]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/mk.yml
baf700284299960e0873dffc10858639c53a325e
[rails.git] / config / locales / mk.yml
1 # Messages for Macedonian (Македонски)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Bjankuloski06
5 mk: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Содржина
10       diary_entry: 
11         language: Јазик
12         latitude: Геог. ширина
13         longitude: Геог. должина
14         title: Наслов
15         user: Корисник
16       friend: 
17         friend: Пријател
18         user: Корисник
19       message: 
20         body: Содржина
21         recipient: Примател
22         sender: Испраќач
23         title: Наслов
24       trace: 
25         description: Опис
26         latitude: Геог. ширина
27         longitude: Геог. должина
28         name: Име
29         public: Јавно
30         size: Големина
31         user: Корисник
32         visible: Видливо
33       user: 
34         active: Активно
35         description: Опис
36         display_name: Име за прикажување
37         email: Е-пошта
38         languages: Јазици
39         pass_crypt: Лозинка
40     models: 
41       acl: Листа за контрола на пристап
42       changeset: Измени
43       changeset_tag: Ознака во измените
44       country: Земја
45       diary_comment: Коментар од дневникот
46       diary_entry: Ставка во дневник
47       friend: Пријател
48       language: Јазик
49       message: Порака
50       node: Јазол
51       node_tag: Ознака на јазол
52       notifier: Известувач
53       old_node: Стар јазол
54       old_node_tag: Стара ознака за јазол
55       old_relation: Стара релација
56       old_relation_member: Стар член во релација
57       old_relation_tag: Стара ознака на релација
58       old_way: Стар пат
59       old_way_node: Стар јазол на пат
60       old_way_tag: Стара ознака за пат
61       relation: Релација
62       relation_member: Член на релација
63       relation_tag: Ознака за релација
64       session: Сесија
65       trace: Трага
66       tracepoint: Точка на трага
67       tracetag: Ознака за трага
68       user: Корисник
69       user_preference: Кориснички прилагодувања
70       user_token: Кориснички жетон
71       way: Пат
72       way_node: Јазол на пат
73       way_tag: Ознака на пат
74   application: 
75     require_cookies: 
76       cookies_needed: Изгледа сте оневозможиле колачиња - дозволете колачиња во прелистувачот за да можете да продолжите,
77     setup_user_auth: 
78       blocked: Пристапот кон API ви е блокиран. Најавете се на интерфејсот за да дознаете повеќе.
79   browse: 
80     changeset: 
81       changeset: "Измени: {{id}}"
82       changesetxml: XML за измените
83       download: Преземи {{changeset_xml_link}} или {{osmchange_xml_link}}
84       feed: 
85         title: Измени {{id}}
86         title_comment: Измени {{id}} - {{comment}}
87       osmchangexml: osmChange XML
88       title: Измени
89     changeset_details: 
90       belongs_to: "Припаѓа на:"
91       bounding_box: "Рамка:"
92       box: кутија
93       closed_at: "Затворено во:"
94       created_at: Создадено во
95       has_nodes: 
96         one: "Го има следниов {{count}} јазол:"
97         other: "Ги има следниве {{count}} јазли:"
98       has_relations: 
99         one: "Ја има следнава {{count}} релација:"
100         other: "Ги има следниве {{count}} релации:"
101       has_ways: 
102         one: "Го има следниов {{count}} пат:"
103         other: "Ги има следниве {{count}} патишта:"
104       no_bounding_box: Нема зачувано рамка за овие измени.
105       show_area_box: Прикажи рамка
106     changeset_navigation: 
107       all: 
108         next_tooltip: "Следни измени:"
109         prev_tooltip: "Претходни измени:"
110       user: 
111         name_tooltip: Погледај уредувања на {{user}}
112         next_tooltip: Следно уредување на {{user}}
113         prev_tooltip: Претходно уредување на {{user}}
114     common_details: 
115       changeset_comment: "Коментар:"
116       edited_at: "Уредено во:"
117       edited_by: "Уредил:"
118       in_changeset: "Во измените:"
119       version: "Верзија:"
120     containing_relation: 
121       entry: Релација {{relation_name}}
122       entry_role: Релација {{relation_name}} (како {{relation_role}})
123     map: 
124       deleted: Избришано
125       larger: 
126         area: Погледај го просторот на поголема карта
127         node: Погледај го јазолот на поголема карта
128         relation: Погледај ја релацијата на поголема карта
129         way: Погледај го патот на поголема карта
130       loading: Се вчитува...
131     node: 
132       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
133       download_xml: Преземи XML
134       edit: уреди
135       node: Јазол
136       node_title: "Јазол: {{node_name}}"
137       view_history: погледај ја историјата
138     node_details: 
139       coordinates: "Координати:"
140       part_of: "Дел од:"
141     node_history: 
142       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
143       download_xml: Преземи XML
144       node_history: Историја на јазолот
145       node_history_title: "Историја на јазолот: {{node_name}}"
146       view_details: погледај детали
147     not_found: 
148       sorry: Жалиам, но не најдов {{type}} со ид. бр. {{id}}.
149       type: 
150         changeset: измени
151         node: јазол
152         relation: релација
153         way: пат
154     paging_nav: 
155       of: од
156       showing_page: Приказ на страница
157     relation: 
158       download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
159       download_xml: Преземи XML
160       relation: Релација
161       relation_title: "Релација: {{relation_name}}"
162       view_history: погледај ја историјата
163     relation_details: 
164       members: "Членови:"
165       part_of: "Дел од:"
166     relation_history: 
167       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
168       download_xml: Преземи XML
169       relation_history: Историја на релацијата
170       relation_history_title: "Историја на релацијата: {{relation_name}}"
171       view_details: погледај детали
172     relation_member: 
173       entry_role: "{{type}} {{name}} како {{role}}"
174       type: 
175         node: Јазол
176         relation: Релација
177         way: Пат
178     start: 
179       manually_select: Рачно избери друга површина
180       view_data: Погледајте податоци за тековниот поглед на картата
181     start_rjs: 
182       data_frame_title: Податоци
183       data_layer_name: Податоци
184       details: Детали
185       drag_a_box: Повлечете рамка на картата за да одберете простор
186       edited_by_user_at_timestamp: Уредено од [[user]] во [[timestamp]]
187       history_for_feature: Историја за [[feature]]
188       load_data: Вчитај ги податоците
189       loaded_an_area_with_num_features: "Вчитавте простор кој содржи [[num_features]] елементи. Некои прелистувачи не можат добро да прикажат со волку податоци. Начелно, прелистувачите работат најдобро при помалку од 100 елементи наеднаш: ако правите нешто друго прелистувачот ќе ви биде бавен/пасивен. Ако и покрај тоа сакате да се прикажат овие податоци, кликнете подолу."
