]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
c3de169ca04cfe9f7ffb1360890f97ba77cacc29
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Brufnus
6 # Author: Christian List
7 # Author: Ebbe
8 # Author: Fenrisdk
9 # Author: Fnielsen
10 # Author: Freek
11 # Author: Gnonthgol
12 # Author: Gorbi
13 # Author: Hede2000
14 # Author: Hein0170
15 # Author: Hylle
16 # Author: IBDJ
17 # Author: Jens Jensen
18 # Author: Jhertel
19 # Author: Joedalton
20 # Author: JrOsm
21 # Author: Kaare
22 # Author: Luckas
23 # Author: Macofe
24 # Author: Mikini
25 # Author: Mjjzf
26 # Author: Nemo bis
27 # Author: OleLaursen
28 # Author: Peter Alberti
29 # Author: Ruila
30 # Author: Saederup92
31 # Author: The real emj
32 # Author: Winbladh
33 ---
34 da:
35   time:
36     formats:
37       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
38   helpers:
39     submit:
40       diary_comment:
41         create: Gem
42       diary_entry:
43         create: Offentliggør
44         update: Opdater
45       message:
46         create: Send
47       client_application:
48         create: Registrér
49         update: Redigér
50       redaction:
51         create: Opret omarbejdelse
52         update: Gem omarbejdelse
53       trace:
54         create: Upload
55         update: Gem ændringer
56       user_block:
57         create: Opret blokering
58         update: Opdater blokering
59   activerecord:
60     errors:
61       messages:
62         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
63         email_address_not_routable: kan ikke rutes
64     models:
65       acl: Adgangskontrolliste
66       changeset: Ændringssæt
67       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
68       country: Land
69       diary_comment: Blogkommentar
70       diary_entry: Blogindlæg
71       friend: Ven
72       language: Sprog
73       message: Meddelelse
74       node: Punkt
75       node_tag: Punktegenskab
76       notifier: Underret
77       old_node: Tidligere punkt
78       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
79       old_relation: Tidligere relation
80       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
81       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
82       old_way: Tidligere vej
83       old_way_node: Tidligere vejpunkt
84       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
85       relation: Relation
86       relation_member: Relationsmedlem
87       relation_tag: Relationsegenskab
88       session: Session
89       trace: Spor
90       tracepoint: Sporpunkt
91       tracetag: Sporegenskab
92       user: Bruger
93       user_preference: Brugerindstillinger
94       user_token: Brugertegn
95       way: Vej
96       way_node: Vejpunkt
97       way_tag: Vejegenskab
98     attributes:
99       diary_comment:
100         body: Brødtekst
101       diary_entry:
102         user: Bruger
103         title: Emne
104         latitude: Breddegrad
105         longitude: Længdegrad
106         language: Sprog
107       friend:
108         user: Bruger
109         friend: Ven
110       trace:
111         user: Bruger
112         visible: Synlig
113         name: Navn
114         size: Størrelse
115         latitude: Breddegrad
116         longitude: Længdegrad
117         public: Offentlig
118         description: Beskrivelse
119       message:
120         sender: Afsender
121         title: Emne
122         body: Brødtekst
123         recipient: Modtager
124       user:
125         email: E-mail
126         active: Aktiv
127         display_name: Vist navn
128         description: Beskrivelse
129         languages: Sprog
130         pass_crypt: Adgangskode
131   editor:
132     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
133     potlatch:
134       name: Potlatch 1
135       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
136     id:
137       name: iD
138       description: iD (redigér i browseren)
139     potlatch2:
140       name: Potlatch 2
141       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
142     remote:
143       name: Fjernbetjening
144       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
145   api:
146     notes:
147       comment:
148         opened_at_html: Oprettet for %{when} siden
149         opened_at_by_html: Oprettet for %{when} siden af %{user}
150         commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
151         commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
152         closed_at_html: Løst for %{when} siden
153         closed_at_by_html: Løst for %{when} siden af %{user}
154         reopened_at_html: Genaktiveret for %{when} siden
155         reopened_at_by_html: Genaktiveret for %{when} siden af %{user}
156       rss:
157         title: OpenStreetMap-bemærkninger
158         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
159           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
160         description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
161         opened: ny bemærkning (nær %{place})
162         commented: ny kommentar (nær %{place})
163         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
164         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
165       entry:
166         comment: Kommentar
167         full: Fuld bemærkning
168   browse:
169     created: Oprettet
170     closed: Lukket
171     created_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
172     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
173     created_by_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
174     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
175     edited_by_html: Redigeret for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
176     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
177     version: Version
178     in_changeset: Ændringssæt
179     anonymous: anonym
180     no_comment: (ingen kommentar)
181     part_of: Del af
182     download_xml: Hent XML
183     view_history: Se historik
184     view_details: Se detaljer
185     location: 'Sted:'
186     changeset:
187       title: 'Ændringssæt: %{id}'
188       belongs_to: Forfatter
189       node: Punkter (%{count})
190       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
191       way: Veje (%{count})
192       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
193       relation: Relationer (%{count})
194       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
195       comment: Kommentarer (%{count})
196       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
197         siden</abbr>
198       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
199         siden</abbr>
200       changesetxml: XML for ændringssæt
201       osmchangexml: XML for osmChange
202       feed:
203         title: Ændringssæt %{id}
204         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
205       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
206       discussion: Diskussion
207       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
208         lukkes.
209     node:
210       title: 'Punkt: %{name}'
211       history_title: 'Punkthistorik: %{name}'
212     way:
213       title: 'Vej: %{name}'
214       history_title: 'Vejhistorik: %{name}'
215       nodes: Punkter
216       also_part_of:
217         one: del af vejen %{related_ways}
218         other: del af vejene %{related_ways}
219     relation:
220       title: 'Relation: %{name}'
221       history_title: 'Relationshistorik: %{name}'
222       members: Medlemmer
223     relation_member:
224       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
225       type:
226         node: Punkt
227         way: Vej
228         relation: Relation
229     containing_relation:
230       entry: Relation %{relation_name}
231       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
232     not_found:
233       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
234       type:
235         node: punkt
236         way: vej
237         relation: relation
238         changeset: ændringssæt
239         note: bemærk
240     timeout:
241       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
242       type:
243         node: punkt
244         way: vej
245         relation: relation
246         changeset: ændringssæt
247         note: bemærk
248     redacted:
249       redaction: Omarbejdelse %{id}
250       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
251         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
252       type:
253         node: punkt
254         way: vej
255         relation: relation
256     start_rjs:
257       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, som kan gøre din browser
258         langsom eller få den til at ikke at svare. Er du sikker på du ønsker at få
259         vist disse data?
260       load_data: Indlæs data
261       loading: Indlæser...
262     tag_details:
263       tags: Egenskaber
264       wiki_link:
265         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
266         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
267       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
268       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
269       telephone_link: Ring til %{phone_number}
270     note:
271       title: 'Bemærkning: %{id}'
272       new_note: Ny bemærkning
273       description: Beskrivelse
274       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
275       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
276       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
277       open_by: Oprettet af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
278       open_by_anonymous: Oprettet af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
279         siden</abbr>
280       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
281         siden</abbr>
282       commented_by_anonymous: Kommentar fra en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
283         siden</abbr>
284       closed_by: Løst af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
285       closed_by_anonymous: Løst af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
286         siden</abbr>
287       reopened_by: Genaktiveret af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
288         siden</abbr>
289       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
290         siden</abbr>
291       hidden_by: Skjult af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
292       report: Rapporter denne bemærkning
293     query:
294       title: Find kortobjekter
295       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
296       nearby: Kortobjekter i nærheden
297       enclosing: Omgivende kortobjekter
298   changesets:
299     changeset_paging_nav:
300       showing_page: Side %{page}
301       next: Næste »
302       previous: « Forrige
303     changeset:
304       anonymous: Anonym
305       no_edits: (ingen ændringer)
306       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
307     changesets:
308       id: Id
309       saved_at: Gemt
310       user: Bruger
311       comment: Kommentar
312       area: Område
313     index:
314       title: Ændringssæt
315       title_user: Ændringssæt af %{user}
316       title_friend: Ændringssæt af mine venner
317       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
318       empty: Ingen ændringssæt fundet.
319       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
320       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
321       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
322       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
323       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
324       load_more: Indlæs mere
325     timeout:
326       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
327         har bedt om.
328   changeset_comments:
329     comment:
330       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
331       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
332     comments:
333       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
334     index:
335       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
336       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
337     timeout:
338       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
339         du har bedt om.
