]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
c6123f48d00b6ac0609c8b1ccd7aa9bb02dd6658
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Athoss
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: GBAB
15 # Author: Glanthor Reviol
16 # Author: Grin
17 # Author: Hanna Tardos
18 # Author: Kempelen
19 # Author: Leiric
20 # Author: Macofe
21 # Author: MeskoBalazs
22 # Author: Misibacsi
23 # Author: Máté
24 # Author: Nemo bis
25 # Author: Notramo
26 # Author: R-Joe
27 # Author: Ruila
28 # Author: Samat
29 # Author: Sucy
30 # Author: Tacsipacsi
31 # Author: Uno20001
32 # Author: Urbalazs
33 # Author: Zizzerus
34 ---
35 hu:
36   time:
37     formats:
38       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
39   helpers:
40     file:
41       prompt: Válassz egy fájlt
42     submit:
43       diary_comment:
44         create: Mentés
45       diary_entry:
46         create: Közzététel
47         update: Frissítés
48       issue_comment:
49         create: Megjegyzés hozzáfűzése
50       message:
51         create: Küldés
52       client_application:
53         create: Regisztrálás
54         update: Frissítés
55       redaction:
56         create: Módosítás létrehozása
57         update: Módosítás mentése
58       trace:
59         create: Feltöltés
60         update: Módosítások mentése
61       user_block:
62         create: Blokkolás kiosztása
63         update: Blokkolás frissítése
64   activerecord:
65     errors:
66       messages:
67         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
68         email_address_not_routable: nem irányítható
69     models:
70       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
71       changeset: Módosításcsomag
72       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
73       country: Ország
74       diary_comment: Naplómegjegyzés
75       diary_entry: Naplóbejegyzés
76       friend: Barát
77       language: Nyelv
78       message: Üzenet
79       node: Pont
80       node_tag: Pont címkéje
81       notifier: Értesítő
82       old_node: Régi pont
83       old_node_tag: Régi pont címkéje
84       old_relation: Régi kapcsolat
85       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
86       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
87       old_way: Régi vonal
88       old_way_node: Régi vonal pontja
89       old_way_tag: Régi vonal címkéje
90       relation: Kapcsolat
91       relation_member: Kapcsolat tagja
92       relation_tag: Kapcsolat címkéje
93       session: Folyamat
94       trace: Nyomvonal
95       tracepoint: Nyomvonal pontja
96       tracetag: Nyomvonal címkéje
97       user: Felhasználó
98       user_preference: Felhasználói beállítás
99       user_token: Felhasználói utalvány
100       way: Vonal
101       way_node: Vonal pontja
102       way_tag: Vonal címkéje
103     attributes:
104       client_application:
105         callback_url: Visszahívási URL
106         support_url: Támogatás URL
107       diary_comment:
108         body: Szöveg
109       diary_entry:
110         user: Felhasználó
111         title: Tárgy
112         latitude: Földrajzi szélesség
113         longitude: Földrajzi hosszúság
114         language: Nyelv
115       friend:
116         user: Felhasználó
117         friend: Barát
118       trace:
119         user: Felhasználó
120         visible: Látható
121         name: Fájlnév
122         size: Méret
123         latitude: Földrajzi szélesség
124         longitude: Földrajzi hosszúság
125         public: Nyilvános
126         description: Leírás
127         gpx_file: GPX fájl feltöltése
128         visibility: Láthatóság
129         tagstring: Címkék
130       message:
131         sender: Küldő
132         title: Tárgy
133         body: Szöveg
134         recipient: Címzett
135       report:
136         details: Kérlek részletezd a problémát (kötelező).
