]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/fa.yml
b8746f146f7fa88d5c6909f4b631a7a52e070767
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alirezaaa
5 # Author: Amirsara
6 # Author: Arash.pt
7 # Author: Armin1392
8 # Author: BMRG14
9 # Author: Baqeri
10 # Author: Dalba
11 # Author: Danialbehzadi
12 # Author: Dr jackie
13 # Author: Ebraminio
14 # Author: Fatemi127
15 # Author: Grille chompa
16 # Author: Hooshmand.hasannia
17 # Author: Huji
18 # Author: Iriman
19 # Author: Jafari
20 # Author: Leyth
21 # Author: Mcuteangel
22 # Author: Mjbmr
23 # Author: Movyn
24 # Author: Nbi
25 # Author: Omidh
26 # Author: Pirehelokan
27 # Author: Reza1615
28 # Author: Ruila
29 # Author: Sahim
30 # Author: Taha
31 # Author: Wayiran
32 # Author: ZxxZxxZ
33 # Author: جواد
34 # Author: فلورانس
35 ---
36 fa:
37   html:
38     dir: rtl
39   time:
40     formats:
41       friendly: '%e %B %Y ساعت %H:%M'
42   activerecord:
43     errors:
44       messages:
45         invalid_email_address: ظاهراً ایمیل معتبری وارد نکرده‌اید
46         email_address_not_routable: قابل مسیریابی نیست
47     models:
48       acl: فهرست کنترل دسترسی
49       changeset: بستهٔ تغییر
50       changeset_tag: تگ بستهٔ تغییر
51       country: کشور
52       diary_comment: نظر بر روزنوشت
53       diary_entry: روزنوشت
54       friend: دوست
55       language: زبان
56       message: پیام
57       node: گره
58       node_tag: برچسب گره
59       notifier: اطلاع رسان
60       old_node: گره قدیمی
61       old_node_tag: برچسپ قدیمی گره
62       old_relation: رابطهٔ قدیمی
63       old_relation_member: عضو قدیمی رابطه
64       old_relation_tag: برچسپ قدیمی رابطه
65       old_way: راه قدیمی
66       old_way_node: گره قدیمی راه
67       old_way_tag: برچسپ قدیمی راه
68       relation: رابطه
69       relation_member: عضو رابطه
70       relation_tag: برچسپ رابطه
71       session: جلسه
72       trace: رد
73       tracepoint: نقطهٔ رد
74       tracetag: برچسب رد
75       user: کاربر
76       user_preference: ترجیحات کاربر
77       user_token: توکن کاربر
78       way: راه
79       way_node: گره راه
80       way_tag: برچسب راه
81     attributes:
82       diary_comment:
83         body: متن
84       diary_entry:
85         user: کاربر
86         title: عنوان
87         latitude: عرض جغرافیایی
88         longitude: طول جغرافیایی
89         language: زبان
90       friend:
91         user: کاربر
92         friend: دوست
93       trace:
94         user: کاربر
95         visible: نمایان
96         name: نام
97         size: اندازه
98         latitude: عرض جغرافیایی
99         longitude: طول جغرافیایی
100         public: عمومی
101         description: توضیح
102       message:
103         sender: فرستنده
104         title: عنوان
105         body: متن
106         recipient: گیرنده
107       user:
108         email: ایمیل
109         active: فعال
110         display_name: نام نمایشی
111         description: توضیحات
112         languages: زبان‌ها
113         pass_crypt: کلمهٔ عبور
114   editor:
115     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
116     potlatch:
117       name: Potlatch 1
118       description: Potlatch 1 (ویرایشگر در مرورگر)
119     id:
120       name: iD
121       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
122     potlatch2:
123       name: Potlatch 2
124       description: Potlatch 2 (ویرایشگر در مرورگر)
125     remote:
126       name: کنترل از دور
127       description: کنترل از دور (JOSM یا Merkaartor)
128   api:
129     notes:
130       comment:
131         opened_at_html: '%{when} پیش ایجاد شد'
132         opened_at_by_html: ایجاد شده %{when} قبل توسط %{user}
133         commented_at_html: '%{when} پیش به‌روز شد'
134         commented_at_by_html: بروز شده %{when} قبل توسط %{user}
135         closed_at_html: '%{when} پیش حل شد'
136         closed_at_by_html: حل شده %{when} قبل توسط %{user}
137         reopened_at_html: '%{when} پیش دوباره فعال شد'
138         reopened_at_by_html: دوباره فعال شده %{when} قبل توسط %{user}
139       rss:
140         title: یادداشت‌های OpenStreetMap
141         description_area: 'لیستی از یادداشت‌ها: گزارش‌شده‌ها، نظردارها یا بسته‌شده
142           در منطقه شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]'
143         description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
144         opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place})
145         commented: نظر تازه (نزدیک %{place})
146         closed: یادداشت بسته‌شده (نزدیک %{place})
147         reopened: یادداشت بازگشایی‌شده(نزدیک %{place})
148       entry:
149         comment: نظر
150         full: یادداشت کامل
151   browse:
152     created: 'تاریخ ایجاد:'
153     closed: 'تاریخ بستن:'
154     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> ایجاد شد
155     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> بسته شد
156     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را ایجاد
157       کرد
158     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را حذف کرد
159     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را ویرایش
160       کرد
161     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را بست
162     version: نسخه
163     in_changeset: بستهٔ تغییر
164     anonymous: ناشناس
165     no_comment: (بدون نظر)
166     part_of: بخشی از
167     download_xml: دانلود XML
168     view_history: نمایش تاریخچه
169     view_details: نمایش جزئیات
170     location: 'مکان:'
171     changeset:
172       title: 'بستهٔ تغییر: %{id}'
173       belongs_to: پدیدآور
174       node: گره‌ها (%{count})
175       node_paginated: گره‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
176       way: راه‌ها (%{count})
177       way_paginated: راه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
178       relation: روابط (%{count})
179       relation_paginated: روابط (%{x}-%{y} از %{count})
180       comment: نظرها (%{count})
181       hidden_commented_by: نظر مخفی از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
182         پیش</abbr>
183       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr>
184       changesetxml: Changeset XML
185       osmchangexml: osmChange XML
186       feed:
187         title: بستهٔ تغییر %{id}
188         title_comment: بستهٔ تغییر %{id} - %{comment}
189       join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
190       discussion: بحث
191       still_open: بستهٔ تغییرات هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز می‌شود.
192     node:
193       title: 'گره: %{name}'
194       history_title: 'تاریخچهٔ گره: %{name}'
195     way:
196       title: 'راه: %{name}'
197       history_title: 'تاریخچهٔ راه: %{name}'
198       nodes: گره‌ها
199       also_part_of:
200         one: بخشی از راه %{related_ways}
201         other: ' بخشی از راه‌های %{related_ways}'
202     relation:
203       title: 'رابطه: %{name}'
204       history_title: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}'
205       members: اعضا
206     relation_member:
207       entry_role: '%{type} %{name} با نقش %{role}'
208       type:
209         node: گره
210         way: راه
211         relation: رابطه
212     containing_relation:
213       entry: رابطهٔ %{relation_name}
214       entry_role: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
215     not_found:
216       sorry: 'شوربختانه %{type} #%{id} یافت نشد.'
217       type:
218         node: گره
219         way: راه
220         relation: رابطه
221         changeset: تغییر انجام شده
222         note: یادداشت
223     timeout:
224       sorry: شوربختانه بازیابی دادهٔ مربوط به %{type} با شناسهٔ %{id}، خیلی زمان‌بر
225         شد.
226       type:
227         node: گره
228         way: راه
229         relation: رابطه
230         changeset: تغییر انجام شده
231         note: یادداشت
232     redacted:
233       redaction: پاک‌سازی %{id}
234       message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمی‌شود زیرا پاک‌سازی
235         (redact) شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
236       type:
237         node: گره
238         way: راه
239         relation: رابطه
240     start_rjs:
241       feature_warning: در حال بارگذاری %{num_features} عارضه. این کار ممکن است مرورگرتان
242         را کنْد یا غیرپاسخگو کند. مطمئنید می‌خواهید این داده‌ها نمایش داده شوند؟
243       load_data: بارگیری داده‌ها
244       loading: در حال بارگیری...
245     tag_details:
246       tags: برچسب‌ها
247       wiki_link:
248         key: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}
249         tag: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}=%{value}
250       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
251       wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکی‌پدیا
252       telephone_link: ' تماس با %{phone_number}'
253     note:
254       title: 'یادداشت: %{id}'
255       new_note: یادداشت تازه
256       description: 'توصیف:'
257       open_title: 'یادداشت حل‌نشده #%{note_name}'
258       closed_title: 'یادداشت حل‌شده #%{note_name}'
259       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
260       open_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش </abbr> %{user} آن را ایجاد
261         کرد
262       open_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr> فرد ناشناس
263         آن را ایجاد کرد.
264       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr>
265       commented_by_anonymous: نظر از ناشناس، <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
266       closed_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr> %{user} آن را حل کرد
267       closed_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr> فرد ناشناس
268         آن را حل کرد
269       reopened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr> %{user} دوباره آن
270         را فعال کرد
271       reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr> فرد ناشناس
272         دوباره آن را فعال کرد
273       hidden_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr> %{user} آن را مخفی
274         کرد
275       report: گزارش این یادداشت
276     query:
277       title: پرس‌وجو برای عارضه‌ها
278       introduction: روی نقشه کلیک کنید تا عارضه‌های نزدیک را پیدا کنید
279       nearby: عارضه‌های نزدیک
280       enclosing: عارضه‌های دربرگیرنده
281   changesets:
282     changeset_paging_nav:
283       showing_page: صفحهٔ %{page}
284       next: بعدی »
285       previous: « قبلی
286     changeset:
287       anonymous: ناشناس
288       no_edits: (بدون ویرایش)
289       view_changeset_details: نمایش جزئیات بستهٔ تغییر
290     changesets:
291       id: شناسه
292       saved_at: ذخیره شده در
293       user: کاربر
294       comment: نظر
295       area: منطقه
296     index:
297       title: بسته‌های تغییر
298       title_user: بسته‌های تغییر از %{user}
299       title_friend: بسته‌های تغییر دوستان من
300       title_nearby: بسته‌های تغییر کاربران نزدیک
301       empty: هیچ بستهٔ تغییری یافت نشد.
302       empty_area: هیچ بستهٔ تغییری برای این ناحیه وجود ندارد.
303       empty_user: این کاربر هیچ بستهٔ تغییری ندارد.
304       no_more: بستهٔ تغییر بیشتری یافت نشد.
305       no_more_area: بستهٔ تغییر بیشتری برای این ناحیه یافت نشد.
306       no_more_user: این کاربر بیش از این بستهٔ تغییری ندارد.
307       load_more: بارگیری بیشتر
308     timeout:
309       sorry: شوربختانه، بازیابی بسته‌های تغییر درخواستی شما خیلی طولانی شد.
310   changeset_comments:
311     comment:
312       comment: نظر جدید دربارهٔ بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
313       commented_at_by_html: '%{when} پیش %{user} آن را به‌روز کرد'
314     comments:
315       comment: نظر جدید دربارهٔ بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
316     index:
317       title_all: بحث بر بستهٔ تغییر OpenStreetMap
318       title_particular: 'بحث مربوط به بستهٔ تغییر #%{changeset_id} در OpenStreetMap'
319     timeout:
320       sorry: شوربختانه، بازیابی نظرات درخواستی شما برای بستهٔ تغییر خیلی زمان می‌برد.
321   diary_entries:
322     new:
323       title: روزنوشت جدید
324       publish_button: انتشار
325     index:
326       title: روزنوشت‌های کاربران
327       title_friends: روزنوشت‌های دوستان
328       title_nearby: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
329       user_title: روزنوشت‌های %{user}
330       in_language_title: روزنوشت‌های %{language}
331       new: روزنوشت جدید
332       new_title: ساخت روزنوشت جدید در روزنوشت‌های کاربری من
333       no_entries: روزنوشتی نیست
334       recent_entries: روزنوشت‌های تازه
335       older_entries: روزنوشت‌های قدیمی‌تر
336       newer_entries: روزنوشت‌های جدیدتر
337     edit:
338       title: ویرایش روزنوشت
339       subject: 'موضوع:'
340       body: 'متن:'
341       language: 'زبان:'
342       location: 'مکان:'
343       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
344       longitude: 'طول جغرافیایی:'
345       use_map_link: استفاده از نقشه
346       save_button: ذخیره
347       marker_text: مکان روزنوشت
348     show:
349       title: روزنوشت %{user} |‏ %{title}
350       user_title: روزنوشت‌های %{user}
351       leave_a_comment: نظرتان را بنویسید
352       login_to_leave_a_comment: برای نظردادن %{login_link}
353       login: وارد شوید
354       save_button: ذخیره
355     no_such_entry:
356       title: چنین روزنوشتی وجود ندارد
357       heading: روزنوشتی با شناسهٔ %{id} وجود ندارد
358       body: با عرض پوزش، با شناسهٔ کاربری %{id} هیچ روزنوشت یا نظری ثبت نشده‌است.
359         لطفاً نوشتار خود را بررسی کنید؛ همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه
360         باشد.
