1 # Messages for Danish (Dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
28 description: Beskrivelse
38 description: Beskrivelse
39 display_name: Vist navn
42 pass_crypt: Adgangskode
44 acl: Adgangskontrolliste
46 changeset_tag: Ændringsegenskab
48 diary_comment: Dagbogskommentar
49 diary_entry: Dagbogsindlæg
54 node_tag: Punktegenskab
55 old_node: Tidligere punkt
56 old_node_tag: Tidligere punktegenskab
57 old_relation: Tidligere relation
58 old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
59 old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
60 old_way: Tidligere vej
61 old_way_node: Tidligere vejpunkt
62 old_way_tag: Tidligere vejegenskab
64 relation_member: Relationsmedlem
65 relation_tag: Relationsegenskab
69 tracetag: Sporegenskab
71 user_preference: Brugerindstillinger
72 user_token: Brugertegn
78 cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér cookies før du fortsætter.
80 blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde ud mere.
83 changeset: "Ændringssæt: {{id}}"
84 changesetxml: XML for ændringssæt
85 download: Hent {{changeset_xml_link}} eller {{osmchange_xml_link}}
87 title: Ændringssæt {{id}}
88 title_comment: Ændringssæt {{id}} - {{comment}}
89 osmchangexml: osmChange XML
92 belongs_to: "Tilhører:"
93 bounding_box: "Grænse:"
96 created_at: "Oprettet:"
98 one: "Har følgende punkt:"
99 other: "Har følgende {{count}} punkter:"
101 one: "Har følgende relation:"
102 other: "Har følgende {{count}} relationer:"
104 one: "Har følgende vej:"
105 other: "Har følgende {{count}} veje:"
106 no_bounding_box: Ingen grænse er lagret for dette ændringssæt.
107 show_area_box: Vis kasse på et stort kort
109 changeset_comment: "Kommentar:"
110 edited_at: "Redigeret:"
111 edited_by: "Redigeret af:"
112 in_changeset: "I ændringssæt:"
115 entry: Relation {{relation_name}}
116 entry_role: Relation {{relation_name}} (som {{relation_role}})
120 area: Vis område på større kort
121 node: Vis punkt på større kort
122 relation: Vis relation på større kort
123 way: Vis vej på større kort
124 loading: Indlæsning...
127 next_changeset_tooltip: Næste ændringssæt
128 next_node_tooltip: Næste punkt
129 next_relation_tooltip: Næste relation
130 next_way_tooltip: Næste vej
131 prev_changeset_tooltip: Forrige ændringssæt
132 prev_node_tooltip: Forrige punkt
133 prev_relation_tooltip: Forrige relation
134 prev_way_tooltip: Forrige vej
136 name_changeset_tooltip: Vis redigeringer af {{user}}
137 next_changeset_tooltip: Næste ændring af {{user}}
138 prev_changeset_tooltip: Forrige ændring af {{user}}
140 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} eller {{edit_link}}"
141 download_xml: Hent XML
144 node_title: "Punkt: {{node_name}}"
145 view_history: vis historik
147 coordinates: "Koordinater:"
150 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_details_link}}"
151 download_xml: Hent XML
152 node_history: Punkthistorik
153 node_history_title: "Punkthistorik: {{node_name}}"
154 view_details: vis detaljer
156 sorry: Unskyld, {{type}}'en med id {{id}} kan ikke findes.
158 changeset: ændringssæt
164 showing_page: Viser side
166 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_history_link}}"
167 download_xml: Hent ned XML
169 relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
170 view_history: vis historik
172 members: "Medlemmer:"
175 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_details_link}}"
176 download_xml: Hent XML
177 relation_history: Relationshistorik
178 relation_history_title: "Relationshistorik: {{relation_name}}"
179 view_details: vis detaljer
181 entry_role: "{{type}} {{name}} som {{role}}"
187 manually_select: Vælg et andet område manuelt
188 view_data: Vis data for nuværende kortvisning
190 data_frame_title: Data
191 data_layer_name: Data
193 drag_a_box: Træk en kasse på kortet for at vælge et område
194 edited_by_user_at_timestamp: Redigeret af [[user]], [[timestamp]]
195 history_for_feature: Historik for [[feature]]
196 load_data: Indlæs data
197 loaded_an_area_with_num_features: "Du har indlæst et område som indeholder [[num_features]] objekter. Nogle browsere kan have problemer ved håndtering af så meget data. Browsere fungerer generelt bedst med mindre end 100 objekter ad gangen: flere objekter kan gøre at din browser bliver langsom. Hvis du er sikker på, at du vil se alle disse data, så klik på knappen nedenfor."