137       user:
138         email: E-mail
139         active: Aktív
140         display_name: Megjelenítendő név
141         description: Leírás
142         languages: Nyelvek
143         pass_crypt: Jelszó
144         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
145     help:
146       trace:
147         tagstring: vesszővel elválasztva
148   datetime:
149     distance_in_words_ago:
150       about_x_hours:
151         one: nagyjából 1 órája
152         other: nagyjából %{count} órája
153       about_x_months:
154         one: nagyjából 1 hónapja
155         other: nagyjából %{count} hónapja
156       about_x_years:
157         one: nagyjából 1 éve
158         other: nagyjából %{count} éve
159       almost_x_years:
160         one: majdnem 1 éve
161         other: majdnem %{count} éve
162       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
163       less_than_x_seconds:
164         one: kevesebb, mint 1 másodperce
165         other: kevesebb, mint %{count} másodperce
166       less_than_x_minutes:
167         one: kevesebb mint 1 perce
168         other: kevesebb mint %{count} perce
169       over_x_years:
170         one: több mint 1 éve
171         other: több mint %{count} éve
172       x_seconds:
173         one: 1 másodperccel ezelőtt
174         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
175       x_minutes:
176         one: 1 perccel ezelőtt
177         other: '%{count} perccel ezelőtt'
178       x_days:
179         one: 1 napja
180         other: '%{count} napja'
181       x_months:
182         one: 1 hónapja
183         other: '%{count} hónapja'
184       x_years:
185         one: 1 éve
186         other: '%{count} éve'
187   editor:
188     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
189     potlatch:
190       name: Potlatch 1
191       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
192     id:
193       name: iD
194       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
195     potlatch2:
196       name: Potlatch 2
197       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
198     remote:
199       name: Távirányító
200       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
201   auth:
202     providers:
203       wikipedia: Wikipédia
204   api:
205     notes:
206       comment:
207         opened_at_html: Létrehozva %{when}
208         opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
209         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
210         commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
211         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
212         closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
213         reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
214         reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
215       rss:
216         title: OpenStreetMap jegyzetek
217         description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
218           melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
219         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
220         opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
221         commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
222         closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
223         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
224       entry:
225         comment: Hozzászólás
226         full: Teljes jegyzet
227   browse:
228     created: Létrehozva
229     closed: Lezárva
230     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
231     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
232     created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
233     deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
234     edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
235     closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
236     version: Verzió
237     in_changeset: Módosításcsomag
238     anonymous: névtelen
239     no_comment: (nincs hozzászólás)
240     part_of: Része ennek
241     part_of_relations:
242       one: 1 kapcsolat
243       other: '%{count} kapcsolat'
244     part_of_ways:
245       one: 1 vonal
246       other: '%{count} vonal'
247     download_xml: XML letöltése
248     view_history: Előzmények megjelenítése
249     view_details: Részletek megtekintése
250     location: 'Hely:'
251     changeset:
252       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
253       belongs_to: Szerző
254       node: Pontok (%{count})
255       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
256       way: Vonalak (%{count})
257       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
258       relation: Kapcsolatok (%{count})
259       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
260       comment: Hozzászólások (%{count})
261       hidden_commented_by_html: 'Rejtett hozzászólás tőle: %{user}, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
262       commented_by_html: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
263       changesetxml: Changeset XML
264       osmchangexml: osmChange XML
265       feed:
266         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
267         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
268       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
269       discussion: Megbeszélés
270       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
271         ha a módosításcsomag lezárul.
272     node:
273       title_html: 'Pont: %{name}'
274       history_title_html: 'Pont történet: %{name}'
275     way:
276       title_html: 'Vonal: %{name}'
277       history_title_html: 'Vonal történet: %{name}'
278       nodes: Pontok
279       nodes_count:
280         other: '%{count} pont'
281       also_part_of_html:
282         one: '%{related_ways} vonal része'
283         other: '%{related_ways} vonalak része'
284     relation:
285       title_html: Kapcsolat:%{name}
286       history_title_html: 'Kapcsolat történet: %{name}'
287       members: Tagok
288       members_count:
289         one: 1 tag
290         other: '%{count} tag'
291     relation_member:
292       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
293       type:
294         node: 'Pont:'
295         way: 'Vonal:'
296         relation: 'Kapcsolat:'
297     containing_relation:
298       entry_html: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
299       entry_role_html: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
300     not_found:
301       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
302       type:
303         node: pont
304         way: vonal
305         relation: kapcsolat
306         changeset: módosításcsomag
307         note: jegyzet
308     timeout:
309       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
310         sokáig tartott.