190       loading: Вчитувам...
191       manually_select: Рачно изберете друга површина
192       object_list: 
193         api: Retrieve this area from the API
194         back: Прикажи листа на предмети
195         details: Детали
196         heading: Листа на предмети
197         history: 
198           type: 
199             node: Јазол [[id]]
200             way: Пат [[id]]
201         selected: 
202           type: 
203             node: Јазол [[id]]
204             way: Пат [[id]]
205         type: 
206           node: Јазол
207           way: Пат
208       private_user: приватен корисник
209       show_history: Прикажи историја
210       unable_to_load_size: "Не можам да вчитам: Рамката од [[bbox_size]] е преголема (мора да биде помала од {{max_bbox_size}}))"
211       wait: Почекајте...
212       zoom_or_select: Зумирај и избери простор на картата за преглед
213     tag_details: 
214       tags: "Ознаки:"
215     way: 
216       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
217       download_xml: Преземи XML
218       edit: уреди
219       view_history: погледај историја
220       way: Пат
221       way_title: "Пат: {{way_name}}"
222     way_details: 
223       also_part_of: 
224         one: исто така дел и од патот {{related_ways}}
225         other: исто така дел и од патиштата {{related_ways}}
226       nodes: Јазли
227       part_of: "Дел од:"
228     way_history: 
229       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
230       download_xml: Преземи XML
231       view_details: погледај детали
232       way_history: Историја на патот
233       way_history_title: "Историја на патот: {{way_name}}"
234   changeset: 
235     changeset: 
236       anonymous: Анонимен
237       big_area: (голема)
238       no_comment: (нема)
239       no_edits: (нема уредувања)
240       show_area_box: прикажи рамка на површина
241       still_editing: (сè уште уредува)
242       view_changeset_details: Преглед на детали од измените
243     changeset_paging_nav: 
244       of: од
245       showing_page: Приказ на страница
246     changesets: 
247       area: Површина
248       comment: Коментар
249       id: ид. бр.
250       saved_at: Зачувано во
251       user: Корисник
252     list: 
253       description: Скорешни промени
254       description_bbox: Измени во рамките на {{bbox}}
255       description_user: Измени на {{user}}
256       description_user_bbox: Измени на {{user}} во рамките на {{bbox}}
257       heading: Измени
258       heading_bbox: Измени
259       heading_user: Измени
260       heading_user_bbox: Измени
261       title: Измени
262       title_bbox: Измени во рамките на {{bbox}}
263       title_user: Измени на {{user}}
264       title_user_bbox: Измени на {{user}} во рамките на {{bbox}}
265   diary_entry: 
266     diary_comment: 
267       comment_from: Коментар од {{link_user}}  во {{comment_created_at}}
268     diary_entry: 
269       comment_count: 
270         one: 1 коментар
271         other: "{{count}} коментари"
272       comment_link: Коментирај на оваа ставка
273       edit_link: Уреди ја оваа ставка
274       posted_by: Испратено од {{link_user}} во {{created}} на {{language_link}}
275       reply_link: Одговори на оваа ставка
276     edit: 
277       body: "Содржина:"
278       language: "Јазик:"
279       latitude: Геог. ширина
280       location: "Локација:"
281       longitude: Геог. должина
282       marker_text: Локација на дневничкиот запис
283       save_button: Зачувај
284       subject: "Наслов:"
285       title: Уреди дневничка ставка
286       use_map_link: покажи на карта
287     feed: 
288       all: 
289         description: Скорешни дневнички ставки од корисници на OpenStreetMap
290         title: Дневнички ставки
291       language: 
292         description: Скорешни дневнички записи од корисниците на OpenStreetMap на {{language_name}}
293         title: Дневнички ставки на {{language_name}}
294       user: 
295         description: Скорешни дневнички ставки од {{user}}
296         title: Дневнички ставки на {{user}}
297     list: 
298       in_language_title: Дневнички написи на {{language}}
299       new: "Нов дневнички запис:"
300       new_title: Напишете нов запис во вашиот кориснички дневник
301       newer_entries: Понови ставки
302       no_entries: Нема дневнички ставки
303       older_entries: Постари ставки
304       recent_entries: "Скорешни дневнички записи:"
305       title: Дневници на корисници
306       user_title: Дневник на {{user}}
307     new: 
308       title: Нова дневничка ставка
309     no_such_entry: 
310       body: Жалиме, но нема дневничка ставка или коментар со ид.бр. {{id}}. Проверете дали сте напишале правилно, или да не сте кликнале на погрешна врска.
311       heading: "Нема ставка со ид. бр.: {{id}}"
312       title: Нема таква дневничка ставка
313     no_such_user: 
314       body: Жалиме, но нема корисник по име {{user}}. Проверете дали сте напишале правилно, или да не сте кликнале на погрешна врска.
315       heading: Корисникот {{user}} не постои
316       title: Нема таков корисник
317     view: 
318       leave_a_comment: Пиши коментар
319       login: Најавување
320       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} за да оставите коментар"
321       save_button: Зачувај
322       title: Кориснички дневници | {{user}}
323       user_title: дневник на {{user}}
324   export: 
325     start: 
326       add_marker: Додај бележник на картата
327       area_to_export: Простор за извезување
328       embeddable_html: Вметнат HTML код
329       export_button: Извези
330       export_details: Податоците на OpenStreetMap се под лиценцата <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk">Creative Commons Наведи извор-Сподели под исти услови 2.0</a>.
331       format: Формат
332       format_to_export: Формат за извезување
333       image_size: Големина на сликата
334       latitude: Г.Ш.
335       licence: Лиценца
336       longitude: Г.Д.
337       manually_select: Рачно изберете друга површина
338       mapnik_image: Mapnik-слика
339       max: макс.
340       options: Нагодувања
341       osm_xml_data: OpenStreetMap XML податоци
342       osmarender_image: Osmarender-слика
343       output: Излезни податоци
344       paste_html: Ископирајте го HTML кодот за да го вметнете во страницата.
345       scale: Размер
346       zoom: Зум
347     start_rjs: 
348       add_marker: Стави бележник на картата
349       change_marker: Смени позиција на бележникот
350       click_add_marker: Кликнете на картата за да ставите бележник.