198 loading: Indlæsning...
199 manually_select: Vælg et andet område manuelt
201 api: Hent dette område fra API'et
202 back: Vis objektliste
216 private_user: privat bruger
217 show_history: Vis historik
218 unable_to_load_size: "Kunne ikke indlæse: området [[bbox_size]] er for stort (skal være mindre end {{max_bbox_size}})"
220 zoom_or_select: Zoom ind eller vælg et område af kortet for visning
224 key: Wikisiden med beskrivelsen af {{key}}
225 tag: Wikisiden med beskrivelsen af {{key}}={{value}}
226 wikipedia_link: Artiklen {{page}} på Wikipedia
228 sorry: Beklager, data for {{type}} med id {{id}} tog for lang tid at hente
230 changeset: ændringssæt
235 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} eller {{edit_link}}"
236 download_xml: Hent XML
238 view_history: vis historik
240 way_title: "Vej: {{way_name}}"
243 one: også del af vej {{related_ways}}
244 other: også del af veje {{related_ways}}
248 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_details_link}}"
249 download_xml: Hent XML
250 view_details: vis detaljer
251 way_history: Vejhistorik
252 way_history_title: "Vejhistorik: {{way_name}}"
258 no_edits: (ingen ændringer)
259 show_area_box: vis område
260 still_editing: (redigerer stadig)
261 view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
262 changeset_paging_nav:
264 previous: "« Forrige"
265 showing_page: Viser side {{page}}
273 description: Seneste ændringer
274 description_bbox: Ændringssæt inden for {{bbox}
275 description_user: Ændringssæt af {{user}}
276 description_user_bbox: Ændringssæt af {{user}} inden for {{bbox}}
278 heading_bbox: Ændringssæt
279 heading_user: Ændringssæt
280 heading_user_bbox: Ændringssæt
282 title_bbox: Ændringssæt inden for {{bbox}}
283 title_user: Ændringssæt af {{user}}
284 title_user_bbox: Ændringssæt af {{user}} inden for {{bbox}}
286 sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den ændringssætliste du har bedt om.
290 hide_link: Skjul denne kommentar
295 latitude: "Breddegrad:"
296 longitude: "Længdegrad:"
299 use_map_link: brug kort
302 description: Seneste dagbogsindlæg fra brugere af OpenStreetMap på {{language_name}}
303 title: OpenStreetMap-dagbogsindlæg på {{language_name}}
311 default: Standard (i øjeblikket {{name}})
313 description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
316 description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
319 description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
323 add_marker: Tilføj en markør på kortet
324 area_to_export: Område at eksportere
325 embeddable_html: HTML-kode
326 export_button: Eksportér
328 format_to_export: Format for eksport
329 image_size: "Billedestørrelse:"
333 manually_select: Vælg et andet område manuelt
334 mapnik_image: Mapnik billede
336 options: Indstillinger
337 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
338 osmarender_image: Osmarender billede
339 paste_html: Indsæt HTML som skal ind i siden
342 body: Dette område er for stor for at blive eksporteret som OpenStreetMap XML data. Zoom ind eller vælg et mindre område.