340   diary_entries:
341     new:
342       title: Nyt blogindlæg
343     form:
344       subject: 'Emne:'
345       body: 'Indhold:'
346       language: 'Sprog:'
347       location: 'Position:'
348       latitude: 'Breddegrad:'
349       longitude: 'Længdegrad:'
350       use_map_link: brug kort
351     index:
352       title: Brugerblogs
353       title_friends: Venners blogs
354       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
355       user_title: Blog for %{user}
356       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
357       new: Nyt blogindlæg
358       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
359       no_entries: Ingen blogindlæg
360       recent_entries: Seneste blogindlæg
361       older_entries: Ældre indlæg
362       newer_entries: Nyere indlæg
363     edit:
364       title: Rediger blogindlæg
365       marker_text: Placering for blogindlæg
366     show:
367       title: '%{user}''s blog | %{title}'
368       user_title: Blog for %{user}
369       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
370       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for at kommentere'
371       login: Log på
372     no_such_entry:
373       title: Intet blogindlæg fundet
374       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
375       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
376         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
377     diary_entry:
378       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
379       comment_link: Kommentér dette indlæg
380       reply_link: Svar på dette indlæg
381       comment_count:
382         one: '%{count} kommentar'
383         zero: Ingen kommentarer
384         other: '%{count} kommentarer'
385       edit_link: Rediger dette indlæg
386       hide_link: Skjul dette indlæg
387       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
388       confirm: Bekræft
389       report: Rapporter dette indlæg
390     diary_comment:
391       comment_from: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
392       hide_link: Skjul denne kommentar
393       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
394       confirm: Bekræft
395       report: Rapporter denne kommentar
396     location:
397       location: 'Sted:'
398       view: Vis
399       edit: Rediger
400     feed:
401       user:
402         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
403         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
404       language:
405         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
406         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
407       all:
408         title: OpenStreetMap-blogindlæg
409         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
410     comments:
411       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret på følgende blogindlæg'
412       post: Indsend
413       when: Hvornår
414       comment: Kommentar
415       newer_comments: Nyere kommentarer
416       older_comments: Ældre kommentarer
417   geocoder:
418     search:
419       title:
420         latlon: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
421         ca_postcode: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
422         osm_nominatim: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
423           Nominatim</a>
424         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
425         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
426           Nominatim</a>
427         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
428     search_osm_nominatim:
429       prefix:
430         aerialway:
431           cable_car: Svævebane
432           chair_lift: Stolelift
433           drag_lift: Træklift
434           gondola: Gondolbane
435           platter: Tallerkenlift
436           pylon: Pylon
437           station: Svævebanestation
438           t-bar: Ankerlift
439         aeroway:
440           aerodrome: Flyveplads
441           airstrip: Landingsbane
442           apron: Forstykke
443           gate: Gate
444           hangar: Hangar
445           helipad: Helikopterplads
446           holding_position: Venteposition
447           parking_position: Parkeringsposition
448           runway: Landingsbane
449           taxiway: Rullevej
450           terminal: Terminal
451         amenity:
452           animal_shelter: Dyreinternat
453           arts_centre: Kunstcenter
454           atm: Pengeautomat
455           bank: Bank
456           bar: Bar
457           bbq: Grill
458           bench: Bænk
459           bicycle_parking: Cykelparkering
460           bicycle_rental: Cykeludlejning
461           biergarten: Udendørs øludskænkning
462           boat_rental: Bådudlejning
463           brothel: Bordel
464           bureau_de_change: Vekselkontor
465           bus_station: Busstation
466           cafe: Café
467           car_rental: Biludlejning
468           car_sharing: Delebiler
469           car_wash: Bilvask
470           casino: Kasino
471           charging_station: Ladestation
472           childcare: Børnepasning
473           cinema: Biograf
474           clinic: Klinik
475           clock: Ur
476           college: Videregående uddannelsesinstitution
477           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
478           courthouse: Retsbygning
479           crematorium: Krematorium
480           dentist: Tandlæge
481           doctors: Læger
482           drinking_water: Drikkevand
483           driving_school: Køreskole
484           embassy: Ambassade
485           fast_food: Fastfood
486           ferry_terminal: Færgeterminal
487           fire_station: Brandstation
488           food_court: Food Court
489           fountain: Springvand
490           fuel: Benzinstation
491           gambling: Spil
492           grave_yard: Kirkegård
493           grit_bin: Saltkasse
494           hospital: Sygehus
495           hunting_stand: Jagtplatform
496           ice_cream: Is
497           kindergarten: Børnehave
498           library: Bibliotek
499           marketplace: Markedsplads
500           monastery: Kloster
501           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
502           nightclub: Natklub
503           nursing_home: Plejehjem
504           office: Kontor
505           parking: Parkering
506           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
507           parking_space: Parkeringsplads
508           pharmacy: Apotek
509           place_of_worship: Sted for gudstjenester
510           police: Politi
511           post_box: Postkasse
512           post_office: Postkontor
513           preschool: Før-børnehaveklasse
514           prison: Fængsel
515           pub: Pub
516           public_building: Offentlig bygning
517           recycling: Genbrugsstation
518           restaurant: Restaurant
519           retirement_home: Plejehjem
520           sauna: Sauna
521           school: Skole
522           shelter: Shelter
523           shop: Forretning
524           shower: Brusebad
525           social_centre: Socialcenter
526           social_club: Social klub
527           social_facility: Socialforsogsfacilitet
528           studio: Studie
529           swimming_pool: Swimmingpool
530           taxi: Taxa
531           telephone: Offentlig telefon
532           theatre: Teater
533           toilets: Toiletter
534           townhall: Rådhus
535           university: Universitet
536           vending_machine: Automat
537           veterinary: Dyrlæge
538           village_hall: Forsamlingshus
539           waste_basket: Skraldespand
540           waste_disposal: Skraldecontainer
541           water_point: Vandpunkt
542           youth_centre: Ungdomscenter
543         boundary:
544           administrative: Administrativ grænse
545           census: Folketællingsgrænse
546           national_park: Nationalpark
547           protected_area: Beskyttet område
548         bridge:
549           aqueduct: Akvædukt
550           boardwalk: Strandbro
551           suspension: Hængebro
552           swing: Drejebro
553           viaduct: Viadukt
554           "yes": Bro
555         building:
556           "yes": Bygning
557         craft:
558           brewery: Bryggeri
559           carpenter: Tømrer
560           electrician: Elektriker
561           gardener: Gartner
562           painter: Maler
563           photographer: Fotograf
564           plumber: Blikkenslager
565           shoemaker: Skomager
566           tailor: Skrædder
567           "yes": Håndsværksbutik
568         emergency:
569           ambulance_station: Ambulancestation
570           assembly_point: Mødested
571           defibrillator: Hjertestarter
572           landing_site: Nødlandingsplads
573           phone: Nødtelefon
574           water_tank: Nødvandtank
575           "yes": Nødsituation
576         highway:
577           abandoned: Forladt motorvej
578           bridleway: Ridesti
579           bus_guideway: Styret busspor
580           bus_stop: Busstoppested
581           construction: Vej under konstruktion
582           corridor: Korridor
583           cycleway: Cykelsti
584           elevator: Elevator
585           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
586           footway: Gangsti
587           ford: Vadested
588           give_way: Giv plads-skilt
589           living_street: Vej med legende børn
590           milestone: Milepæl
591           motorway: Motorvej
592           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
593           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
594           passing_place: Overgang
595           path: Sti
596           pedestrian: Gågade
597           platform: Perron
598           primary: Hovedvej (primærrute)
599           primary_link: Hovedvej (primærrute)
600           proposed: Foreslået vej
601           raceway: Racerbane
602           residential: Vej i byområder
603           rest_area: Rasteplads
604           road: Vej
605           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
606           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
607           service: Adgangsvej
608           services: Motorvejsserviceområde
609           speed_camera: Fartkamera
610           steps: Trappe
611           stop: Stopskilt
612           street_lamp: Gadelygte
613           tertiary: Hovedvej
614           tertiary_link: Hovedvej
615           track: Hjulspor
616           traffic_signals: Trafiklys
617           trail: Spor
618           trunk: Motortrafikvej
619           trunk_link: Motortrafikvej
620           turning_loop: Vendesløjfe
621           unclassified: Anden vej
622           "yes": Vej
623         historic:
624           archaeological_site: Arkæologisk sted
625           battlefield: Slagmark
626           boundary_stone: Grænsesten
627           building: Historisk Bygning
628           bunker: Bunker
629           castle: Slot
630           church: Kirke
631           city_gate: Byport
632           citywalls: Bymure
633           fort: Skanse
634           heritage: Kulturarvssted
635           house: Hus
636           icon: Ikon
637           manor: Herregård
638           memorial: Mindesmærke
639           mine: Mine
640           mine_shaft: Mineskakt
641           monument: Monument
642           roman_road: Romersk vej
643           ruins: Ruin
644           stone: Sten
645           tomb: Grav
646           tower: Tårn
647           wayside_cross: Vejkors
648           wayside_shrine: Vejside helligdom
649           wreck: Vrag
650           "yes": Historisk plads
651         junction:
652           "yes": Kryds
653         landuse:
654           allotments: Kolonihaver
655           basin: Bassin
656           brownfield: Tidligere industriområde
657           cemetery: Begravelsesplads
658           commercial: Erhvervsområde
659           conservation: Fredet
660           construction: Byggeri
661           farm: Gård
662           farmland: Landbrugsjord
663           farmyard: Gårdsplads
664           forest: Skov
665           garages: Garager
666           grass: Græs
667           greenfield: Ikke-udviklet område
668           industrial: Industriområde
669           landfill: Losseplads
670           meadow: Eng
671           military: Militært område
672           mine: Mine
673           orchard: Plantage
674           quarry: Stenbrud/grusgrav
675           railway: Jernbane
676           recreation_ground: Idrætsplads
