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1258         ارتباط برقرار کنید.
1259       people_mapping_nearby: کسانی که در اطراف شما نقشه‌کشی می‌کنند
1260     message_summary:
1261       unread_button: نشان بزن نخواندم
1262       read_button: نشان بزن که خواندم
1263       reply_button: پاسخ
1264       destroy_button: حذف
1265     new:
1266       title: فرستادن پیام
1267       send_message_to: فرستادن پیام تازه به %{name}
1268       subject: عنوان
1269       body: متن
1270       send_button: ارسال
1271       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1272     create:
1273       message_sent: پیام فرستاده شد
1274       limit_exceeded: شما اخیراً تعداد زیادی پیام ارسال کرده‌اید. لطفاً قبل از تلاش
1275         برای ارسال موارد بیشتر، کمی صبر کنید.
1276     no_such_message:
1277       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1278       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1279       body: متأسفانه هیچ پیامی با این شناسه وجود ندارد.
1280     outbox:
1281       title: صندوق ارسال
1282       my_inbox: '%{inbox_link}'
1283       inbox: صندوق دریافت
1284       outbox: صندوق ارسال
1285       messages:
1286         one: شما %{count} پیام ارسالی دارید
1287         other: شما %{count} پیام ارسالی دارید
1288       to: به
1289       subject: موضوع
1290       date: تاریخ
1291       no_sent_messages: شما هنوز پیام ارسال شده ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1292         ارتباط برقرار نمیکنید؟
1293       people_mapping_nearby: کسانی که در اطراف شما نقشه‌کشی می‌کنند
1294     reply:
1295       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1296         پاسخ به آن را دارید به این کابر ارسال نشده است. برای پاسخ‌دادن لطفاً با نام
1297         کاربری صحیح وارد سامانه شوید.
1298     show:
1299       title: خواندن پیام
1300       from: از
1301       subject: عنوان
1302       date: تاریخ
1303       reply_button: پاسخ
1304       unread_button: نشان بزن نخواندم
1305       destroy_button: حذف
1306       back: برگشت
1307       to: به
1308       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1309         خواندن آن را دارید از/به این کابر ارسال نشده است. لطفاً با نام کاربری صحیح
1310         وارد سامانه شوید تا بتوانید آن را بخوانید.
1311     sent_message_summary:
1312       destroy_button: حذف
1313     mark:
1314       as_read: پیام به‌عنوان خوانده علامت‌گذاری شد
1315       as_unread: پیام به عنوان نخوانده علامت‌گذاری شد
1316     destroy:
1317       destroyed: پیام حذف شد
1318   site:
1319     about:
1320       next: بعدی
1321       copyright_html: <span>&copy;</span>مشارکت‌کنندگان<br>OpenStreetMap
1322       used_by: صدها وبسایت، برنامهٔ موبایل و دستگاه سخت‌افزاری از داده‌های %{name}
1323         نیرو گرفته‌اند.
1324       lede_text: OpenStreetMap را جامعه‌ای از نقشه‌کشان ساخته‌اند که در ایجاد و نگهداری
1325         داده‌های مربوط به جاده‌ها، مسیرهای تریل، کافه‌ها، ایستگاه‌های راه‌آهن و بسیاری
1326         موارد دیگر در سرتاسر جهان نقش ایفا می‌کنند.
1327       local_knowledge_title: دانش محلی
1328       local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تأکید دارد. مشارکت‌کنندگان
1329         از تصاویر هوایی، دستگاه‌های GPS و نقشه‌هایی با فناوری سطح پایین برای سنجش
1330         دقت و روزآمدی OSM استفاده می‌کنند.
1331       community_driven_title: حرکت جامعه‌محور
1332       community_driven_html: |-
1333         جامعهٔ OpenStreetMap متنوع، پرشور و هر روز در حال رشد است.
1334         افراد بسیاری در این پروژه با ما مشارکت می‌کنند؛ شامل نقشه‌کشان علاقه‌مند، متخصصان GIS، مهندسانی که سرورهای OSM را بر پا می‌دارند، بشردوستانی که مناطق فاجعه‌زده را نقشه‌کشی می‌کنند و بسیاری دیگر.
1335         برای آنکه از جامعه بیشتر بدانید، این‌ها را ببینید:
1336         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>وبلاگ OSM</a>،
1337         <a href='%{diary_path}'>روزنوشت‌های کاربران</a>،
1338         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ‌های جامعه</a> و
1339         وبسایت <a href='https://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a>.
1340       open_data_title: داده‌های آزاد
1341       open_data_html: 'داده‌های OpenStreetMap <i>آزاد</i> است: آزادید آن را در هر
1342         کاری استفاده کنید تا وقتی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید.
1343         اگر داده‌ها را به‌شکلی تغییر دهید یا بر اساس آن‌ها چیزی بسازید، باید نتایج
1344         را تحت همین پروانه توزیع کنید. برای جزئیات بیشتر <a href=''%{copyright_path}''>صفحهٔ
1345         حق‌نشر و پروانه</a> را ببینید.'
1346       legal_title: قانونی
1347       legal_html: |-
1348         این سایت و خدمات فراوان دیگری که به آن وابسته‌اند به‌طور رسمی و به‌نمایندگی از جامعه توسط <a href='https://osmfoundation.org/'>بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) هدایت می‌شود. استفاده از همهٔ خدماتی که تحت رهبری OSMF قرار دارد منوط به <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1349         پذیرش سیاست‌های استفاده</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سیاست حریم خصوصی</a> ماست.
1350         <br>
1351         اگر در رابطه با پروانه، حق‌نشر یا سایر موارد قانونی سؤالی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1352         <br>
1353         OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap</a> هستند.
1354       partners_title: شرکای تجاری
1355     copyright:
1356       foreign:
1357         title: دربارهٔ این ترجمه
1358         text: اگر بین برگردان فارسی و %{english_original_link} ناسازگاری باشد، صفحهٔ
1359           انگلیسی برتری دارد
1360         english_link: اصل انگلیسی
1361       native:
1362         title: درباره این صفحه
1363         text: شما هم‌اکنون نسخهٔ انگلیسی از صفحهٔ حق‌نشر را مشاهده می‌کنید. برای دیدن
1364           %{native_link} به عقب بازگردید یا مطالعه دربارهٔ حق‌نشر را رها و %{mapping_link}
1365           کنید.
1366         native_link: نسخهٔ فارسی
1367         mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
1368       legal_babble:
1369         title_html: حق‌نشر و پروانه
1370         intro_1_html: |-
1371           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  <i><abbr title="Open Data"></abbr>داده باز</i> است و از سوی  <a
1372           href="https://osmfoundation.org/">بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) تحت پروانهٔ <a
1373           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1374           Commons Open Database License</a> ‏(ODbL) قرار دارد.
1375         intro_2_html: تا زمانی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید، برای
1376           کپی‌برداری، توزیع، انتقال و اقتباس (از) داده‌های ما آزاد هستید. اگر داده‌های
1377           ما را تغییر دهید یا بر پایهٔ آن‌ها تولید کنید، باید نتایج را فقط تحت همان
1378           مجوز توزیع کنید. نسخهٔ کامل <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">بایدونبایدهای
1379           قانونی</a> حقوق و وظایف شما را توضیح می‌دهد.
1380         intro_3_html: |-
1381           نقشه‌نگاری‌های ارائه‌شده در کاشی‌های نقشهٔ ما و در مستنداتمان، همگی تحت پروانهٔ   <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1382           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA) هستند.
1383         credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap یاد کنیم
1384         credit_1_html: |-
1385           بایسته است که این‌گونه از ما یاد کنید:
1386           &ldquo;&copy;مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap&rdquo;.
1387         credit_2_html: همچنین باید روشن کنید که داده‌ها تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ باز
1388           (Open Database License) قرار دارند و اگر کاشی‌های نقشهٔ ما را استفاده کردید
1389           باید به‌روشنی بیان کنید که نقشه‌نگاری‌ها تحت پروانهٔ CC BY-SA است. این کار
1390           را با پیونددادن به <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> این
1391           صفحهٔ حق‌نشر</a> انجام دهید. به‌عنوان جایگزین، می‌توانید با نام و پیوند
1392           مستقیماً به پروانه(ها) ارجاع بدهید (اگر OSM را در قالب داده توزیع می‌کنید
1393           انجام این کار ضروری است). در رسانه‌هایی که درج پیوند ممکن نیست ( مثلاً کارهای
1394           چاپی)، توصیه می‌کنیم که خوانندگان خود را به  openstreetmap.org (شاید با
1395           گسترش OpenStreetMap به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org و در صورت
1396           تناسب به creativecommons.org هدایت کنید.
1397         credit_3_html: |-
1398           در یک نقشهٔ الکترونیکی قابل مرور، یادکرد باید در گوشهٔ نقشه ظاهر شود.
1399           برای مثال:
1400         attribution_example:
1401           alt: مثالی از شیوهٔ انتساب به OpenStreetMap در صفحهٔ وبی.