361     diary_entry:
362       posted_by: ارسالی از %{link_user} در %{created} به <bdi>%{language_link}</bdi>
363       comment_link: نظردادن به این روزنوشت
364       reply_link: پاسخ به این روزنوشت
365       comment_count:
366         one: '%{count} نظر'
367         zero: بدون نظر
368         other: '%{count} نظر'
369       edit_link: ویرایش این روزنوشت
370       hide_link: پنهان‌کردن این روزنوشت
371       confirm: تأیید
372       report: گزارش این روزنوشت
373     diary_comment:
374       comment_from: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
375       hide_link: پنهان‌کردن این نظر
376       confirm: تأیید
377       report: گزارش این نظر
378     location:
379       location: 'مکان:'
380       view: نمایش
381       edit: ویرایش
382     feed:
383       user:
384         title: ‫روزنوشت‌های %{user} در OpenStreetMap‬
385         description: ‫روزنوشت‌های تازهٔ %{user} در OpenStreetMap‬
386       language:
387         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap به %{language_name}‬
388         description: ‫روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}‬
389       all:
390         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap‬
391         description: ‫روزنوشت‌های تازه از کاربران OpenStreetMap‬
392     comments:
393       has_commented_on: '%{display_name} روی این روزنوشت‌ها نظر داده'
394       post: ارسال
395       when: زمان
396       comment: نظر
397       ago: '%{ago} قبل'
398       newer_comments: نظرات جدیدتر
399       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
400   geocoder:
401     search:
402       title:
403         latlon: نتایج <a href="https://openstreetmap.org/">داخلی</a>
404         ca_postcode: نتایج <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
405         osm_nominatim: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
406           Nominatim</a>
407         geonames: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
408         osm_nominatim_reverse: نتایج حاصل از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
409           Nominatim</a>
410         geonames_reverse: نتایج حاصل از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
411     search_osm_nominatim:
412       prefix:
413         aerialway:
414           cable_car: ماشین کابلی
415           chair_lift: صندلی بالابر
416           drag_lift: بالابر کشیدنی
417           gondola: تلهکابین
418           station: ایستگاه راه هوایی
419         aeroway:
420           aerodrome: فرودگاه هواپیما
421           apron: پیشگاه
422           gate: ورودی
423           helipad: محل فرود هلی کوپتر
424           parking_position: موقعیت پارک‌کردن
425           runway: باند فرودگاه
426           taxiway: خزش‌راه
427           terminal: پایانه
428         amenity:
429           animal_shelter: پناهگاه حیوانات
430           arts_centre: مرکز هنری
431           atm: خودپرداز
432           bank: بانک
433           bar: بار
434           bbq: BBQ
435           bench: نیمکت
436           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
437           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
438           biergarten: باغ آبجو
439           boat_rental: کرایه قایق
440           brothel: فاحشه‌خانه
441           bureau_de_change: دفتر ارز
442           bus_station: ایستگاه اتوبوس
443           cafe: کافه
444           car_rental: اجارهٔ خودرو
445           car_sharing: به اشتراک گذاری خودرو
446           car_wash: کارواش
447           casino: کازینو
448           charging_station: ایستگاه شارژ
449           childcare: نگهداری کودکان
450           cinema: سینما
451           clinic: درمانگاه
452           clock: ساعت
453           college: کالج
454           community_centre: مرکز اجتماع
455           courthouse: دادگاه
456           crematorium: کوره
457           dentist: دندانپزشکی
458           doctors: پزشکان
459           drinking_water: آب آشامیدنی
460           driving_school: آموزشگاه رانندگی
461           embassy: سفارت
462           fast_food: غذای آماده
463           ferry_terminal: پایانه کشتی
464           fire_station: آتش‌نشانی
465           food_court: پذيرايي
466           fountain: فواره
467           fuel: پمپ بنزین
468           gambling: قمار
469           grave_yard: محوطهٔ گورستان
470           hospital: بیمارستان
471           hunting_stand: شکارگاه
472           ice_cream: بستنی فروشی
473           kindergarten: کودکستان
474           library: کتابخانه
475           marketplace: بازار
476           monastery: صومعه
477           motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
478           nightclub: باشگاه شبانه
479           nursing_home: خانه سالمندان
480           office: دفتر
481           parking: پارکینگ
482           parking_entrance: ورودی پارکینگ
483           parking_space: فضای پارک‌کردن
484           pharmacy: داروخانه
485           place_of_worship: عبادتگاه
486           police: پلیس
487           post_box: صندوق پست
488           post_office: ادارهٔ پست
489           preschool: پیش‌دبستانی
490           prison: زندان
491           pub: میخانه
492           public_building: ساختمان عمومی
493           recycling: نقطه بازیافت
494           restaurant: رستوران
495           retirement_home: خانه ی بازنشستگی
496           sauna: سونا
497           school: مدرسه
498           shelter: پناهگاه
499           shop: فروشگاه
500           shower: دوش
501           social_centre: مرکز اجتماعی
502           social_club: باشگاه اجتماعی
503           social_facility: تسهیلات اجتماعی
504           studio: استودیو
505           swimming_pool: استخر شنا
506           taxi: تاکسی
507           telephone: تلفن عمومی
508           theatre: تئاتر
509           toilets: سرویس های بهداشتی
510           townhall: شهرداری
511           university: دانشگاه
512           vending_machine: دستگاه فروش
513           veterinary: جراح دامپزشک
514           village_hall: دهیاری
515           waste_basket: سطل زباله
516           waste_disposal: دفع زباله
517           youth_centre: مرکز جوانان
518         boundary:
519           administrative: مرز اداری
520           census: مرز آماری
521           national_park: پارک ملی
522           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
523         bridge:
524           aqueduct: قنات
525           suspension: پل معلق
526           swing: پل نوسان
527           viaduct: پل راه آهن روی دره
528           "yes": پل
529         building:
530           "yes": ساختمان
531         craft:
532           brewery: ابجوسازی
533           carpenter: نجار
534           electrician: متخصص برق
535           gardener: باغبان
536           painter: نقاش
537           photographer: عکاس
538           plumber: لوله کش
539           shoemaker: کفاش
540           tailor: خیاط
541           "yes": فروشگاه قایق
542         emergency:
543           ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
544           defibrillator: برگرداننده تپش قلب
545           landing_site: محوطه فرود اضطراری
546           phone: تلفن اضطراری
547         highway:
548           abandoned: راه متروکه
549           bridleway: راه حیوان رو
550           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
551           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
552           construction: راه در دست ساخت
553           corridor: راهرو
554           cycleway: مسیر دوچرخه
555           elevator: آسانسور
556           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
557           footway: راه پیاده
558           ford: معبر کنار رود
559           give_way: نمایش نشان مسیر
560           living_street: خیابان محل سکونت
561           milestone: سنگ فرسخ شمار
562           motorway: آزادراه
563           motorway_junction: تقاطع آزادراهی
564           motorway_link: آزادراه
565           path: مسیر
566           pedestrian: پیاده‌راه
567           platform: پلت‌فرم
568           primary: راه درجه یک
569           primary_link: راه درجه یک
570           proposed: راه پیشنهادی
571           raceway: مسیر مسابقه
572           residential: راه مسکونی
573           rest_area: استراحتگاه
574           road: جاده
575           secondary: راه درجه دو
576           secondary_link: راه درجه دو
577           service: جاده خدماتی
578           services: خدمات آزادراهی
579           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
580           steps: پله
581           stop: علامت توقف
582           street_lamp: چراغ خیابانی
583           tertiary: راه درجه سه
584           tertiary_link: راه درجه سه
585           track: رد
586           traffic_signals: چراغ راهنمایی
587           trail: دنباله
588           trunk: بزرگراه
589           trunk_link: بزرگراه
590           unclassified: جادهٔ فرعی
591           "yes": جاده
592         historic:
593           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
594           battlefield: میدان جنگ
595           boundary_stone: سنگ مرزی
596           building: ساختمان تاریخی
597           bunker: پناهگاه
598           castle: قلعه
599           church: کلیسا
600           city_gate: دروازه شهر
601           citywalls: دیوارهای شهر
602           fort: دژ
603           heritage: محوطه میراث فرهنگی
604           house: خانه
605           icon: نماد
606           manor: ملک اربابی
607           memorial: یادبود
608           mine: معدن
609           monument: بنای یادبود
610           roman_road: جاده رومی
611           ruins: خرابه‌ها
612           stone: سنگ
613           tomb: مقبره
614           tower: برج
615           wayside_cross: صلیب کنار جاده
616           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
617           wreck: لاشه
618         junction:
619           "yes": تقاطع
620         landuse:
621           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
622           basin: حوض
623           brownfield: زمین جهت ساخت
624           cemetery: قبرستان
625           commercial: منطقهٔ تجاری
626           conservation: حفاظت شده
627           construction: در دست ساخت
628           farm: مزرعه
629           farmland: زمین های کشاورزی
630           farmyard: محوطه مزرعه
631           forest: جنگل
632           garages: گاراژ
633           grass: چمن
634           greenfield: زمین سرسبز
635           industrial: ناحیهٔ صنعتی
636           landfill: محل دفن زباله
637           meadow: علفزار
638           military: منطقهٔ نظامی
639           mine: معدن
640           orchard: باغستان
641           quarry: معدن
642           railway: راه‌آهن
643           recreation_ground: زمین تفریحی
644           reservoir: مخزن
645           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
646           residential: منطقهٔ مسکونی
647           retail: خرده‌فروشی
648           road: جاده منطقه
649           village_green: روستای سبز
650           vineyard: تاکستان
651           "yes": کاربری زمین
652         leisure:
653           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
654           bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
655           common: سرزمین مشترک
656           dog_park: پارک سگ
657           firepit: مشعل آتش
658           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
659           fitness_centre: مرکز تناسب اندام
660           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
661           garden: باغ
662           golf_course: زمین گلف
663           horse_riding: اسب سواری
664           ice_rink: رینک یخ
665           marina: لنگرگاه
666           miniature_golf: گلف کوچک
667           nature_reserve: طبیعت حفاظت شده
668           park: پارک
669           pitch: زمین ورزشی
670           playground: زمین بازی
671           recreation_ground: زمین تفریحی
672           resort: تفرجگاه
673           sauna: سونا
674           slipway: تعميرگاه دريايي
675           sports_centre: مجتمع ورزشی
676           stadium: ورزشگاه
677           swimming_pool: استخر شنا
678           track: مسیر دو میدانی
679           water_park: پارک آبی
680           "yes": فراغت
681         man_made:
682           beacon: نشانهٔ دریایی
683           beehive: کندو عسل
684           breakwater: موج‌شکن
685           bridge: پل
686           bunker_silo: پناهگاه
687           chimney: دودکش
688           crane: جرثقیل
689           groyne: آبشکن
690           lighthouse: فانوس دریایی
691           monitoring_station: ایستگاه نظارت
692           pier: اسکله کوچک
693           pipeline: خط لوله
694           silo: سیلو
695           storage_tank: مخازن سیال
696           surveillance: نظارت
697           tower: برج
698           wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
699           watermill: آسیاب آبی
700           water_tower: برج آب
701           water_well: خوب
702           windmill: آسیاب بادی
703           works: کارخانه
704           "yes": ساخت بشر
705         military:
706           airfield: فرودگاه نظامی
707           barracks: پادگان
708           bunker: پناهگاه
709           "yes": نظامی
710         mountain_pass:
711           "yes": گردنه
712         natural:
713           bay: خور
714           beach: ساحل
715           cape: دماغه
716           cave_entrance: ورودی غار
717           cliff: صخره
718           crater: دهانه آتش فشان
719           dune: تل شنی
720           fell: سقوط گاه
721           fjord: فیورد
722           forest: جنگل
723           geyser: چشمه آب گرم
724           glacier: یخچال طبیعی
725           grassland: سبزه‌زار
726           heath: خارزار
727           hill: تپه
728           island: جزیره
729           land: زمین
730           marsh: مرداب
731           moor: دشت
732           mud: لجن زار
733           peak: قله
734           point: نقطه
735           reef: جزیره نما
736           ridge: خط‌الرأس
737           rock: صخره
738           saddle: زین
739           sand: شن
740           scree: ریگ زار
741           scrub: خارزار غیر قابل عبور
742           spring: سرچشمه
743           stone: سنگ
744           strait: تنگه
745           tree: درخت
746           valley: دره
747           volcano: آتشفشان
748           water: اب
749           wetland: تالاب
750           wood: جنگل
751         office:
752           accountant: حسابدار
753           administrative: مدیریت
754           architect: معمار
755           association: اتحادیه
756           company: شرکت
757           educational_institution: موسسه آموزشی
758           employment_agency: آژانس کاریابی
759           estate_agent: بنگاه املاک
760           government: اداره دولتی
761           insurance: دفتر بیمه
762           it: دفتر آی‌تی
763           lawyer: وکیل
764           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
765           telecommunication: دفتر مخابرات
766           travel_agent: آژانس مسافرتی
767           "yes": دفتر
768         place:
769           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
770           city: شهر
771           city_block: بلوک شهری
772           country: کشور
773           county: شهرستان
774           farm: مزرعه
775           hamlet: دهکده کوچک
776           house: خانه
777           houses: خانه‌ها
778           island: جزیره
779           islet: جزیره کوچک
780           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
781           locality: محل
782           municipality: شهرداری
783           neighbourhood: محله
784           postcode: کدپستی
785           quarter: چهارک
786           region: منطقه
787           sea: دریا
788           square: مربع
789           state: ایالت
790           subdivision: زیربخش
791           suburb: حومه شهر
792           town: شهرستان
793           unincorporated_area: منطقه گنجانده نشده
794           village: دهکده
795           "yes": Siedlung
796         railway:
797           abandoned: راه‌آهن رهاشده
798           construction: راه‌آهن در دست ساخت
799           disused: راه‌آهن منسوخ
800           funicular: راه‌آهن کابلی
801           halt: ایستگاه قطار
802           junction: اتصال راه‌آهن
803           level_crossing: محل تقاطع دو خط راه‌آهن
804           light_rail: ریل سبک
805           miniature: راه آهن کوچک
806           monorail: مونوریل
807           narrow_gauge: زاه‌آهن تبادلگر باریک
808           platform: بستر راه‌آهن
809           preserved: راه آهن محفوظ شده
810           proposed: راه آهن پیشنهادی
811           spur: خار راه آهن
812           station: ایستگاه راه‌آهن
813           stop: ایستگاه راه آهن
814           subway: ایستگاه مترو
815           subway_entrance: ورودی مترو
816           switch: جدا کننده راه آهن
817           tram: واگن برقی
818           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
819         shop:
820           alcohol: Off License
821           antiques: عتیقه جات
822           art: فروشگاه لوازم هنری
823           bakery: نانوایی
824           beauty: فروشگاه زیبایی
825           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
826           bicycle: فروشگاه دوچرخه
827           bookmaker: دلال شرط‌بندی
828           books: فروشگاه کتاب
829           boutique: بوتیک
830           butcher: قصابی
831           car: فروشگاه خودرو
832           car_parts: قطعات خودرو
833           car_repair: تعمیرگاه خودرو
834           carpet: فروشگاه فرش
835           charity: فروشگاه خیریه
836           chemist: شیمی‌دان
837           clothes: فروشگاه پوشاک
838           computer: فروشگاه رایانه
839           confectionery: فروشگاه قنادی
840           convenience: فروشگاه زنجیره ای
841           copyshop: مغازه فتوکپی
842           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
843           deli: اغذیه فروشی
844           department_store: فروشگاه بزرگ
845           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
846           doityourself: خودتان انجامش دهید
847           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
848           electronics: فروشگاه الکترونیکی
849           estate_agent: بنگاه املاک
850           farm: فروشگاه مزرعه
851           fashion: فروشگاه مد
852           fish: فروشگاه ماهی
853           florist: گلفروشی
854           food: فروشگاه مواد غذایی
855           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
856           furniture: مبلمان
857           gallery: گالری
858           garden_centre: مرکز باغ
859           general: فروشگاه عمومی
860           gift: هدیه فروشی
861           greengrocer: سبزی فروش
862           grocery: فروشگاه خواروبار
863           hairdresser: سلمانی
864           hardware: فروشگاه سخت افزار
865           hifi: Hi-Fi
866           houseware: فروشگاه لوازم خانگی
867           interior_decoration: دکوراسیون داخلی
868           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
869           kiosk: فروشگاه کیوسک
870           kitchen: فروشگاه آشپزخانه
871           laundry: خشکشویی
872           lottery: بخت آزمایی
873           mall: بازار
874           market: بازار
875           massage: ماساژ
876           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
877           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
878           music: فروشگاه موسیقی
879           newsagent: دکه روزنامه
880           optician: عینک سازی
881           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
882           outdoor: فروشگاه رو باز
883           paint: رنگ‌فروشی
884           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
885           pharmacy: داروخانه
886           photo: فروشگاه عکس
887           seafood: غذای دریایی
888           second_hand: سمساری
889           shoes: فروشگاه کفش
890           sports: فروشگاه ورزشی
891           stationery: فروشگاه نوشت‌افزار
892           supermarket: سوپرمارکت
893           tailor: خیاطی
894           ticket: فروشگاه بلیط
895           tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو
896           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
897           travel_agency: آژانس مسافرتی
898           vacant: فروشگاه خالی
899           variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون
900           video: فروشگاه فیلم
901           wine: فروشگاه شراب
902           "yes": فروشگاه
903         tourism:
904           alpine_hut: کلبه بالای تپه
905           apartment: آپارتمان تعطیلات
906           artwork: آثار هنری
907           attraction: جاذبه
908           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
909           cabin: کابین
910           camp_site: محل اردوگاه
911           caravan_site: مکان خودرو کاروان
912           chalet: کلبه ییلاقی
913           gallery: گالری
914           guest_house: مهمانخانه
915           hostel: شبانه روزی
916           hotel: هتل
917           information: اطلاعات
918           motel: متل
919           museum: موزه
920           picnic_site: مکان پیک نیک
921           theme_park: پارک تفریحی
922           viewpoint: منطره بین
923           zoo: باغ وحش
924         tunnel:
925           building_passage: Building Passage
926           culvert: مجرای آب زیر جاده
927           "yes": تونل
928         waterway:
929           artificial: آبراه مصنوعی
930           boatyard: محوطه قایق
931           canal: کانال
932           dam: سد
933           derelict_canal: کانال متروک
934           ditch: نهر آب
935           dock: لنگر گاه
936           drain: زه کشی
937           lock: قفل
938           lock_gate: ورودی قفل
939           mooring: مکان لنگر انداختن
940           rapids: سریع السیر
941           river: رودخانه
942           stream: جوی آب
943           wadi: Wadi
944           waterfall: ابشار
945           weir: آب بند
946           "yes": راه آبی
947       admin_levels:
948         level2: مرز کشور
949         level4: مرز ایالت
950         level5: مرز منطقه
951         level6: مرز شهرستان
952         level8: مرز شهری
953         level9: مرز روستایی
954         level10: مرز حومه
955     description:
956       title:
957         osm_nominatim: مکان از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
958           Nominatim</a>
959         geonames: مکان از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
960       types:
961         cities: شهرها
962         towns: شهرستانها
963         places: مکان‌ها
964     results:
965       no_results: نتیجه‌ای پیدا نشد
966       more_results: نتایج بیشتر
967   issues:
968     index:
969       title: موضوع‌ها
970       select_status: انتخاب وضعیت
971       select_type: انتخاب نوع
972       select_last_updated_by: انتخاب آخرین به‌روزرسانی توسط
973       reported_user: کاربر گزارش‌شده
974       not_updated: به‌روزرسانی نشد
975       search: جستجو
976       search_guidance: 'جستجوی موضوع:'
977       user_not_found: کاربر وجود ندارد
978       issues_not_found: این موضوع یافت نشد
979       status: وضعیت
980       reports: گزارش‌ها
981       last_updated: آخرین به‌روزرسانی
982       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr>
983       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> توسط
984         %{user}
985       link_to_reports: نمایش گزارش‌ها
986       reports_count:
987         one: 1 گزارش
988         other: '%{count} گزارش'
989       reported_item: گزارش‌ها
990       states:
991         ignored: نادیده گرفتن
992         open: باز کردن
993         resolved: حل شده
994     update:
995       new_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
996       successful_update: گزارشتان با موفقیت به‌روز شد
997       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
998     show:
999       reports:
1000         zero: گزارشی نیست
1001         one: ۱ گزارش
1002         other: '%{count} گزارش'
1003       report_created_at: اولین بار %{datetime} گزارش شد
1004       last_resolved_at: آخرین بار %{datetime} حل شد
1005       last_updated_at: آخرین بار %{displayname} در %{datetime} به‌روزش کرد.