343 heading: Område for stort
346 add_marker: Tilføj en markør på kortet
347 change_marker: Skrift markørposition
348 click_add_marker: Klik på kortet for at tilføje en markør
349 drag_a_box: Træk en boks på kortet for at vælge et område
351 manually_select: Vælg et andet område manuelt
352 view_larger_map: Vis større kort
356 geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
357 osm_namefinder: "{{types}} fra <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
358 osm_nominatim: Position fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
363 description_osm_namefinder:
364 prefix: "{{distance}} {{direction}} for {{type}}"
376 other: omkring {{count}}km
377 zero: mindre end 1 km
379 more_results: Flere resultater
380 no_results: Ingen resultater fundet
383 ca_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
384 geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
385 latlon: Resultater for koordinater
386 osm_namefinder: Resultater fra <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
387 osm_nominatim: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
388 uk_postcode: Resultater fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
389 us_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
390 search_osm_namefinder:
391 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} for {{parentname}})"
392 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} for {{placename}}"
393 search_osm_nominatim:
396 motorway_junction: Motorvejsafkørsel
397 secondary_link: Sekundær vej
399 beach_resort: Badestrand
401 golf_course: Golfbane
404 miniature_golf: Minigolf
407 sports_centre: Sportscenter
409 swimming_pool: Svømmebasin
429 municipality: Kommune
434 subdivision: Underafdeling
439 alpine_hut: Bjerghytte
441 attraction: Seværdighed
447 information: Turistinformation
450 theme_park: Forlystelsespark
452 viewpoint: Udsigtspunkt
455 community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
456 copyright: Ophavsret & Licens
457 documentation: Dokumentation
458 documentation_title: Dokumentation for projektet
459 donate: Støt OpenStreetMap med en {{link}} til Hardware-upgradefonden.
460 donate_link_text: donation
462 edit_with: Redigér med {{editor}}
464 export_tooltip: Eksporter kortdata
466 foundation_title: OpenStreetMap-fonden
468 gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
470 help_centre: Hjælpecenter
471 help_title: Hjælpesite for projektet
474 home_tooltip: Gå til hjemmeposition
475 inbox: indbakke ({{count}})
477 one: Din indbakke indeholder 1 ulæst besked
478 other: Din indbakke indeholder {{count}} ulæste beskeder
479 zero: Din indbakke indeholder ingen ulæste beskeder
480 intro_1: OpenStreetMap er et frit, redigerbart kort over hele verden. Det er lavet af folk som dig.
481 intro_2: OpenStreetMap gør det muligt at se, redigere og bruge geografiske data i samarbejde med resten af verden hvor som helst på jorden.
482 intro_3: OpenStreetMaps hosting er venligt støttet af {{ucl}} og {{bytemark}}. Andre partnere af projektet er skrivet op i {{partners}}'en.
483 intro_3_partners: wiki
485 title: OpenStreetMap data er licenseret under en Creative Commons Navngivelse-Del på samme vilkår 2.0 Generisk Licens
487 log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
489 alt_text: OpenStreetMap-logo
491 logout_tooltip: Log af
494 title: Støt OpenStreetMap med en donation
495 osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig databasevedligeholdelse.
496 osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund af database vedligeholdelse.
498 sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
499 tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
500 user_diaries: Brugerdagbøger
501 user_diaries_tooltip: Vis brugerdagbøger
503 view_tooltip: Vis kortet
504 welcome_user: Velkommen, {{user_link}}
505 welcome_user_link_tooltip: Din brugerside
507 wiki_title: Wikisite for projektet
513 deleted: Besked slettet
517 my_inbox: Min indbakke
518 no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de {{people_mapping_nearby_link}}?
520 people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
523 you_have: Du har {{new_count}} ny beskeder og {{old_count}} gamle beskeder
525 as_read: Besked markeret som læst
526 as_unread: Besked markeret som ulæst
529 read_button: Marker som læst
531 unread_button: Marker som ulæst
533 back_to_inbox: Tilbage til indbakke
535 limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt før du forsøger at sende flere.
536 message_sent: Besked sendt
538 send_message_to: Send en ny besked til {{name}}
542 body: Beklager, der er ingen bruger med det navn.
543 heading: Ingen sådan bruger
544 title: Ingen sådan bruger
548 my_inbox: Min {{inbox_link}}
549 no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de {{people_mapping_nearby_link}}?