311       type:
312         node: pont
313         way: vonal
314         relation: kapcsolat
315         changeset: módosításcsomag
316         note: jegyzet
317     redacted:
318       redaction: Eltávolítás %{id}
319       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
320         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
321       type:
322         node: pont
323         way: vonal
324         relation: kapcsolat
325     start_rjs:
326       feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
327         a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
328       load_data: Adatok betöltése
329       loading: Betöltés…
330     tag_details:
331       tags: Címkék
332       wiki_link:
333         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
334         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
335       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
336       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
337       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
338       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
339       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézet'
340     note:
341       title: 'Jegyzet: %{id}'
342       new_note: Új jegyzet
343       description: Leírás
344       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
345       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
346       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
347       opened_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
348       opened_by_anonymous_html: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
349       commented_by_html: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
350       commented_by_anonymous_html: Megjegyzés névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
351       closed_by_html: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
352       closed_by_anonymous_html: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
353       reopened_by_html: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
354       reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
355       hidden_by_html: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
356       report: Jegyzet jelentése
357     query:
358       title: Funkciók lekérdezése
359       introduction: Kattintson a térképen a közeli funkciók kereséséhez.
360       nearby: Közeli funkciók
361       enclosing: Bentfoglalt funkciók
362   changesets:
363     changeset_paging_nav:
364       showing_page: '%{page} oldal'
365       next: Következő »
366       previous: « Előző
367     changeset:
368       anonymous: Névtelen
369       no_edits: (nincs szerkesztés)
370       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
371     changesets:
372       id: Azonosító
373       saved_at: Mentve
374       user: Felhasználó
375       comment: Megjegyzés
376       area: Terület
377     index:
378       title: Módosításcsomagok
379       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
380       title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
381       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
382       empty: Nincs módosításcsomag
383       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
384       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
385       no_more: Nem található módosításcsomag
386       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
387       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
388       load_more: További betöltése
389     timeout:
390       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
391         tartott.
392   changeset_comments:
393     comment:
394       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
395       commented_at_by_html: '%{when} frissítette %{user}'
396     comments:
397       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
398     index:
399       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
400       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag  vita'
401     timeout:
402       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
403         túl sokáig tartott.
404   diary_entries:
405     new:
406       title: Új naplóbejegyzés
407     form:
408       subject: 'Tárgy:'
409       body: 'Szöveg:'
410       language: 'Nyelv:'
411       location: 'Hely:'
412       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
413       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
414       use_map_link: térkép használata
415     index:
416       title: Felhasználók naplói
417       title_friends: Ismerősök naplói
418       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
419       user_title: '%{user} naplója'
420       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
421       new: Új naplóbejegyzés
422       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
423       my_diary: Naplóm
424       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
425       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
426       older_entries: Régebbi bejegyzések
427       newer_entries: Újabb bejegyzések
428     edit:
429       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
430       marker_text: Naplóbejegyzés helye
431     show:
432       title: '%{user} naplója | %{title}'
433       user_title: '%{user} naplója'
434       leave_a_comment: Hozzászólás írása
435       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
436       login: Bejelentkezés
437     no_such_entry:
438       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
439       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
440       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
441         Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
442         rossz.
443     diary_entry:
444       posted_by_html: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
445       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
446       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
447       comment_count:
448         zero: Nincs hozzászólás
449         one: '%{count} hozzászólás'
450         other: '%{count} hozzászólás'
451       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
452       hide_link: Bejegyzés elrejtése
453       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
454       confirm: Megerősítés
455       report: Bejegyzés jelentése
456     diary_comment:
457       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
458       hide_link: Hozzászólás elrejtése
459       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
460       confirm: Megerősítés
461       report: Bejegyzés jelentése
462     location:
463       location: 'Hely:'
464       view: Megtekintés
465       edit: Szerkesztés
466     feed:
467       user:
468         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
469         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
470       language:
471         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
472         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
473           nyelven
474       all:
475         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
476         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
477     comments:
478       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
479       post: Hozzászólás
480       when: Mikor
481       comment: Megjegyzés
482       newer_comments: Újabb hozzászólások
483       older_comments: Régebbi hozzászólások
484   friendships:
485     make_friend:
486       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
487       button: Ismerősnek jelölöm
488       success: '%{name} mostantól a barátod.'