1006       resolve: حل شد
1007       ignore: نادیده گرفتن
1008       reopen: بازگشایی
1009       reports_of_this_issue: گزارش‌های این مشکل
1010       read_reports: خواندن گزارش‌ها
1011       new_reports: گزارش‌های تازه
1012       other_issues_against_this_user: سایر مسئله‌ها بر ضدّ این کاربر
1013       no_other_issues: بر ضدّ این کاربر مسئلهٔ دیگری وجود ندارد.
1014       comments_on_this_issue: نظرات این مسئله
1015     resolve:
1016       resolved: وضعیت مسئله به «حل‌شده» تغییر کرده است
1017     ignore:
1018       ignored: وضعیت مسئله به «نادیده گرفته شد» تغییر کرده است
1019     reopen:
1020       reopened: وضعیت مسئله به «باز» تغییر داده کرده است
1021     comments:
1022       created_at: در %{datetime}
1023     reports:
1024       updated_at: در %{datetime}
1025       reported_by_html: '%{user} آن را به‌عنوان %{category} گزارش کرد'
1026     helper:
1027       reportable_title:
1028         diary_comment: '%{entry_title}، نظر #%{comment_id}'
1029         note: یادداشت %{note_id}
1030   issue_comments:
1031     create:
1032       comment_created: نظر شما با موفقیت ثبت شد
1033   reports:
1034     new:
1035       title_html: گزارش %{link}
1036       missing_params: ایجاد گزارش جدید ممکن نیست
1037       details: لطفاً جزئیات بیشتری از مشکل ارائه دهید (ضروری است).
1038       select: 'دلیل گزارش شما:'
1039       disclaimer:
1040         intro: 'پیش از اینکه گزارش خود را برای مدیران سایت ارسال کنید، مطمئن شوید
1041           که:'
1042         not_just_mistake: قطعاً این مسئله سهوی نبوده
1043         unable_to_fix: به‌تنهایی یا با کمک نقشه‌کش‌های همکارتان نمی‌توانید مشکل را
1044           حل کنید
1045         resolve_with_user: قبلاً تلاش کرده‌اید مشکل را با کاربر مربوطه برطرف کنید
1046       categories:
1047         diary_entry:
1048           spam_label: این روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1049           offensive_label: این روزنوشت مستهجن/زشت است
1050           threat_label: این روزنوشت تهدیدآمیز است
1051           other_label: سایر
1052         diary_comment:
1053           spam_label: این نظر بر روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1054           offensive_label: این نظر (بر روزنوشت) مستهجن/زشت است
1055           threat_label: این نظر (بر روزنوشت) تهدیدآمیز است
1056           other_label: سایر
1057         user:
1058           spam_label: این نمایهٔ کاربری هرز است/هرزنگاری دارد
1059           offensive_label: این نمایهٔ کاربری مستهجن/زشت است
1060           threat_label: چیزی در این نمایهٔ کاربری خطرآفرین است
1061           vandal_label: این کاربر خرابکار است
1062           other_label: سایر
1063         note:
1064           spam_label: این یادداشت هرزنگاری است
1065           personal_label: این یادداشت حاوی داده‌های شخصی است
1066           abusive_label: این یادداشت زشت است
1067           other_label: سایر
1068     create:
1069       successful_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1070       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1071   layouts:
1072     project_name:
1073       title: OpenStreetMap
1074     logo:
1075       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
1076     home: رفتن به محل خانه
1077     logout: خروج
1078     log_in: ورود
1079     log_in_tooltip: ورود به سامانه با یک حساب موجود
1080     sign_up: ثبت نام
1081     start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1082     sign_up_tooltip: ایجاد یک حساب کاربری برای ویرایش
1083     edit: ویرایش
1084     history: تاریخچه
1085     export: برون‌بُرد
1086     issues: موضوع‌ها
1087     data: داده‌ها
1088     export_data: برون‌بُرد داده‌ها
1089     gps_traces: ردهای GPS
1090     gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS
1091     user_diaries: روزنوشت‌های کاربر
1092     user_diaries_tooltip: مشاهده روزنوشت‌های کاربر
1093     edit_with: ویرایش با %{editor}
1094     tag_line: ویکی رایگان نقشهٔ جهان
1095     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
1096     intro_text: OpenStreetMap نقشه‌ای از جهان است که افرادی مانند شما آن را ساخته‌اند
1097       و آزادید آن را تحت یک پروانهٔ آزاد استفاده کنید.
1098     intro_2_create_account: ایجاد حساب کاربری
1099     hosting_partners_html: میزبانی وب را %{ucl}،‏ %{bytemark} و سایر %{partners} پشتیبانی
1100       می‌کنند.
1101     partners_ucl: UCL
1102     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1103     partners_partners: شرکای تجاری
1104     osm_offline: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر آفلاین است در حالی که کار تعمیر
1105       و نگهداری دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
1106     osm_read_only: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر روی حالت فقط خواندنی است در حالی
1107       که کار نگهداری و تعمیر دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
1108     donate: OpenStreetMap را با %{link} پشتیبانی کنید تا سخت افزار صندوق بروز رسانی
1109       شوند.
1110     help: راهنما
1111     about: درباره
1112     copyright: حق‌نشر
1113     community: جامعه
1114     community_blogs: وبلاگ‌های جامعه
1115     community_blogs_title: وبلاگ‌هایی از اعضای جامعهٔ OpenStreetMap
1116     foundation: بنیاد
1117     foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
1118     make_a_donation:
1119       title: OpenStreetMap را با کمک‌های مالی حمایت کنید
1120       text: کمک مالی کنید
1121     learn_more: اطلاعات بیشتر
1122     more: بیشتر
1123   notifier:
1124     diary_comment_notification:
1125       subject: ‏%{user} دربارهٔ یک روزنوشت نظر داد [OpenStreetMap]
1126       hi: سلام %{to_user}،
1127       header: '‏%{from_user} روی روزنوشت OpenStreetMap با این موضوع نظر داد: %{subject}'
1128       footer: 'همچنین می‌توانید این نظر را در اینجا بخوانید: %{readurl}، در اینجا
1129         به آن نظر دهید: %{commenturl}، یا در اینجا به آن پاسخ دهید: %{replyurl}'
1130     message_notification:
1131       subject_header: '%{subject} [OpenStreetMap]'
1132       hi: سلام %{to_user}،
1133       header: '‏%{from_user} از طریق OpenStreetMap پیامی با این موضوع برای شما فرستاده
1134         است: %{subject}'
1135       footer_html: 'همچنین می‌توانید این پیام را در اینجا بخوانید: %{readurl} و در
1136         اینجا به آن پاسخ دهید: %{replyurl}'
1137     friend_notification:
1138       hi: سلام %{to_user}،
1139       subject: ‏%{user} شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد [OpenStreetMap]
1140       had_added_you: ‏%{user} شما را به‌عنوان دوست در OpenStreetMap اضافه کرد.
1141       see_their_profile: 'می‌توانید نمایهٔ کاربری او را در اینجا ببینید: %{userurl}'
1142       befriend_them: 'همچنین می‌توانید از اینجا او را به‌عنوان دوست اضافه کنید: %{befriendurl}'
1143     gpx_notification:
1144       greeting: سلام،
1145       your_gpx_file: به‌نظر می‌رسد فایل GPX شما
1146       with_description: 'با این توضیحات:'
1147       and_the_tags: 'و برچسب‌های زیر:'
1148       and_no_tags: و بدون برچسب.
1149       failure:
1150         subject: درون‌برد ناموفق GPX‏ [OpenStreetMap]
1151         failed_to_import: 'درون‌برد با شکست مواجه شد. این خطا رخ داد:'
1152         more_info_1: اطلاعات بیشتر دربارهٔ شکست درون‌برد GPX و چگونگی پیشگیری از
1153         more_info_2: 'آن را در اینجا خواهید یافت:'
1154         import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:GPX_Import_Failures
1155       success:
1156         subject: درون‌برد موفق GPX‏ [OpenStreetMap]
1157         loaded_successfully: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از %{possible_points}
1158           نقطهٔ ممکن روی وبسایت قرار گرفته است.
1159     signup_confirm:
1160       subject: به OpenStreetMap خوش آمدید [OpenStreetMap]
1161       greeting: ‎سلام بر شما!
1162       created: کسی (امیدواریم شما) در %{site_url} یک حساب کاربری ساخت.
1163       confirm: 'قبل از اینکه کار دیگری بکنیم، باید مطمئن شویم که این درخواست از جانب
1164         شماست. اگر همین‌طور است، لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید تا حساب کاربری خود
1165         را تأیید کنید:'
1166       welcome: بعد از اینکه حسابتان را تأیید کردید، اطلاعات بیشتری به شما ارائه می‌دهیم
1167         تا بتوانید شروع کنید.
1168     email_confirm:
1169       subject: ایمیلتان را تأیید کنید [OpenStreetMap]
1170     email_confirm_plain:
1171       greeting: سلام،
1172       hopefully_you: یک نفر (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی ایمیلش در %{server_url}
1173         را به %{new_address} تغییر دهد.
1174       click_the_link: اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید این تغییر روی پیوند زیر کلیک
1175         کنید.
1176     email_confirm_html:
1177       greeting: سلام،
1178       hopefully_you: یک نفر (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی ایمیلش در %{server_url}
1179         را به %{new_address} تغییر دهد.
1180       click_the_link: اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید تغییر روی پیوند زیر کلیک
1181         کنید.
1182     lost_password:
1183       subject: درخواست بازنشانی رمز عبور [OpenStreetMap]
1184     lost_password_plain:
1185       greeting: سلام،
1186       hopefully_you: یک نفر (احتمالاً شما) درخواست کرده که رمز عبور مربوط به حساب
1187         کاربری متناظر با این ایمیل در openstreetmap.org بازنشانی شود.
1188       click_the_link: اگر خودتان درخواست کرده‌اید، برای تنظیم مجدد رمز عبور لطفاً
1189         روی پیوند زیر کلیک کنید.
1190     lost_password_html:
1191       greeting: سلام،
1192       hopefully_you: یک نفر (احتمالاً شما) درخواست کرده که رمز عبور مربوط به حساب
1193         کاربری متناظر با این ایمیل در openstreetmap.org بازنشانی شود.
1194       click_the_link: اگر خودتان درخواست کرده‌اید، برای تنظیم مجدد لطفاً روی پیوند
1195         زیر کلیک کنید.