551 people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
555 you_have_sent_messages: Du har sendt {{count}} beskeder
557 back_to_inbox: Tilbage til indbakke
558 back_to_outbox: Tilbage til udbakke
561 reading_your_messages: Læser dine beskeder
562 reading_your_sent_messages: Læser dine sendte beskeder
567 unread_button: Marker som ulæst
568 sent_message_summary:
572 subject: "[OpenStreetMap] Bekræft din emailadresse"
574 click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte ændringen.
576 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin emailadresse på {{server_url}} til {{new_address}}.
577 signup_confirm_plain:
581 map_key: Signaturforklaring
582 map_key_tooltip: Signaturforklaring for kortet
586 cemetery: Begravelsesplads
589 where_am_i: Hvor er jeg?
594 friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
597 trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når det er gjort.
598 upload_trace: Upload GPS-spor
600 scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
602 description: "Beskrivelse:"
606 heading: Redigerer spor {{name}}
610 save_button: Gem ændringer
611 start_coord: "Startkoordinat:"
613 tags_help: kommasepareret
614 title: Redigerer spor {{name}}
615 uploaded_at: "Indsendt:"
616 visibility: "Synlighed:"
617 visibility_help: hvad betyder det her?
619 public_traces: Offentlige GPS-spor
620 public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra {{user}}
621 tagged_with: " med egenskaberne {{tags}}"
622 your_traces: Dine GPS-spor
624 made_public: Spor gjort offentlig
626 body: Beklager, der er ingen bruger med navnet {{user}}. Kontroller stavningen, eller måske er linket du fulgte forkert.
627 heading: Brugeren {{user}} eksisterer ikke
628 title: Ingen bruger fundet
630 heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
631 message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
633 message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
635 ago: "{{time_in_words_ago}} siden"
637 count_points: "{{count}} punkter"
639 edit_map: Redigér kort
640 identifiable: IDENTIFICERBAR
647 trace_details: Vis spordetaljer
651 description: "Beskrivelse:"
654 tags_help: kommasepareret
655 upload_button: Upload
656 upload_gpx: Upload GPX-fil
657 visibility: "Synlighed:"
658 visibility_help: hvad betyder det her?
660 see_all_traces: Vis alle spor
661 see_your_traces: Vis alle dine spor
662 traces_waiting: Du har allerede {{count}} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse før du uploader flere spor for ikke at blokkere køen for andre brugere.
663 upload_trace: Upload et spor
664 your_traces: Vis kun dine spor
669 previous: "« Forrige"
670 showing_page: Viser side {{page}}
672 delete_track: Slet dette spor
673 description: "Beskrivelse:"
676 edit_track: Redigér dette spor
678 heading: Viser spor {{name}}
684 start_coordinates: "Startkoordinat:"
686 title: Viser spor {{name}}
687 trace_not_found: Spor ikke fundet!
688 uploaded: "Uploadet:"
689 visibility: "Synlighed:"
691 identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
692 private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
693 public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
694 trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
697 delete image: Fjern det nuværende billede
698 email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
699 flash update success: Brugerinformation opdateret.
700 home location: "Hjemmeposition:"
702 keep image: Behold det nuværende billede
703 latitude: "Breddegrad:"
704 longitude: "Længdegrad:"
705 my settings: Mine indstillinger
706 new email address: "Ny e-mail-adresse:"
707 new image: Tilføj et billede
708 no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
709 preferred languages: "Foretrukne sprog:"
711 disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
712 enabled link text: hvad er dette?
713 return to profile: Tilbage til pofil
714 save changes button: Gem ændringer
716 update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
718 already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
720 heading: Bekræft en konto.
721 press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din konto.
722 success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
725 heading: Bekræft ændring af e-mail adresse
727 not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
729 flash success: Alle dine rettelser er nu offentlige, og du har lov til at rette.
731 account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="{{reconfirm}}">få sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
732 already have: Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Log venligst på.
733 auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
734 create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
735 create_account: opret en konto
736 email or username: "E-mail-adresse eller brugernavn:"
739 lost password link: Glemt adgangskode?