677           reservoir: Reservoir
678           reservoir_watershed: Vandreservoir
679           residential: Boligområde
680           retail: Detailhandel
681           road: Vejområde
682           village_green: Forte
683           vineyard: Vingård
684           "yes": Arealanvendelse
685         leisure:
686           beach_resort: Badestrand
687           bird_hide: Fugleskjul
688           common: Fælles arealer
689           dog_park: Hundepark
690           firepit: Kogegrube
691           fishing: Fiskeområde
692           fitness_centre: Motionscenter
693           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
694           garden: Have
695           golf_course: Golfbane
696           horse_riding: Ridning
697           ice_rink: Skøjtebane
698           marina: Bådehavn
699           miniature_golf: Minigolf
700           nature_reserve: Naturreservat
701           park: Park
702           pitch: Sportsarena
703           playground: Legeplads
704           recreation_ground: Idrætsplads
705           resort: Feriested
706           sauna: Sauna
707           slipway: Bedding
708           sports_centre: Sportscenter
709           stadium: Stadion
710           swimming_pool: Svømmebasin
711           track: Løbebane
712           water_park: Vandland
713           "yes": Fritid
714         man_made:
715           adit: Stoll
716           beacon: Fyr
717           beehive: Bikube
718           breakwater: Mole
719           bridge: Bro
720           bunker_silo: Bunker
721           chimney: Skorsten
722           crane: Kran
723           dolphin: Fortøjningspæl
724           dyke: Grøft
725           embankment: Dige
726           flagpole: Flagstang
727           gasometer: Gasometer
728           groyne: Høfde
729           kiln: Kalkovn
730           lighthouse: Fyr
731           mast: Mast
732           mine: Mine
733           mineshaft: Mineskakt
734           monitoring_station: Overvågningsstation
735           petroleum_well: Oliebrønd
736           pier: Mole
737           pipeline: Rørledning
738           silo: Silo
739           storage_tank: Lagertank
740           surveillance: Overvågning
741           tower: Tårn
742           wastewater_plant: Affaldsfabrik
743           watermill: Vandmølle
744           water_tower: Vandtårn
745           water_well: Brønd
746           water_works: Vandanlæg
747           windmill: Vindmølle
748           works: Fabrik
749           "yes": Menneskeskabt
750         military:
751           airfield: Militær flyveplads
752           barracks: Kaserne
753           bunker: Bunker
754           "yes": Militær
755         mountain_pass:
756           "yes": Bjergpas
757         natural:
758           bay: Bugt
759           beach: Strand
760           cape: Odde
761           cave_entrance: Huleindgang
762           cliff: Forbjerg
763           crater: Krater
764           dune: Klit
765           fell: Fjeld
766           fjord: Fjord
767           forest: Skov
768           geyser: Gejser
769           glacier: Gletsjer
770           grassland: Græsslette
771           heath: Hede
772           hill: Bakke
773           island: Ø
774           land: Land
775           marsh: Marsk
776           moor: Bjerghede
777           mud: Mudder
778           peak: Top
779           point: Punkt
780           reef: Rev
781           ridge: Bjergkam
782           rock: Klippe
783           saddle: Saddel
784           sand: Sand
785           scree: Klint
786           scrub: Krat
787           spring: Kilde
788           stone: Sten
789           strait: Sund
790           tree: Træ
791           valley: Dal
792           volcano: Vulkan
793           water: Vand
794           wetland: Vådområde
795           wood: Skov
796         office:
797           accountant: Revisor
798           administrative: Administration
799           architect: Arkitekt
800           association: Forening
801           company: Firma
802           educational_institution: Uddannelsesanstalt
803           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
804           estate_agent: Ejendomsmægler
805           government: Statligt kontor
806           insurance: Forsikringskontor
807           it: IT-kontor
808           lawyer: Advokat
809           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
810           telecommunication: Telekommunikationskontor
811           travel_agent: Rejsebureau
812           "yes": Kontor
813         place:
814           allotments: Kolonihaver
815           city: Storby
816           city_block: Bykvarter
817           country: Land
818           county: Amt
819           farm: Gård
820           hamlet: Bebyggelse
821           house: Hus
822           houses: Huse
823           island: Ø
824           islet: Holm
825           isolated_dwelling: Enlig bolig
826           locality: Sted
827           municipality: Kommune
828           neighbourhood: Kvarter
829           postcode: Postnummer
830           quarter: Kvarter
831           region: Region
832           sea: Hav
833           square: Plads
834           state: Stat
835           subdivision: Bydel
836           suburb: Forstad
837           town: By
838           unincorporated_area: Kommunefrit område
839           village: Landsby
840           "yes": Sted
841         railway:
842           abandoned: Nedlagt jernbane
843           construction: Jernbane under konstruktion
844           disused: Nedlagt jernbane
845           funicular: Kabelbane
846           halt: Togstoppested
847           junction: Jernbaneovergang
848           level_crossing: Jernbaneoverskæring
849           light_rail: Bybane
850           miniature: Miniature jernbane
851           monorail: Monorail
852           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
853           platform: Jernbaneperron
854           preserved: Bevaret jernbane
855           proposed: Foreslået jernbane
856           spur: Jernbanesidespor
857           station: Jernbanestation
858           stop: Jernbanestation
859           subway: Undergrundsbane
860           subway_entrance: Undergrundsindgang
861           switch: Sporskifte
862           tram: Sporvej
863           tram_stop: Sporvognsstoppested
864         shop:
865           alcohol: Spiritusforretning
866           antiques: Antikviteter
867           art: Kunstbutik
868           bakery: Bager
869           beauty: Skønhedssalon
870           beverages: Drikkevareforretning
871           bicycle: Cykelhandel
872           bookmaker: Boghandler
873           books: Boghandel
874           boutique: Boutique
875           butcher: Slagter
876           car: Bilforhandler
877           car_parts: Bilreservedele
878           car_repair: Bilværksted
879           carpet: Tæppebutik
880           charity: Velgørenhedsbutik
881           chemist: Apotek
882           clothes: Tøjbutik
883           computer: Computerforretning
884           confectionery: Slikbutik
885           convenience: Kiosk
886           copyshop: Kopibutik
887           cosmetics: Kosmetikforretning
888           deli: Delikatessebutik
889           department_store: Varehus
890           discount: Tilbudsbutik
891           doityourself: Gør-det-selv
892           dry_cleaning: Renseri
893           electronics: Elektronikforretning
894           estate_agent: Ejendomsmægler
895           farm: Gårdbutik
896           fashion: Modebutik
897           fish: Fiskehandler
898           florist: Blomsterhandler
899           food: Fødevarehandel
900           funeral_directors: Begravelsesforretning
901           furniture: Møbler
902           gallery: Galleri
903           garden_centre: Havecenter
904           general: Landhandel
905           gift: Souvenirbutik
906           greengrocer: Grønthandler
907           grocery: Købmand
908           hairdresser: Frisør
909           hardware: Byggemarked
910           hifi: Hi-Fi
911           houseware: Køkkenudstyr
912           interior_decoration: Indretning
913           jewelry: Guldsmed
914           kiosk: Kiosk
915           kitchen: Køkkenbutik
916           laundry: Vaskeri
917           lottery: Lotteri
918           mall: Indkøbscenter
919           market: Marked
920           massage: Massage
921           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
922           motorcycle: Motorcykelbutik
923           music: Musikforretning
924           newsagent: Bladkiosk
925           optician: Optiker
926           organic: Økologisk fødevarebutik
927           outdoor: Udendørs butik
928           paint: Malerbutik
929           pawnbroker: Pantelåner
930           pet: Dyrehandel
931           pharmacy: Apotek
932           photo: Fotobutik
933           seafood: Fisk og skaldyr
934           second_hand: Genbrugsbutik
935           shoes: Skobutik
936           sports: Sportsforretning
937           stationery: Papirvarehandel
938           supermarket: Supermarked
939           tailor: Skrædder
940           ticket: Billetbutik
941           tobacco: Tobaksbutik
942           toys: Legetøjsbutik
943           travel_agency: Rejsebureau
944           tyres: Dækbutik
945           vacant: Ledig butik
946           variety_store: Stormagasin
947           video: Videoforretning
948           wine: Vinforretning
949           "yes": Forretning
950         tourism:
951           alpine_hut: Bjerghytte
952           apartment: Ferielejlighed
953           artwork: Kunst
954           attraction: Seværdighed
955           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
956           cabin: Hytte
957           camp_site: Lejrplads
958           caravan_site: Campingplads
959           chalet: Chalet
960           gallery: Galleri
961           guest_house: Guesthouse (hotel)
962           hostel: Vandrerhjem
963           hotel: Hotel
964           information: Turistinformation
965           motel: Motel
966           museum: Museum
967           picnic_site: Picnicsted
968           theme_park: Forlystelsespark
969           viewpoint: Udsigtspunkt
970           zoo: Zoologisk have
971         tunnel:
972           building_passage: Byggepassage
973           culvert: Stenkiste
974           "yes": Tunnel
975         waterway:
976           artificial: Kunstig vandvej
977           boatyard: Bådeværft
978           canal: Kanal
979           dam: Dæmning
980           derelict_canal: Nedlagt kanal
981           ditch: Grøft
982           dock: Dok
983           drain: Afløb
984           lock: Sluse
985           lock_gate: Sluseport
986           mooring: Fortøjning
987           rapids: Stryg
988           river: Flod
989           stream: Bæk
990           wadi: Flodseng
991           waterfall: Vandfald
992           weir: Overløbsdæmning
993           "yes": Vandvej
994       admin_levels:
995         level2: Landegrænse
996         level4: Regionsgrænse
997         level5: Regionsgrænse
998         level6: Kommunegrænse
999         level8: Bygrænse
1000         level9: Bydelsgrænse
1001         level10: Sognegrænse
1002     description:
1003       title:
1004         osm_nominatim: Position fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1005           Nominatim</a>
1006         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1007       types:
1008         cities: Storbyer
1009         towns: Byer
1010         places: Steder
1011     results:
1012       no_results: Ingen resultater fundet
1013       more_results: Flere resultater
1014   issues:
1015     index:
1016       title: Problemer
1017       select_status: Vælg status
1018       select_type: Vælg type
1019       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1020       reported_user: Rapporteret bruger
1021       not_updated: Ikke opdateret
1022       search: Søg
1023       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1024       user_not_found: Brugeren findes ikke
1025       issues_not_found: Sag ikke fundet
1026       status: Status
1027       reports: Rapporter
1028       last_updated: Sidst opdateret
1029       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
1030       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af
1031         %{user}
1032       link_to_reports: Vis rapporter
1033       reports_count:
1034         one: 1 rapport
1035         other: '%{count} rapporter'
1036       reported_item: Rapporteret element
1037       states:
1038         ignored: Ignoréret
1039         open: Åbn
1040         resolved: Løst
1041     update:
1042       new_report: Din rapport blev registreret
1043       successful_update: Din rapport er opdateret
1044       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1045     show:
1046       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1047       reports:
1048         zero: Ingen rapporter
1049         one: 1 rapport
1050         other: '%{count} rapporter'
1051       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1052       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1053       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1054       resolve: Løs
1055       ignore: Ignorér
1056       reopen: Genåbn
1057       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1058       read_reports: Læs rapporter
1059       new_reports: Nye rapporter
1060       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1061       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1062       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1063     resolve:
1064       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1065     ignore:
1066       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1067     reopen:
1068       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1069     comments:
1070       created_at: Den %{datetime}
1071       reassign_param: Tildel sagen igen?
1072     reports:
1073       updated_at: Den %{datetime}
1074       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user}
1075     helper:
1076       reportable_title:
1077         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1078         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1079   issue_comments:
1080     create:
1081       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1082   reports:
1083     new:
1084       title_html: Rapport %{link}
1085       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1086       details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
1087       select: 'Vælg årsagen til din rapport:'
1088       disclaimer:
1089         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1090         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1091         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1092           fra andre af fællesskabets medlemmer
1093         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1094           bruger det vedrører
1095       categories:
1096         diary_entry:
1097           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1098           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1099           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1100           other_label: Andet
1101         diary_comment:
1102           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1103           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1104           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1105           other_label: Andet
1106         user:
1107           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1108           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1109           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1110           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1111           other_label: Andet
1112         note:
1113           spam_label: Denne bemærkning er spam
1114           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1115           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1116           other_label: Andet
1117     create:
1118       successful_report: Din rapport blev registreret
1119       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1120   layouts:
1121     logo:
1122       alt_text: OpenStreetMap-logo
1123     home: Gå til hjemmeposition
1124     logout: Log af
1125     log_in: Log på
1126     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1127     sign_up: Opret konto
1128     start_mapping: Begynd kortlægningen
1129     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1130     edit: Redigér
1131     history: Historik
1132     export: Eksportér
1133     issues: Problemer
1134     data: Data
1135     export_data: Eksporter data
1136     gps_traces: GPS-spor
1137     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1138     user_diaries: Brugerblogs
1139     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1140     edit_with: Redigér med %{editor}
1141     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1142     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1143     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1144       at bruge under en åben licens.
1145     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1146     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1147     partners_ucl: University College London
1148     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1149     partners_partners: partnere
1150     tou: Vilkår for anvendelse
1151     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1152       databasevedligeholdelse.
1153     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1154       af database vedligeholdelse.
1155     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1156     help: Hjælp
1157     about: Om
1158     copyright: Ophavsret
1159     community: Fællesskabet
1160     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1161     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1162     foundation: Fond
1163     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1164     make_a_donation:
1165       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1166       text: Donér
1167     learn_more: Lær mere
1168     more: Mere
1169   notifier:
1170     diary_comment_notification:
1171       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1172       hi: Hej %{to_user},
1173       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1174         %{subject}:'
1175       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1176         %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1177     message_notification:
1178       hi: Hej %{to_user},
1179       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1180         %{subject}:'
1181       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1182     friend_notification:
1183       hi: Hej %{to_user},
1184       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1185       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1186       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1187       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1188     gpx_notification:
1189       greeting: Hej,
1190       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1191       with_description: med beskrivelsen
1192       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1193       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1194       failure:
1195         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1196         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1197         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1198         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1199       success:
1200         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1201         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points}
1202           mulige punkter.
1203     signup_confirm:
1204       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1205       greeting: Halløj!
1206       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1207       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1208         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1209         link for at bekræfte din konto:'
1210       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1211         så du kan komme godt i gang.
1212     email_confirm:
1213       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1214     email_confirm_plain:
1215       greeting: Hej,
1216       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1217         på %{server_url} til %{new_address}.
1218       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1219         ændringen.
1220     email_confirm_html:
1221       greeting: Hej,
1222       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1223         på %{server_url} til %{new_address}.
1224       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1225         ændringen.
1226     lost_password:
1227       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1228     lost_password_plain:
1229       greeting: Hej,
1230       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1231         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1232       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1233         din adgangskode.
1234     lost_password_html:
1235       greeting: Hej,
1236       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1237         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1238       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1239         din adgangskode.
1240     note_comment_notification:
1241       anonymous: En anonym bruger
1242       greeting: Hej,
1243       commented:
1244         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1245         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1246           du er interesseret i'
1247         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1248           nær %{place}.'
1249         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1250           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1251       closed:
1252         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1253         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1254           interesseret i'
1255         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1256         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1257           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1258       reopened:
1259         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1260         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1261           du er interesseret i'
1262         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1263           %{place}.'
1264         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1265           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1266       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1267     changeset_comment_notification:
1268       hi: Hej %{to_user},
1269       greeting: Hej,
1270       commented:
1271         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1272         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1273           du er interesseret i'
1274         your_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et af dine ændringssæt,
1275           oprettet %{time}'
1276         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1277           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1278         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1279         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1280       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1281       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1282         %{url} og klikke "Afmeld".
1283   messages:
1284     inbox:
1285       title: Indbakke
1286       my_inbox: Min indbakke
1287       outbox: udbakke
1288       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1289       new_messages:
1290         one: '%{count} nye besked'
1291         other: '%{count} nye beskeder'
1292       old_messages:
1293         one: '%{count} gammel besked'
1294         other: '%{count} gamle beskeder'
1295       from: Fra
1296       subject: Emne
1297       date: Dato
1298       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med
1299         nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1300       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1301     message_summary:
1302       unread_button: Marker som ulæst
1303       read_button: Marker som læst
1304       reply_button: Svar
1305       destroy_button: Slet
1306     new:
1307       title: Send besked
1308       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1309       subject: Emne
1310       body: Brødtekst
1311       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1312     create:
1313       message_sent: Besked sendt
1314       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1315         før du forsøger at sende flere.