351       drag_a_box: Повлечете рамка на картата за да изберете површина
352       export: Извези
353       manually_select: Рачно изберете друг простор
354       view_larger_map: Преглед на поголема карта
355   geocoder: 
356     description: 
357       title: 
358         geonames: Локација од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
359         osm_namefinder: "{{types}} од <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Именикот</a>"
360         osm_nominatim: Локација од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
361       types: 
362         cities: Градови
363         places: Места
364         towns: Гратчиња
365     description_osm_namefinder: 
366       prefix: "{{distance}} {{direction}} од {{type}}"
367     direction: 
368       east: источно
369       north: северно
370       north_east: североисточно
371       north_west: северозападно
372       south: јужно
373       south_east: југоисточно
374       south_west: југозападно
375       west: западно
376     distance: 
377       one: околу 1km
378       other: околу {{count}}km
379       zero: помалку од 1km
380     results: 
381       no_results: Нема пронајдено резултати
382     search: 
383       title: 
384         ca_postcode: Резултати од <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
385         geonames: Резултати од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
386         latlon: Резултати од <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
387         osm_namefinder: Резултати од <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Именик</a>
388         osm_nominatim: Резултати од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
389         uk_postcode: Резултати од <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
390         us_postcode: Резултати од <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
391     search_osm_namefinder: 
392       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} од {{parentname}})"
393       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} од {{placename}}"
394     search_osm_nominatim: 
395       prefix_highway: "{{type}} пат"
396   javascripts: 
397     map: 
398       base: 
399         cycle_map: Велосипедска карта
400         noname: БезИме
401     site: 
402       edit_zoom_alert: Морате да зумирате за да можете да ја уредувате картата.
403       history_zoom_alert: Морате да зумирате за да можете да ја видите историјата на уредувања
404   layouts: 
405     donate: Поддржете ја OpenStreetMap со {{link}} за Фондот за обнова на хардвер.
406     donate_link_text: донирање
407     edit: Уреди
408     edit_tooltip: Уредување карти
409     export: Извези
410     export_tooltip: Извези податоци од картата
411     gps_traces: GPS-траги
412     gps_traces_tooltip: Раководење со траги
413     help_wiki: Помош и вики
414     help_wiki_tooltip: Помош и Вики-страница за овој проект
415     history: Историја
416     history_tooltip: Историја на измените
417     home: дома
418     home_tooltip: Оди на домашна локација
419     inbox: пораки ({{count}})
420     inbox_tooltip: 
421       one: Имате 1 непрочитана порака во сандачето
422       other: Имате {{count}} непрочитани пораки во сандачето
423       zero: Немате непрочитани пораки во сандачето
424     intro_1: OpenStreetMap е слободна уредлива карта на целиот свет. Ја прават луѓе како вас.
425     intro_2: OpenStreetMap ви овозможува да разгледувате, уредувате и користите гоеографски податоци на колаборативен начин од било кое место на Земјината топка.
426     intro_3: OpenStreetMap е вдомен со великодушна поддршка од {{ucl}} и {{bytemark}}.
427     intro_3_bytemark: bytemark
428     intro_3_ucl: Центарот UCL VR
429     license: 
430       title: Податоците на OpenStreetMap се под Creative Commons Наведи извор-Сподели под исти услови 2.0 Нелокализирана лиценца
431     log_in: најавување
432     log_in_tooltip: Најава со постоечка сметка
433     logo: 
434       alt_text: Логотип на OpenStreetMap
435     logout: одјавување
436     logout_tooltip: Одјавување
437     make_a_donation: 
438       text: Донирајте
439       title: Поддржете ја OpenStreetMap со парична донација
440     news_blog: Блог за новости
441     news_blog_tooltip: Блог со новости за OpenStreetMap, слободни географски податоци, и тн.
442     osm_offline: Базата на податоци на  OpenStreetMap моментално е исклучена додека работиме на неопходни одржувања.
443     osm_read_only: Базата на податоци на OpenStreetMap моментално може само да се чита, додека ги извршиме неопходните одржувања.
444     shop: Продавница
445     shop_tooltip: Купете OpenStreetMap производи
446     sign_up: регистрација
447     sign_up_tooltip: Создај сметка за уредување
448     sotm: Дојдете на конференцијата на OpenStreetMap за 2009 наречена „The State of the Map“ од 10-12 јули во Амстердам!
449     tag_line: Слободна вики-карта на светот
450     user_diaries: Кориснички дневници
451     user_diaries_tooltip: Види кориснички дневници
452     view: Види
453     view_tooltip: Преглед на картите
454     welcome_user: Добредојде, {{user_link}}
455     welcome_user_link_tooltip: Ваша корисничка страница
456   map: 
457     coordinates: "Координати:"
458     edit: Уреди
459     view: Карта
460   message: 
461     delete: 
462       deleted: Пораката е избришана
463     inbox: 
464       date: Датум
465       from: Од
466       my_inbox: Моето сандаче
467       no_messages_yet: Сè уште немате пораки. Зошто не се поврзете со некој од {{people_mapping_nearby_link}}?
468       outbox: за праќање
469       people_mapping_nearby: картографите во вашата близина
470       subject: Наслов
471       title: Примени
472       you_have: Имате {{new_count}} нови пораки и {{old_count}} стари пораки
473     mark: 
474       as_read: Пораката е означена како прочитана
475       as_unread: Пораката е означена како непрочитана
476     message_summary: 
477       delete_button: Избриши
478       read_button: Означи како прочитано
479       reply_button: Одговори
480       unread_button: Означи како непрочитано
481     new: 
482       back_to_inbox: Назад во примени
483       body: Содржина
484       limit_exceeded: Во последно време имате испратено многу пораки. Почекајте малку, за да можете да праќате други.
485       message_sent: Пораката е испратена
486       send_button: Испрати
487       send_message_to: Испрати нова порака за {{name}}
488       subject: Наслов
489       title: Испрати ја пораката
490     no_such_user: 
491       body: Жалиме, нема корисник или порака со тоа име или ид. бр.
492       heading: Нема таков корисник или порака
493       title: Нема таков корисник или порака
494     outbox: 
495       date: Даѕум
496       inbox: примени пораки
497       my_inbox: Моите {{inbox_link}}
498       no_sent_messages: Сè уште немате испратено пораки. Зошто да не исконтактирате некои {{people_mapping_nearby_link}}?