1196     note_comment_notification:
1197       anonymous: یک کاربر ناشناس
1198       greeting: ‎سلام،
1199       commented:
1200         subject_own: ‏%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما نظر داد [OpenStreetMap]
1201         subject_other: ‏%{commenter} روی یادداشت موردعلاقه‌تان نظر داد [OpenStreetMap]
1202         your_note: '‏%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه نظر داد. این
1203           یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}'
1204         commented_note: '‏%{commenter} روی یک از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر
1205           داده‌اید نظر داد. این یادداشت نزدیک به اینجاست: %{place}'
1206       closed:
1207         subject_own: ‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرد [OpenStreetMap]
1208         subject_other: ‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقهٔ شما را حل کرد [OpenStreetMap]
1209         your_note: '‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را حل کرد. این یادداشت
1210           نزدیک اینجاست: %{place}'
1211         commented_note: '‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر گذاشته‌اید
1212           را حل کرد. یادداشت نزدیک به اینجاست: %{place}'
1213       reopened:
1214         subject_own: ‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را دوباره فعال کرد [OpenStreetMap]
1215         subject_other: ‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقهٔ شما را دوباره فعال
1216           کرد [OpenStreetMap]
1217         your_note: '‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را دوباره فعال کرد.
1218           این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}'
1219         commented_note: '‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1220           گذاشته‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}'
1221       details: 'اطلاعات بیشتر دربارهٔ این یادداشت را اینجا ببینید: %{url}'
1222     changeset_comment_notification:
1223       hi: سلام %{to_user}،
1224       greeting: سلام،
1225       commented:
1226         subject_own: ‏%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما نظر داد [OpenStreetMap]
1227         subject_other: ‏%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر موردعلاقه‌تان نظر داد
1228           [OpenStreetMap]
1229         your_changeset: ‏%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما که در %{time}
1230           ایجاد کردید، نظر داد
1231         commented_changeset: ‏%{commenter} برای بستهٔ تغییری که %{changeset_author}
1232           در %{time} ایجاد کرده و شما مشترک آن هستید، یک نظر نوشت
1233         partial_changeset_with_comment: دارای نظر «%{changeset_comment}»
1234         partial_changeset_without_comment: بدون نظر
1235       details: 'اطلاعات بیشتر دربارهٔ بستهٔ تغییر را می‌توانید اینجا ببینید: %{url}'
1236       unsubscribe: برای لغو اطلاع‌رسانی‌های مربوط به این بستهٔ تغییر، به %{url} بروید
1237         و روی «لغو اشتراک» کلیک کنید.
1238   messages:
1239     inbox:
1240       title: صندوق دریافت
1241       my_inbox: صندوق دریافت من
1242       outbox: صندوق ارسال
1243       messages: شما %{new_messages} و %{old_messages} دارید
1244       new_messages:
1245         one: '%{count} پیام تازه'
1246         other: '%{count} پیام تازه'
1247       old_messages:
1248         one: '%{count} پیام قدیمی'
1249         other: '%{count} پیام قدیمی'
1250       from: از
1251       subject: عنوان
1252       date: تاریخ
1253       no_messages_yet: هنوز پیامی ندارید. با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1254         ارتباط برقرار کنید.
1255       people_mapping_nearby: کسانی که در اطراف شما نقشه‌کشی می‌کنند
1256     message_summary:
1257       unread_button: نشان بزن نخواندم
1258       read_button: نشان بزن که خواندم
1259       reply_button: پاسخ
1260       destroy_button: حذف
1261     new:
1262       title: فرستادن پیام
1263       send_message_to: فرستادن پیام تازه به %{name}
1264       subject: عنوان
1265       body: متن
1266       send_button: ارسال
1267       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1268     create:
1269       message_sent: پیام فرستاده شد
1270       limit_exceeded: شما اخیراً تعداد زیادی پیام ارسال کرده‌اید. لطفاً قبل از تلاش
1271         برای ارسال موارد بیشتر، کمی صبر کنید.
1272     no_such_message:
1273       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1274       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1275       body: متأسفانه هیچ پیامی با این شناسه وجود ندارد.
1276     outbox:
1277       title: صندوق ارسال
1278       my_inbox: '%{inbox_link} من'
1279       inbox: صندوق دریافت
1280       outbox: صندوق ارسال
1281       messages:
1282         one: شما %{count} پیام ارسالی دارید
1283         other: شما %{count} پیام ارسالی دارید
1284       to: به
1285       subject: موضوع
1286       date: تاریخ
1287       no_sent_messages: شما هنوز پیام ارسال شده ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1288         ارتباط برقرار نمیکنید؟
1289       people_mapping_nearby: کسانی که در اطراف شما نقشه‌کشی می‌کنند
1290     reply:
1291       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1292         پاسخ به آن را دارید به این کابر ارسال نشده است. برای پاسخ‌دادن لطفاً با نام
1293         کاربری صحیح وارد سامانه شوید.
1294     show:
1295       title: خواندن پیام
1296       from: از
1297       subject: عنوان
1298       date: تاریخ
1299       reply_button: پاسخ
1300       unread_button: نشان بزن نخواندم
1301       destroy_button: حذف
1302       back: برگشت
1303       to: به
1304       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1305         خواندن آن را دارید از/به این کابر ارسال نشده است. لطفاً با نام کاربری صحیح
1306         وارد سامانه شوید تا بتوانید آن را بخوانید.
1307     sent_message_summary:
1308       destroy_button: حذف
1309     mark:
1310       as_read: پیام به‌عنوان خوانده علامت‌گذاری شد
1311       as_unread: پیام به عنوان نخوانده علامت‌گذاری شد
1312     destroy:
1313       destroyed: پیام حذف شد
1314   site:
1315     about:
1316       next: بعدی
1317       copyright_html: <span>&copy;</span>مشارکت‌کنندگان<br>OpenStreetMap
1318       used_by: صدها وبسایت، برنامهٔ موبایل و دستگاه سخت‌افزاری از داده‌های %{name}
1319         نیرو گرفته‌اند.
1320       lede_text: OpenStreetMap را جامعه‌ای از نقشه‌کشان ساخته‌اند که در ایجاد و نگهداری
1321         داده‌های مربوط به جاده‌ها، مسیرهای تریل، کافه‌ها، ایستگاه‌های راه‌آهن و بسیاری
1322         موارد دیگر در سرتاسر جهان نقش ایفا می‌کنند.
1323       local_knowledge_title: دانش محلی
1324       local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تأکید دارد. مشارکت‌کنندگان
1325         از تصاویر هوایی، دستگاه‌های GPS و نقشه‌هایی با فناوری سطح پایین برای سنجش
1326         دقت و روزآمدی OSM استفاده می‌کنند.
1327       community_driven_title: حرکت جامعه‌محور
1328       community_driven_html: |-
1329         جامعهٔ OpenStreetMap متنوع، پرشور و هر روز در حال رشد است.
1330         افراد بسیاری در این پروژه با ما مشارکت می‌کنند؛ شامل نقشه‌کشان علاقه‌مند، متخصصان GIS، مهندسانی که سرورهای OSM را بر پا می‌دارند، بشردوستانی که مناطق فاجعه‌زده را نقشه‌کشی می‌کنند و بسیاری دیگر.
1331         برای آنکه از جامعه بیشتر بدانید، این‌ها را ببینید:
1332         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>وبلاگ OSM</a>،
1333         <a href='%{diary_path}'>روزنوشت‌های کاربران</a>،
1334         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ‌های جامعه</a> و
1335         وبسایت <a href='https://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a>.
1336       open_data_title: داده‌های آزاد
1337       open_data_html: 'داده‌های OpenStreetMap <i>آزاد</i> است: آزادید آن را در هر
1338         کاری استفاده کنید تا وقتی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید.
1339         اگر داده‌ها را به‌شکلی تغییر دهید یا بر اساس آن‌ها چیزی بسازید، باید نتایج
1340         را تحت همین پروانه توزیع کنید. برای جزئیات بیشتر <a href=''%{copyright_path}''>صفحهٔ
1341         حق‌نشر و پروانه</a> را ببینید.'
1342       legal_title: قانونی
1343       legal_html: |-
1344         این سایت و خدمات فراوان دیگری که به آن وابسته‌اند به‌طور رسمی و به‌نمایندگی از جامعه توسط <a href='https://osmfoundation.org/'>بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) هدایت می‌شود. استفاده از همهٔ خدماتی که تحت رهبری OSMF قرار دارد منوط به <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1345         پذیرش سیاست‌های استفاده</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سیاست حریم خصوصی</a> ماست.
1346         <br>
1347         اگر در رابطه با پروانه، حق‌نشر یا سایر موارد قانونی سؤالی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1348         <br>
1349         OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap</a> هستند.
1350       partners_title: شرکای تجاری
1351     copyright:
1352       foreign:
1353         title: دربارهٔ این ترجمه
1354         text: اگر بین برگردان فارسی و %{english_original_link} ناسازگاری باشد، صفحهٔ
1355           انگلیسی برتری دارد
1356         english_link: اصل انگلیسی
1357       native:
1358         title: درباره این صفحه
1359         text: شما هم‌اکنون نسخهٔ انگلیسی از صفحهٔ حق‌نشر را مشاهده می‌کنید. برای دیدن
1360           %{native_link} به عقب بازگردید یا مطالعه دربارهٔ حق‌نشر را رها و %{mapping_link}
1361           کنید.
1362         native_link: نسخهٔ فارسی
1363         mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
1364       legal_babble:
1365         title_html: حق‌نشر و پروانه
1366         intro_1_html: |-
1367           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  <i><abbr title="Open Data"></abbr>داده باز</i> است و از سوی  <a
1368           href="https://osmfoundation.org/">بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) تحت پروانهٔ <a
1369           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1370           Commons Open Database License</a> ‏(ODbL) قرار دارد.
1371         intro_2_html: تا زمانی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید، برای
1372           کپی‌برداری، توزیع، انتقال و اقتباس (از) داده‌های ما آزاد هستید. اگر داده‌های
1373           ما را تغییر دهید یا بر پایهٔ آن‌ها تولید کنید، باید نتایج را فقط تحت همان
1374           مجوز توزیع کنید. نسخهٔ کامل <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">بایدونبایدهای
1375           قانونی</a> حقوق و وظایف شما را توضیح می‌دهد.
1376         intro_3_html: |-
1377           نقشه‌نگاری‌های ارائه‌شده در کاشی‌های نقشهٔ ما و در مستنداتمان، همگی تحت پروانهٔ   <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1378           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA) هستند.
1379         credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap یاد کنیم
1380         credit_1_html: |-
1381           بایسته است که این‌گونه از ما یاد کنید:
1382           &ldquo;&copy;مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap&rdquo;.
1383         credit_2_html: همچنین باید روشن کنید که داده‌ها تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ باز
1384           (Open Database License) قرار دارند و اگر کاشی‌های نقشهٔ ما را استفاده کردید
1385           باید به‌روشنی بیان کنید که نقشه‌نگاری‌ها تحت پروانهٔ CC BY-SA است. این کار
1386           را با پیونددادن به <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> این
1387           صفحهٔ حق‌نشر</a> انجام دهید. به‌عنوان جایگزین، می‌توانید با نام و پیوند
1388           مستقیماً به پروانه(ها) ارجاع بدهید (اگر OSM را در قالب داده توزیع می‌کنید
1389           انجام این کار ضروری است). در رسانه‌هایی که درج پیوند ممکن نیست ( مثلاً کارهای
1390           چاپی)، توصیه می‌کنیم که خوانندگان خود را به  openstreetmap.org (شاید با
1391           گسترش OpenStreetMap به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org و در صورت
1392           تناسب به creativecommons.org هدایت کنید.
1393         credit_3_html: |-
1394           در یک نقشهٔ الکترونیکی قابل مرور، یادکرد باید در گوشهٔ نقشه ظاهر شود.
1395           برای مثال:
1396         attribution_example:
1397           alt: مثالی از شیوهٔ انتساب به OpenStreetMap در صفحهٔ وبی.
1398           title: مثال انتساب
1399         more_title_html: کسب اطلاعات بیشتر
1400         more_1_html: برای اطلاعات بیشتر دربارهٔ استفاده از داده‌های ما و چگونگی یادکرد
1401           ما <a href="https://osmfoundation.org/Licence">صفحهٔ پروانهٔ بنیاد OSM</a>
1402           را بخوانید.
1403         more_2_html: اگرچه داده‌های اوپن‌استریت‌مپ آزاد است، اما نمی‌توانیم API نقشه
1404           را به‌رایگان در اختیار توسعه‌دهندگان شخص ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">سیاست
1405           استفاده از API </a> ، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">سیاست
1406           استفاده از کاشی‌ها</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">سیاست
1407           استفاده از Nominatim</a> را ببینید.
1408         contributors_title_html: همکاران ما
1409         contributors_intro_html: 'مشارکت‌کنندگانی که با ما همکاری می‌کنند هزاران شخص
1410           هستند. داده‌هایی با پروانهٔ آزاد از سازمان‌های نقشه‌برداری ملی و دیگر منابع
1411           را نیز در کنار آن‌ها داریم، از جمله:'
1412         contributors_at_html: "<strong>اتریش</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a href=\"https://data.wien.gv.at/\">Stadt
1413           Wien</a> (تحت پروانهٔ <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
1414           BY</a>)،\n<a href=\"https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land
1415           Vorarlberg</a> و\nLand Tirol (تحت پروانهٔ <a href=\"https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
1416           BY AT همراه با چند الحاقیه</a>)."
1417         contributors_au_html: |-
1418           <strong>استرالیا</strong>: شامل داده‌هایی با منبع <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1419           که از سوی کشور مشترک‌المنافع استرالیا تحت پروانهٔ
1420           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> قرار دارد.
1421         contributors_ca_html: "<strong>کانادا</strong>: شامل داده‌هایی از \nGeoBase&reg;،‏
1422           GeoGratis (&copy; Department of Natural\nResources Canada)،‏ CanVec (&copy;
1423           Department of Natural\nResources Canada) و StatCan (Geography Division,\nStatistics
1424           Canada)."
1425         contributors_fi_html: "<strong>فنلاند</strong>: شامل داده‌هایی از \nNational
1426           Land Survey of Finland's Topographic Database\nو سایر مجموعه‌داده‌ها، تحت
1427           \n<a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\">پروانهٔ
1428           NLSFI</a>."
1429         contributors_fr_html: |-
1430           <strong>فرانسه</strong>: شامل داده‌هایی با منبع
1431           Direction Générale des Impôts.
1432         contributors_nl_html: |-
1433           <strong>هلند</strong>: شامل داده‌های &copy; AND،‏ ۲۰۰۷
1434           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1435         contributors_nz_html: "<strong>نیوزیلند</strong>: شامل داده‌هایی با منبع \n<a
1436           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> و\nتحت پروانهٔ
1437           \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>
1438           برای استفادهٔ مجدد."
1439         contributors_si_html: |-
1440           <strong>اسلوونی</strong>: شامل داده‌هایی از <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> و
1441           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1442           (اطلاعات عمومی اسلوونی).