489       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
490       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
491     remove_friend:
492       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
493       button: Barát eltávolítása
494       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
495       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
496   geocoder:
497     search:
498       title:
499         latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
500         ca_postcode_html: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
501         osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
502           Nominatim</a>-ról
503         geonames_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
504         osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
505           Nominatimról</a>
506         geonames_reverse_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
507     search_osm_nominatim:
508       prefix:
509         aerialway:
510           cable_car: Fülkés felvonó
511           chair_lift: Libegő
512           drag_lift: Sífelvonó
513           gondola: Gondola
514           platter: Sífelvonó
515           pylon: Pülón
516           station: Drótkötélpálya megálló
517           t-bar: Csákányos felvonó
518         aeroway:
519           aerodrome: Repülőtér
520           airstrip: Felszállópálya
521           apron: Forgalmi előtér
522           gate: Kapu
523           hangar: Hangár
524           helipad: Helikopter-leszálló
525           holding_position: Várakozási hely
526           parking_position: Parkolóhely
527           runway: Kifutópálya
528           taxiway: gurulóút
529           terminal: Utasterminál
530         amenity:
531           animal_shelter: Állatmenhely
532           arts_centre: Művészeti központ
533           atm: Bankautomata
534           bank: Bank
535           bar: Bár
536           bbq: Grillsütő
537           bench: Pad
538           bicycle_parking: Kerékpártároló
539           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
540           biergarten: Sörkert
541           boat_rental: Csónakkölcsönző
542           brothel: Bordélyház
543           bureau_de_change: Pénzváltó
544           bus_station: Autóbusz-állomás
545           cafe: Kávézó
546           car_rental: Autókölcsönző
547           car_sharing: Autómegosztás
548           car_wash: Autómosó
549           casino: Kaszinó
550           charging_station: Elektromos töltőállomás
551           childcare: Gyermekgondozás
552           cinema: Mozi
553           clinic: Klinika
554           clock: Óra
555           college: Főiskola
556           community_centre: Művelődési központ
557           courthouse: Bíróság
558           crematorium: Krematórium
559           dentist: Fogorvos
560           doctors: Orvosi rendelő
561           drinking_water: Ivóvíz
562           driving_school: Autósiskola
563           embassy: Nagykövetség
564           fast_food: Gyorsétterem
565           ferry_terminal: Kompkikötő
566           fire_station: Tűzoltóság
567           food_court: Ételudvar
568           fountain: Szökőkút
569           fuel: Benzinkút
570           gambling: Szerencsejáték
571           grave_yard: Kis temető
572           grit_bin: Szóróanyag tároló
573           hospital: Kórház
574           hunting_stand: Magasles
575           ice_cream: Jégkrém
576           kindergarten: Óvoda
577           library: Könyvtár
578           marketplace: Vásártér
579           monastery: Kolostor
580           motorcycle_parking: Motoros parkoló
581           nightclub: Éjszakai bár
582           nursing_home: Idősek otthona
583           parking: Parkoló
584           parking_entrance: Parkoló bejárat
585           parking_space: Parkolóhely
586           pharmacy: Gyógyszertár
587           place_of_worship: Vallási hely
588           police: Rendőrség
589           post_box: Postaláda
590           post_office: Posta
591           prison: Börtön
592           pub: Kocsma
593           public_building: Középület
594           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
595           restaurant: Étterem
596           school: Iskola
597           shelter: Menedékhely
598           shower: Zuhanyzó
599           social_centre: Szociális központ
600           social_facility: Szociális létesítmény
601           studio: Stúdió
602           swimming_pool: Úszómedence
603           taxi: Taxi
604           telephone: Nyilvános telefon
605           theatre: Színház
606           toilets: WC
607           townhall: Városháza
608           university: Egyetem
609           vending_machine: Árusító automata
610           veterinary: Állatorvosi rendelő
611           village_hall: Községháza
612           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
613           waste_disposal: Hulladék lerakó
614           water_point: Víz mérő
615         boundary:
616           administrative: Közigazgatási határ
617           census: Népszámlálási határ
618           national_park: Nemzeti Park
619           protected_area: Védett terület
620         bridge:
621           aqueduct: Vízvezeték
622           boardwalk: Palló
623           suspension: Függőhíd
624           swing: Nyitható híd
625           viaduct: Viadukt
626           "yes": Híd
627         building:
628           apartments: Társasház
629           chapel: Kápolna
630           church: Templom
631           commercial: Kereskedelmi épület
632           dormitory: Kollégium
633           farm: Tanyaépület
634           garage: Garázs
635           hospital: Kórházépület
636           hotel: Szálloda
637           house: Ház
638           industrial: Ipari épület
639           office: Irodaház
640           public: Középület
641           residential: Lakóház
642           retail: Kereskedelmi épület
643           school: Iskolaépület
644           terrace: Sorház
645           train_station: Vasútállomás
646           university: Egyetemi épület
647           "yes": Épület
648         craft:
649           brewery: Sörfőzde
650           carpenter: Ács
651           electrician: Villanyszerelő
652           gardener: Kertész
653           painter: Festő
654           photographer: Fényképész
655           plumber: Vízvezetékszerelő
656           shoemaker: Cipész
657           tailor: Szabó
658           "yes": Kézműves bolt
659         emergency:
660           ambulance_station: Mentőállomás
661           assembly_point: Gyülekezési pont
662           defibrillator: Defibrillátor
663           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
664           phone: Segélyhívó
665           water_tank: Sürgősségi víztartály
666           "yes": Sürgősségi
667         highway:
668           abandoned: Elhagyatott út
669           bridleway: Lovaglóút
670           bus_guideway: Buszsín
671           bus_stop: Buszmegálló
672           construction: Építés alatt álló közút
673           corridor: Folyosó
674           cycleway: Kerékpárút
675           elevator: Lift
676           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
677           footway: Gyalogút
678           ford: Gázló
679           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
680           living_street: Pihenőút
681           milestone: Kilométerkő
682           motorway: Autópálya
683           motorway_junction: Autópálya-csomópont
684           motorway_link: Autópálya
685           passing_place: Átkelőhely
686           path: Ösvény
687           pedestrian: Sétálóutca
688           platform: Peron
689           primary: Főút
690           primary_link: Főút
691           proposed: Tervezett út
692           raceway: Versenypálya
693           residential: Lakóövezeti út
694           rest_area: Pihenési terület
695           road: Út
696           secondary: Összekötő út
697           secondary_link: Összekötő út
698           service: Szervizút
699           services: Autópálya-pihenőhely
700           speed_camera: Sebességmérő kamera
701           steps: Lépcső
702           stop: Stop tábla
703           street_lamp: Utcai lámpa
704           tertiary: Bekötőút
705           tertiary_link: Bekötőút
706           track: Földút
707           traffic_signals: Jelzőlámpák
708           trunk: Autóút
709           trunk_link: Autóút
710           turning_loop: Autóforduló
711           unclassified: Egyéb út
712           "yes": Út
713         historic:
714           archaeological_site: Régészeti lelőhely
715           battlefield: Csatamező
716           boundary_stone: Határkő
717           building: Történelmi épület
718           bunker: Bunker
719           castle: Vár
720           church: Templom
721           city_gate: Városkapu
722           citywalls: Városfal
723           fort: Erőd
724           heritage: Világörökségi helyszín
725           house: Ház
726           manor: Majorság
727           memorial: Emlékmű
728           mine: Bánya
729           mine_shaft: Bánya akna
730           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
731           roman_road: Római út
732           ruins: Rom
733           stone: Kő
734           tomb: Sírkő
735           tower: Torony
736           wayside_cross: Útszéli kereszt
737           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
738           wreck: Hajóroncs
739           "yes": Történelmi hely
740         junction:
741           "yes": Csomópont
742         landuse:
743           allotments: Kert
744           basin: Medence
745           brownfield: Barnamező
746           cemetery: Temető
747           commercial: Irodaterület
748           conservation: Védelmi terület
749           construction: Építési terület
750           farm: Tanya
751           farmland: Mezőgazdasági terület
752           farmyard: Tanya épületei
753           forest: Erdő