499       outbox: за праќање
500       people_mapping_nearby: картографите во вашата близина
501       subject: Наслов
502       title: За праќање
503       to: До
504       you_have_sent_messages: Имате {{count}} испратени пораки
505     read: 
506       back_to_inbox: Назад во добиени
507       back_to_outbox: Назад во „за праќање“
508       date: Датум
509       from: Од
510       reading_your_messages: Читање на пораките
511       reading_your_sent_messages: Читање на вашите пратени пораки
512       reply_button: Одговори
513       subject: Наслов
514       title: Прочитај ја пораката
515       to: За
516       unread_button: Означи како непрочитано
517     sent_message_summary: 
518       delete_button: Избриши
519   notifier: 
520     diary_comment_notification: 
521       footer: Можете да го прочитате коментарот и на {{readurl}} и можете да коментирате на {{commenturl}} или да одговорите на {{replyurl}}
522       header: "{{from_user}} коментираше на вашата скорешна дневничка ставка на OpenStreetMap со насловот {{subject}}:"
523       hi: Здраво {{to_user}},
524       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} коментираше на вашата дневничка ставка"
525     email_confirm: 
526       subject: "[OpenStreetMap] Потврдете ја вашата е-поштенска адреса"
527     email_confirm_html: 
528       click_the_link: Ако ова сте вие, кликнете подолу за да ја потврдите измената.
529       greeting: Здраво,
530       hopefully_you: Некој (се надеваме, Вие) сака да ја смени е-поштенската адреса на {{server_url}} со новата адреса {{new_address}}.
531     email_confirm_plain: 
532       click_the_link: Ако ова сте вие, кликнете на врската подолу за да ја потврдите измената.
533       greeting: Здраво,
534       hopefully_you_1: Некој (се надеваме Вие) сака да ја замени е-поштенската адреса на
535       hopefully_you_2: "{{server_url}} со новата адреса {{new_address}}."
536     friend_notification: 
537       had_added_you: "{{user}} ве додаде како пријател на OpenStreetMap."
538       see_their_profile: Можете да му го погледате профилот на {{userurl}} и да го додадете како пријател, ако сакате.
539       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ве додаде како пријател"
540     gpx_notification: 
541       and_no_tags: и без ознаки.
542       and_the_tags: "и следниве ознаки:"
543       failure: 
544         failed_to_import: не можеше да се увезе. Еве ја грешката;
545         more_info_1: Повеќе информации за проблеми при увозот на GPX податотеки, и како да
546         more_info_2: "ги избегнете ,ќе најдете на:"
547         subject: "[OpenStreetMap] Проблем при увозот на GPX податотека"
548       greeting: Здраво,
549       success: 
550         loaded_successfully: успешно се вчита со {{trace_points}} од вкупно можни {{possible_points}} точки.
551         subject: "[OpenStreetMap] Успешен увоз на GPX податотека"
552       with_description: со описот
553       your_gpx_file: Изгледа дека вашата GPX податотека
554     lost_password: 
555       subject: "[OpenStreetMap] Барање за промена на лозинка"
556     lost_password_html: 
557       click_the_link: Ако ова сте вие, тогаш кликнете ја врската подолу за да си ја промените лозинката.
558       greeting: Здраво,
559       hopefully_you: Некој (можеби Вие) побарал да се промени лозинката на сметката на openstreetmap.org која ѝ припаѓа на оваа адреса.
560     lost_password_plain: 
561       click_the_link: Ако ова сте вие, кликнете на врската подолу за да си ја смените лозинката.
562       greeting: Здраво,
563       hopefully_you_1: Некој (можеби Вие) има побарано да се смени лозинката на
564       hopefully_you_2: адресата на оваа openstreetmap.org сметка.
565     message_notification: 
566       footer1: Можете да ја прочитате пораката и на {{readurl}}
567       footer2: и можете да одговорите на {{replyurl}}
568       header: "{{from_user}} ви испрати порака преку OpenStreetMap со насловот {{subject}}:"
569       hi: Здраво {{to_user}},
570       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ви испрати нова порака"
571     signup_confirm: 
572       subject: "[OpenStreetMap] Потврдете ја вашата е-поштенска адреса"
573     signup_confirm_html: 
574       click_the_link: Ако ова сте вие, добредојдовте! Кликнете на врската подолу за да ја потврдите таа сметка и да прочитате повеќе информации за OpenStreetMap
575       current_user: На <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Категорија:Корисници_по_географски_регион</a> ќе најдете листа на тековни корисници во категории, зависно од нивната локација во светот.
576       get_reading: Читајте за OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">на викито</a>, информирајте се за најновите збиднувања преку <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap блогот</a> или <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, или пак прелистајте го<a href="http://www.opengeodata.org/">блогот „OpenGeoData“</a> на основачот на OpenStreetMap, Стив Коуст за историја на проектот, заедно со <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">под-емитувања</a>!
577       greeting: Здраво!
578       hopefully_you: Некој (се надеваме, Вие) сака да отвори сметка на
579       introductory_video: Можете да погледате {{introductory_video_link}}.
580       more_videos: Имаме {{more_videos_link}}.
581       more_videos_here: повеќе видеоклипови овде
582       user_wiki_page: Се препорачува да направите корисничка вики-страница, на која ќе стојат ознаки за категории кои ќе го означуваат вашето место на живеење, како да речеме <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
583       video_to_openstreetmap: воведен видеоклип за OpenStreetMap
584       wiki_signup: Препорачуваме да <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">се регистрирате на викито на OpenStreetMap</a>.
585     signup_confirm_plain: 
586       blog_and_twitter: "Бидете информирани за најновите збиднувања преку блогот на OpenStreetMap blog или Twitter:"
587       click_the_link_1: Ако ова сте вие, добредојдовте! Кликнете на врската подолу за да ја потврдите
588       click_the_link_2: сметка и прочитајте повеќе за дополнителни информации за OpenStreetMap.
589       current_user_1: Листа на тековни корисници во категории, на база на нивната
590       current_user_2: "локација во светот ќе најдете на:"
591       greeting: Здраво!
592       hopefully_you: Некој (се надеваме, Вие) сака да отвори сметка на
593       introductory_video: "Погледајте го воведниот видеоклип за  OpenStreetMap тука:"
594       more_videos: "Повеќе видеоклипови ќе најдете тука:"
595       opengeodata: "OpenGeoData.org е блогот на основачот на OpenStreetMap, Стив Коуст, а таму има и под-емитувања:"
596       the_wiki: "Читајте за OpenStreetMap на викито:"
597       user_wiki_1: Се препорачува да отворите корисничка вики-страница, каде ќе стојат
598       user_wiki_2: ознаки за категории на кои ќе стои вашето место на живеење, како да речеме [[Category:Users_in_London]].