1443         contributors_za_html: "<strong>آفریقای جنوبی</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a
1444           href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial
1445           Information</a>، حق‌نشر State محفوظ است."
1446         contributors_gb_html: |-
1447           <strong>پادشاهی بریتانیا</strong>: شامل داده‌های Ordnance
1448           Survey &copy;‏ حق‌نشر و حق پایگاه‌داده Crown‏ ۲۰۱۰-۱۲.
1449         contributors_footer_1_html: |-
1450           برای اطلاعات بیشتر درباره این‌ها و سایر منابعی که برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ استفاده شده، لطفاً <a
1451           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">صفحهٔ مشارکت‌کنندگان</a> را در ویکی ببینید.
1452         contributors_footer_2_html: ورود داده‌ها در OpenStreetMap به این معنی نیست
1453           که فراهم‌کنندهٔ اصلی داده‌ها OpenStreetMap را تأیید می‌کند، ضمانتی می‌دهد،
1454           یا مسئولیتی می‌پذیرد.
1455         infringement_title_html: نقض حق‌نشر
1456         infringement_1_html: به مشارکت‌کنندگان OSM یادآوری شده است که هرگز داده‌ای
1457           را از منابع دارای حق‌نشر اضافه نکنند (مثلاً نقشه‌های گوگل یا نقشه‌های چاپی)،
1458           مگر با اجازهٔ صریح و آشکار از صاحبان حق‌نشر.
1459         infringement_2_html: اگر بر این باورید که داده‌های مشمول حق‌نشر به‌طور نامناسبی
1460           به پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap  یا به این وبسایت افزوده شده، لطفاً به <a
1461           href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">روندنامهٔ
1462           حذف</a> مراجعه کنید یا دادخواست خود را مستقیماً در <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
1463           دادخواهی برخط</a> تسلیم کنید.
1464         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>نشان‌های تجاری
1465         trademarks_1_html: OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map
1466           نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap هستند. برای یافتن
1467           پاسخ پرسش‌های خود دربارهٔ استفاده از این نشان‌ها، لطفاً <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">سیاست‌نامهٔ
1468           نشان تجاری</a> را ببینید.
1469     index:
1470       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوااسکریپت را پشتیبانی نمی‌کند
1471         یا جاوااسکریپت را غیرفعال کرده‌اید.
1472       js_2: OpenStreetMap برای <abbr title="slippy map">نقشهٔ لغزان</abbr> از جاوااسکریپت
1473         استفاده می‌کند.
1474       permalink: پیوند پایدار
1475       shortlink: پیوند کوتاه
1476       createnote: افزودن یادداشت
1477       license:
1478         copyright: حق‌نشر OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان، تحت یک پروانهٔ آزاد
1479       remote_failed: ویرایش ناموفق بود - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor اجراست و گزینهٔ
1480         کنترل از دور فعال است
1481     edit:
1482       not_public: تنظیم نکرده‌اید که ویرایش‌هایتان عمومی باشد.
1483       not_public_description: دیگر نمی‌توانید نقشه را ویرایش کنید مگر آنکه این کار
1484         را انجام دهید. در %{user_page} خود می‌توانید ویرایش‌هایتان را به‌عنوان عمومی
1485         تنظیم کنید.
1486       user_page_link: صفحهٔ کاربری
1487       anon_edits_link_text: بفهمید چرا این‌طور است.
1488       flash_player_required: برای استفاده از  Potlatch (ویرایشگر فلش  OpenStreetMap)
1489         به فلش‌پلیر نیاز دارید. می‌توانید <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">فلش‌پلیر
1490         را از  Adobe.com دانلود کنید</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">چندین
1491         گزینهٔ دیگر</a> نیز برای ویرایش OpenStreetMap وجود دارد.
1492       potlatch_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره‌نشده دارید. (برای ذخیره در Potlatch،
1493         اگر در حالت زنده ویرایش می‌کنید، باید راه یا نقطهٔ جاری را از حالت انتخاب
1494         درآورید، یا اگر دکمهٔ ذخیره را دارید روی آن کلیک کنید.)
1495       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 پیکربندی نشده - برای اطلاعات بیشتر https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1496         را ببینید.
1497       potlatch2_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره‌نشده دارید.(برای ذخیره در Potlatch
1498         2، شما باید روی ذخیره کلیک کنید.)
1499       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
1500       no_iframe_support: مرورگر شما فریم‌های HTML را، که برای این ویژگی لازم است،
1501         پشتیبانی نمی‌کند.
1502     export:
1503       title: برون‌بُرد
1504       area_to_export: محدوده برای برون‌برد
1505       manually_select: به‌صورت دستی منطقه دیگری را انتخاب کنید
1506       format_to_export: قالب برون‌برد
1507       osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
1508       map_image: تصویر نقشه (لایهٔ استاندارد را نشان می‌دهد)
1509       embeddable_html: HTML توکار
1510       licence: پروانه
1511       export_details: داده‌های OpenStreetMap تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">پروانهٔ
1512         داده‌های همگانی باز، پایگاه‌دادهٔ باز</a> (ODbL) قرار دارد.
1513       too_large:
1514         advice: 'اگر برون‌بَری بالا ناموفق بود، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده
1515           کنید:'
1516         body: این محدوده برای برون‌بَری در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً
1517           بزرگنمایی کنید یا منطقهٔ کوچکتری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های
1518           انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
1519         planet:
1520           title: سیارهٔ OSM
1521           description: کپی‌های کامل از پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap که به‌طور منظم به‌روز
1522             می‌شود
1523         overpass:
1524           title: Overpass API
1525           description: دریافت این محدوده از یکی از آینه‌های پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap
1526         geofabrik:
1527           title: دانلودهای Geofabrik
1528           description: داده‌های قاره‌ها، کشورها، و شهرهای برگزیده که به‌طور منظم به‌روز
1529             می‌شود
1530         metro:
1531           title: خلاصه های مترو
1532           description: خلاصه هایی برای شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
1533         other:
1534           title: سایر منابع
1535           description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است
1536       options: گزینه‌ها
1537       format: قالب
1538       scale: مقیاس
1539       max: حداکثر
1540       image_size: اندازهٔ تصویر
1541       zoom: بزگ‌نمایی
1542       add_marker: اضافه کردن نشانگر به نقشه
1543       latitude: 'عرض:'
1544       longitude: 'طول:'
1545       output: خروجی
1546       paste_html: برای استفادهٔ توکار در وب‌سایت، HTML را کپی و درج کنید
1547       export_button: برون‌بُرد
1548     fixthemap:
1549       title: گزارش مشکل / اصلاح نقشه
1550       how_to_help:
1551         title: چگونه کمک کنم
1552         join_the_community:
1553           title: به جامعه بپیوندید
1554           explanation_html: اگر در داده‌های نقشه مشکلی یافتید، مثلاً یک جاده یا نشانی
1555             شما در نقشه نیامده، بهترین راه برای حل مشکل این است که به جامعهٔ اُپن‌استریت‌مپ
1556             بپیوندید و خودتان داده‌ها را اضافه یا اصلاح کنید.
1557         add_a_note:
1558           instructions_html: |-
1559             کافی است روی <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در صفحهٔ نقشه کلیک کنید.
1560             با این کار یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد شد که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیام خود را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند‌ کرد.
1561       other_concerns:
1562         title: نگرانی‌های دیگر
1563         explanation_html: اگر دربارهٔ چگونگی استفاده از داده‌های ما یا دربارهٔ محتوا
1564           نگرانی‌هایی دارید، به <a href='/copyright'>صفحهٔ حق‌نشر</a> مراجعه کنید
1565           تا اطلاعات قانونی بیشتری کسب کنید. همچنین می‌توانید با یکی از <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>گروه‌های
1566           کاری بنیاد OSM</a> تماس بگیرید.
1567     help:
1568       title: کمک بگیرید
1569       introduction: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ سوالات،
1570         بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود دارد.
1571       welcome:
1572         url: /welcome
1573         title: به OSM خوش آمدید
1574         description: از این راهنمای ساده و سریع که دربرگیرندهٔ مبانی OpenStreetMap
1575           است آغاز کنید.
1576       beginners_guide:
1577         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
1578         title: راهنمای مبتدیان
1579         description: راهنمایی برای تازه‌واردان که اعضای جامعه آماده کرده‌اند.
1580       help:
1581         url: https://help.openstreetmap.org/
1582         title: help.openstreetmap.org
1583         description: در سایت پرسش‌وپاسخ OSM سؤال بپرسید یا بین پاسخ‌ها بگردید.
1584       mailing_lists:
1585         title: فهرست‌های پستی
1586         description: در فهرست‌های پستی متنوعِ موضوعی یا منطقه‌ای سوال بپرسید یا دربارهٔ
1587           چیزهای جالب گفت‌وگو کنید.
1588       forums:
1589         title: انجمن‌ها
1590         description: محل پرسش و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می‌دهند.
1591       irc:
1592         title: IRC
1593         description: چت به زبان‌های مختلف و در مورد موضوعات گوناگون.
1594       switch2osm:
1595         title: کوچ به OSM
1596         description: راهنمای شرکت‌ها و سازمان‌هایی که می‌خواهند به نقشه و سایر خدمات
1597           مبتنی بر OpenStreetMap مهاجرت کنند.
1598       welcomemat:
1599         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1600         title: برای سازمان‌ها
1601         description: در سازمان خود طرحی دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ صفحهٔ خوش‌آمدگویی
1602           را ببینید.
1603       wiki:
1604         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1605         title: wiki.openstreetmap.org
1606         description: مستندات عمیق OSM را در ویکی مرور کنید.
1607     sidebar:
1608       search_results: نتایج جستجو
1609       close: بستن
1610     search:
1611       search: جستجو
1612       get_directions: دریافت مسیر
1613       get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه
1614       from: از
1615       to: به
1616       where_am_i: اینجا کجاست؟
1617       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
1618       submit_text: برو
1619       reverse_directions_text: برعکس‌کردن مسیر
1620     key:
1621       table:
1622         entry:
1623           motorway: آزادراه
1624           main_road: جاده اصلی
1625           trunk: بزرگراه
1626           primary: جادهٔ اصلی
1627           secondary: جاده درجه دو
1628           unclassified: جاده طبقه بندی نشده
1629           track: رد
1630           bridleway: راه حیوان رو
1631           cycleway: راه دوچرخه
1632           cycleway_national: مسیرهای دوچرخه ملی
1633           cycleway_regional: مسیرهای دوچرخه منطقه‌ای
1634           cycleway_local: مسیرهای دوچرخه محلی
1635           footway: راه پیاده
1636           rail: راه‌آهن
1637           subway: مترو
1638           tram:
1639           - راه آهن سبک
1640           - قطار برقی
1641           cable:
1642           - ماشین کابلی
1643           - صندلی بالابر
1644           runway:
1645           - باند فرودگاه
1646           - خزش‌راه
1647           apron:
1648           - پیشگاه فرودگاه
1649           - پایانه
1650           admin: مرز اداری
1651           forest: جنگل
1652           wood: چوب
1653           golf: زمین گلف
1654           park: پارک
1655           resident: منطقه مسکونی
1656           common:
1657           - عمومی
1658           - علفزار
1659           retail: منطقه خرده فروشی
1660           industrial: منطقه صنعتی
1661           commercial: منطقه تجاری
1662           heathland: Heathland
1663           lake:
1664           - دریاچه
1665           - مخزن
1666           farm: مزرعه
1667           brownfield: سایت قهوه‌ای
1668           cemetery: گورستان
1669           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
1670           pitch: زمین ورزشی
1671           centre: مرکز ورزشی
1672           reserve: طبیعت حفاظت شده
1673           military: منطقه نظامی
1674           school:
1675           - مدرسه
1676           - دانشگاه
1677           building: ساختمان مهم
1678           station: ایستگاه راه آهن
1679           summit:
1680           - چکاد
1681           - قله
1682           tunnel: پوشش خط‌چین = تونل
1683           bridge: پوشش سیاه = پل
1684           private: دسترسی شخصی
1685           destination: دسترسی مقصد
1686           construction: جاده در دست ساخت
1687           bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه
1688           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
1689           toilets: سرویس های بهداشتی
1690     richtext_area:
1691       edit: ویرایش
1692       preview: پیش‌نمایش
1693     markdown_help:
1694       title_html: تجزیه با <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">کرام‌داون</a>
1695       headings: عنوان‌‌بندی
1696       heading: عنوان
1697       subheading: عنوان فرعی
1698       unordered: لیست نامرتب
1699       ordered: لیست مرتب
1700       first: اولین مورد
1701       second: دومین مورد
1702       link: پیوند
1703       text: متن
1704       image: تصویر
1705       alt: متن جایگزین
1706       url: نشانی اینترنتی
1707     welcome:
1708       title: خوش آمدید!
1709       introduction_html: به OpenStreetMap خوش آمدید، نقشهٔ آزاد و قابل‌ویرایش از جهان.
1710         اکنون که ثبت‌نامتان کامل شده، می‌توانید یکراست نقشه‌کشی را آغاز کنید. اینجا
1711         یک راهنمایی سریع هست با مهمترین چیزهایی که شما به دانستنش نیاز دارید.
1712       whats_on_the_map:
1713         title: چیزهایی که روی نقشه می‌آید
1714         on_html: در OpenStreetMap چیزهایی را نقشه‌کشی می‌کنیم که <em>هم واقعی و هم
1715           موجود</em> باشند که شامل میلیون‌ها ساختمان، جاده و سایر جزئیات درمورد مکان‌هاست.
1716           شما می‌توانید هر عارضه‌ای از دنیای واقعی که برایتان جالب است را نقشه‌کشی
1717           کنید.
1718         off_html: چیزهایی که در نقشه <em>نمی‌آید</em> عبارت‌اند از داده‌های سلیقه‌ای
1719           مانند رتبه‌بندی‌ها، عارضه‌های تاریخی یا فرضی و داده‌هایی که از منابع دارای
1720           حق‌نشر به‌دست می‌آوریم. از نقشه‌های آنلاین یا کاغذی کپی نکنید، مگر اینکه
1721           اجازهٔ ویژه برای این کار داشته باشید.
1722       basic_terms:
1723         title: اصطلاحات پایه برای نقشه‌کشی
1724         paragraph_1_html: OpenStreetMap اصطلاحات ویژهٔ خودش را دارد. در اینجا چند
1725           کلیدواژهٔ مفید ذکر شده است.
1726         editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یا <strong>editor</strong> یک نرم‌افزار
1727           یا وبسایت است که با استفاده از آن نقشه را ویرایش می‌کنید.
1728         node_html: <strong>گره</strong> یا <strong>node</strong> یک نقطه روی نقشه
1729           است، مثل یک رستوران یا یک درخت.
1730         way_html: <strong>راه</strong> یا <strong>way</strong> یک خط یا محدوده است؛
1731           مثل یک رود، نهر آب، برکه یا ساختمان.