1402           title: مثال انتساب
1403         more_title_html: کسب اطلاعات بیشتر
1404         more_1_html: برای اطلاعات بیشتر دربارهٔ استفاده از داده‌های ما و چگونگی یادکرد
1405           ما <a href="https://osmfoundation.org/Licence">صفحهٔ پروانهٔ بنیاد OSM</a>
1406           را بخوانید.
1407         more_2_html: اگرچه داده‌های اوپن‌استریت‌مپ آزاد است، اما نمی‌توانیم API نقشه
1408           را به‌رایگان در اختیار توسعه‌دهندگان شخص ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">سیاست
1409           استفاده از API </a> ، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">سیاست
1410           استفاده از کاشی‌ها</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">سیاست
1411           استفاده از Nominatim</a> را ببینید.
1412         contributors_title_html: همکاران ما
1413         contributors_intro_html: 'مشارکت‌کنندگانی که با ما همکاری می‌کنند هزاران شخص
1414           هستند. داده‌هایی با پروانهٔ آزاد از سازمان‌های نقشه‌برداری ملی و دیگر منابع
1415           را نیز در کنار آن‌ها داریم، از جمله:'
1416         contributors_at_html: "<strong>اتریش</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a href=\"https://data.wien.gv.at/\">Stadt
1417           Wien</a> (تحت پروانهٔ <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
1418           BY</a>)،\n<a href=\"https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land
1419           Vorarlberg</a> و\nLand Tirol (تحت پروانهٔ <a href=\"https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
1420           BY AT همراه با چند الحاقیه</a>)."
1421         contributors_au_html: |-
1422           <strong>استرالیا</strong>: شامل داده‌هایی با منبع <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1423           که از سوی کشور مشترک‌المنافع استرالیا تحت پروانهٔ
1424           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> قرار دارد.
1425         contributors_ca_html: "<strong>کانادا</strong>: شامل داده‌هایی از \nGeoBase&reg;،‏
1426           GeoGratis (&copy; Department of Natural\nResources Canada)،‏ CanVec (&copy;
1427           Department of Natural\nResources Canada) و StatCan (Geography Division,\nStatistics
1428           Canada)."
1429         contributors_fi_html: "<strong>فنلاند</strong>: شامل داده‌هایی از \nNational
1430           Land Survey of Finland's Topographic Database\nو سایر مجموعه‌داده‌ها، تحت
1431           \n<a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\">پروانهٔ
1432           NLSFI</a>."
1433         contributors_fr_html: |-
1434           <strong>فرانسه</strong>: شامل داده‌هایی با منبع
1435           Direction Générale des Impôts.
1436         contributors_nl_html: |-
1437           <strong>هلند</strong>: شامل داده‌های &copy; AND،‏ ۲۰۰۷
1438           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1439         contributors_nz_html: "<strong>نیوزیلند</strong>: شامل داده‌هایی با منبع \n<a
1440           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> و\nتحت پروانهٔ
1441           \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>
1442           برای استفادهٔ مجدد."
1443         contributors_si_html: |-
1444           <strong>اسلوونی</strong>: شامل داده‌هایی از <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> و
1445           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1446           (اطلاعات عمومی اسلوونی).
1447         contributors_za_html: "<strong>آفریقای جنوبی</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a
1448           href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial
1449           Information</a>، حق‌نشر State محفوظ است."
1450         contributors_gb_html: |-
1451           <strong>پادشاهی بریتانیا</strong>: شامل داده‌های Ordnance
1452           Survey &copy;‏ حق‌نشر و حق پایگاه‌داده Crown‏ ۲۰۱۰-۱۲.
1453         contributors_footer_1_html: |-
1454           برای اطلاعات بیشتر درباره این‌ها و سایر منابعی که برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ استفاده شده، لطفاً <a
1455           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">صفحهٔ مشارکت‌کنندگان</a> را در ویکی ببینید.
1456         contributors_footer_2_html: ورود داده‌ها در OpenStreetMap به این معنی نیست
1457           که فراهم‌کنندهٔ اصلی داده‌ها OpenStreetMap را تأیید می‌کند، ضمانتی می‌دهد،
1458           یا مسئولیتی می‌پذیرد.
1459         infringement_title_html: نقض حق‌نشر
1460         infringement_1_html: به مشارکت‌کنندگان OSM یادآوری شده است که هرگز داده‌ای
1461           را از منابع دارای حق‌نشر اضافه نکنند (مثلاً نقشه‌های گوگل یا نقشه‌های چاپی)،
1462           مگر با اجازهٔ صریح و آشکار از صاحبان حق‌نشر.
1463         infringement_2_html: اگر بر این باورید که داده‌های مشمول حق‌نشر به‌طور نامناسبی
1464           به پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap  یا به این وبسایت افزوده شده، لطفاً به <a
1465           href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">روندنامهٔ
1466           حذف</a> مراجعه کنید یا دادخواست خود را مستقیماً در <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
1467           دادخواهی برخط</a> تسلیم کنید.
1468         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>نشان‌های تجاری
1469         trademarks_1_html: OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map
1470           نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap هستند. برای یافتن
1471           پاسخ پرسش‌های خود دربارهٔ استفاده از این نشان‌ها، لطفاً <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">سیاست‌نامهٔ
1472           نشان تجاری</a> را ببینید.
1473     index:
1474       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوااسکریپت را پشتیبانی نمی‌کند
1475         یا جاوااسکریپت را غیرفعال کرده‌اید.
1476       js_2: OpenStreetMap برای <abbr title="slippy map">نقشهٔ لغزان</abbr> از جاوااسکریپت
1477         استفاده می‌کند.
1478       permalink: پیوند پایدار
1479       shortlink: پیوند کوتاه
1480       createnote: افزودن یادداشت
1481       license:
1482         copyright: حق‌نشر OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان، تحت یک پروانهٔ آزاد
1483       remote_failed: ویرایش ناموفق بود - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor اجراست و گزینهٔ
1484         کنترل از دور فعال است
1485     edit:
1486       not_public: تنظیم نکرده‌اید که ویرایش‌هایتان عمومی باشد.
1487       not_public_description: دیگر نمی‌توانید نقشه را ویرایش کنید مگر آنکه این کار
1488         را انجام دهید. در %{user_page} خود می‌توانید ویرایش‌هایتان را به‌عنوان عمومی
1489         تنظیم کنید.
1490       user_page_link: صفحهٔ کاربری
1491       anon_edits_link_text: بفهمید چرا این‌طور است.
1492       flash_player_required: برای استفاده از  Potlatch (ویرایشگر فلش  OpenStreetMap)
1493         به فلش‌پلیر نیاز دارید. می‌توانید <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">فلش‌پلیر
1494         را از  Adobe.com دانلود کنید</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">چندین
1495         گزینهٔ دیگر</a> نیز برای ویرایش OpenStreetMap وجود دارد.
1496       potlatch_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره‌نشده دارید. (برای ذخیره در Potlatch،
1497         اگر در حالت زنده ویرایش می‌کنید، باید راه یا نقطهٔ جاری را از حالت انتخاب
1498         درآورید، یا اگر دکمهٔ ذخیره را دارید روی آن کلیک کنید.)
1499       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 پیکربندی نشده - برای اطلاعات بیشتر https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1500         را ببینید.
1501       potlatch2_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره‌نشده دارید.(برای ذخیره در Potlatch
1502         2، شما باید روی ذخیره کلیک کنید.)
1503       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
1504       no_iframe_support: مرورگر شما فریم‌های HTML را، که برای این ویژگی لازم است،
1505         پشتیبانی نمی‌کند.
1506     export:
1507       title: برون‌بُرد
1508       area_to_export: محدوده برای برون‌برد
1509       manually_select: به‌صورت دستی منطقه دیگری را انتخاب کنید
1510       format_to_export: قالب برون‌برد
1511       osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
1512       map_image: تصویر نقشه (لایهٔ استاندارد را نشان می‌دهد)
1513       embeddable_html: HTML توکار
1514       licence: پروانه
1515       export_details: داده‌های OpenStreetMap تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">پروانهٔ
1516         داده‌های همگانی باز، پایگاه‌دادهٔ باز</a> (ODbL) قرار دارد.