599       wiki_signup: "Препорачуваме да се регистрирате на викито на OpenStreetMap на:"
600   oauth: 
601     oauthorize: 
602       allow_read_gpx: ви ги чита вашите приватни GPS траги.
603       allow_read_prefs: ви ги чита корисничките прилагодувања.
604       allow_to: "Дозволи ѝ на клиентската апликација да:"
605       allow_write_api: ја менува картата.
606       allow_write_diary: создава ставки во дневникот, пишува коментари и да се спријателува.
607       allow_write_gpx: подига GPS траги.
608       allow_write_prefs: ги менува вашите кориснички прилагодувања.
609       request_access: Апликацијата {{app_name}} бара пристап до вашата сметка. Видете дали би сакале апликацијата да ги има следните можности. Можете да одберете колку што сакате.
610     revoke: 
611       flash: Го поништивте жетонот за {{application}}
612   oauth_clients: 
613     create: 
614       flash: Информациите се успешно регистрирани
615     destroy: 
616       flash: Уништена е пријавната регистрација за клиентската апликација.
617     edit: 
618       submit: Уреди
619       title: Уредете ја апликацијата
620     form: 
621       allow_read_gpx: им ги чита приватните GPS траги
622       allow_read_prefs: им ги чита корисничките прилагодувања.
623       allow_write_api: ја менува картата.
624       allow_write_diary: создава ставки во дневници, да коментира, и да се спријателува.
625       allow_write_gpx: подига GPS траги.
626       allow_write_prefs: им ги менува корисничките прилагодувања.
627       callback_url: URL адреса за обратен одзив
628       name: Име
629       requests: "Побарај ги следниве дозволи од корисникот:"
630       required: Се бара
631       support_url: URL поддршка
632       url: URL адреса на главната апликација
633     index: 
634       application: Назив на апликацијата
635       issued_at: Издадено
636       list_tokens: "Следниве жетони се издадени на апликации во ваше име:"
637       my_apps: Мои клиентни апликации
638       my_tokens: Мои овластени апликации
639       no_apps: Дали имате апликација која би сакале да ја регистрирате за користење кај нас, со стандардот {{oauth}}? Апликацијата мора да е регистрирана пред да може да поставува OAuth барања до оваа служба.
640       register_new: Регистрирајте ја вашата апликација
641       registered_apps: "Ги имате регистрирано следниве клиентски апликации:"
642       revoke: Поништи!
643       title: Мои OAuth податоци
644     new: 
645       submit: Регистрирање
646       title: Регистрирајте нова апликација
647     not_found: 
648       sorry: Жалиме, но тој {{type}} не е пронајден.
649     show: 
650       access_url: "URL адреса на пристапниот жетон:"
651       allow_read_gpx: им ги чита приватните GPS траги.
652       allow_read_prefs: им ги чита корисничките прилагодувања.
653       allow_write_api: ја менува картата.
654       allow_write_diary: прави ставки во дневници, да коментира и да се сптијателува.
655       allow_write_gpx: подига GPS траги.
656       allow_write_prefs: им ги менува корисничките прилагодувања.
657       authorize_url: "Дозволи URL адреса:"
658       edit: Детали од уредувањето
659       key: "Потрошувачки клуч:"
660       requests: Ги барам следните дозволи од корисникот
661       secret: "Потрошувачка тајна:"
662       support_notice: Поддржуваме hmac-sha1 (препорачано) како и  ssl режим со прост текст.
663       title: OAuth детали за {{app_name}}
664       url: "Побарај URL адреса на жетонот:"
665     update: 
666       flash: Клиентските информации се успешно ажурирани
667   site: 
668     edit: 
669       anon_edits_link_text: Дознајте зошто ова е така.
670       flash_player_required: Ќе ви треба Flash програма за да го користите Potlatch - „OpenStreetMap Flash уредник“. Можете да <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">го преземете Flash Player од Adobe.com</a>. Имате и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">неколку други можности</a> за уредување на OpenStreetMap.
671       not_public: Не сте наместиле уредувањата да ви бидат јавни.
672       not_public_description: Повеќе не можете да ја уредувате картата  ако не го направите тоа. Можете да наместите уредувањата да ви бидат јавни на вашата {{user_page}}.
673       potlatch_unsaved_changes: Имате незачувани промени. (За да зачувате во Potlatch, треба го одселектирате тековниот пат или точка, ако уредувате во живо, или кликнете на „зачувај“ ако го имате тоа копче.)
674       user_page_link: корисничка страница
675     index: 
676       js_1: Или користите прелистувач кој не поддржува JavaScript, или пак сте го оневозможиле тој програм.
677       js_2: OpenStreetMap користи JavaScript за нејзината лизгава карта.
678       js_3: Препорачуваме да ја пробате <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home статичната карта</a> ако не можете да овозможите JavaScript.
679       license: 
680         license_name: Creative Commons Наведи извор-Сподели под исти услови 2.0
681         notice: Под лиценцата {{license_name}} од {{project_name}} и неговите придонесувачи.
682         project_name: проектот OpenStreetMap
683       permalink: Постојана врска
684       shortlink: Кратка врска
685     key: 
686       map_key: Легенда
687       map_key_tooltip: Легенда за mapnik приказ на ова размерно ниво
688       table: 
689         entry: 
690           admin: Административна граница
691           allotments: Парцели
692           apron: 
693             - Аеродромска платформа
694             - терминал
695           bridge: Црна линија = мост
696           bridleway: Пешачко-влечен пат
697           brownfield: Запуштено подрачје
698           building: Значајно здание
699           byway: Спореден пат
700           cable: 
701             - клупна жичарница
702             - клупна жичарница
703           cemetery: Гробишта
704           centre: Спортски центар
705           commercial: Комерцијално подрачје
706           common: 
707             - Општествена земја
708             - ливада
709           construction: Патишта во изградба
710           cycleway: Велосипедска патека
711           destination: Пристап кон дестинацијата
712           farm: Фарма
713           footway: Пешачка патека
714           forest: Шума
715           golf: Голф-терен
716           heathland: Голиште
717           industrial: Индустриско подрачје
718           lake: 
719             - Езеро
720             - резервоар
721           military: Воено подрачје
722           motorway: Автопат
723           park: Парк
724           permissive: Дозволив пристап
725           pitch: Спортски терен
726           primary: Главен пат
727           private: Приватен пристап
728           rail: Железница
729           reserve: Природен резерват
730           resident: Станбено подрачје
731           retail: Трговско подрачје
732           runway: 
733             - Аеродромска писта
734             - рулажна патека
735           school: 
736             - Училиште
737             - универзитет
738           secondary: Спореден пат
739           station: Железничка станица
740           subway: Метро
741           summit: 
742             - Врв
743             - врв
744           tourist: Туристичка атракција
745           track: Патека
746           tram: 
747             - Лека железница
748             - трамвај
749           trunk: Главна сообраќајна артерија
750           tunnel: Испрекината линија = тунел
751           unclassified: Некласификуван пат
752           unsurfaced: Неасфалтиран пат
753           wood: Шумичка
754         heading: Легенда за z{{zoom_level}}
755     search: 
756       search: Пребарај
757       search_help: "примери: 'Струмица', 'Илинденска', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ' или 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>повеќе примери...</a>"
758       submit_text: ->
759       where_am_i: Каде сум?