754           garages: Garázs
755           grass: Füves terület
756           greenfield: Zöldmező
757           industrial: Ipari terület
758           landfill: Hulladéklerakó
759           meadow: Rét
760           military: Katonai terület
761           mine: Bánya
762           orchard: Gyümölcsös
763           quarry: Kőfejtő
764           railway: Vasúti terület
765           recreation_ground: Szabadidőpark
766           reservoir: Víztározó
767           reservoir_watershed: Víztározó
768           residential: Lakóövezet
769           retail: Kereskedelmi terület
770           village_green: Közös mező
771           vineyard: Szőlős
772           "yes": Földhasználat
773         leisure:
774           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
775           bird_hide: Madárles
776           common: Közös terület
777           dog_park: Kutyapark
778           firepit: Tűzrakóhely
779           fishing: Horgászterület
780           fitness_centre: Fitneszközpont
781           fitness_station: Fitneszterem
782           garden: Kert
783           golf_course: Golfpálya
784           horse_riding: Lovaglás
785           ice_rink: Műjégpálya
786           marina: Kishajókikötő
787           miniature_golf: Minigolfpálya
788           nature_reserve: Természetvédelmi terület
789           park: Park
790           pitch: Sportpálya
791           playground: Játszótér
792           recreation_ground: Szabadidőpark
793           resort: Üdülőhely
794           sauna: Szauna
795           slipway: Sólya
796           sports_centre: Sportközpont
797           stadium: Stadion
798           swimming_pool: Uszoda
799           track: Futópálya
800           water_park: Vízipark
801           "yes": Szabadidő
802         man_made:
803           adit: Tárna
804           beacon: Jelzőfény
805           beehive: Méhkaptár
806           breakwater: Hullámtörő
807           bridge: Híd
808           bunker_silo: Bunker
809           chimney: Kémény
810           crane: Daru
811           dolphin: Kikötőbak
812           dyke: Gát
813           embankment: Töltés
814           flagpole: Zászlórúd
815           gasometer: Gáztározó
816           groyne: Keresztgát
817           kiln: Égetőkemence
818           lighthouse: Világítótorony
819           mast: Torony
820           mine: Bánya
821           mineshaft: Bánya akna
822           monitoring_station: Megfigyelő állomás
823           petroleum_well: Olajfúró
824           pier: Móló
825           pipeline: Csővezeték
826           silo: Siló
827           storage_tank: Tároló tartály
828           surveillance: Megfigyelés
829           tower: Torony
830           wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
831           watermill: Vízimalom
832           water_tower: Víztorony
833           water_well: Kút
834           water_works: Vízművek
835           windmill: Szélmalom
836           works: Gyár
837           "yes": Mesterséges
838         military:
839           airfield: Katonai repülőtér
840           barracks: Laktanya
841           bunker: Bunker
842           "yes": Katonai
843         mountain_pass:
844           "yes": Hegyszoros
845         natural:
846           bay: Öböl
847           beach: Part
848           cape: Partfok
849           cave_entrance: Barlang bejárat
850           cliff: Szikla
851           crater: Kráter
852           dune: Dűne
853           fell: Kopár
854           fjord: Fjord
855           forest: Erdő
856           geyser: Gejzír
857           glacier: Gleccser
858           grassland: Füves puszta
859           heath: Puszta
860           hill: Domb
861           island: Sziget
862           land: Szárazföld
863           marsh: Mocsár
864           moor: Mocsár
865           mud: Iszap
866           peak: Hegycsúcs
867           point: Pont
868           reef: Zátony
869           ridge: Hegygerinc
870           rock: Szikla
871           saddle: Hágó
872           sand: Homok
873           scree: Sziklatörmelék
874           scrub: Cserjés
875           spring: Forrás
876           stone: Kő
877           strait: Tengerszoros
878           tree: Fa
879           valley: Völgy
880           volcano: Vulkán
881           water: Tó
882           wetland: Láp
883           wood: Erdő
884         office:
885           accountant: Könyvelő
886           administrative: Admininsztrálás
887           architect: Építész
888           association: Egyesület
889           company: Cég
890           educational_institution: Oktatási intézmény
891           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
892           estate_agent: Ingatlanügynök
893           government: Kormányzati hivatal
894           insurance: Biztosítási iroda
895           it: IT iroda
896           lawyer: Ügyvéd
897           ngo: Civil szervezet irodája
898           telecommunication: Távközlési iroda
899           travel_agent: Utazási iroda
900           "yes": Iroda