1517       too_large:
1518         advice: 'اگر برون‌بَری بالا ناموفق بود، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده
1519           کنید:'
1520         body: این محدوده برای برون‌بَری در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً
1521           بزرگنمایی کنید یا منطقهٔ کوچکتری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های
1522           انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
1523         planet:
1524           title: سیارهٔ OSM
1525           description: کپی‌های کامل از پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap که به‌طور منظم به‌روز
1526             می‌شود
1527         overpass:
1528           title: Overpass API
1529           description: دریافت این محدوده از یکی از آینه‌های پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap
1530         geofabrik:
1531           title: دانلودهای Geofabrik
1532           description: داده‌های قاره‌ها، کشورها، و شهرهای برگزیده که به‌طور منظم به‌روز
1533             می‌شود
1534         metro:
1535           title: خلاصه های مترو
1536           description: خلاصه هایی برای شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
1537         other:
1538           title: سایر منابع
1539           description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است
1540       options: گزینه‌ها
1541       format: قالب
1542       scale: مقیاس
1543       max: حداکثر
1544       image_size: اندازهٔ تصویر
1545       zoom: بزگ‌نمایی
1546       add_marker: اضافه کردن نشانگر به نقشه
1547       latitude: 'عرض:'
1548       longitude: 'طول:'
1549       output: خروجی
1550       paste_html: برای استفادهٔ توکار در وب‌سایت، HTML را کپی و درج کنید
1551       export_button: برون‌بُرد
1552     fixthemap:
1553       title: گزارش مشکل / اصلاح نقشه
1554       how_to_help:
1555         title: چگونه کمک کنم
1556         join_the_community:
1557           title: به جامعه بپیوندید
1558           explanation_html: اگر در داده‌های نقشه مشکلی یافتید، مثلاً یک جاده یا نشانی
1559             شما در نقشه نیامده، بهترین راه برای حل مشکل این است که به جامعهٔ اُپن‌استریت‌مپ
1560             بپیوندید و خودتان داده‌ها را اضافه یا اصلاح کنید.
1561         add_a_note:
1562           instructions_html: |-
1563             کافی است روی <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در صفحهٔ نقشه کلیک کنید.
1564             با این کار یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد شد که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیام خود را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند‌ کرد.
1565       other_concerns:
1566         title: نگرانی‌های دیگر
1567         explanation_html: اگر دربارهٔ چگونگی استفاده از داده‌های ما یا دربارهٔ محتوا
1568           نگرانی‌هایی دارید، به <a href='/copyright'>صفحهٔ حق‌نشر</a> مراجعه کنید
1569           تا اطلاعات قانونی بیشتری کسب کنید. همچنین می‌توانید با یکی از <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>گروه‌های
1570           کاری بنیاد OSM</a> تماس بگیرید.
1571     help:
1572       title: کمک بگیرید
1573       introduction: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ سوالات،
1574         بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود دارد.
1575       welcome:
1576         url: /welcome
1577         title: به OSM خوش آمدید
1578         description: از این راهنمای ساده و سریع که دربرگیرندهٔ مبانی OpenStreetMap
1579           است آغاز کنید.
1580       beginners_guide:
1581         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
1582         title: راهنمای مبتدیان
1583         description: راهنمایی برای تازه‌واردان که اعضای جامعه آماده کرده‌اند.
1584       help:
1585         url: https://help.openstreetmap.org/
1586         title: help.openstreetmap.org
1587         description: در سایت پرسش‌وپاسخ OSM سؤال بپرسید یا بین پاسخ‌ها بگردید.
1588       mailing_lists:
1589         title: فهرست‌های پستی
1590         description: در فهرست‌های پستی متنوعِ موضوعی یا منطقه‌ای سوال بپرسید یا دربارهٔ
1591           چیزهای جالب گفت‌وگو کنید.
1592       forums:
1593         title: انجمن‌ها
1594         description: محل پرسش و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می‌دهند.
1595       irc:
1596         title: IRC
1597         description: چت به زبان‌های مختلف و در مورد موضوعات گوناگون.
1598       switch2osm:
1599         title: کوچ به OSM
1600         description: راهنمای شرکت‌ها و سازمان‌هایی که می‌خواهند به نقشه و سایر خدمات
1601           مبتنی بر OpenStreetMap مهاجرت کنند.
1602       welcomemat:
1603         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1604         title: برای سازمان‌ها
1605         description: در سازمان خود طرحی دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ صفحهٔ خوش‌آمدگویی
1606           را ببینید.
1607       wiki:
1608         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1609         title: wiki.openstreetmap.org
1610         description: مستندات عمیق OSM را در ویکی مرور کنید.
1611     sidebar:
1612       search_results: نتایج جستجو
1613       close: بستن
1614     search:
1615       search: جستجو
1616       get_directions: دریافت مسیر
1617       get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه
1618       from: از
1619       to: به
1620       where_am_i: اینجا کجاست؟
1621       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
1622       submit_text: برو
1623       reverse_directions_text: برعکس‌کردن مسیر
1624     key:
1625       table:
1626         entry:
1627           motorway: آزادراه
1628           main_road: جاده اصلی
1629           trunk: بزرگراه
1630           primary: جادهٔ اصلی
1631           secondary: جاده درجه دو
1632           unclassified: جاده طبقه بندی نشده
1633           track: رد
1634           bridleway: راه حیوان رو
1635           cycleway: راه دوچرخه
1636           cycleway_national: مسیرهای دوچرخه ملی
1637           cycleway_regional: مسیرهای دوچرخه منطقه‌ای
1638           cycleway_local: مسیرهای دوچرخه محلی
1639           footway: راه پیاده
1640           rail: راه‌آهن
1641           subway: مترو
1642           tram:
1643           - راه آهن سبک
1644           - قطار برقی
1645           cable:
1646           - ماشین کابلی
1647           - صندلی بالابر
1648           runway:
1649           - باند فرودگاه
1650           - خزش‌راه
1651           apron:
1652           - پیشگاه فرودگاه
1653           - پایانه
1654           admin: مرز اداری
1655           forest: جنگل
1656           wood: چوب
1657           golf: زمین گلف
1658           park: پارک
1659           resident: منطقه مسکونی
1660           common:
1661           - عمومی
1662           - علفزار
1663           retail: منطقه خرده فروشی
1664           industrial: منطقه صنعتی
1665           commercial: منطقه تجاری
1666           heathland: Heathland
1667           lake:
1668           - دریاچه
1669           - مخزن
1670           farm: مزرعه
1671           brownfield: سایت قهوه‌ای
1672           cemetery: گورستان
1673           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
1674           pitch: زمین ورزشی
1675           centre: مرکز ورزشی
1676           reserve: طبیعت حفاظت شده
1677           military: منطقه نظامی
1678           school:
1679           - مدرسه
1680           - دانشگاه
1681           building: ساختمان مهم
1682           station: ایستگاه راه آهن
1683           summit:
1684           - چکاد
1685           - قله
1686           tunnel: پوشش خط‌چین = تونل
1687           bridge: پوشش سیاه = پل
1688           private: دسترسی شخصی
1689           destination: دسترسی مقصد
1690           construction: جاده در دست ساخت
1691           bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه
1692           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
1693           toilets: سرویس های بهداشتی
1694     richtext_area:
1695       edit: ویرایش
1696       preview: پیش‌نمایش
1697     markdown_help:
1698       title_html: تجزیه با <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">کرام‌داون</a>
1699       headings: عنوان‌‌بندی
1700       heading: عنوان
1701       subheading: عنوان فرعی
1702       unordered: لیست نامرتب
1703       ordered: لیست مرتب
1704       first: اولین مورد
1705       second: دومین مورد
1706       link: پیوند
1707       text: متن
1708       image: تصویر
1709       alt: متن جایگزین
1710       url: نشانی اینترنتی
1711     welcome:
1712       title: خوش آمدید!
1713       introduction_html: به OpenStreetMap خوش آمدید، نقشهٔ آزاد و قابل‌ویرایش از جهان.
1714         اکنون که ثبت‌نامتان کامل شده، می‌توانید یکراست نقشه‌کشی را آغاز کنید. اینجا
1715         یک راهنمایی سریع هست با مهمترین چیزهایی که شما به دانستنش نیاز دارید.
1716       whats_on_the_map:
1717         title: چیزهایی که روی نقشه می‌آید
1718         on_html: در OpenStreetMap چیزهایی را نقشه‌کشی می‌کنیم که <em>هم واقعی و هم
1719           موجود</em> باشند که شامل میلیون‌ها ساختمان، جاده و سایر جزئیات درمورد مکان‌هاست.
1720           شما می‌توانید هر عارضه‌ای از دنیای واقعی که برایتان جالب است را نقشه‌کشی
1721           کنید.
1722         off_html: چیزهایی که در نقشه <em>نمی‌آید</em> عبارت‌اند از داده‌های سلیقه‌ای
1723           مانند رتبه‌بندی‌ها، عارضه‌های تاریخی یا فرضی و داده‌هایی که از منابع دارای
1724           حق‌نشر به‌دست می‌آوریم. از نقشه‌های آنلاین یا کاغذی کپی نکنید، مگر اینکه
1725           اجازهٔ ویژه برای این کار داشته باشید.
1726       basic_terms:
1727         title: اصطلاحات پایه برای نقشه‌کشی
1728         paragraph_1_html: OpenStreetMap اصطلاحات ویژهٔ خودش را دارد. در اینجا چند
1729           کلیدواژهٔ مفید ذکر شده است.
1730         editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یا <strong>editor</strong> یک نرم‌افزار
1731           یا وبسایت است که با استفاده از آن نقشه را ویرایش می‌کنید.