760       where_am_i_title: Опишете ја моменталната локација со помош на пребарувачот
761     sidebar: 
762       close: Затвори
763       search_results: Резултати од пребарувањето
764   trace: 
765     create: 
766       trace_uploaded: Вашата GPX податотека е подигната и чека да биде вметната во базата на податоци. Ова обично се врши во рок од половина час, и откога ќе заврши, ќе ви биде испратена порака по е-пошта.
767       upload_trace: Подигни GPS трага
768     delete: 
769       scheduled_for_deletion: Трагата е закажана за бришење
770     edit: 
771       description: "Опис:"
772       download: преземи
773       edit: уреди
774       filename: "Податотека:"
775       heading: Ја уредувате трагата {{name}}
776       map: карта
777       owner: "Сопственик:"
778       points: "Точки:"
779       save_button: Сочувај промени
780       start_coord: "Почетна координата:"
781       tags: "Ознаки:"
782       tags_help: одделено со запирка
783       title: Ја уредувате трагата {{name}}
784       uploaded_at: "Подигнато во:"
785       visibility: "Видливост:"
786       visibility_help: што значи ова?
787     list: 
788       public_traces: Јавни GPS траги
789       public_traces_from: Јавни GPS  траги од {{user}}
790       tagged_with: "  означено со {{tags}}"
791       your_traces: Ваши GPS траги
792     make_public: 
793       made_public: Трагата е објавена
794     no_such_user: 
795       body: Жалиме, но нема корисник по име {{user}}. Видете дали сте згрешиле при пишувањето, или пак сте кликнале на погрешна врска.
796       heading: Корисникот {{user}} не постои.
797       title: Нема таков корисник
798     trace: 
799       ago: пред {{time_in_words_ago}}
800       by: од
801       count_points: "{{count}} точки"
802       edit: уреди
803       edit_map: Уреди ја картата
804       in: во
805       map: карта
806       more: повеќе
807       pending: ВО ИСЧЕКУВАЊЕ
808       private: ПРИВАТНО
809       public: ЈАВНО
810       trace_details: Погледајте ги деталите за трагата
811       view_map: Погледај ја картата
812     trace_form: 
813       description: Опис
814       help: Помош
815       tags: Ознаки
816       tags_help: одделено со запирка
817       upload_button: Подигни
818       upload_gpx: Подгни GPX податотека
819       visibility: Видливост
820       visibility_help: што значи ова?
821     trace_header: 
822       see_all_traces: Погледајте ги сите траги
823       see_just_your_traces: Погледајте ги само вашите траги, или подигнете трага
824       see_your_traces: Погледајте ги сите траги
825       traces_waiting: Имате {{count}} траги спремни  за подигање. Советуваме за ги почекате да завршат пред да подигате други, инаку ќе го блокирате редоследот за други корисници.
826     trace_optionals: 
827       tags: Ознаки
828     trace_paging_nav: 
829       of: од
830       showing: Приказ на страницата
831     view: 
832       delete_track: Избриши ја трагава
833       description: "Опис:"
834       download: преземи
835       edit: уреди
836       edit_track: Уреди ја трагава
837       filename: "Податотека:"
838       heading: Ја гледате трагата {{name}}
839       map: карта
840       none: Ништо
841       owner: "Сопственик:"
842       pending: ВО ИСЧЕКУВАЊЕ
843       points: "Точки:"
844       start_coordinates: "Почетна координата:"
845       tags: "Ознаки:"
846       title: Ја гледате трагата  {{name}}
847       trace_not_found: Трагата не беше најдена!
848       uploaded: "Подигнато во:"
849       visibility: "Видливост:"
850     visibility: 
851       identifiable: Препознатливо (се прикажува на листата на траги како препознатливи, подредени точки со време)
852       private: Приватно (споделено само како анонимни, неподредени точки)
853       public: Јавно (се прикажува во листата на траги како анонимни, неподредени точки)
854       trackable: Проследиво (споделено само како анонимни, подредени точки со време)
855   user: 
856     account: 
857       email never displayed publicly: (никогаш не се прикажува јавно)
858       flash update success: Корисничките информации се успешно ажурирани.
859       flash update success confirm needed: Корисничките информации се успешно ажурирани. Проверете е-пошта за да ја потврдите на адресата.
860       home location: "Домашна локација:"
861       latitude: Геог. ширина
862       longitude: Геог. должина
863       make edits public button: Објавувај ми ги сите уредувања
864       my settings: Мои прилагодувања
865       no home location: Немате внесено домашна локација.
866       preferred languages: "Претпочитани јазици:"
867       profile description: "Опис за профилот:"
868       public editing: 
869         disabled: Оневозможено и не може да се уредуваат податоци, сите претходни уредувања се анонимни.
870         disabled link text: зошто не можам да уредувам?
871         enabled: Овозможено. Сега не е анонимно и може да се уредуваат податоци.
872         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
873         enabled link text: што е ова?
874         heading: "Јавно уредување:"
875       public editing note: 
876         heading: Јавно уредување
877         text: Во моментов вашите уредувања се анонимни и луѓето не можат да ви пратат порака или да ви ја видат локацијата. За да покажете што уредувате и да овозможите корисниците да ве контактираат преку оваа страница, кликнете на копчето подолу. <b>По преодот на 0.6 API, само јавни корисници можат да уредуваат податоци на карти</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">дознајте зошто</a>).<ul> <li>Ако станете јавен корисник, вашата е-пошта сепак нема да се открие.</li> <li>Оваа постапка не може да се врати, и сите нови корисници сега се автоматски јавни.</li> </ul>
878       return to profile: Назад кон профилот
879       save changes button: Зачувај ги промените
880       title: Уреди сметка
881       update home location on click: Ажурирање на домашната локација кога ќе се кликне на картата?