1732         tag_html: <strong>برچسب</strong> یا <strong>tag</strong> دادهٔ کوچکی دربارهٔ
1733           یک گره یا راه است، مثل نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده.
1734       rules:
1735         title: قوانین!
1736         paragraph_1_html: قوانین رسمی OpenStreetMap تنها چند مورد است، اما از همهٔ
1737           مشارکت‌کنندگان انتظار داریم با جامعه همکاری کنند و ارتباط داشته باشند. اگر
1738           می‌خواهید هرگونه فعالیتی به غیر از ویرایش دستی انجام دهید، لطفاً رهنمودهای
1739           مربوط به <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>درون‌بُرد
1740           (Import)</a> و <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>ویرایش‌های
1741           خودکار</a> را بخوانید و از آن‌ها پیروی کنید.
1742       questions:
1743         title: سؤالی هست؟
1744         paragraph_1_html: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ
1745           سوالات، بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود
1746           دارد. <a href='%{help_url}'>از اینجا کمک بگیرید</a>. در سازمان خود طرحی
1747           دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>صفحهٔ
1748           خوش‌آمدگویی را ببینید</a>.
1749       start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1750       add_a_note:
1751         title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید!
1752         paragraph_1_html: |-
1753           اگر فقط می‌خواهید چیز کوچکی را درست کنید و وقت  کافی برای ثبت‌نام و یادگیری ویرایش ندارید، خیلی راحت
1754           یک یادداشت بنویسید.
1755         paragraph_2_html: |-
1756           کافی است <a href='%{map_url}'>نقشه</a> را بیاورید و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
1757           <span class='icon note'></span>. با این کار یک نشانه‌گذار به نقشه اضافه می‌شود که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیامتان را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند کرد.
1758   traces:
1759     visibility:
1760       private: خصوصی (اشتراک‌گذاری فقط به‌صورت ناشناس، نقاط نامرتب)
1761       public: عمومی (نمایش در لیست ردها اما ناشناس، نقاط نامرتب)
1762       trackable: قابل ردگیری (اشتراک‌گذاری فقط به‌صورت ناشناس، نقاط مرتب همراه با
1763         مهر زمان)
1764       identifiable: قابل شناسایی (نمایش در لیست ردها و قابل شناسایی، نقاط مرتب همراه
1765         با مهر زمان)
1766     new:
1767       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
1768       upload_gpx: 'بارگذاری فایل GPX:'
1769       description: 'توضیحات:'
1770       tags: 'برچسب‌ها:'
1771       tags_help: جداشده با کاما (,)
1772       visibility: 'پدیداری:'
1773       visibility_help: این چیست؟
1774       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
1775       upload_button: بارگذاری
1776       help: کمک
1777       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1778     create:
1779       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
1780       trace_uploaded: فایل GPX شما بارگذاری شده و در انتظار درج در پایگاه‌داده است.
1781         این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد. هنگامی که انجام شد ایمیلی برای
1782         شما فرستاده می‌شود.
1783       upload_failed: شوربختانه بارگذاری GPX ناموفق بود. به یکی از مدیران دربارهٔ این
1784         خطا اطلاع‌رسانی شد. لطفاً دوباره تلاش کنید
1785       traces_waiting:
1786         one: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1787           منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1788         other: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1789           برای تمام‌شدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1790     edit:
1791       title: ویرایش رد %{name}
1792       heading: ویرایش رد %{name}
1793       filename: 'نام فایل:'
1794       download: دریافت
1795       uploaded_at: 'تاریخ بارگذاری:'
1796       points: 'نقاط:'
1797       start_coord: 'مختصات شروع:'
1798       map: نقشه
1799       edit: ویرایش
1800       owner: 'مالک:'
1801       description: 'شرح:'
1802       tags: 'برچسب‌ها:'
1803       tags_help: جداشده با کاما (,)
1804       save_button: ذخیرهٔ تغییرات
1805       visibility: 'پدیداری:'
1806       visibility_help: این چیست؟
1807       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
1808     update:
1809       updated: رد به‌روز شد
1810     trace_optionals:
1811       tags: برچسب‌ها
1812     show:
1813       title: در حال دیدن رد %{name}
1814       heading: در حال دیدن رد %{name}
1815       pending: در انتظار
1816       filename: 'نام فایل:'
1817       download: دریافت
1818       uploaded: 'تاریخ بارگذاری:'
1819       points: 'نقاط:'
1820       start_coordinates: 'مختصات شروع:'
1821       map: نقشه
1822       edit: ویرایش
1823       owner: 'مالک:'
1824       description: 'شرح:'
1825       tags: 'برچسب‌ها:'
1826       none: هیچ
1827       edit_trace: ویرایش این رد
1828       delete_trace: حذف این رد
1829       trace_not_found: رد یافت نشد!
1830       visibility: 'پدیداری:'
1831       confirm_delete: این رد حذف شود؟
1832     trace_paging_nav:
1833       showing_page: صفحه %{page}
1834       older: ردهای قدیمی‌تر
1835       newer: ردهای تازه‌تر
1836     trace:
1837       pending: در انتظار
1838       count_points: ‏%{count} نقطه
1839       ago: '%{time_in_words_ago} پیش'
1840       more: بیشتر
1841       trace_details: مشاهده جزئیات رد
1842       view_map: نمایش نقشه
1843       edit: ویرایش
1844       edit_map: ویرایش نقشه
1845       public: عمومی
1846       identifiable: قابل شناسایی
1847       private: خصوصی
1848       trackable: قابل رهگیری
1849       by: توسط
1850       in: در
1851       map: نقشه
1852     index:
1853       public_traces: ردهای GPS عمومی
1854       my_traces: ردهای جی‌پی‌اس من
1855       public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user}
1856       description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری‌شده
1857       tagged_with: ' با برچسب %{tags}'
1858       empty_html: هنوز چیزی اینجا نیست. <a href='%{upload_link}'> رد جدیدی بارگذاری
1859         کنید</a> یا در <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>صفحه
1860         ی ویکی</a> درباره ضبط ردهای GPS بیشتر بخوانید.
1861       upload_trace: بارگذاری یک رد
1862       see_all_traces: دیدن همه ردها
1863       see_my_traces: ردهای من
1864     delete:
1865       scheduled_for_deletion: این رد در زمان‌بندی حذف قرار گرفت
1866     make_public:
1867       made_public: رد عمومی شد
1868     offline_warning:
1869       message: سامانهٔ بارگذاری جی‌پی‌اکس در حال حاضر در دسترس نیست
1870     offline:
1871       heading: ذخیره سازی آفلاین GPX
1872       message: ذخیره‌گاه فایل جی‌پی‌اکس و سامانهٔ بارگذاری هم‌اکنون در دسترس نیستند.
1873     georss:
1874       title: ‫ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap‬
1875     description:
1876       description_with_count:
1877         one: ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬
1878         other: ' ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬'
1879       description_without_count: فایل GPX از %{user}
1880   application:
1881     permission_denied: شما مجوز دسترسی به آن کار را ندارید.
1882     require_cookies:
1883       cookies_needed: به‌نظر می‌رسد که کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از
1884         ادامه کوکی‌ها را روی مرورگرتان فعال کنید.
1885     require_admin:
1886       not_an_admin: برای انجام آن کار باید مدیر باشید.
1887     setup_user_auth:
1888       blocked_zero_hour: در وبسایت OpenStreetMap یک پیام خیلی مهم برایتان ارسال شده.
1889         برای اینکه بتوانید ویرایش‌های خود را ذخیره کنید باید ابتدا آن را بخوانید.
1890       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً به رابط
1891         کاربری وب وارد شوید.
1892       need_to_see_terms: دسترسی شما به API به‌طور موقت معلق شده‌است. لطفاً در رابط
1893         کاربری وب وارد شوید تا شرایط شرکت‌کننده را ببینید. لازم نیست با آن‌ها موافقت
1894         کنید، ولی باید حتماً آن‌ها را ببینید.
1895   oauth:
1896     authorize:
1897       title: اجازهٔ دسترسی به حسابتان را صادر کنید
1898       request_access: برنامهٔ %{app_name}%{app_name} درخواست دسترسی به حساب کاربری
1899         شما را دارد (%{user}). لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید برنامه به قابلیت‌های
1900         زیر دسترسی داشته باشد. می‌توانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب
1901         کنید.
1902       allow_to: 'برنامهٔ کارخواه مجاز است که:'
1903       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری شما را بخواند.
1904       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری شما را تغییر دهد.
1905       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
1906       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
1907       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی شما را بخواند.
1908       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
1909       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
1910       grant_access: دسترسی می‌دهم
1911     authorize_success:
1912       title: درخواست صدور مجوز انجام شد
1913       allowed: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را دادید.
1914       verification: کد تأیید %{code} است.
1915     authorize_failure:
1916       title: درخواست صدور مجوز انجام نشد
1917       denied: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را ندادید.
1918       invalid: توکن مجوز معتبر نیست.
1919     revoke:
1920       flash: توکن مربوط %{application} را باطل کردید
1921   oauth_clients:
1922     new:
1923       title: ثبت‌نام یک برنامهٔ تازه
1924       submit: ثبت نام
1925     edit:
1926       title: ویرایش برنامه تان
1927       submit: ویرایش
1928     show:
1929       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
1930       key: 'کلید مصرف کننده:'
1931       secret: 'کد مخفی مصرف کننده:'
1932       url: 'نشانی توکنِ درخواست:'
1933       access_url: 'Access Token URL:'
1934       authorize_url: 'Authorise URL:'
1935       support_notice: ما امضا های HMAC-SHA1 (پیشنهاد شده) و RSA-SHA1 را پشتیبانی می
1936         کنیم.
1937       edit: ویرایش جزئیات
1938       delete: حذف کارخواه
1939       confirm: آیا مطمئن هستید؟
1940       requests: 'مجوزهای زیر از کاربر درخواست می‌شود:'
1941       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را بخواند.
1942       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را تغییر دهد.
1943       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
1944       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
1945       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آن‌ها را بخواند.
1946       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
1947       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
1948     index:
1949       title: جزئیات OAuth من
1950       my_tokens: نرم‌افزارهای مجاز من
1951       list_tokens: 'توکن‌های زیر با نام شما برای برنامه‌های زیر صادر شده است:'
1952       application: نام برنامه
1953       issued_at: تاریخ صدور
1954       revoke: باطل شود!
1955       my_apps: برنامه‌های کارخواه (client) من
1956       no_apps: آیا برنامه‌ای دارید که می‌خواهید به‌وسیلهٔ استاندارد %{oauth} ثبتش
1957         کنید تا با ما از آن استفاده کنید؟ قبل از اینکه برنامه‌تان بتواند درخواست‌های
1958         OAuth را انجام دهد باید آن را ثبت کنید.
1959       registered_apps: 'شما برنامه‌های کارخواه (client) زیر را ثبت کرده‌اید:'
1960       register_new: برنامه‌تان را ثبت کنید
1961     form:
1962       name: نام
1963       required: لازم
1964       url: نشانی وب برنامه اصلی
1965       callback_url: Callback URL
1966       support_url: نشانی وب پشتیبانی
1967       requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:'
1968       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را بخواند.
1969       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را تغییر دهد.
1970       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
1971       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
1972       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آن‌ها را بخواند.
1973       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
1974       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
1975     not_found:
1976       sorry: شوربختانه آن %{type} یافت نشد.
1977     create:
1978       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت شد
1979     update:
1980       flash: به‌روزرسانی اطلاعات کارخواه موفقیت‌آمیز بود
1981     destroy:
1982       flash: ثبت‌نام برنامه کارخواه از بین رفت
1983   users:
1984     login:
1985       title: ورود
1986       heading: ورود
1987       email or username: 'نشانی ایمیل یا نام کاربری:'
1988       password: 'کلمهٔ عبور:'
1989       openid: '%{logo} OpenID:'
1990       remember: مرا به خاطر بسپار
1991       lost password link: کلمهٔ عبور خود را فراموش کرده‌اید؟
1992       login_button: ورود
1993       register now: اکنون ثبت‌نام کنید
1994       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و رمز عبورتان
1995         وارد شوید:'
1996       with external: 'ورود به روش دیگر: از طریق شخص ثالث'
1997       new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟
1998       to make changes: برای ویرایش داده‌های OpenStreetMap، باید یک حساب کاربری داشته
1999         باشید.
2000       create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه طول می‌کشد.
2001       no account: حساب کاربری ندارید؟
2002       account not active: پوزش می‌خواهیم، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از
2003         پیوندی که در ایمیل تأیید وجود دارد برای فعال‌سازی حساب خود استفاده کنید، یا
2004         <a href="%{reconfirm}"> یک ایمیل تأیید تازه درخواست دهید</a>.
2005       account is suspended: پوزش می‌خواهیم، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود
2006         شده‌است. <br />برای گفت‌وگو دربارهٔ این مسئله لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر
2007         سایت</a> تماس بگیرید.
2008       auth failure: متأسفانه با این اطلاعات نمی‌توان وارد شد.
2009       openid_logo_alt: ورود با OpenID
2010       auth_providers:
2011         openid:
2012           title: ورود با OpenID
2013           alt: ورود با نشانی OpenID
2014         google:
2015           title: ورود با گوگل
2016           alt: ورود با OpenID گوگل
2017         facebook:
2018           title: ورود با فیسبوک
2019           alt: با یک حساب فیسبوک وارد شوید
2020         windowslive:
2021           title: ورود با Windows Live
2022           alt: با یک حساب Windows Live وارد شوید
2023         github:
2024           title: ورود با GitHub
2025           alt: با یک حساب GitHub وارد شوید
2026         wikipedia:
2027           title: ورود با ویکی‌پدیا
2028           alt: ورود با حساب کاربری ویکی‌پدیا
2029         yahoo:
2030           title: ورود با یاهو
2031           alt: ورود با OpenID یاهو
2032         wordpress:
2033           title: ورود با وردپرس
2034           alt: ورود با OpenID وردپرس
2035         aol:
2036           title: ورود با AOL
2037           alt: ورود با AOL OpenID
2038     logout:
2039       title: خروج
2040       heading: خروج از OpenStreetMap
2041       logout_button: خروج
2042     lost_password:
2043       title: فراموشی کلمه عبور
2044       heading: کلمه عبور خود را فراموش کرده‌اید؟
2045       email address: 'نشانی ایمیل:'
2046       new password button: تنظیم مجدد کلمه عبور
2047       help_text: ایمیلی که با آن ثبت‌نام کرده‌اید را وارد کنید. ما پیوندی به آن می‌فرستیم
2048         تا بتوانید به‌وسیلهٔ آن رمز عبور خود را بازنشانی کنید.
2049       notice email on way: متاسفیم که آنرا گم کرده اید :-( اما ایمیلی در راه است که
2050         میتوانید بزودی آنرا مجدد تنظیم کنید.