1732         node_html: <strong>گره</strong> یا <strong>node</strong> یک نقطه روی نقشه
1733           است، مثل یک رستوران یا یک درخت.
1734         way_html: <strong>راه</strong> یا <strong>way</strong> یک خط یا محدوده است؛
1735           مثل یک رود، نهر آب، برکه یا ساختمان.
1736         tag_html: <strong>برچسب</strong> یا <strong>tag</strong> دادهٔ کوچکی دربارهٔ
1737           یک گره یا راه است، مثل نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده.
1738       rules:
1739         title: قوانین!
1740         paragraph_1_html: قوانین رسمی OpenStreetMap تنها چند مورد است، اما از همهٔ
1741           مشارکت‌کنندگان انتظار داریم با جامعه همکاری کنند و ارتباط داشته باشند. اگر
1742           می‌خواهید هرگونه فعالیتی به غیر از ویرایش دستی انجام دهید، لطفاً رهنمودهای
1743           مربوط به <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>درون‌بُرد
1744           (Import)</a> و <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>ویرایش‌های
1745           خودکار</a> را بخوانید و از آن‌ها پیروی کنید.
1746       questions:
1747         title: سؤالی هست؟
1748         paragraph_1_html: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ
1749           سوالات، بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود
1750           دارد. <a href='%{help_url}'>از اینجا کمک بگیرید</a>. در سازمان خود طرحی
1751           دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>صفحهٔ
1752           خوش‌آمدگویی را ببینید</a>.
1753       start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1754       add_a_note:
1755         title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید!
1756         paragraph_1_html: |-
1757           اگر فقط می‌خواهید چیز کوچکی را درست کنید و وقت  کافی برای ثبت‌نام و یادگیری ویرایش ندارید، خیلی راحت
1758           یک یادداشت بنویسید.
1759         paragraph_2_html: |-
1760           کافی است <a href='%{map_url}'>نقشه</a> را بیاورید و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
1761           <span class='icon note'></span>. با این کار یک نشانه‌گذار به نقشه اضافه می‌شود که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیامتان را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند کرد.
1762   traces:
1763     visibility:
1764       private: خصوصی (اشتراک‌گذاری فقط به‌صورت ناشناس، نقاط نامرتب)
1765       public: عمومی (نمایش در لیست ردها اما ناشناس، نقاط نامرتب)
1766       trackable: قابل ردیابی (اشتراک‌گذاری فقط به‌صورت ناشناس، نقاط مرتب همراه با
1767         مهر زمان)
1768       identifiable: قابل شناسایی (نمایش در لیست ردها و قابل شناسایی، نقاط مرتب همراه
1769         با مهر زمان)
1770     new:
1771       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
1772       upload_gpx: 'بارگذاری فایل GPX:'
1773       description: 'توضیحات:'
1774       tags: 'برچسب‌ها:'
1775       tags_help: جداشده با کاما (,)
1776       visibility: 'پدیداری:'
1777       visibility_help: این چیست؟
1778       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
1779       upload_button: بارگذاری
1780       help: کمک
1781       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload
1782     create:
1783       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
1784       trace_uploaded: فایل GPX شما بارگذاری شده و در انتظار درج در پایگاه‌داده است.
1785         این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد. هنگامی که انجام شد ایمیلی برای
1786         شما فرستاده می‌شود.
1787       upload_failed: شوربختانه بارگذاری GPX ناموفق بود. به یکی از مدیران دربارهٔ این
1788         خطا اطلاع‌رسانی شد. لطفاً دوباره تلاش کنید
1789       traces_waiting:
1790         one: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1791           منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1792         other: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1793           برای تمام‌شدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1794     edit:
1795       title: ویرایش رد %{name}
1796       heading: ویرایش رد %{name}
1797       filename: 'نام فایل:'
1798       download: دریافت
1799       uploaded_at: 'تاریخ بارگذاری:'
1800       points: 'نقاط:'
1801       start_coord: 'مختصات شروع:'
1802       map: نقشه
1803       edit: ویرایش
1804       owner: 'مالک:'
1805       description: 'شرح:'
1806       tags: 'برچسب‌ها:'
1807       tags_help: جداشده با کاما (,)
1808       save_button: ذخیرهٔ تغییرات
1809       visibility: 'پدیداری:'
1810       visibility_help: این چیست؟
1811       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
1812     update:
1813       updated: رد به‌روز شد
1814     trace_optionals:
1815       tags: برچسب‌ها
1816     show:
1817       title: در حال دیدن رد %{name}
1818       heading: در حال دیدن رد %{name}
1819       pending: در انتظار
1820       filename: 'نام فایل:'
1821       download: دریافت
1822       uploaded: 'تاریخ بارگذاری:'
1823       points: 'نقاط:'
1824       start_coordinates: 'مختصات شروع:'
1825       map: نقشه
1826       edit: ویرایش
1827       owner: 'مالک:'
1828       description: 'شرح:'
1829       tags: 'برچسب‌ها:'
1830       none: هیچ
1831       edit_trace: ویرایش این رد
1832       delete_trace: حذف این رد
1833       trace_not_found: رد یافت نشد!
1834       visibility: 'پدیداری:'
1835       confirm_delete: این رد حذف شود؟
1836     trace_paging_nav:
1837       showing_page: صفحه %{page}
1838       older: ردهای کهنه‌تر
1839       newer: ردهای تازه‌تر
1840     trace:
1841       pending: در انتظار
1842       count_points: ‏%{count} نقطه
1843       ago: '%{time_in_words_ago} پیش'
1844       more: بیشتر
1845       trace_details: مشاهده جزئیات رد
1846       view_map: نمایش نقشه
1847       edit: ویرایش
1848       edit_map: ویرایش نقشه
1849       public: عمومی
1850       identifiable: قابل شناسایی
1851       private: خصوصی
1852       trackable: قابل ردیابی
1853       by: توسط
1854       in: در
1855       map: نقشه
1856     index:
1857       public_traces: ردهای GPS عمومی
1858       my_traces: ردهای جی‌پی‌اس من
1859       public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user}
1860       description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری‌شده
1861       tagged_with: ' با برچسب %{tags}'
1862       empty_html: اینجا هنوز چیزی نیست. <a href='%{upload_link}'> رد جدیدی بارگذاری
1863         کنید</a> یا در <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload_GPS_tracks'>صفحهٔ
1864         ویکی</a> دربارهٔ ضبط ردهای GPS بیشتر بخوانید.
1865       upload_trace: بارگذاری یک رد
1866       see_all_traces: دیدن همه ردها
1867       see_my_traces: ردهای من
1868     delete:
1869       scheduled_for_deletion: این رد در زمان‌بندی حذف قرار گرفت
1870     make_public:
1871       made_public: رد عمومی شد
1872     offline_warning:
1873       message: سامانهٔ بارگذاری جی‌پی‌اکس در حال حاضر در دسترس نیست
1874     offline:
1875       heading: ذخیره سازی آفلاین GPX
1876       message: ذخیره‌گاه فایل جی‌پی‌اکس و سامانهٔ بارگذاری هم‌اکنون در دسترس نیستند.
1877     georss:
1878       title: ‫ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap‬
1879     description:
1880       description_with_count:
1881         one: ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬
1882         other: ' ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬'
1883       description_without_count: فایل GPX از %{user}
1884   application:
1885     permission_denied: شما مجوز دسترسی به آن کار را ندارید.
1886     require_cookies:
1887       cookies_needed: به‌نظر می‌رسد که کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از
1888         ادامه کوکی‌ها را روی مرورگرتان فعال کنید.
1889     require_admin:
1890       not_an_admin: برای انجام آن کار باید مدیر باشید.
1891     setup_user_auth:
1892       blocked_zero_hour: در وبسایت OpenStreetMap یک پیام خیلی مهم برایتان ارسال شده.
1893         برای اینکه بتوانید ویرایش‌های خود را ذخیره کنید باید ابتدا آن را بخوانید.
1894       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً به رابط
1895         کاربری وب وارد شوید.
1896       need_to_see_terms: دسترسی شما به API به‌طور موقت معلق شده‌است. لطفاً در رابط
1897         کاربری وب وارد شوید تا شرایط شرکت‌کننده را ببینید. لازم نیست با آن‌ها موافقت
1898         کنید، ولی باید حتماً آن‌ها را ببینید.
1899   oauth:
1900     authorize:
1901       title: اجازهٔ دسترسی به حسابتان را صادر کنید
1902       request_access: برنامهٔ %{app_name}%{app_name} درخواست دسترسی به حساب کاربری
1903         شما را دارد (%{user}). لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید برنامه به قابلیت‌های
1904         زیر دسترسی داشته باشد. می‌توانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب
1905         کنید.
1906       allow_to: 'برنامهٔ کارخواه مجاز است که:'
1907       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری شما را بخواند.
1908       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری شما را تغییر دهد.
1909       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
1910       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
1911       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی شما را بخواند.
1912       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
1913       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
1914       grant_access: دسترسی می‌دهم
1915     authorize_success:
1916       title: درخواست صدور مجوز انجام شد
1917       allowed: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را دادید.