882     confirm: 
883       button: Потврди
884       failure: Веќе имаме потврдено корисничка сметка со овој жетон.
885       heading: Потврди корисничка сметка
886       press confirm button: Притиснете го копчето за потврда подолу за да ја активирате сметката.
887       success: Вашата сметка е потврдена. Ви благодариме што се регистриравте!
888     confirm_email: 
889       button: Потврди
890       failure: Со овој жетон е потврдена веќе една е-поштенска адреса
891       heading: Потврди промена на е-пошта
892       press confirm button: Притиснете го копчето за потврдување за да ја потврдите новата е-поштенска адреса.
893       success: Вашата е-пошта е потврдена. Ви благодариме што се регистриравте!
894     filter: 
895       not_an_administrator: За да го изведете тоа, треба да се администратор.
896     friend_map: 
897       nearby mapper: "Соседен картограф: [[nearby_user]]"
898       your location: Ваша локација
899     go_public: 
900       flash success: Сега сите уредувања ви се јавни, и ви е дозволено да уредувате.
901     login: 
902       account not active: Жалиме, но сметката сè уште не е активна.<br />Кликнете на врската наведена во пораката со која ви ја потврдуваме сметката за да ја активирате.
903       auth failure: Жалиме, не можевме да ве најавиме со тие податоци.
904       create_account: создај сметка
905       email or username: Е-пошта или корисничко име
906       heading: Најавување
907       login_button: Најавување
908       lost password link: Си ја загубивте лозинката?
909       password: "Лозинка:"
910       please login: Најавете се или {{create_user_link}}.
911       title: Најавување
912     lost_password: 
913       email address: "Е-пошта:"
914       heading: Ја заборавивте лозинката?
915       help_text: Внесете ја е-поштенската адреса со која се регистриравте, и ќе ви пратиме врска каде ќе назначите нова лозинка.
916       new password button: Смени лозинка
917       notice email cannot find: Жалам, не можев да ја пронајдам таа адреса
918       notice email on way: Жалиме, ова истече :-( но ви пративме нова порака на е-пошта, па наскоро повторно ќе можете да ја смените.
919       title: Загубена лозинка
920     make_friend: 
921       already_a_friend: Веќе сте пријатели со {{name}}.
922       failed: Жалам, не можев да го додадам корисникот {{name}} како пријател.
923       success: Сега сте пријатели со {{name}}.
924     new: 
925       confirm email address: "Потврдете ја е-поштата:"
926       confirm password: "Потврдете ја лозинката:"
927       contact_webmaster: Контактирајте го <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">веб-мајсторот</a> за да побарате создавање на сметка - ќе се потрудиме да ве услужиме во најкраток можен рок.
928       display name: "Име за прикажување:"
929       display name description: Вашето јавно прикажано име. Можете да го смените подоцна во прилагодувањата.
930       email address: "Е-пошта:"
931       fill_form: Пополнете го образецот, и ние ќе ви пратиме кратка порака по е-пошта за да си ја активирате сметката.
932       flash create success message: Сметката е успешно создадена. Проверете е-пошта за потврда, и ќе веднаш потоа ќе можете да правите карти :-)<br /><br />Имајте на ум дека нема да можете да се најавиде сè додека не ја потврдите вашата е-поштенска адреса.<br /><br />Ако користите систем против спам кој испраќа барања за потврда, тогаш ќе морате да ја дозволите адресата webmaster@openstreetmap.org бидејќи ние немаме начин да враќаме такви потврди.
933       heading: Создајте корисничка сметка
934       license_agreement: Со тоа што создавате сметка, значи дека се согласувате сите податоци што ќе ги внесете на проектот Openstreetmap ќе бидат (неисклучиво) лиценцирани под <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk/">оваа Creative Commons лиценца (by-sa)</a>.
935       no_auto_account_create: Нажалост моментално не можеме автоматски да ви создадеме сметка.
936       not displayed publicly: Не се прикажува јавно (видете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">правилникот за приватност</a>)
937       password: "Лозинка:"
938       signup: Најавување
939       title: Создај сметка
940     no_such_user: 
941       body: Жалиме, но не постои корисник по име {{user}}. Проверете да не сте згрешиле во пишувањето, или пак да не сте кликнале на погрешна врска.
942       heading: Корисникот {{user}} не постои.
943       title: Нема таков корисник
944     remove_friend: 
945       not_a_friend: "{{name}} не е меѓу вашите пријатели."
946       success: Корисникот {{name}} е отстранет од вашите пријатели.
947     reset_password: 
948       confirm password: "Потврдете ја лозинката:"
949       flash changed: Лозинката ви е сменета.
950       flash token bad: Не го пронајдов тој жетон. Проверете ја URL адресата.
951       heading: Смени лозинка за {{user}}
952       password: Лозинка
953       reset: Смени лозинка
954       title: Смени лозинка
955     set_home: 
956       flash success: Домашната локација е успешно зачувана
957     view: 
958       activate_user: активирај го корисников
959       add as friend: додај како пријател
960       add image: Додај слика
961       ago: (пред {{time_in_words_ago}})
962       block_history: погледај добиени блокови
963       blocks by me: извршени болокови
964       blocks on me: добиени блокови
965       change your settings: измени прилагодувања
966       confirm: Потврди
967       create_block: блокирај го корисников
968       created from: "Создадено од:"
969       deactivate_user: деактивирај го корисников
970       delete image: Избриши ја сликата
971       delete_user: избриши го корисников
972       description: Опис
973       diary: дневник
974       edits: уредувања
975       email address: Е-пошта
976       hide_user: сокриј го корисников
977       if set location: Ако ја наместите вашата локација, под ова ќе ви се појави убава карта и други работи. Домашната локација можете да си ја наместите на страницата {{settings_link}}.
978       km away: Оддалечено {{count}}km
979       m away: Оддалечено {{count}}m
980       mapper since: "Картограф од:"
981       moderator_history: погледај добиени блокови
982       my diary: мојот дневник
983       my edits: мои уредувања
984       my settings: мои прилагодувања
985       my traces: мои траги
986       my_oauth_details: Моите OAuth детали
987       nearby users: "Соседни корисници:"
988       new diary entry: нова ставка во дневникот
989       no friends: Сè уште немате додадено пријатели.
990       no home location: Немате поставено домашна локација.
991       no nearby users: Сè уште нема корисници во вашата околина кои признаваат дека работат на карти.