2051       notice email cannot find: چنین ایمیلی پیدا نشد، متأسفیم.
2052     reset_password:
2053       title: بازنشانی کلمهٔ عبور
2054       heading: بازنشانی کلمهٔ عبور برای %{user}
2055       password: 'کلمهٔ عبور:'
2056       confirm password: 'تأیید کلمهٔ عبور:'
2057       reset: بازنشانی کلمهٔ عبور
2058       flash changed: کلمهٔ عبور شما عوض شد.
2059       flash token bad: توکن را نیافتید؟ نشانی را بررسی کنید شاید یافتید.
2060     new:
2061       title: ثبت نام
2062       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر این امکان را نداریم که به‌صورت
2063         خودکار برای شما حساب کاربری بسازیم.
2064       contact_webmaster: لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> تماس بگیرید
2065         تا برای ساختن حساب کاربری برنامه‌ریزی کند - سعی می‌کنیم درخواست‌ها را هرچه‌سریع‌تر
2066         پاسخ دهیم.
2067       about:
2068         header: آزاد و قابل‌ویرایش
2069         html: |-
2070           <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً به‌دست کسانی همچون شما ساخته شده و اصلاح، به‌روزآوری، بارگیری و به‌کارگیری آن برای همه آزاد است.</p>
2071           <p>برای شروع همکاری ثبت‌نام کنید. ایمیلی برای شما می‌فرستیم تا حساب کاربری‌تان را تأیید کنید.</p>
2072       license_agreement: وقتی ایمیلتان را تایید کردید نیاز است که با <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شرایط
2073         مشارکت‌کننده</a> موافقت کنید.
2074       email address: 'نشانی ایمیل:'
2075       confirm email address: 'تأیید نشانی ایمیل:'
2076       not displayed publicly: نشانی شما به دیگران نشان داده نمی‌شود. برای اطلاعات
2077         بیشتر <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="سیاست
2078         حریم خصوصی بنیاد OSM، بخش نشانی‌های ایمیل">سیاست حریم خصوصی</a> را ببینید
2079       display name: 'نام نمایشی:'
2080       display name description: نام کاربری شما که دیگران آن را می‌بینند. می‌توانید
2081         بعداً آن را در تنظیمات تغییر دهید.
2082       external auth: 'اعتبارسنجی طرف سوم:'
2083       password: 'کلمهٔ عبور:'
2084       confirm password: 'تأیید کلمهٔ عبور:'
2085       use external auth: 'ورود به روش دیگر: از طریق شخص ثالث'
2086       auth no password: در اعتبارسنجی به‌روش شخص ثالث نیازی به گذرواژهٔ اوپن‌استریت‌مپ
2087         ندارید اما شاید میزبان انتخابی شما گذرواژهٔ خودش را بخواهد.
2088       continue: ثبت نام
2089       terms accepted: از اینکه شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفتید، سپاسگزاریم!
2090       terms declined: متاسفیم که تصمیم گرفتید شرایط شرکت کننده تازه را نپذیرید. برای
2091         اطلاعات بیشتر، <a href="%{url}">این صفحه ویکی</a>را ببینید.
2092       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2093     terms:
2094       title: شرایط مشارکت‌کننده
2095       heading: شرایط مشارکت‌کننده
2096       read and accept: لطفاً توافقنامه را بخوانید و دکمهٔ «می‌پذیرم» را برگزینید تا
2097         تأیید کنید که با شرایط این توافق‌نامه دربارهٔ مشارکت‌های موجود و آیندهٔ خود
2098         موافق هستید.
2099       consider_pd: علاوه بر توافق‌نامهٔ بالا، می‌پذیرم که مشارکت‌هایم در مالکیت عمومی
2100         باشد.
2101       consider_pd_why: این چیست؟
2102       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2103       guidance: 'اطلاعاتی برای کمک به درک این شرایط: <a href="%{summary}">خلاصهٔ خوانا
2104         برای انسان</a>و برخی از <a href="%{translations}">ترجمه‌های غیررسمی</a>'
2105       agree: می‌پذیرم
2106       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2107       decline: نمی‌پذیرم
2108       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط شرکت کنندهٔ
2109         جدید را بپذیرید یا رد کنید.
2110       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
2111       legale_names:
2112         france: فرانسه
2113         italy: ایتالیا
2114         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
2115     no_such_user:
2116       title: چنین کاربری وجود ندارد
2117       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
2118       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نوشتار خود را
2119         بررسی کنید؛ همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
2120       deleted: حذف‌شده
2121     show:
2122       my diary: روزنوشت‌های من
2123       new diary entry: روزنوشت تازه
2124       my edits: ویرایش‌های من
2125       my traces: ردهای من
2126       my notes: یادداشت‌های من
2127       my messages: پیام‌های من
2128       my profile: نمایهٔ من
2129       my settings: تنظیمات من
2130       my comments: نظرات من
2131       oauth settings: تنظیمات oauth
2132       blocks on me: مسدودی‌های من
2133       blocks by me: بوک های توسط من
2134       send message: ارسال پیام
2135       diary: روزنوشت
2136       edits: ویرایش‌ها
2137       traces: ردها
2138       notes: یادداشت‌های نقشه
2139       remove as friend: لغو دوستی
2140       add as friend: افزودن دوست
2141       mapper since: 'آغاز نقشه‌کشی از:'
2142       ago: (%{time_in_words_ago} پیش)
2143       ct status: 'شرایط مشارکت‌کننده:'
2144       ct undecided: بلاتکلیف
2145       ct declined: رد شده
2146       ct accepted: '%{ago} پیش پذیرفته شد'
2147       latest edit: 'آخرین ویرایش %{ago}:'
2148       email address: 'نشانی ایمیل:'
2149       created from: 'ایجادشده از:'
2150       status: 'وضعیت:'
2151       spam score: 'رتبهٔ هرزنگاری:'
2152       description: شرح
2153       user location: موقعبت کاربر
2154       if set location: مکان خانه‌تان را در صفحهٔ %{settings_link} تنظیم کنید تا کاربران
2155         نزدیکتان را ببینید.
2156       settings_link_text: تنظیمات
2157       my friends: دوستان من
2158       no friends: شما هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
2159       km away: ‏%{count} کیلومتر فاصله
2160       m away: ‏%{count} متر فاصله
2161       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
2162       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
2163       role:
2164         administrator: این کاربر سرپرست است
2165         moderator: این کاربر مدیر است
2166         grant:
2167           administrator: اجازه ی دسترسی به سرپرست
2168           moderator: اجازه ی دسترسی به محیط
2169         revoke:
2170           administrator: لغو دسترسی سرپرست
2171           moderator: لغو دسترسی مدیر
2172       block_history: مسدودی‌های فعال
2173       moderator_history: مسدودسازی‌ها
2174       comments: نظرات
2175       create_block: این کاربر مسدود شود
2176       activate_user: فعال کردن این کاربر
2177       deactivate_user: غیر فعال کردن این کاربر
2178       confirm_user: تأیید این کاربر
2179       hide_user: مخفی کردن این کاربر
2180       unhide_user: آشکار ساختن این کاربر
2181       delete_user: حذف این کاربر
2182       confirm: تأیید
2183       friends_changesets: ویرایش‌های دوستان
2184       friends_diaries: روزنوشت‌های دوستان
2185       nearby_changesets: ویرایش‌های کاربران نزدیک
2186       nearby_diaries: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
2187       report: گزارش این کاربر
2188     popup:
2189       your location: مکان شما
2190       nearby mapper: نقشه کش نزدیک
2191       friend: دوست
2192     account:
2193       title: ویرایش حساب
2194       my settings: تنظیمات من
2195       current email address: 'ایمیل فعلی:'
2196       new email address: 'نشانی ایمیل جدید:'
2197       email never displayed publicly: (هرگز به‌صورت عمومی نمایش داده نمی‌شود)
2198       external auth: 'تأیید اعتبار از خارج:'
2199       openid:
2200         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2201         link text: این چیست؟
2202       public editing:
2203         heading: 'ویرایش عمومی:'
2204         enabled: فعال. ناشناس نیستید و می‌توانید اطلاعات را ویرایش کنید.
2205         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2206         enabled link text: این چیست؟
2207         disabled: غیرفعال شده و نمی‌توان داده‌ها را ویرایش کرد، همهٔ ویرایش‌های قبلی
2208           ناشناس هستند.
2209         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
2210       public editing note:
2211         heading: ویرایش عمومی
2212         text: هم اکنون ویرایش‌های شما ناشناس‌اند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند
2213           یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده‌اید و اجازه به مردم
2214           برای برقراری ارتباط با شما از طریق وب‌سایت، روی دکمه‌ی زیر کلیک کنید. <b>از
2215           زمان روی کار آمدن  0.6 API، فقط کاربران عمومی می‌توانند نقشه را ویرایش کنند</b>.
2216           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">چرا؟</a>).
2217           <ul><li>آدرس ایمیل شما خصوصی می‌ماند و آشکار نخواهد شد.</li><li>این عملیات
2218           برگشت‌پذیر نیست و همهٔ کاربران تازه به‌طور پیش‌فرض عمومی هستند.</li></ul>
2219       contributor terms:
2220         heading: 'شرایط مشارکت‌کننده:'
2221         agreed: شما شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفته‌اید.
2222         not yet agreed: شما هنوز شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرفته‌اید.
2223         review link text: لطفاً در فرصت مناسب این پیوند را دنبال کنید و پس از مطالعهٔ
2224           شرایط جدید مشارکت‌کننده، موافقت خود را با آن اعلام کنید.
2225         agreed_with_pd: شما اعلام کردید که ویرایش‌های شما به صورت عمومی ارائه گردند.
2226         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2227         link text: این چیست؟
2228       profile description: 'شرح نمایه:'
2229       preferred languages: 'زبان‌های برگزیده:'
2230       preferred editor: 'ویرایشگر برگزیده:'
2231       image: 'تصویر :'
2232       gravatar:
2233         gravatar: استفاده از Gravatar
2234         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2235         link text: این چیست؟
2236         disabled: گرآواتار غیرفعال شده است.
2237         enabled: نمایش گرآواتار شما فعال شد.
2238       new image: افزون تصویر
2239       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
2240       delete image: حذف تصویر فعلی
2241       replace image: ' تصویر فعلی را جایگزین کنید'
2242       image size hint: (عکس مربعی با ابعاد حداقل 100×100 بهترین کارایی را دارد)
2243       home location: 'موقعیت خانه:'
2244       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
2245       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
2246       longitude: 'طول جغرافیایی:'
2247       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک می‌کنم موقعیت خانه به‌روز
2248         شود.
2249       save changes button: ذخیرهٔ تغییرات
2250       make edits public button: همه ویرایش‌های من را عمومی کن
2251       return to profile: بازگشت به نمایه
2252       flash update success confirm needed: اطلاعات کاربر با موفقیت به‌روز شد. برای
2253         تأیید نشانی ایمیل جدید، یادداشت ارسال‌شده به ایمیلتان را بررسی کنید.
2254       flash update success: اطلاعات کاربر با موفقیت به‌روز شد.
2255     confirm:
2256       heading: ایمیلتان را بررسی کنید!
2257       introduction_1: یک ایمیل تأیید برای شما ارسال کردیم.
2258       introduction_2: با کلیک‌کردن روی پیوندی که در ایمیلتان هست حساب خود را تأیید
2259         کنید. سپس می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.
2260       press confirm button: برای فعالسازی حساب تان روی دکمه ی تأیید زیر کلیک کنید.
2261       button: تأیید
2262       success: ' تشکر از ثبت نام حساب کاربری تایید شد'
2263       already active: این حساب کاربری در حال حاضر تأیید شده است.
2264       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2265       reconfirm_html: اگر لازم است مجدداً ایمیل تأیید را بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
2266         کلیک کنید</a>.
2267     confirm_resend:
2268       success: پیام تأیید دیگری به %{email} فرستادیم. به‌محض‌اینکه حسابتان را تأیید
2269         کنید می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.<br /><br />اگر از یک سیتم ضدهرزنامه
2270         استفاده می‌کنید که درخواست تأیید می‌فرستد، لطفاً مطمئن شوید %{sender} را در
2271         لیست سفید گذاشته باشید، زیرا ما نمی‌توانیم هیچ درخواست تأییدی را پاسخ دهیم.
2272       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
2273     confirm_email:
2274       heading: تأیید تغییر نشانی ایمیل
2275       press confirm button: برای تأیید ایمیل جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار دهید.
2276       button: تأیید
2277       success: تغییر ایمیل شما تأیید شد!
2278       failure: یک نشانی ایمیل با این توکن قبلاً تأیید شده است.
2279       unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2280     set_home:
2281       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
2282     go_public:
2283       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی‌اند و شما برای ویرایش مجاز هستید.
2284     make_friend:
2285       heading: افزودن %{user} به‌عنوان دوست؟
2286       button: افزودن به‌عنوان دوست
2287       success: '%{name} اکنون دوست شماست!'
2288       failed: پوزش، %{name} به دوستان شما افزوده نشد.
2289       already_a_friend: شما در حال حاضر با %{name} دوست هستید.
2290     remove_friend:
2291       heading: لغو دوستی %{user}؟
2292       button: لغو دوستی
2293       success: '%{name} از دوستان شما حذف شد.'
2294       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
2295     index:
2296       title: کاربران
2297       heading: کاربران
2298       showing:
2299         one: صفحه %{page} (%{first_item} از %{items})
2300         other: صفحه %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
2301       summary: '%{name} با آی‌پی %{ip_address} در %{date} ایجاد شد'
2302       summary_no_ip: '%{name} در %{date} ایجاد شد'
2303       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
2304       hide: پنهان‌کردن کاربران انتخاب‌شده
2305       empty: هیچ کاربر مشابهی یافت نشد
2306     suspended:
2307       title: حساب کاربری معلق شده است
2308       heading: حساب کاربری معلق
2309       webmaster: مدیر سایت
2310       body: |-
2311         <p>
2312         شوربختانه به خاطر فعالیت مشکوک، حساب کاربری شما به‌صورت خودکار معلق شده است.
2313         </p>
2314         <p>
2315         به‌زودی یک مدیر این تصمیم را بازبینی می‌کند. در صورت تمایل  می‌توانید با %{webmaster} تماس بگیرید تا در این زمینه گفت‌وگو کنید.
2316         </p>
2317     auth_failure:
2318       connection_failed: با سرویس‌دهندهٔ اعتبارسنجی اتصال برقرار نشد
2319       invalid_credentials: اطلاعات اعتبارسنجی نامعتبر است
2320       no_authorization_code: بدون کد اعتبارسنجی
2321       unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای نامعلوم
2322       invalid_scope: محدوده غیرمعتبر
2323     auth_association:
2324       heading: شناسهٔ شما هنوز با یک حساب کاربری در OpenStreetMap مرتبط نشده است.