740 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
741 password: "Adgangskode:"
742 please login: Log på eller {{create_user_link}}.
743 register now: Opret nu
744 remember: "Husk tilmeldingsoplysninger:"
746 to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
748 heading: Log af fra OpenStreetMap
749 logout_button: Log af
752 email address: "Emailadresse:"
753 heading: Glemt adgangskode?
754 help_text: Indtast e-mail-adressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
755 new password button: Nulstil adgangskode
756 notice email cannot find: Kunne ikke finde din e-mail. Beklager.
757 notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan snart indstille en ny.
758 title: Glemt adgangskode
760 already_a_friend: Du er allerede ven med {{name}}.
761 failed: Desværre, kunne ikke tilføje {{name}} som din ven.
762 success: "{{name}} er nu din ven."
764 confirm email address: "Bekræft e-mail-adresse:"
765 confirm password: "Bekræft adgangskode:"
767 display name: "Vist navn:"
768 email address: "E-mail-adresse:"
770 no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for dig pt.
771 password: "Adgangskode:"
774 body: Der findes desværre ingen bruger ved navn {{user}}. Tjek venligst stavningen, ellers kan linket du trykkede på være forkert.
775 heading: Brugeren {{user}} findes ikke
776 title: Ingen sådan bruger
779 nearby mapper: Bruger i nærheden
780 your location: Din position
782 confirm password: "Bekræft adgangskode:"
783 flash changed: Din adgangskode er ændret.
784 heading: Nulstil adgangskode for {{user}}
785 password: "Adgangskode:"
786 reset: Nulstil adgangskode
787 title: Nulstil adgangskode
789 flash success: Hjemmeposition gemt
791 body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået af en administrator snarest, eller du kan kontakte {{webmaster}} hvis du ønsker at drøfte det.\n</p>"
792 heading: Konto suspenderet
793 title: Konto suspenderet
795 consider_pd_why: hvad er dette?
798 activate_user: aktiver denne bruger
799 add as friend: tilføj som ven
800 ago: ({{time_in_words_ago}} siden)
801 block_history: vis tildelte blokeringer
802 blocks by me: blokeringer udført af mig
803 blocks on me: mine blokeringer
805 confirm_user: bekræft denne bruger
806 create_block: bloker denne bruger
807 created from: "Oprettet fra:"
808 deactivate_user: deaktiver denne bruger
809 delete_user: slet denne bruger
810 description: Beskrivelse
813 email address: "E-mail-adresse:"
814 hide_user: skjul denne bruger
815 if set location: Hvis du indstiller din position, viser der sig et pænt kort her. Du kan indstille din hjemmeposition på din {{settings_link}}-side.
816 km away: "{{count}}km væk"
817 latest edit: "Seneste ændring {{ago}}:"
818 m away: "{{count}} m væk"
819 mapper since: "Kortlægger siden:"
820 moderator_history: vis uddelte blokeringer
822 my edits: mine redigeringer
823 my settings: mine indstillinger
824 my traces: mine GPS-spor
825 nearby users: "Andre brugere i nærheden:"
826 new diary entry: ny dagbogsoptegnelse
827 no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
828 no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger i nærheden.
829 oauth settings: oauth-indstillinger
830 remove as friend: fjern som ven
832 administrator: Denne bruger er en administrator
834 administrator: Giv administrator-adgang
835 moderator: Giv moderator-adgang
836 moderator: Denne bruger er en moderator
838 administrator: Fjern administrator-adgang
839 moderator: Fjern moderator-adgang
840 send message: send besked
841 settings_link_text: indstillinger
842 spam score: "Spambedømmelse:"
845 unhide_user: stop med at skjule denne bruger
846 user location: Brugerposition
847 your friends: Dine venner
850 time_past: Sluttede {{time}} siden.
852 time_past: Sluttede {{time}} siden
855 already_has_role: Brugeren har allerede rollen {{role}}.
856 doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen {{role}}.
857 not_a_role: String'en "{{role}}" er ikke en gyldig rolle.
858 not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er ikke en administrator.