1316     no_such_message:
1317       title: Ingen besked fundet
1318       heading: Ingen besked fundet
1319       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1320     outbox:
1321       title: Udbakke
1322       my_inbox: Min %{inbox_link}
1323       inbox: indbakke
1324       outbox: udbakke
1325       messages:
1326         one: Du har %{count} sendt besked
1327         other: Du har %{count} sendte beskeder
1328       to: Til
1329       subject: Emne
1330       date: Dato
1331       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1332         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1333       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1334     reply:
1335       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1336         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1337         bruger for at svare.
1338     show:
1339       title: Læs besked
1340       from: Fra
1341       subject: Emne
1342       date: Dato
1343       reply_button: Svar
1344       unread_button: Marker som ulæst
1345       destroy_button: Slet
1346       back: Tilbage
1347       to: Til
1348       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1349         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1350         den korrekte bruger for at svare.
1351     sent_message_summary:
1352       destroy_button: Slet
1353     mark:
1354       as_read: Besked markeret som læst
1355       as_unread: Besked markeret som ulæst
1356     destroy:
1357       destroyed: Besked slettet
1358   site:
1359     about:
1360       next: Næste
1361       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1362       used_by: '%{name} stiller kortdata til rådighed for tusindvis af websteder,
1363         mobile apps og hardware-enheder'
1364       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1365         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1366         over hele verden.
1367       local_knowledge_title: Lokal viden
1368       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1369         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1370         at OSM er præcis og ajourført.
1371       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1372       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1373         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1374         GIS-fagfolk, ingeniører der\nkører OSM-servere, humanitære arbejdere der kortlægger
1375         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nFor at læs mere om fællesskabet,
1376         se\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>, \n<a
1377         href='%{diary_path}'>brugerdagbøger</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1378         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundations</a> hjemmeside."
1379       open_data_title: Åbne Data
1380       open_data_html: |-
1381         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1382         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1383         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1384         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1385       legal_title: Juridisk
1386       legal_html: "Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet
1387         af\n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1388         på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt
1389         vores <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">Brugsvilkår,
1390         <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Politikker
1391         for acceptabel brug</a> og vores <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privatlivs-poltik</a>.\n<br>
1392         \nDu bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte OSMF</a>
1393         \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske spørgsmål
1394         og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og \"State
1395         of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1396         registreret af OSMF</a>."
1397       partners_title: Partnere
1398     copyright:
1399       foreign:
1400         title: Om denne oversættelse
1401         text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1402           har den engelske tekst forrang
1403         english_link: den engelske originaltekst
1404       native:
1405         title: Om denne side
1406         text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1407           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1408           og %{mapping_link}.
1409         native_link: den danske udgave
1410         mapping_link: begynde kortlægningen
1411       legal_babble:
1412         title_html: Ophavsret og licens
1413         intro_1_html: |-
1414           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1415           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1416           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1417           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1418         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1419           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1420           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1421           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1422           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1423         intro_3_html: Kartografien i vores kort-fliser, samt vores dokumentation er
1424           licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1425           Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1426         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1427         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1428           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1429         credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under
1430           Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort-fliser, at kartografien
1431           er\n licenseret som CC BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1432           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1433           OSM som\n data, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne.
1434           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1435           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1436           til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til
1437           creativecommons.org."
1438         credit_3_html: |-
1439           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1440           For eksempel:
1441         attribution_example:
1442           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1443           title: Eksempel på kildeangivelse
1444         more_title_html: Læs mere
1445         more_1_html: |-
1446           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1447           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1448         more_2_html: |-
1449           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1450           gratis kort-API til tredjeparter.
1451
1452           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1453           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1454           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1455         contributors_title_html: Vores bidragsydere
1456         contributors_intro_html: |-
1457           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1458           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1459           og andre kilder, blandt dem:
1460         contributors_at_html: |-
1461           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1462           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1463           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1464           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1465           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1466         contributors_au_html: |-
1467           <strong>Australien</strong>: Indeholder forstadsdata baseret
1468           på data fra Australian Bureau of Statistics.
1469         contributors_ca_html: |-
1470           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1471           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1472           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1473           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1474           Statistics Canada).
1475         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1476           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1477           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1478         contributors_fr_html: |-
1479           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1480           Direction Générale des Impôts.
1481         contributors_nl_html: |-
1482           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1483           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1484         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
1485           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
1486           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1487           BY 4.0</a>."
1488         contributors_si_html: |-
1489           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1490           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1491           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1492           (offentlig information Slovenien).
1493         contributors_es_html: |-
1494           <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1495           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1496           licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1497         contributors_za_html: |-
1498           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1499           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1500           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1501         contributors_gb_html: |-
1502           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1503           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1504           2010-19.
1505         contributors_footer_1_html: |-
1506           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1507           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1508         contributors_footer_2_html: |-
1509           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1510           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1511           accepterer nogen form for erstatningspligt.
1512         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1513         infringement_1_html: |-
1514           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1515           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1516           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1517         infringement_2_html: |-
1518           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1519            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1520            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1521           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1522         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1523         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1524           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1525           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1526     index:
1527       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1528         har deaktiveret Javascript.
1529       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1530       permalink: Permalink
1531       shortlink: Kort link
1532       createnote: Tilføj en bemærkning
1533       license:
1534         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1535           license
1536       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1537         og fjernbetjening er aktiveret
1538     edit:
1539       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1540       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør
1541         dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1542       user_page_link: brugerside
1543       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1544       flash_player_required: Du har brug for en Flashafspiller for at bruge Potlatch,
1545         OpenStreetMap Flash-redigeringsprogrammet. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">hent
1546         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1547         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1548       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1549         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1550         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1551       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1552         https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for yderligere
1553         information
1554       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1555         2 skal du trykke på gem-knappen).
1556       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1557       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige
1558         for denne funktion.
1559     export:
1560       title: Eksportér
1561       area_to_export: Område som skal eksporteres
1562       manually_select: Vælg et andet område manuelt
1563       format_to_export: Format for eksport
1564       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1565       map_image: Kort billede (viser standard lag)
1566       embeddable_html: HTML der kan indlejres
1567       licence: Licens
1568       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1569         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1570       too_large:
1571         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
1572           de kilder, der er anført nedenfor:'
1573         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
1574           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
1575           kilder til bulk data-downloads:'
1576         planet:
1577           title: Planet OSM
1578           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
1579             database
1580         overpass:
1581           title: Overpass API
1582           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
1583         geofabrik:
1584           title: Geofabrik Downloads
1585           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
1586             byer
1587         metro:
1588           title: Metro uddrag
1589           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
1590         other:
1591           title: Andre kilder
1592           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
1593       options: Indstillinger
1594       format: Format
1595       scale: Skala
1596       max: maks
1597       image_size: Billedstørrelse
1598       zoom: Zoom
1599       add_marker: Tilføj en markør på kortet
1600       latitude: 'Bredde:'
1601       longitude: 'Længde:'
1602       output: Output
1603       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
1604       export_button: Eksportér
1605     fixthemap:
1606       title: Rapportér et problem / Ret kortet
1607       how_to_help:
1608         title: Hvordan man kan hjælpe
1609         join_the_community:
1610           title: Deltag i fællesskabet
1611           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
1612             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
1613             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
1614             reparere data selv.
1615         add_a_note:
1616           instructions_html: |-
1617             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1618             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1619       other_concerns:
1620         title: Andre bekymringer
1621         explanation_html: |-
1622           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1623           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1624           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1625     help:
1626       title: Få hjælp
1627       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1628         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1629         kortlægning.
1630       welcome:
1631         url: /welcome
1632         title: Velkommen til OSM
1633         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
1634           OpenStreetMap.
1635       beginners_guide:
1636         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1637         title: Hjælp for nybegyndere
1638         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1639       help:
1640         url: https://help.openstreetmap.org/
1641         title: help.openstreetmap.org
1642         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OSMs spørgsmål og svar
1643           side.
1644       mailing_lists:
1645         title: Mailinglister
1646         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
1647           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1648       forums:
1649         title: Fora
1650         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1651           interface.
1652       irc:
1653         title: IRC
1654         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1655       switch2osm:
1656         title: switch2osm
1657         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1658           baserede kort og andre tjenester.
1659       welcomemat:
1660         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1661         title: Til organisationer
1662         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
1663           Find ud af hvad du har brug for at vide på Velkomstmåtten.
1664       wiki:
1665         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1666         title: wiki.openstreetmap.org
1667         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1668     sidebar:
1669       search_results: Søgeresultater
1670       close: Luk
1671     search:
1672       search: Søg
1673       get_directions: Få rutevejledninger
1674       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1675       from: Fra
1676       to: Til
1677       where_am_i: Hvor er dette?