1918       verification: کد تأیید %{code} است.
1919     authorize_failure:
1920       title: درخواست صدور مجوز انجام نشد
1921       denied: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را ندادید.
1922       invalid: توکن مجوز معتبر نیست.
1923     revoke:
1924       flash: توکن مربوط به %{application} را باطل کردید
1925   oauth_clients:
1926     new:
1927       title: ثبت‌نام یک برنامهٔ تازه
1928       submit: ثبت نام
1929     edit:
1930       title: ویرایش برنامه تان
1931       submit: ویرایش
1932     show:
1933       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
1934       key: 'کلید مصرف کننده:'
1935       secret: 'کد مخفی مصرف کننده:'
1936       url: 'نشانی توکنِ درخواست:'
1937       access_url: 'Access Token URL:'
1938       authorize_url: 'Authorise URL:'
1939       support_notice: ما امضا های HMAC-SHA1 (پیشنهاد شده) و RSA-SHA1 را پشتیبانی می
1940         کنیم.
1941       edit: ویرایش جزئیات
1942       delete: حذف کارخواه
1943       confirm: آیا مطمئن هستید؟
1944       requests: 'مجوزهای زیر از کاربر درخواست می‌شود:'
1945       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را بخواند.
1946       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را تغییر دهد.
1947       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
1948       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
1949       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آن‌ها را بخواند.
1950       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
1951       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
1952     index:
1953       title: جزئیات OAuth من
1954       my_tokens: نرم‌افزارهای مجاز من
1955       list_tokens: 'توکن‌های زیر با نام شما برای برنامه‌های زیر صادر شده است:'
1956       application: نام برنامه
1957       issued_at: تاریخ صدور
1958       revoke: باطل شود!
1959       my_apps: برنامه‌های کارخواه (client) من
1960       no_apps: آیا برنامه‌ای دارید که می‌خواهید به‌وسیلهٔ استاندارد %{oauth} ثبتش
1961         کنید تا با ما از آن استفاده کنید؟ قبل از اینکه برنامه‌تان بتواند درخواست‌های
1962         OAuth را انجام دهد باید آن را ثبت کنید.
1963       registered_apps: 'شما برنامه‌های کارخواه (client) زیر را ثبت کرده‌اید:'
1964       register_new: برنامه‌تان را ثبت کنید
1965     form:
1966       name: نام
1967       required: لازم
1968       url: نشانی وب برنامه اصلی
1969       callback_url: Callback URL
1970       support_url: نشانی وب پشتیبانی
1971       requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:'
1972       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را بخواند.
1973       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را تغییر دهد.
1974       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
1975       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
1976       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آن‌ها را بخواند.
1977       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
1978       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
1979     not_found:
1980       sorry: شوربختانه آن %{type} یافت نشد.
1981     create:
1982       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت شد
1983     update:
1984       flash: به‌روزرسانی اطلاعات کارخواه موفقیت‌آمیز بود
1985     destroy:
1986       flash: ثبت‌نام برنامه کارخواه از بین رفت
1987   users:
1988     login:
1989       title: ورود
1990       heading: ورود
1991       email or username: 'نشانی ایمیل یا نام کاربری:'
1992       password: 'کلمهٔ عبور:'
1993       openid: '%{logo} OpenID:'
1994       remember: مرا به خاطر بسپار
1995       lost password link: کلمهٔ عبور خود را فراموش کرده‌اید؟
1996       login_button: ورود
1997       register now: اکنون ثبت‌نام کنید
1998       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و رمز عبورتان
1999         وارد شوید:'
2000       with external: 'ورود به روش دیگر: از طریق شخص ثالث'
2001       new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟
2002       to make changes: برای ویرایش داده‌های OpenStreetMap، باید یک حساب کاربری داشته
2003         باشید.
2004       create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه طول می‌کشد.
2005       no account: حساب کاربری ندارید؟
2006       account not active: پوزش می‌خواهیم، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از
2007         پیوندی که در ایمیل تأیید وجود دارد برای فعال‌سازی حساب خود استفاده کنید، یا
2008         <a href="%{reconfirm}"> یک ایمیل تأیید تازه درخواست دهید</a>.
2009       account is suspended: پوزش می‌خواهیم، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود
2010         شده‌است. <br />برای گفت‌وگو دربارهٔ این مسئله لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر
2011         سایت</a> تماس بگیرید.
2012       auth failure: متأسفانه با این اطلاعات نمی‌توان وارد شد.
2013       openid_logo_alt: ورود با OpenID
2014       auth_providers:
2015         openid:
2016           title: ورود با OpenID
2017           alt: ورود با نشانی OpenID
2018         google:
2019           title: ورود با گوگل
2020           alt: ورود با OpenID گوگل
2021         facebook:
2022           title: ورود با فیسبوک
2023           alt: با یک حساب فیسبوک وارد شوید
2024         windowslive:
2025           title: ورود با Windows Live
2026           alt: با یک حساب Windows Live وارد شوید
2027         github:
2028           title: ورود با GitHub
2029           alt: با یک حساب GitHub وارد شوید
2030         wikipedia:
2031           title: ورود با ویکی‌پدیا
2032           alt: ورود با حساب کاربری ویکی‌پدیا
2033         yahoo:
2034           title: ورود با یاهو
2035           alt: ورود با OpenID یاهو
2036         wordpress:
2037           title: ورود با وردپرس
2038           alt: ورود با OpenID وردپرس
2039         aol:
2040           title: ورود با AOL
2041           alt: ورود با AOL OpenID
2042     logout:
2043       title: خروج
2044       heading: خروج از OpenStreetMap
2045       logout_button: خروج
2046     lost_password:
2047       title: فراموشی کلمه عبور
2048       heading: کلمه عبور خود را فراموش کرده‌اید؟
2049       email address: 'نشانی ایمیل:'
2050       new password button: تنظیم مجدد کلمه عبور
2051       help_text: ایمیلی که با آن ثبت‌نام کرده‌اید را وارد کنید. ما پیوندی به آن می‌فرستیم
2052         تا بتوانید به‌وسیلهٔ آن رمز عبور خود را بازنشانی کنید.
2053       notice email on way: متاسفیم که آنرا گم کرده اید :-( اما ایمیلی در راه است که
2054         میتوانید بزودی آنرا مجدد تنظیم کنید.
2055       notice email cannot find: چنین ایمیلی پیدا نشد، متأسفیم.
2056     reset_password:
2057       title: بازنشانی کلمهٔ عبور
2058       heading: بازنشانی کلمهٔ عبور برای %{user}
2059       password: 'کلمهٔ عبور:'
2060       confirm password: 'تأیید کلمهٔ عبور:'
2061       reset: بازنشانی کلمهٔ عبور
2062       flash changed: کلمهٔ عبور شما عوض شد.
2063       flash token bad: توکن را نیافتید؟ نشانی را بررسی کنید شاید یافتید.
2064     new:
2065       title: ثبت نام
2066       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر این امکان را نداریم که به‌صورت
2067         خودکار برای شما حساب کاربری بسازیم.
2068       contact_webmaster: لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> تماس بگیرید
2069         تا برای ساختن حساب کاربری برنامه‌ریزی کند - سعی می‌کنیم درخواست‌ها را هرچه‌سریع‌تر
2070         پاسخ دهیم.
2071       about:
2072         header: آزاد و قابل‌ویرایش
2073         html: |-
2074           <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً به‌دست کسانی همچون شما ساخته شده و اصلاح، به‌روزآوری، بارگیری و به‌کارگیری آن برای همه آزاد است.</p>
2075           <p>برای شروع همکاری ثبت‌نام کنید. ایمیلی برای شما می‌فرستیم تا حساب کاربری‌تان را تأیید کنید.</p>
2076       license_agreement: وقتی ایمیلتان را تایید کردید نیاز است که با <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شرایط
2077         مشارکت‌کننده</a> موافقت کنید.
2078       email address: 'نشانی ایمیل:'
2079       confirm email address: 'تأیید نشانی ایمیل:'
2080       not displayed publicly: نشانی شما به دیگران نشان داده نمی‌شود. برای اطلاعات
2081         بیشتر <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="سیاست
2082         حریم خصوصی بنیاد OSM، بخش نشانی‌های ایمیل">سیاست حریم خصوصی</a> را ببینید
2083       display name: 'نام نمایشی:'
2084       display name description: نام کاربری شما که دیگران آن را می‌بینند. می‌توانید
2085         بعداً آن را در تنظیمات تغییر دهید.
2086       external auth: 'اعتبارسنجی طرف سوم:'
2087       password: 'کلمهٔ عبور:'
2088       confirm password: 'تأیید کلمهٔ عبور:'
2089       use external auth: 'ورود به روش دیگر: از طریق شخص ثالث'
2090       auth no password: در اعتبارسنجی به‌روش شخص ثالث نیازی به گذرواژهٔ اوپن‌استریت‌مپ
2091         ندارید اما شاید میزبان انتخابی شما گذرواژهٔ خودش را بخواهد.