992       remove as friend: отстрани од пријатели
993       role: 
994         administrator: Овој корисник е администратор
995         grant: 
996           administrator: Додели администраторски пристап
997           moderator: Додели модераторски пристап
998         moderator: Овој корисник е модератор
999         revoke: 
1000           administrator: Лиши од администраторски пристап
1001           moderator: Лиши од модераторски пристап
1002       send message: испрати порака
1003       settings_link_text: прилагодувања
1004       traces: траги
1005       unhide_user: покажи го корисникот
1006       upload an image: Подигни слика
1007       user image heading: Корисничка слика
1008       user location: Локација на корисникот
1009       your friends: Ваши пријатели
1010   user_block: 
1011     blocks_by: 
1012       empty: Корисникот {{name}} досега не блокирал.
1013       heading: Листа на блокови од {{name}}
1014       title: Блокови од {{name}}
1015     blocks_on: 
1016       empty: Корисникот {{name}} досега не бил блокиран.
1017       heading: Листа на блокови за {{name}}
1018       title: Блокови за {{name}}
1019     create: 
1020       flash: Направен е блок на корисникот {{name}}.
1021       try_contacting: Обидете се да го контактирате корисникот пред да го блокирате, и да му дадете разумен рок за да одговори.
1022       try_waiting: Обидете се на корисникот да му дадете разумен рок за да одговори пред да го блокирате.
1023     edit: 
1024       back: Преглед на сите блокови
1025       heading: Уредување на блок за {{name}}
1026       needs_view: Дали корисникот треба да се најави пред да се исчисти овој блок?
1027       period: Колку да трае блокот на корисникот?
1028       reason: Причината зошто е блокиран корисникот {{name}}. Бидете што посмирени и поразумни, и напишете што повеќе подробности за ситуацијата. Имајте на ум дека не сите корисници го разбираат жаргонот на заедницата, па затоа користете лаички поими.
1029       show: Преглед на овој блок
1030       submit: Ажурирај го блокот
1031       title: Уредување на блок за {{name}}
1032     filter: 
1033       block_expired: Блокот е веќе истечен и не може да се ажурира.
1034       block_period: Периодот на блокада мора да биде со рок избран од паѓачката листа.
1035       not_a_moderator: Треба да бидете модератор за да го направите тоа.
1036     helper: 
1037       time_future: Истекува за {{time}}.
1038       time_past: Истечено пред {{time}}.
1039       until_login: Активно додека не се најави корисникот.
1040     index: 
1041       empty: Досега сè уште нема блокови.
1042       heading: Листа на кориснички блокови
1043       title: Кориснички блокови
1044     model: 
1045       non_moderator_revoke: Морате да бидете модератор за да поништувате блокови.
1046       non_moderator_update: Морате да бидете модератор за да правите или ажурирате блокови.
1047     new: 
1048       back: Преглед на сите блокови
1049       heading: Правење на блок за {{name}}
1050       needs_view: Корисникот треба да се најави пред да се исчисти овој блок.
1051       period: Колку да трае блокот за овој корисник?
1052       reason: Причината зошто корисникот {{name}} е блокиран. Бидете што посмирени и поразумни, наведете што повеќе подробности за ситуацијата, имајќи на ум дека пораката ќе биде јавно видлива. Имајте во предвид и дека не сите корисници го разбираат жаргонот на заедницата, па затоа обидете се да користите лаички поими.
1053       submit: Направи блок
1054       title: Правење на блок за {{name}}
1055       tried_contacting: Го контактирав корисникот и побарав да престане.
1056       tried_waiting: На корисникот му дадов разумен рок за да одговори на тие преписки.
1057     not_found: 
1058       back: Назад кон индексот
1059       sorry: Жалиме, но нема пронајдено кориснички блок со ид. бр. {{id}}
1060     partial: 
1061       confirm: Дали сте сигурни?
1062       creator_name: Создавач
1063       display_name: Блокиран корисник
1064       edit: Уреди
1065       not_revoked: (не се поништува)
1066       reason: Причина за блокирање
1067       revoke: Поништи!
1068       revoker_name: "Поништил:"
1069       show: Прикажи
1070       status: Статус
1071     period: 
1072       one: 1 час
1073       other: "{{count}} час"
1074     revoke: 
1075       confirm: Дали сигурно дакате да го поништите овој блок?
1076       flash: Овој блок е поништен.
1077       heading: Поништување на блок за {{block_on}} од {{block_by}}
1078       past: Овој блок истекол пред {{time}} и сега не може да се поништи.
1079       revoke: Поништи!
1080       time_future: Овој блок истекува за {{time}}.
1081       title: Поништување на блок за {{block_on}}
1082     show: 
1083       back: Преглед на сите блокови
1084       confirm: Дали сте сигурни?
1085       edit: Уреди
1086       heading: "{{block_on}} блокиран од {{block_by}}"
1087       needs_view: Овој корисник мора да се најави пред да се исчисти блокот.
1088       reason: "Причина за блокирање:"
1089       revoke: Поништи!
1090       revoker: "Поништувач:"
1091       show: Прикажи
1092       status: Статус
1093       time_future: Уредувања во {{time}}
1094       time_past: Истечено пред {{time}}
1095       title: "{{block_on}} блокиран од {{block_by}}"
1096     update: 
1097       only_creator_can_edit: Само модераторот кој го направил блоков може да го ажурира.
1098       success: Блокот е ажуриран.
1099   user_role: 
1100     filter: 
1101       already_has_role: Корисникот веќе ја има улогата {{role}}.
1102       doesnt_have_role: Корисникот ја нема улогата {{role}}.
1103       not_a_role: Низата `{{role}}' не претставува важечка улога.
1104       not_an_administrator: Само администраторите можат да раководат со улоги, а вие не сте администратор.
1105     grant: 
1106       are_you_sure: Дали сигурно сакае да му ја доделите улогата `{{role}}' на корисникот `{{name}}'?
1107       confirm: Потврди
1108       fail: Не можев даму ја доделам улогата `{{role}}' на корисникот `{{name}}'. Проверете дали корисникот и улогата се важечки.
1109       heading: Потврди доделување на улога
1110       title: Потврди доделување на улога
1111     revoke: 
1112       are_you_sure: Дали сигурно сакате да го лишите корисникот  `{{name}}' од улогата `{{role}}' ?
1113       confirm: Потврди
1114       fail: Не можев да го лишам корисникот`{{name}}' од улогата `{{role}}'. Проверете дали корисникот и улогата се важечки.
1115       heading: Потврди лишување од улога
1116       title: Потврди лишување од улога