1678       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1679       submit_text: Søg
1680       reverse_directions_text: Vend retningen om
1681     key:
1682       table:
1683         entry:
1684           motorway: Motorvej
1685           main_road: Hovedvej
1686           trunk: Motortrafikvej
1687           primary: Hovedvej (primærrute)
1688           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1689           unclassified: Anden vej
1690           track: Hjulspor
1691           bridleway: Ridesti
1692           cycleway: Cykelsti
1693           cycleway_national: National cykelsti
1694           cycleway_regional: Regional cykelsti
1695           cycleway_local: Lokal cykelsti
1696           footway: Gangsti
1697           rail: Jernbane
1698           subway: Undergrundsbane
1699           tram:
1700           - Letbane
1701           - sporvogn
1702           cable:
1703           - Kabelvogn
1704           - stolelift
1705           runway:
1706           - Landingsbane
1707           - taxibane
1708           apron:
1709           - Lufthavnsforplads
1710           - terminal
1711           admin: Administrativ grænse
1712           forest: Skov
1713           wood: Skov
1714           golf: Golfbane
1715           park: Park
1716           resident: Boligområde
1717           common:
1718           - Fælled
1719           - eng
1720           retail: Detailhandelsområde
1721           industrial: Industriområde
1722           commercial: Erhvervsområde
1723           heathland: Hede
1724           lake:
1725           - Sø
1726           - reservoir
1727           farm: Gård
1728           brownfield: Tidligere industriområde
1729           cemetery: Begravelsesplads
1730           allotments: Kolonihaver
1731           pitch: Sportsbane
1732           centre: Sportscenter
1733           reserve: Naturreservat
1734           military: Militært område
1735           school:
1736           - Skole
1737           - universitet
1738           building: Vigtig bygning
1739           station: Togstation
1740           summit:
1741           - Bjergtop
1742           - højdepunkt
1743           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1744           bridge: Sort kant = bro
1745           private: Privat adgang
1746           destination: Ærindekørsel tilladt
1747           construction: Veje under konstruktion
1748           bicycle_shop: Cykelhandler
1749           bicycle_parking: Cykelparkering
1750           toilets: Toiletter
1751     richtext_area:
1752       edit: Redigér
1753       preview: Forhåndsvisning
1754     markdown_help:
1755       title_html: Fortolket med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1756       headings: Overskrifter
1757       heading: Overskrift
1758       subheading: Underoverskrift
1759       unordered: Usorteret liste
1760       ordered: Sorteret liste
1761       first: Første objekt
1762       second: Andet objekt
1763       link: Link
1764       text: Tekst
1765       image: Billede
1766       alt: Alt-tekst
1767       url: URL
1768     welcome:
1769       title: Velkommen!
1770       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
1771         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
1772         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1773       whats_on_the_map:
1774         title: Hvad kortet indholder
1775         on_html: |-
1776           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
1777           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
1778           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
1779         off_html: |-
1780           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
1781           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
1782           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
1783           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
1784       basic_terms:
1785         title: Grundlæggende begreber
1786         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
1787           bidrage til OpenStreetMap.
1788         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
1789           der kan bruges til at redigere kortet.
1790         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
1791           restaurant eller et træ.
1792         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
1793           vej, en å eller en bygning.
1794         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
1795           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
1796           på en vej.
1797       rules:
1798         title: Regler!
1799         paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
1800           at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
1801           Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
1802           du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1803           og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
1804           Redigeringer</a>."
1805       questions:
1806         title: Spørgsmål?
1807         paragraph_1_html: |-
1808           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
1809           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  Velkomstmåtten.</a>.
1810       start_mapping: Editér kortet
1811       add_a_note:
1812         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
1813         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
1814           har tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1815         paragraph_2_html: |-
1816           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
1817           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
1818           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1819   traces:
1820     visibility:
1821       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1822       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1823       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1824       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
1825         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1826     new:
1827       upload_trace: Upload GPS-spor
1828       upload_gpx: 'Upload GPX-fil:'
1829       description: 'Beskrivelse:'
1830       tags: 'Egenskaber:'
1831       tags_help: kommasepareret
1832       visibility: 'Synlighed:'
1833       visibility_help: hvad betyder det her?
1834       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1835       help: Hjælp
1836       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1837     create:
1838       upload_trace: Upload GPS-spor
1839       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
1840         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
1841         det er gjort.
1842       upload_failed: Beklager, GPX-upload mislykkedes. En administrator er blevet
1843         notificeret om fejlen. Prøv igen
1844       traces_waiting:
1845         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
1846           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1847         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
1848           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1849     edit:
1850       title: Redigerer spor %{name}
1851       heading: Redigerer spor %{name}
1852       filename: 'Filnavn:'
1853       download: hent
1854       uploaded_at: 'Indsendt:'
1855       points: 'Punkter:'
1856       start_coord: 'Startkoordinat:'
1857       map: kort
1858       edit: redigér
1859       owner: 'Ejer:'
1860       description: 'Beskrivelse:'
1861       tags: 'Egenskaber:'
1862       tags_help: kommasepareret
1863       visibility: 'Synlighed:'
1864       visibility_help: hvad betyder det her?
1865     update:
1866       updated: Spor opdateret
1867     trace_optionals:
1868       tags: Egenskaber
1869     show:
1870       title: Viser spor %{name}
1871       heading: Viser spor %{name}
1872       pending: VENTENDE
1873       filename: 'Filnavn:'
1874       download: hent
1875       uploaded: 'Uploadet:'
1876       points: 'Punkter:'
1877       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1878       map: kort
1879       edit: redigér
1880       owner: 'Ejer:'
1881       description: 'Beskrivelse:'
1882       tags: 'Egenskaber:'
1883       none: Ingen
1884       edit_trace: Redigér dette spor
1885       delete_trace: Slet dette spor
1886       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1887       visibility: 'Synlighed:'
1888       confirm_delete: Slet dette spor?
1889     trace_paging_nav:
1890       showing_page: Side %{page}
1891       older: Ældre spor
1892       newer: Nyere spor
1893     trace:
1894       pending: VENTENDE
1895       count_points: '%{count} punkter'
1896       more: detaljer
1897       trace_details: Vis spordetaljer
1898       view_map: Vis kort
1899       edit: redigér
1900       edit_map: Redigér kort
1901       public: OFFENTLIG
1902       identifiable: IDENTIFICERBAR
1903       private: PRIVAT
1904       trackable: SPORBAR
1905       by: af
1906       in: i
1907       map: kort
1908     index:
1909       public_traces: Offentlige GPS-spor
1910       my_traces: Mine GPS-spor
1911       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1912       description: Gennemse de seneste GPS-sporingsoverførsler
1913       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
1914       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
1915         nyt spor</a> eller lær mere om GPS-sporing på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
1916       upload_trace: Upload et spor
1917       see_all_traces: Vis alle spor
1918       see_my_traces: Se mine spor
1919     delete:
1920       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1921     make_public:
1922       made_public: Spor gjort offentlig
1923     offline_warning:
1924       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
1925         ikke tilgængelig
1926     offline:
1927       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1928       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
1929         tidspunkt ikke tilgængelig
1930     georss:
1931       title: OpenStreetMap GPS spor
1932     description:
1933       description_with_count:
1934         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1935         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1936       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1937   application:
1938     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
1939     require_cookies:
1940       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
1941         cookies før du fortsætter.
1942     require_admin:
1943       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
1944     setup_user_auth:
1945       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
1946         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
1947       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
1948         ud mere.
1949       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
1950         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
1951         men du skal læse dem.
1952   oauth:
1953     authorize:
1954       title: Tillad adgang til din konto
1955       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}.
1956         Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge
1957         lige så mange eller så få, som du ønsker.
1958       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
1959       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1960       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1961       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1962       allow_write_api: tilpas kortet.
1963       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1964       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1965       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1966       grant_access: Tillad adgang
1967     authorize_success:
1968       title: Anmodning om tilladelse godkendt
1969       allowed: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1970       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
1971     authorize_failure:
1972       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
1973       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1974       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
1975     revoke:
1976       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1977     permissions:
1978       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
1979   oauth_clients:
1980     new:
1981       title: Registrere en ny applikation
1982     edit:
1983       title: Redigere din applikation
1984     show:
1985       title: OAuth detaljer for %{app_name}
1986       key: 'Forbrugernøgle:'
1987       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
1988       url: 'Request Token URL:'
1989       access_url: 'Access Token URL:'
1990       authorize_url: 'Godkend URL:'
1991       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1992       edit: Redigér detaljer
1993       delete: Slet klient
1994       confirm: Er du sikker?
1995       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
1996       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1997       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1998       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1999       allow_write_api: tilpas kortet.
2000       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
2001       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
2002       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2003     index:
2004       title: Mine OAuth detaljer
2005       my_tokens: Mine godkendte programmer
2006       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2007       application: Programnavn
2008       issued_at: Udstedt
2009       revoke: Tilbagekald!
2010       my_apps: Mine klientprogrammer
2011       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp
2012         af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage
2013         OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2014       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2015       register_new: Registrer dit program
2016     form:
2017       name: Navn
2018       required: Påkrævet
2019       url: Programmets hovedadresse
2020       callback_url: Callback URL
2021       support_url: Support URL
2022       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2023       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
2024       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
2025       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
2026       allow_write_api: ændre kortet.