2092       continue: ثبت نام
2093       terms accepted: از اینکه شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفتید، سپاسگزاریم!
2094       terms declined: متاسفیم که تصمیم گرفتید شرایط شرکت کننده تازه را نپذیرید. برای
2095         اطلاعات بیشتر، <a href="%{url}">این صفحه ویکی</a>را ببینید.
2096       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2097     terms:
2098       title: شرایط
2099       heading: شرایط
2100       consider_pd: علاوه بر موارد بالا، می‌پذیرم که مشارکت‌هایم در مالکیت عمومی باشد.
2101       consider_pd_why: این چیست؟
2102       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2103       guidance: 'اطلاعاتی برای کمک به درک این شرایط: <a href="%{summary}">خلاصهٔ خوانا
2104         برای انسان</a>و برخی از <a href="%{translations}">ترجمه‌های غیررسمی</a>'
2105       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2106       decline: نمی‌پذیرم
2107       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط شرکت کنندهٔ
2108         جدید را بپذیرید یا رد کنید.
2109       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
2110       legale_names:
2111         france: فرانسه
2112         italy: ایتالیا
2113         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
2114     no_such_user:
2115       title: چنین کاربری وجود ندارد
2116       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
2117       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نوشتار خود را
2118         بررسی کنید؛ همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
2119       deleted: حذف‌شده
2120     show:
2121       my diary: روزنوشت‌های من
2122       new diary entry: روزنوشت تازه
2123       my edits: ویرایش‌های من
2124       my traces: ردهای من
2125       my notes: یادداشت‌های من
2126       my messages: پیام‌های من
2127       my profile: نمایهٔ من
2128       my settings: تنظیمات من
2129       my comments: نظرات من
2130       oauth settings: تنظیمات oauth
2131       blocks on me: مسدودی‌های من
2132       blocks by me: بوک های توسط من
2133       send message: ارسال پیام
2134       diary: روزنوشت
2135       edits: ویرایش‌ها
2136       traces: ردها
2137       notes: یادداشت‌های نقشه
2138       remove as friend: لغو دوستی
2139       add as friend: افزودن دوست
2140       mapper since: 'آغاز نقشه‌کشی از:'
2141       ago: (%{time_in_words_ago} پیش)
2142       ct status: 'شرایط مشارکت‌کننده:'
2143       ct undecided: بلاتکلیف
2144       ct declined: رد شده
2145       ct accepted: '%{ago} پیش پذیرفته شد'
2146       latest edit: 'آخرین ویرایش %{ago}:'
2147       email address: 'نشانی ایمیل:'
2148       created from: 'ایجادشده از:'
2149       status: 'وضعیت:'
2150       spam score: 'رتبهٔ هرزنگاری:'
2151       description: شرح
2152       user location: موقعبت کاربر
2153       if set location: مکان خانه‌تان را در صفحهٔ %{settings_link} تنظیم کنید تا کاربران
2154         نزدیکتان را ببینید.
2155       settings_link_text: تنظیمات
2156       my friends: دوستان من
2157       no friends: شما هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
2158       km away: ‏%{count} کیلومتر فاصله
2159       m away: ‏%{count} متر فاصله
2160       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
2161       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
2162       role:
2163         administrator: این کاربر سرپرست است
2164         moderator: این کاربر مدیر است
2165         grant:
2166           administrator: اجازه ی دسترسی به سرپرست
2167           moderator: اجازه ی دسترسی به محیط
2168         revoke:
2169           administrator: لغو دسترسی سرپرست
2170           moderator: لغو دسترسی مدیر
2171       block_history: مسدودی‌های فعال
2172       moderator_history: مسدودسازی‌ها
2173       comments: نظرات
2174       create_block: این کاربر مسدود شود
2175       activate_user: فعال کردن این کاربر
2176       deactivate_user: غیر فعال کردن این کاربر
2177       confirm_user: تأیید این کاربر
2178       hide_user: مخفی کردن این کاربر
2179       unhide_user: آشکار ساختن این کاربر
2180       delete_user: حذف این کاربر
2181       confirm: تأیید
2182       friends_changesets: ویرایش‌های دوستان
2183       friends_diaries: روزنوشت‌های دوستان
2184       nearby_changesets: ویرایش‌های کاربران نزدیک
2185       nearby_diaries: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
2186       report: گزارش این کاربر
2187     popup:
2188       your location: مکان شما
2189       nearby mapper: نقشه کش نزدیک
2190       friend: دوست
2191     account:
2192       title: ویرایش حساب
2193       my settings: تنظیمات من
2194       current email address: 'ایمیل فعلی:'
2195       new email address: 'نشانی ایمیل جدید:'
2196       email never displayed publicly: (هرگز به‌صورت عمومی نمایش داده نمی‌شود)
2197       external auth: 'تأیید اعتبار از خارج:'
2198       openid:
2199         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2200         link text: این چیست؟
2201       public editing:
2202         heading: 'ویرایش عمومی:'
2203         enabled: فعال. ناشناس نیستید و می‌توانید اطلاعات را ویرایش کنید.
2204         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2205         enabled link text: این چیست؟
2206         disabled: غیرفعال شده و نمی‌توان داده‌ها را ویرایش کرد، همهٔ ویرایش‌های قبلی
2207           ناشناس هستند.
2208         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
2209       public editing note:
2210         heading: ویرایش عمومی
2211         text: هم اکنون ویرایش‌های شما ناشناس‌اند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند
2212           یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده‌اید و اجازه به مردم
2213           برای برقراری ارتباط با شما از طریق وب‌سایت، روی دکمه‌ی زیر کلیک کنید. <b>از
2214           زمان روی کار آمدن  0.6 API، فقط کاربران عمومی می‌توانند نقشه را ویرایش کنند</b>.
2215           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">چرا؟</a>).
2216           <ul><li>آدرس ایمیل شما خصوصی می‌ماند و آشکار نخواهد شد.</li><li>این عملیات
2217           برگشت‌پذیر نیست و همهٔ کاربران تازه به‌طور پیش‌فرض عمومی هستند.</li></ul>
2218       contributor terms:
2219         heading: 'شرایط مشارکت‌کننده:'
2220         agreed: شما شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفته‌اید.
2221         not yet agreed: شما هنوز شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرفته‌اید.
2222         review link text: لطفاً در فرصت مناسب این پیوند را دنبال کنید و پس از مطالعهٔ
2223           شرایط جدید مشارکت‌کننده، موافقت خود را با آن اعلام کنید.
2224         agreed_with_pd: شما اعلام کردید که ویرایش‌های شما به صورت عمومی ارائه گردند.
2225         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2226         link text: این چیست؟
2227       profile description: 'شرح نمایه:'
2228       preferred languages: 'زبان‌های برگزیده:'
2229       preferred editor: 'ویرایشگر برگزیده:'
2230       image: 'تصویر :'
2231       gravatar:
2232         gravatar: استفاده از Gravatar
2233         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2234         link text: این چیست؟
2235         disabled: گرآواتار غیرفعال شده است.
2236         enabled: نمایش گرآواتار شما فعال شد.
2237       new image: افزون تصویر
2238       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
2239       delete image: حذف تصویر فعلی
2240       replace image: ' تصویر فعلی را جایگزین کنید'
2241       image size hint: (عکس مربعی با ابعاد حداقل 100×100 بهترین کارایی را دارد)
2242       home location: 'موقعیت خانه:'
2243       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
2244       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
2245       longitude: 'طول جغرافیایی:'
2246       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک می‌کنم موقعیت خانه به‌روز
2247         شود.
2248       save changes button: ذخیرهٔ تغییرات
2249       make edits public button: همه ویرایش‌های من را عمومی کن
2250       return to profile: بازگشت به نمایه
2251       flash update success confirm needed: اطلاعات کاربر با موفقیت به‌روز شد. برای
2252         تأیید نشانی ایمیل جدید، یادداشت ارسال‌شده به ایمیلتان را بررسی کنید.
2253       flash update success: اطلاعات کاربر با موفقیت به‌روز شد.
2254     confirm:
2255       heading: ایمیلتان را بررسی کنید!
2256       introduction_1: یک ایمیل تأیید برای شما ارسال کردیم.
2257       introduction_2: با کلیک‌کردن روی پیوندی که در ایمیلتان هست حساب خود را تأیید
2258         کنید. سپس می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.
2259       press confirm button: برای فعالسازی حساب تان روی دکمه ی تأیید زیر کلیک کنید.
2260       button: تأیید
2261       success: ' تشکر از ثبت نام حساب کاربری تایید شد'
2262       already active: این حساب کاربری در حال حاضر تأیید شده است.
2263       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2264       reconfirm_html: اگر لازم است مجدداً ایمیل تأیید را بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
2265         کلیک کنید</a>.