2325       option_1: اگر در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر
2326         یک حساب کاربری جدید بسازید.
2327       option_2: اگر حساب کاربری دارید، می‌توانید با استفاده از نام کاربری و رمز عبور
2328         خود به حسابتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربر، حساب خود را به شناسهٔ
2329         خود متصل کنید.
2330   user_role:
2331     filter:
2332       not_a_role: رشتهٔ '%{role}' یک نقش معتبر نیست.
2333       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
2334       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2335       not_revoke_admin_current_user: امکان ابطال نقش مدیر برای کاربر جاری وجود ندارد.
2336     grant:
2337       title: تأیید اعطای نقش
2338       heading: تأیید اعطای نقش
2339       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می‌خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2340         اعطا  کنید؟
2341       confirm: تأیید
2342       fail: نمی‌توان نقش %{role} را به کاربر %{name} اعطا کرد. لطفاً مطمئن شوید که
2343         کاربر و نقش هر دو معتبر هستند.
2344     revoke:
2345       title: تأیید ابطال نقش
2346       heading: تأیید ابطال نقش
2347       are_you_sure: آیا شما اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را از کاربر '%{name}'
2348         لغو  نمایید؟
2349       confirm: تأیید
2350       fail: نمی‌توان نقش %{role} را از کاربر %{name} سلب کرد. لطفاً مطمئن شوید که
2351         کاربر و نقش هر دو معتبر هستند.
2352   user_blocks:
2353     model:
2354       non_moderator_update: برای به‌روزرسانی یا ایجاد مسدودی باید مدیر بود.
2355       non_moderator_revoke: برای لغو یک مسدودی باید مدیر بود.
2356     not_found:
2357       sorry: پوزش، مسدودی کاربر با شناسه %{id} یافت نشد.
2358       back: بازگشت به فهرست
2359     new:
2360       title: در حال مسدودکردن %{name}
2361       heading: مسدودکردن %{name}
2362       reason: |-
2363         این دلیل مسدودشدن کاربری %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید و همچنین به یاد داشته باشید که پیام شما به‌طور عمومی قابل مشاهده است.
2364         در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشد.
2365       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2366       submit: ایجاد مسدودی
2367       tried_contacting: من با کاربر تماس گرفتم و از او درخواست کردم دست نگه دارد.
2368       tried_waiting: من مقدار مناسبی زمان را به کاربر دادم تا به این ارتباط پاسخ دهد.
2369       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2370       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2371     edit:
2372       title: ویرایش مسدودی کاربر %{name}
2373       heading: ویرایش مسدودی %{name}
2374       reason: این دلیل مسدودشدن کاربری %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه
2375         می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید. در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران
2376         اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید
2377         غیرتخصصی باشد.
2378       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2379       submit: به‌روزرسانی مسدودی
2380       show: مشاهده این مسدودی
2381       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2382       needs_view: آیا قبل از پاک‌شدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟
2383     filter:
2384       block_expired: مسدودی قبلا منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2385       block_period: دوره مسدودی باید یکی از مقدارهای قابل انتخاب در لیست بازشو باشد.
2386     create:
2387       try_contacting: لطفاً قبل از مسدودکردن کاربر با وی تماس بگیرید و به او زمان
2388         بدهید تا پاسخگو باشد.
2389       try_waiting: لطفاً پیش از مسدودکردن کاربر به او زمان کافی بدهید تا بتواند پاسخگو
2390         باشد.
2391       flash: یک مسدودی روی کاربری %{name} ایجاد شد.
2392     update:
2393       only_creator_can_edit: فقط مدیری که این مسدودی را ایجاد کرده می‌تواند آن را
2394         ویرایش کند.
2395       success: مسدودی به‌روزرسانی شد.
2396     index:
2397       title: مسدودی‌های کاربر
2398       heading: لیست مسدودی‌های کاربری
2399       empty: هنوز مسدودیتی ساخته نشده.
2400     revoke:
2401       title: لغو مسدودی از %{block_on}
2402       heading: لغو مسدودی از %{block_on}، مسدودشده توسط %{block_by}
2403       time_future: این مسدودی در %{time} پایان می یابد.
2404       past: این مسدودی %{time} پیش پایان یافته و اکنون قابل لغوکردن نیست.
2405       confirm: مطمئنید می‌خواهید این مسدودی را لغو کنید؟
2406       revoke: باطل شود!
2407       flash: این مسدودی لغو شد.
2408     period:
2409       one: 1 ساعت
2410       other: '%{count} ساعت'
2411     helper:
2412       time_future: '%{time} دیگر پایان می‌یابد.'
2413       until_login: تا وقتی کاربر وارد شود فعال می‌ماند.
2414       time_future_and_until_login: '%{time} دیگر و پس از ورود به حساب کاربری پایان
2415         می‌یابد.'
2416       time_past: '%{time} پیش پایان یافت.'
2417     blocks_on:
2418       title: مسدودی‌های کاربری %{name}
2419       heading: فهرست مسدودی‌های %{name}
2420       empty: '%{name} تاکنون مسدود نبوده.'
2421     blocks_by:
2422       title: مسدودسازی‌های %{name}
2423       heading: فهرست مسدودسازی‌های %{name}
2424       empty: '%{name} تاکنون مسدود نکرده.'
2425     show:
2426       title: '%{block_on} توسط %{block_by} مسدود شده'
2427       heading: '%{block_on} توسط %{block_by} مسدود شده'
2428       time_future: '%{time} دیگر پایان می‌یابد'
2429       time_past: '%{time} پیش پایان یافت'
2430       created: زمان ایجاد
2431       ago: '%{time} پیش'
2432       status: وضعیت
2433       show: نمایش
2434       edit: ویرایش
2435       revoke: باطل شود!
2436       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2437       reason: 'دلیل مسدودی:'
2438       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2439       revoker: 'باطل کننده:'
2440       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2441     block:
2442       not_revoked: (باطل نشده)
2443       show: نمایش
2444       edit: ویرایش
2445       revoke: باطل شود!
2446     blocks:
2447       display_name: کاربر مسدود
2448       creator_name: ایجاد کننده
2449       reason: دلیل مسدودی
2450       status: وضعیت
2451       revoker_name: باطل شده توسط
2452       showing_page: صفحهٔ %{page}
2453       next: بعدی »
2454       previous: « قبلی
2455   notes:
2456     mine:
2457       title: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2458       heading: یادداشت‌های %{user}
2459       subheading: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2460       id: شناسه
2461       creator: ایجاد کننده
2462       description: شرح
2463       created_at: ایجاد شده در
2464       last_changed: آخرین تغییر
2465       ago_html: '%{when} پیش'
2466   javascripts:
2467     close: بستن
2468     share:
2469       title: هم‌رسانی
2470       cancel: لغو
2471       image: تصویر
2472       link: پیوند یا اچ‌تی‌ام‌ال
2473       long_link: پیوند
2474       short_link: پیوند کوتاه
2475       geo_uri: لینک ژئو
2476       embed: HTML
2477       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2478       format: 'قالب:'
2479       scale: 'مقیاس: ‪'
2480       image_size: 'لایهٔ استاندارد در تصویری به ‌این ابعاد نمایش داده می‌شود: ‎'
2481       download: دریافت
2482       short_url: نشانی کوتاه
2483       include_marker: شامل نشانگر
2484       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2485       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
2486       view_larger_map: نمایش نقشه بزرگتر
2487       only_standard_layer: فقط از لایهٔ استاندارد می‌توان خروجی تصویری گرفت
2488     embed:
2489       report_problem: گزارش مشکل
2490     key:
2491       title: کلید نقشه
2492       tooltip: کلید نقشه
2493       tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست
2494     map:
2495       zoom:
2496         in: بزرگنمایی
2497         out: کوچک‌نمایی
2498       locate:
2499         title: نمایش مکان من
2500         popup: در شعاع {distance} {unit} نسبت به این نقطه قرار دارید
2501       base:
2502         standard: استاندارد
2503         cycle_map: نقشه دوچرخه
2504         transport_map: نقشه حمل و نقل
2505         hot: بشردوستانه
2506       layers:
2507         header: لایه‌های نقشه
2508         notes: یادداشت‌های نقشه
2509         data: داده های نقشه
2510         gps: ردهای GPS عمومی
2511         overlays: برای اشکال‌زدایی از نقشه رولایه‌ها را فعال کنید
2512         title: لایه‌ها
2513       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap</a>
2514       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2515     site:
2516       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2517       edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگنمایی کنید
2518       createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه
2519       createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگنمایی کنید
2520       map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2521       map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن داده‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2522       queryfeature_tooltip: پرس‌وجوی عارضه‌ها
2523       queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی عارضه‌ها بزرگنمایی کنید
2524     changesets:
2525       show:
2526         comment: نظر
2527         subscribe: اشتراک
2528         unsubscribe: لغو اشتراک
2529         hide_comment: نهفتن
2530         unhide_comment: نمایش
2531     notes:
2532       new:
2533         intro: مشکلی بر روی نقشه پیدا کرده‌اید یا چیزی از قلم افتاده؟ به نقشه‌کش‌های
2534           دیگر اطلاع دهید تا آن را اصلاح کنند. نشانه را بر روی محلی که مشکل دارد قرار
2535           دهید و با نوشتن یادداشت، مشکل را به‌طور کامل شرح دهید.
2536         advice: همهٔ افراد این یادداشت شما را می‌بینند. بنابراین اطلاعات خصوصی یا
2537           اطلاعات برداشت‌شده از منابع دارای حق‌نشر را اینجا ننویسید.
2538         add: افزودن یادداشت
2539       show:
2540         anonymous_warning: این یادداشت شامل نظرات کاربران ناشناس است که باید به‌طور
2541           مستقل تأیید شوند.
2542         hide: نهفتن
2543         resolve: حل شد
2544         reactivate: فعال سازی مجدد
2545         comment_and_resolve: نظر + حل شد
2546         comment: نظر
2547     edit_help: نقشه را جابجا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش کنید بزرگنمایی کنید،
2548       سپس اینجا کلیک کنید.
2549     directions:
2550       ascend: فراز
2551       engines:
2552         fossgis_osrm_bike: دوچرخه (OSRM)
2553         fossgis_osrm_car: اتومبیل (OSRM)
2554         fossgis_osrm_foot: پا (OSRM)
2555         graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
2556         graphhopper_car: ماشین (GraphHopper)
2557         graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
2558       descend: فرود
2559       directions: راهنمای مسیر
2560       distance: مسافت
2561       errors:
2562         no_route: بین این دو مکان، مسیری پیدا نشد.
2563         no_place: متأسفیم - %{place} پیدا نشد.
2564       instructions:
2565         continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید
2566         slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2567         offramp_right: انتخاب رمپ سمت راست
2568         offramp_right_with_exit_name: در راست از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2569         offramp_right_with_exit_directions: در راست از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2570           بروید
2571         offramp_right_with_exit_name_directions: در راست از خروجی %{exit} به %{name}
2572           بروید، به‌سمت %{directions}
2573         offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید
2574         offramp_right_with_name_directions: در راست از رمپ به %{name} بروید، به‌سمت
2575           %{directions}
2576         onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید
2577         onramp_right_with_directions: به راست بپیچید و به رمپ بروید به‌سمت %{directions}
2578         endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید
2579         merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2580         fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید
2581         turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید
2582         sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید
2583         uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید
2584         sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید
2585         turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید
2586         offramp_left: انتخاب رمپ سمت چپ
2587         offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید
2588         onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید
2589         onramp_left_without_directions: چرخش به چپ به سمت رمپ
2590         onramp_left: چرخش به چپ به سوی رمپ
2591         endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید
2592         merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2593         fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید
2594         slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2595         via_point_without_exit: (از نقطه)
2596         follow_without_exit: دنبال کن %{name}
2597         roundabout_without_exit: در میدان خروجی به %{name} را انتخاب کنید
2598         leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name}
2599         stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name}
2600         start_without_exit: از %{name} شروع کنید
2601         destination_without_exit: به مقصد رسیدید
2602         against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید
2603         end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name}
2604         roundabout_with_exit: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2605         roundabout_with_exit_ordinal: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2606         exit_roundabout: از میدان به‌طرف %{name} خارج شوید
2607         unnamed: بی نام
2608         courtesy: راهنمای مسیر با همکاری %{link}
2609         exit_counts:
2610           first: اول
2611           second: دوم
2612           third: سوم
2613           fourth: چهارم
2614           fifth: پنجم
2615           sixth: ششم
2616           seventh: هفتم
2617           eighth: هشتم
2618           ninth: نهم
2619           tenth: دهم
2620       time: مدت
2621     query:
2622       node: گره
2623       way: راه
2624       relation: رابطه
2625       nothing_found: عارضه‌ای یافت نشد
2626       error: 'خطار در ارتباط %{server}: %{error}'
2627       timeout: اتمام زمان %{server}
2628     context:
2629       directions_from: مسیریابی از اینجا
2630       directions_to: مسیریابی به اینجا
2631       add_note: یادداشتی در اینجا اضافه کنید
2632       show_address: نمایش نشانی
2633       query_features: پرس‌وجو برای عارضه‌ها
2634       centre_map: اینجا را مرکز نقشه کن
2635   redactions:
2636     edit:
2637       description: شرح
2638       heading: ویرایش پاک‌سازی
2639       submit: ذخیره ویرایش
2640       title: ویرایش پاک‌سازی
2641     index:
2642       empty: ویرایشی برای نشان دادن نیست.
2643       heading: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها(redactions)
2644       title: فهرست ویرایش‌های حذف‌شده
2645     new:
2646       description: شرح
2647       heading: اطلاعات پاک‌سازی جدید را وارد کنید
2648       submit: ایجاد پاک‌سازی
2649       title: ایجاد پاک‌سازی جدید
2650     show:
2651       description: 'شرح:'
2652       heading: نمایش پاک‌سازی %{title}
2653       title: نمایش دادن ویرایش
2654       user: 'ایجاد کننده:'
2655       edit: ویرایش این پاک‌سازی
2656       destroy: حذف این ویرایش
2657       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2658     create:
2659       flash: پاک‌سازی ایجاد شد.
2660     update:
2661       flash: تغییرات ذخیره شد.
2662     destroy:
2663       not_empty: پاک‌سازی خالی نیست. لطفاً پیش از نابودکردن آن، همهٔ نسخه‌های متعلق
2664         به این پاک‌سازی را از پاک‌سازی خارج کنید.
2665       flash: ویرایش از بین رفت.
2666       error: هنگام از بین بردن این پاک‌سازی خطایی رخ داد.
2667   validations:
2668     leading_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در ابتدا
2669     trailing_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در انتها
2670     invalid_characters: حاوی نویسه‌های نامعتبر است
2671 ...