2027       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
2028       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
2029       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2030     not_found:
2031       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2032     create:
2033       flash: Registrering af informationen lykkedes
2034     update:
2035       flash: Opdateret klientoplysninger
2036     destroy:
2037       flash: Annulerede klient programmets registrering
2038   users:
2039     login:
2040       title: Log på
2041       heading: Log på
2042       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
2043       password: 'Adgangskode:'
2044       openid: '%{logo} OpenID:'
2045       remember: Husk mig
2046       lost password link: Glemt din adgangskode?
2047       login_button: Log på
2048       register now: Opret nu
2049       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
2050         og din adgangskode:'
2051       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
2052       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2053       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
2054       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
2055       no account: Har du ingen konto?
2056       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
2057         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
2058         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
2059       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
2060         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
2061         at drøfte dette.
2062       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
2063       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
2064       auth_providers:
2065         openid:
2066           title: Log på med OpenID
2067           alt: Log på med en OpenID-URL
2068         google:
2069           title: Log på med Google
2070           alt: Log på med et Google OpenID
2071         facebook:
2072           title: Log på med Facebook
2073           alt: Log på med en Facebook-konto
2074         windowslive:
2075           title: Log på med Windows Live
2076           alt: Log på med en Windows Live-konto
2077         github:
2078           title: Log ind med GitHub
2079           alt: Log ind med en GitHub-konto
2080         wikipedia:
2081           title: Log ind med Wikipedia
2082           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
2083         yahoo:
2084           title: Log på med Yahoo
2085           alt: Log på med et Yahoo OpenID
2086         wordpress:
2087           title: Log på med Wordpress
2088           alt: Log på med et Wordpress OpenID
2089         aol:
2090           title: Log på med AOL
2091           alt: Log på med et AOL OpenID
2092     logout:
2093       title: Log af
2094       heading: Log af fra OpenStreetMap
2095       logout_button: Log af
2096     lost_password:
2097       title: Glemt adgangskode
2098       heading: Glemt adgangskode?
2099       email address: 'E-mailadresse:'
2100       new password button: Nulstil adgangskode
2101       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
2102         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
2103       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
2104         snart indstille en ny.
2105       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
2106     reset_password:
2107       title: Nulstil adgangskode
2108       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
2109       password: 'Adgangskode:'
2110       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2111       reset: Nulstil adgangskode
2112       flash changed: Din adgangskode er ændret.
2113       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
2114     new:
2115       title: Opret konto
2116       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2117         dig pt.
2118       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for
2119         at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt
2120         som muligt.
2121       about:
2122         header: Fri og redigerbar
2123         html: |-
2124           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2125           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2126       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
2127         for bidragydere</a>.
2128       email address: 'E-mailadresse:'
2129       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2130       not displayed publicly: Din adresse vises ikke offentligt; se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2131         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
2132         for yderligere information
2133       display name: 'Vist navn:'
2134       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2135         senere i indstillingerne.
2136       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2137       password: 'Adgangskode:'
2138       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2139       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2140       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2141         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2142       continue: Opret konto
2143       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2144       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
2145         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
2146         wikiside</a>.
2147       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2148     terms:
2149       title: Vilkår
2150       heading: Vilkår
2151       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2152       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2153         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2154       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2155         og fremtidige bidrag.
2156       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2157       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2158         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2159         læs og samtyk med vilkårene.
2160       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2161       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2162         for ophavsret (public domain)
2163       consider_pd_why: hvad er dette?
2164       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2165       guidance: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href="%{summary}">menneskeligt
2166         læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle oversættelser</a>'
2167       continue: Fortsæt
2168       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2169       decline: Afslå
2170       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2171         bidragsydere for at fortsætte.
2172       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2173       legale_names:
2174         france: Frankrig
2175         italy: Italien
2176         rest_of_world: Resten af verden
2177     no_such_user:
2178       title: Ingen sådan bruger
2179       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2180       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2181         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2182       deleted: slettet
2183     show:
2184       my diary: Min blog
2185       new diary entry: nyt blogindlæg
2186       my edits: Mine redigeringer
2187       my traces: Mine GPS-spor
2188       my notes: Mine bemærkninger
2189       my messages: Mine meddelelser
2190       my profile: Min profil
2191       my settings: Mine indstillinger
2192       my comments: Mine kommentarer
2193       oauth settings: oauth-indstillinger
2194       blocks on me: Mine blokeringer
2195       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2196       send message: Send besked
2197       diary: Blog
2198       edits: Redigeringer
2199       traces: GPS-spor
2200       notes: Kortbemærkninger
2201       remove as friend: Fjern som ven
2202       add as friend: Tilføj som ven
2203       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2204       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2205       ct undecided: Uafklaret
2206       ct declined: Afslået
2207       latest edit: 'Seneste ændring %{ago}:'
2208       email address: 'E-mailadresse:'
2209       created from: 'Oprettet fra:'
2210       status: 'Status:'
2211       spam score: 'Spambedømmelse:'
2212       description: Beskrivelse
2213       user location: Brugerposition
2214       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at
2215         se andre brugere i nærheden.
2216       settings_link_text: indstillinger
2217       my friends: Mine venner
2218       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
2219       km away: '%{count}km væk'
2220       m away: '%{count}m væk'
2221       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
2222       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
2223         i nærheden.
2224       role:
2225         administrator: Denne bruger er en administrator
2226         moderator: Denne bruger er en moderator
2227         grant:
2228           administrator: Giv administrator-adgang
2229           moderator: Giv moderator-adgang
2230         revoke:
2231           administrator: Fjern administrator-adgang
2232           moderator: Fjern moderator-adgang
2233       block_history: Aktive blokeringer
2234       moderator_history: Uddelte blokeringer
2235       comments: Kommentarer
2236       create_block: Blokér denne bruger
2237       activate_user: Aktivér denne bruger
2238       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2239       confirm_user: Bekræft denne bruger
2240       hide_user: Skjul denne bruger
2241       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2242       delete_user: Slet denne bruger
2243       confirm: Bekræft
2244       friends_changesets: venners ændringssæt
2245       friends_diaries: venners blogindlæg
2246       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2247       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2248       report: Rapporter denne bruger
2249     popup:
2250       your location: Din position
2251       nearby mapper: Bruger i nærheden
2252       friend: Ven
2253     account:
2254       title: Rediger konto
2255       my settings: Mine indstillinger
2256       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
2257       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
2258       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
2259       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
2260       openid:
2261         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2262         link text: hvad er dette?
2263       public editing:
2264         heading: 'Offentlig redigering:'
2265         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2266         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2267         enabled link text: hvad er dette?
2268         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2269           anonyme.
2270         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2271       public editing note:
2272         heading: Offentlig redigering
2273         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2274           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2275           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2276           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2277           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2278           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2279           nu offentlige som standard.</li></ul>
2280       contributor terms:
2281         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2282         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2283         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2284         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2285           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2286         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2287           fælleseje/uden ophavsret.
2288         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2289         link text: hvad er dette?
2290       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2291       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2292       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2293       image: 'Billede:'
2294       gravatar:
2295         gravatar: Brug Gravatar
2296         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2297         link text: hvad er dette?
2298         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2299         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2300       new image: Tilføj et billede
2301       keep image: Behold det nuværende billede
2302       delete image: Fjern det nuværende billede
2303       replace image: Erstat det aktuelle billede
2304       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2305       home location: 'Hjemmeposition:'
2306       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2307       latitude: 'Breddegrad:'
2308       longitude: 'Længdegrad:'
2309       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2310       save changes button: Gem ændringer
2311       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2312       return to profile: Tilbage til profil
2313       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2314         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2315       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2316     confirm:
2317       heading: Tjek din e-mail!
2318       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2319       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2320         vil kunne starte kortlægningen.
2321       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2322         konto.
2323       button: Bekræft
2324       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2325       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2326       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2327       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2328         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2329     confirm_resend:
2330       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
2331         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2332         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2333         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2334       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2335     confirm_email:
2336       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2337       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2338         e-mailadresse.
2339       button: Bekræft
2340       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2341       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2342       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2343     set_home:
2344       flash success: Hjemmeposition gemt
2345     go_public:
2346       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2347         redigere.
2348     make_friend:
2349       heading: Tilføj %{user} som en ven?
2350       button: Tilføj som en ven
2351       success: '%{name} er nu din ven!'
2352       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
2353       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
2354     remove_friend:
2355       heading: Fjern %{user} som ven?