2266     confirm_resend:
2267       success: پیام تأیید دیگری به %{email} فرستادیم. به‌محض‌اینکه حسابتان را تأیید
2268         کنید می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.<br /><br />اگر از یک سیتم ضدهرزنامه
2269         استفاده می‌کنید که درخواست تأیید می‌فرستد، لطفاً مطمئن شوید %{sender} را در
2270         لیست سفید گذاشته باشید، زیرا ما نمی‌توانیم هیچ درخواست تأییدی را پاسخ دهیم.
2271       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
2272     confirm_email:
2273       heading: تأیید تغییر نشانی ایمیل
2274       press confirm button: برای تأیید ایمیل جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار دهید.
2275       button: تأیید
2276       success: تغییر ایمیل شما تأیید شد!
2277       failure: یک نشانی ایمیل با این توکن قبلاً تأیید شده است.
2278       unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2279     set_home:
2280       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
2281     go_public:
2282       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی‌اند و شما برای ویرایش مجاز هستید.
2283     make_friend:
2284       heading: افزودن %{user} به‌عنوان دوست؟
2285       button: افزودن به‌عنوان دوست
2286       success: '%{name} اکنون دوست شماست!'
2287       failed: پوزش، %{name} به دوستان شما افزوده نشد.
2288       already_a_friend: شما در حال حاضر با %{name} دوست هستید.
2289     remove_friend:
2290       heading: لغو دوستی %{user}؟
2291       button: لغو دوستی
2292       success: '%{name} از دوستان شما حذف شد.'
2293       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
2294     index:
2295       title: کاربران
2296       heading: کاربران
2297       showing:
2298         one: صفحه %{page} (%{first_item} از %{items})
2299         other: صفحه %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
2300       summary: '%{name} با آی‌پی %{ip_address} در %{date} ایجاد شد'
2301       summary_no_ip: '%{name} در %{date} ایجاد شد'
2302       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
2303       hide: پنهان‌کردن کاربران انتخاب‌شده
2304       empty: هیچ کاربر مشابهی یافت نشد
2305     suspended:
2306       title: حساب کاربری معلق شده است
2307       heading: حساب کاربری معلق
2308       webmaster: مدیر سایت
2309       body: |-
2310         <p>
2311         شوربختانه به خاطر فعالیت مشکوک، حساب کاربری شما به‌صورت خودکار معلق شده است.
2312         </p>
2313         <p>
2314         به‌زودی یک مدیر این تصمیم را بازبینی می‌کند. در صورت تمایل  می‌توانید با %{webmaster} تماس بگیرید تا در این زمینه گفت‌وگو کنید.
2315         </p>
2316     auth_failure:
2317       connection_failed: با سرویس‌دهندهٔ اعتبارسنجی اتصال برقرار نشد
2318       invalid_credentials: اطلاعات اعتبارسنجی نامعتبر است
2319       no_authorization_code: بدون کد اعتبارسنجی
2320       unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای نامعلوم
2321       invalid_scope: محدوده غیرمعتبر
2322     auth_association:
2323       heading: شناسهٔ شما هنوز با یک حساب کاربری در OpenStreetMap مرتبط نشده است.
2324       option_1: اگر در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر
2325         یک حساب کاربری جدید بسازید.
2326       option_2: اگر حساب کاربری دارید، می‌توانید با استفاده از نام کاربری و رمز عبور
2327         خود به حسابتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربر، حساب خود را به شناسهٔ
2328         خود متصل کنید.
2329   user_role:
2330     filter:
2331       not_a_role: رشتهٔ '%{role}' یک نقش معتبر نیست.
2332       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
2333       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2334       not_revoke_admin_current_user: امکان ابطال نقش مدیر برای کاربر جاری وجود ندارد.
2335     grant:
2336       title: تأیید اعطای نقش
2337       heading: تأیید اعطای نقش
2338       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می‌خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2339         اعطا  کنید؟
2340       confirm: تأیید
2341       fail: نمی‌توان نقش %{role} را به کاربر %{name} اعطا کرد. لطفاً مطمئن شوید که
2342         کاربر و نقش هر دو معتبر هستند.
2343     revoke:
2344       title: تأیید ابطال نقش
2345       heading: تأیید ابطال نقش
2346       are_you_sure: آیا شما اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را از کاربر '%{name}'
2347         لغو  نمایید؟
2348       confirm: تأیید
2349       fail: نمی‌توان نقش %{role} را از کاربر %{name} سلب کرد. لطفاً مطمئن شوید که
2350         کاربر و نقش هر دو معتبر هستند.
2351   user_blocks:
2352     model:
2353       non_moderator_update: برای به‌روزرسانی یا ایجاد مسدودی باید مدیر بود.
2354       non_moderator_revoke: برای لغو یک مسدودی باید مدیر بود.
2355     not_found:
2356       sorry: پوزش، مسدودی کاربر با شناسه %{id} یافت نشد.
2357       back: بازگشت به فهرست
2358     new:
2359       title: در حال مسدودکردن %{name}
2360       heading: مسدودکردن %{name}
2361       reason: |-
2362         این دلیل مسدودشدن کاربری %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید و همچنین به یاد داشته باشید که پیام شما به‌طور عمومی قابل مشاهده است.
2363         در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشد.
2364       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2365       submit: ایجاد مسدودی
2366       tried_contacting: من با کاربر تماس گرفتم و از او درخواست کردم دست نگه دارد.
2367       tried_waiting: من مقدار مناسبی زمان را به کاربر دادم تا به این ارتباط پاسخ دهد.
2368       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2369       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2370     edit:
2371       title: ویرایش مسدودی کاربر %{name}
2372       heading: ویرایش مسدودی %{name}
2373       reason: این دلیل مسدودشدن کاربری %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه
2374         می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید. در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران
2375         اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید
2376         غیرتخصصی باشد.
2377       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2378       submit: به‌روزرسانی مسدودی
2379       show: مشاهده این مسدودی
2380       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2381       needs_view: آیا قبل از پاک‌شدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟
2382     filter:
2383       block_expired: مسدودی قبلا منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2384       block_period: دوره مسدودی باید یکی از مقدارهای قابل انتخاب در لیست بازشو باشد.
2385     create:
2386       try_contacting: لطفاً قبل از مسدودکردن کاربر با وی تماس بگیرید و به او زمان
2387         بدهید تا پاسخگو باشد.
2388       try_waiting: لطفاً پیش از مسدودکردن کاربر به او زمان کافی بدهید تا بتواند پاسخگو
2389         باشد.
2390       flash: یک مسدودی روی کاربری %{name} ایجاد شد.
2391     update:
2392       only_creator_can_edit: فقط مدیری که این مسدودی را ایجاد کرده می‌تواند آن را
2393         ویرایش کند.
2394       success: مسدودی به‌روزرسانی شد.
2395     index:
2396       title: مسدودی‌های کاربر
2397       heading: لیست مسدودی‌های کاربری
2398       empty: هنوز مسدودیتی ساخته نشده.
2399     revoke:
2400       title: لغو مسدودی از %{block_on}
2401       heading: لغو مسدودی از %{block_on}، مسدودشده توسط %{block_by}
2402       time_future: این مسدودی در %{time} پایان می یابد.
2403       past: این مسدودی %{time} پیش پایان یافته و اکنون قابل لغوکردن نیست.
2404       confirm: مطمئنید می‌خواهید این مسدودی را لغو کنید؟
2405       revoke: باطل شود!
2406       flash: این مسدودی لغو شد.
2407     period:
2408       one: 1 ساعت
2409       other: '%{count} ساعت'
2410     helper:
2411       time_future: '%{time} دیگر پایان می‌یابد.'
2412       until_login: تا وقتی کاربر وارد شود فعال می‌ماند.
2413       time_future_and_until_login: '%{time} دیگر و پس از ورود به حساب کاربری پایان
2414         می‌یابد.'
2415       time_past: '%{time} پیش پایان یافت.'
2416     blocks_on:
2417       title: مسدودی‌های کاربری %{name}
2418       heading: فهرست مسدودی‌های %{name}
2419       empty: '%{name} تاکنون مسدود نشده است.'
2420     blocks_by:
2421       title: مسدودسازی‌های %{name}
2422       heading: فهرست مسدودسازی‌های %{name}
2423       empty: '%{name} تاکنون مسدود نکرده.'
2424     show:
2425       title: '%{block_on} توسط %{block_by} مسدود شده'
2426       heading: '%{block_on} توسط %{block_by} مسدود شده'
2427       time_future: '%{time} دیگر پایان می‌یابد'
2428       time_past: '%{time} پیش پایان یافت'
2429       created: زمان ایجاد
2430       ago: '%{time} پیش'
2431       status: وضعیت
2432       show: نمایش
2433       edit: ویرایش
2434       revoke: باطل شود!
2435       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2436       reason: 'دلیل مسدودی:'
2437       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2438       revoker: 'باطل کننده:'
2439       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2440     block:
2441       not_revoked: (باطل نشده)
2442       show: نمایش
2443       edit: ویرایش
2444       revoke: باطل شود!