2356       button: Fjern som ven
2357       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
2358       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
2359     index:
2360       title: Brugere
2361       heading: Brugere
2362       showing:
2363         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2364         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2365       summary: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2366       summary_no_ip: '%{name} oprettet på %{date}'
2367       confirm: Bekræft valgte brugere
2368       hide: Skjul valgte brugere
2369       empty: Ingen brugere fundet
2370     suspended:
2371       title: Konto suspenderet
2372       heading: Konto suspenderet
2373       webmaster: webmaster
2374       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af
2375         mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2376         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2377         at drøfte det.\n</p>"
2378     auth_failure:
2379       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2380       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2381       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2382       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2383       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2384     auth_association:
2385       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2386       option_1: |-
2387         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2388         ved hjælp af formularen nedenfor.
2389       option_2: |-
2390         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2391         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2392         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2393   user_role:
2394     filter:
2395       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2396       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2397       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2398       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2399         nuværende bruger.
2400     grant:
2401       title: Bekræft rolletildeling
2402       heading: Bekræft rolletildeling
2403       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2404       confirm: Bekræft
2405       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2406         brugeren og rollen begge er gyldige.
2407     revoke:
2408       title: Bekræft fratagelse af rolle
2409       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2410       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2411       confirm: Bekræft
2412       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2413         brugeren og rollen begge er gyldige.
2414   user_blocks:
2415     model:
2416       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2417         blokering.
2418       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2419     not_found:
2420       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2421       back: Tilbage til indeks
2422     new:
2423       title: Opretter blokering af %{name}
2424       heading: Opretter blokering af %{name}
2425       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2426         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2427         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2428         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2429       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2430       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2431       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2432         på disse meddelelser.
2433       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2434       back: Vis alle blokeringer
2435     edit:
2436       title: Redigerer blokering af %{name}
2437       heading: Redigerer blokering af %{name}
2438       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2439         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2440         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2441         udtryk.
2442       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2443       show: Vis denne blokering
2444       back: Vis alle blokeringer
2445       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2446     filter:
2447       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2448       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2449         listen over værdier.
2450     create:
2451       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2452         frist til at reagere.
2453       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2454         dem.
2455       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2456     update:
2457       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2458         den.
2459       success: Blokering opdateret.
2460     index:
2461       title: Brugerblokeringer
2462       heading: Liste over brugerblokeringer
2463       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2464     revoke:
2465       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2466       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2467       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2468       past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
2469       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2470       revoke: Tilbagekald!
2471       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2472     helper:
2473       time_future: Slutter om %{time}.
2474       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2475       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2476         ind.
2477       time_past: Sluttede %{time} siden.
2478       block_duration:
2479         hours:
2480           one: 1 time
2481           other: '%{count} timer'
2482         days:
2483           one: 1 dag
2484           other: '%{count} dage'
2485         weeks:
2486           one: 1 uge
2487           other: '%{count} uger'
2488         months:
2489           one: 1 måned
2490           other: '%{count} måneder'
2491         years:
2492           one: 1 år
2493           other: '%{count} år'
2494     blocks_on:
2495       title: Blokeringer af %{name}
2496       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2497       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2498     blocks_by:
2499       title: Blokeringer af %{name}
2500       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2501       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2502     show:
2503       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2504       heading: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2505       created: Oprettet
2506       status: Status
2507       show: Vis
2508       edit: Redigér
2509       revoke: Tilbagekald!
2510       confirm: Er du sikker?
2511       reason: 'Årsag til blokering:'
2512       back: Vis alle blokeringer
2513       revoker: 'Tilbagekalder:'
2514       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2515     block:
2516       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2517       show: Vis
2518       edit: Redigér
2519       revoke: Tilbagekald!
2520     blocks:
2521       display_name: Blokkeret bruger
2522       creator_name: Oprettet af
2523       reason: Årsag til blokering
2524       status: Status
2525       revoker_name: Tilbagekaldt af
2526       showing_page: Side %{page}
2527       next: Næste »
2528       previous: « Forrige
2529   notes:
2530     mine:
2531       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2532       heading: '%{user}s bemærkninger'
2533       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2534       id: Id
2535       creator: Oprettet af
2536       description: Beskrivelse
2537       created_at: Oprettet den
2538       last_changed: Sidst ændret
2539   javascripts:
2540     close: Luk
2541     share:
2542       title: Del
2543       cancel: Annuller
2544       image: Billede
2545       link: Link eller HTML
2546       long_link: Link
2547       short_link: Kort link
2548       geo_uri: Geo-URI
2549       embed: HTML
2550       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2551       format: 'Format:'
2552       scale: 'Skala:'
2553       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2554       download: Hent
2555       short_url: Kort URL
2556       include_marker: Tilføj markør
2557       center_marker: Centrér kortet på markøren
2558       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2559       view_larger_map: Vis større kort
2560       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2561     embed:
2562       report_problem: Rapporter et problem
2563     key:
2564       title: Kortsymboler
2565       tooltip: Kortsymboler
2566       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2567     map:
2568       zoom:
2569         in: Zoom ind
2570         out: Zoom ud
2571       locate:
2572         title: Vis min placering
2573         popup: Du er inden for {distance} {unit} af dette punkt
2574       base:
2575         standard: Standard
2576         cycle_map: Cykelkort
2577         transport_map: Transportkort
2578         hot: Humanitær
2579       layers:
2580         header: Kortlag
2581         notes: Kortbemærkninger
2582         data: Kortdata
2583         gps: Offentlige GPS-spor
2584         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2585         title: Lag
2586       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2587       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2588       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
2589     site:
2590       edit_tooltip: Rediger kortet
2591       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2592       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2593       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2594       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2595       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2596       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2597       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2598     changesets:
2599       show:
2600         comment: Kommentar
2601         subscribe: Abonnér
2602         unsubscribe: Afmeld
2603         hide_comment: skjul
2604         unhide_comment: fjern skjul
2605     notes:
2606       new:
2607         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2608           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2609           en bemærkning for at forklare problemet.
2610         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2611           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2612           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2613         add: Tilføj bemærkning
2614       show:
2615         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2616           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2617         hide: Skjul
2618         resolve: Løs
2619         reactivate: Genaktiver
2620         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2621         comment: Kommenter
2622     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2623     directions:
2624       ascend: Stigning
2625       engines:
2626         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2627         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2628         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
2629         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2630         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2631         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2632       descend: Fald
2633       directions: Rutevejledning
2634       distance: Afstand
2635       errors:
2636         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2637         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2638       instructions:
2639         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2640         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2641         offramp_right: Tag rampen til højre
2642         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2643         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2644         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2645         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2646           på %{name}, mod %{directions}
2647         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2648         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2649         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2650           imod %{directions}
2651         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2652         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2653         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2654           retning imod %{directions}
2655         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2656         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2657         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2658           %{name}
2659         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2660         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2661         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2662         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2663         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2664         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2665         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2666         offramp_left: Tag rampen til venstre
2667         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2668         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2669         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2670         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2671           på %{name}, mod %{directions}
2672         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2673         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2674         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2675           imod %{directions}
2676         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2677         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2678           %{directions}
2679         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2680           retning imod %{directions}
2681         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2682         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2683         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2684           %{name}
2685         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2686         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2687         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2688         via_point_without_exit: (via punkt)
2689         follow_without_exit: Følg %{name}
2690         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2691         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2692         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2693         start_without_exit: Start på %{name}
2694         destination_without_exit: Nå målet
2695         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2696         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2697         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2698         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2699         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2700         unnamed: unavngiven vej
2701         courtesy: Anvisninger stillet til rådighed af %{link}
2702         exit_counts:
2703           first: "1."
2704           second: "2."
2705           third: "3."
2706           fourth: "4."
2707           fifth: "5."
2708           sixth: "6."
2709           seventh: "7."
2710           eighth: "8."
2711           ninth: "9."
2712           tenth: "10."
2713       time: Tid
2714     query:
2715       node: Punkt
2716       way: Vej
2717       relation: Relation
2718       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2719       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2720       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2721     context:
2722       directions_from: Rutevejledning herfra
2723       directions_to: Rutevejledning hertil
2724       add_note: Tilføj bemærkning her
2725       show_address: Vis adresse
2726       query_features: Find kortobjekter
2727       centre_map: Centrer kort her
2728   redactions:
2729     edit:
2730       description: Beskrivelse
2731       heading: Rediger omarbejdelse
2732       title: Rediger omarbejdelse
2733     index:
2734       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2735       heading: Liste over omarbejdelser
2736       title: Liste over omarbejdelser
2737     new:
2738       description: Beskrivelse
2739       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2740       title: Opretter ny omarbejdelse
2741     show:
2742       description: 'Beskrivelse:'
2743       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2744       title: Viser omarbejdelse
2745       user: 'Oprettet af:'
2746       edit: Rediger denne omarbejdelse
2747       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2748       confirm: Er du sikker?
2749     create:
2750       flash: Omarbejdelse oprettet.
2751     update:
2752       flash: Ændringer gemt.
2753     destroy:
2754       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2755         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2756       flash: Omarbejdelse slettet.
2757       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2758   validations:
2759     leading_whitespace: har indledende blanktegn
2760     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
2761     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
2762     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
2763 ...