2445     blocks:
2446       display_name: کاربر مسدود
2447       creator_name: ایجادکننده
2448       reason: دلیل مسدودی
2449       status: وضعیت
2450       revoker_name: باطل‌کننده
2451       showing_page: صفحهٔ %{page}
2452       next: بعدی »
2453       previous: « قبلی
2454   notes:
2455     mine:
2456       title: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2457       heading: یادداشت‌های %{user}
2458       subheading_html: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2459       id: شناسه
2460       creator: ایجادکننده
2461       description: شرح
2462       created_at: ایجاد شده در
2463       last_changed: آخرین تغییر
2464       ago_html: '%{when} پیش'
2465   javascripts:
2466     close: بستن
2467     share:
2468       title: هم‌رسانی
2469       cancel: لغو
2470       image: تصویر
2471       link: پیوند یا اچ‌تی‌ام‌ال
2472       long_link: پیوند
2473       short_link: پیوند کوتاه
2474       geo_uri: لینک ژئو
2475       embed: HTML
2476       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2477       format: 'قالب:'
2478       scale: 'مقیاس: ‪'
2479       image_size: 'لایهٔ استاندارد در تصویری به ‌این ابعاد نمایش داده می‌شود: ‎'
2480       download: دریافت
2481       short_url: نشانی کوتاه
2482       include_marker: شامل نشانگر
2483       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2484       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
2485       view_larger_map: نمایش نقشه بزرگتر
2486       only_standard_layer: فقط از لایهٔ استاندارد می‌توان خروجی تصویری گرفت
2487     embed:
2488       report_problem: گزارش مشکل
2489     key:
2490       title: کلید نقشه
2491       tooltip: کلید نقشه
2492       tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست
2493     map:
2494       zoom:
2495         in: بزرگنمایی
2496         out: کوچک‌نمایی
2497       locate:
2498         title: نمایش مکان من
2499         popup: در شعاع {distance} {unit} نسبت به این نقطه قرار دارید
2500       base:
2501         standard: استاندارد
2502         cycle_map: نقشه دوچرخه
2503         transport_map: نقشه حمل و نقل
2504         hot: بشردوستانه
2505       layers:
2506         header: لایه‌های نقشه
2507         notes: یادداشت‌های نقشه
2508         data: داده های نقشه
2509         gps: ردهای GPS عمومی
2510         overlays: برای اشکال‌زدایی از نقشه رولایه‌ها را فعال کنید
2511         title: لایه‌ها
2512       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap</a>
2513       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2514     site:
2515       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2516       edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگنمایی کنید
2517       createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه
2518       createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگنمایی کنید
2519       map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2520       map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن داده‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2521       queryfeature_tooltip: پرس‌وجوی عارضه‌ها
2522       queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی عارضه‌ها بزرگنمایی کنید
2523     changesets:
2524       show:
2525         comment: نظر
2526         subscribe: اشتراک
2527         unsubscribe: لغو اشتراک
2528         hide_comment: نهفتن
2529         unhide_comment: نمایش
2530     notes:
2531       new:
2532         intro: مشکلی بر روی نقشه پیدا کرده‌اید یا چیزی از قلم افتاده؟ به نقشه‌کش‌های
2533           دیگر اطلاع دهید تا آن را اصلاح کنند. نشانه را بر روی محلی که مشکل دارد قرار
2534           دهید و با نوشتن یادداشت، مشکل را به‌طور کامل شرح دهید.
2535         advice: همهٔ افراد این یادداشت شما را می‌بینند. بنابراین اطلاعات خصوصی یا
2536           اطلاعات برداشت‌شده از منابع دارای حق‌نشر را اینجا ننویسید.
2537         add: افزودن یادداشت
2538       show:
2539         anonymous_warning: این یادداشت حاوی نظر کاربران ناشناس است و باید به‌طور مستقل
2540           راستی‌آزمایی شوند.
2541         hide: نهفتن
2542         resolve: حل شد
2543         reactivate: فعال سازی مجدد
2544         comment_and_resolve: نظر + حل شد
2545         comment: نظر
2546     edit_help: نقشه را جابجا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش کنید بزرگنمایی کنید،
2547       سپس اینجا کلیک کنید.
2548     directions:
2549       ascend: فراز
2550       engines:
2551         fossgis_osrm_bike: دوچرخه (OSRM)
2552         fossgis_osrm_car: اتومبیل (OSRM)
2553         fossgis_osrm_foot: پا (OSRM)
2554         graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
2555         graphhopper_car: ماشین (GraphHopper)
2556         graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
2557       descend: فرود
2558       directions: راهنمای مسیر
2559       distance: مسافت
2560       errors:
2561         no_route: بین این دو مکان، مسیری پیدا نشد.
2562         no_place: متأسفیم - %{place} پیدا نشد.
2563       instructions:
2564         continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید
2565         slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2566         offramp_right: انتخاب رمپ سمت راست
2567         offramp_right_with_exit_name: در راست از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2568         offramp_right_with_exit_directions: در راست از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2569           بروید
2570         offramp_right_with_exit_name_directions: در راست از خروجی %{exit} به %{name}
2571           بروید، به‌سمت %{directions}
2572         offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید
2573         offramp_right_with_name_directions: در راست از رمپ به %{name} بروید، به‌سمت
2574           %{directions}
2575         onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید
2576         onramp_right_with_directions: به راست بپیچید و به رمپ بروید به‌سمت %{directions}
2577         endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید
2578         merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2579         fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید
2580         turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید
2581         sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید
2582         uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید
2583         sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید
2584         turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید
2585         offramp_left: انتخاب رمپ سمت چپ
2586         offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید
2587         onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید
2588         onramp_left_without_directions: چرخش به چپ به سمت رمپ
2589         onramp_left: چرخش به چپ به سوی رمپ
2590         endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید
2591         merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2592         fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید
2593         slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2594         via_point_without_exit: (از نقطه)
2595         follow_without_exit: دنبال کن %{name}
2596         roundabout_without_exit: در میدان خروجی به %{name} را انتخاب کنید
2597         leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name}
2598         stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name}
2599         start_without_exit: از %{name} شروع کنید
2600         destination_without_exit: به مقصد رسیدید
2601         against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید
2602         end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name}
2603         roundabout_with_exit: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2604         roundabout_with_exit_ordinal: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2605         exit_roundabout: از میدان به‌طرف %{name} خارج شوید
2606         unnamed: بی نام
2607         courtesy: راهنمای مسیر با همکاری %{link}
2608         exit_counts:
2609           first: اول
2610           second: دوم
2611           third: سوم
2612           fourth: چهارم
2613           fifth: پنجم
2614           sixth: ششم
2615           seventh: هفتم
2616           eighth: هشتم
2617           ninth: نهم
2618           tenth: دهم
2619       time: مدت
2620     query:
2621       node: گره
2622       way: راه
2623       relation: رابطه
2624       nothing_found: عارضه‌ای یافت نشد
2625       error: 'خطار در ارتباط %{server}: %{error}'
2626       timeout: اتمام زمان %{server}
2627     context:
2628       directions_from: مسیریابی از اینجا
2629       directions_to: مسیریابی به اینجا
2630       add_note: یادداشتی در اینجا اضافه کنید
2631       show_address: نمایش نشانی
2632       query_features: پرس‌وجو برای عارضه‌ها
2633       centre_map: اینجا را مرکز نقشه کن
2634   redactions:
2635     edit:
2636       description: شرح
2637       heading: ویرایش پاک‌سازی
2638       submit: ذخیره ویرایش
2639       title: ویرایش پاک‌سازی
2640     index:
2641       empty: ویرایشی برای نشان دادن نیست.
2642       heading: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها(redactions)
2643       title: فهرست ویرایش‌های حذف‌شده
2644     new:
2645       description: شرح
2646       heading: اطلاعات پاک‌سازی جدید را وارد کنید
2647       submit: ایجاد پاک‌سازی
2648       title: ایجاد پاک‌سازی جدید
2649     show:
2650       description: 'شرح:'
2651       heading: نمایش پاک‌سازی %{title}
2652       title: نمایش دادن ویرایش
2653       user: 'ایجادکننده:'
2654       edit: ویرایش این پاک‌سازی
2655       destroy: حذف این ویرایش
2656       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2657     create:
2658       flash: پاک‌سازی ایجاد شد.
2659     update:
2660       flash: تغییرات ذخیره شد.
2661     destroy:
2662       not_empty: پاک‌سازی خالی نیست. لطفاً پیش از نابودکردن آن، همهٔ نسخه‌های متعلق
2663         به این پاک‌سازی را از پاک‌سازی خارج کنید.
2664       flash: ویرایش از بین رفت.
2665       error: هنگام از بین بردن این پاک‌سازی خطایی رخ داد.
2666   validations:
2667     leading_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در ابتدا
2668     trailing_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در انتها
2669     invalid_characters: حاوی نویسه‌های نامعتبر است
2670 ...