901         place:
902           allotments: Veteményeskertek
903           city: Nagyváros
904           city_block: Várostömb
905           country: Ország
906           county: Megye
907           farm: Tanya
908           hamlet: Község
909           house: Ház
910           houses: Házak
911           island: Sziget
912           islet: Kis sziget
913           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
914           locality: Hely
915           municipality: Település
916           neighbourhood: Szomszédság
917           postcode: Irányítószám
918           quarter: Negyed
919           region: Régió
920           sea: Tenger
921           square: Tér
922           state: Állam
923           subdivision: Településrész
924           suburb: Városrész
925           town: Város
926           village: Nagyközség
927           "yes": Hely
928         railway:
929           abandoned: Felhagyott vasút
930           construction: Építés alatt álló vasút
931           disused: Használaton kívüli vasút
932           funicular: Siklóvasút
933           halt: Vasúti megállóhely
934           junction: Vasúti csomópont
935           level_crossing: Vasúti átjáró
936           light_rail: HÉV
937           miniature: Miniatűr vasút
938           monorail: Egysínű vasút
939           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
940           platform: Vasúti peron
941           preserved: Megőrzött vasút
942           proposed: Tervezett vasút
943           spur: Vasúti szárnyvonal
944           station: Vasútállomás
945           stop: Vasúti megálló
946           subway: Metró
947           subway_entrance: Metrókijárat
948           switch: Vasúti váltó
949           tram: Villamos
950           tram_stop: Villamosmegálló
951           yard: Rendező-pályaudvar
952         shop:
953           alcohol: Alkoholos italbolt
954           antiques: Régiségek
955           art: Művészeti bolt
956           bakery: Pékség
957           beauty: Szépészeti bolt
958           beverages: Italbolt
959           bicycle: Kerékpárbolt
960           bookmaker: Fogadáskötő
961           books: Könyvesbolt
962           boutique: Butik
963           butcher: Hentesbolt
964           car: Autókereskedés
965           car_parts: Autóalkatrészbolt
966           car_repair: Autószerviz
967           carpet: Szőnyegbolt
968           charity: Adománybolt
969           chemist: Vegyipari bolt
970           clothes: Ruházati bolt
971           computer: Számítástechnikai bolt
972           confectionery: Édességbolt
973           convenience: Kisbolt
974           copyshop: Fénymásoló bolt
975           cosmetics: Kozmetikai bolt
976           deli: Delikátesz
977           department_store: Áruház
978           discount: Diszkontárubolt
979           doityourself: Barkácsbolt
980           dry_cleaning: Ruhatisztító
981           electronics: Elektronikai bolt
982           estate_agent: Ingatlankereskedés
983           farm: Kertészbolt
984           fashion: Divatbolt
985           florist: Virágárus
986           food: Élelmiszerbolt
987           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
988           furniture: Bútorbolt
989           garden_centre: Cserepes virágbolt
990           general: Vegyeskereskedés
991           gift: Ajándékbolt
992           greengrocer: Zöldséges
993           grocery: Fűszerbolt
994           hairdresser: Fodrászat
995           hardware: Szerelési bolt
996           hifi: Hi-Fi bolt
997           houseware: Háztartási bolt
998           interior_decoration: Belső dekoráció
999           jewelry: Ékszerbolt
1000           kiosk: Trafik
1001           kitchen: Konyhai felszerelés
1002           laundry: Mosoda
1003           lottery: Lottózó
1004           mall: Üzletház
1005           massage: Masszázs
1006           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
1007           motorcycle: Motorbolt
1008           music: Zenebolt
1009           newsagent: Újságárus
1010           optician: Látszerész
1011           organic: Bioélelmiszerbolt
1012           outdoor: Túrabolt
1013           paint: Festékbolt
1014           pawnbroker: Zálog
1015           pet: Állatkereskedés
1016           photo: Fotóbolt
1017           seafood: Tengeri étel
1018           second_hand: Használtcikk kereskedés
1019           shoes: Cipőbolt
1020           sports: Sportbolt
1021           stationery: Írószerbolt
1022           supermarket: Szupermarket
1023           tailor: Szabó
1024           ticket: Jegyiroda
1025           tobacco: Dohánybolt
1026           toys: Játékbolt
1027           travel_agency: Utazási iroda
1028           tyres: Gumibolt
1029           vacant: Üres üzlet
1030           variety_store: Vegyesbolt
1031           video: Videókölcsönző
1032           wine: Borüzlet
1033           "yes": Bolt
1034         tourism:
1035           alpine_hut: Alpesi kunyhó
1036           apartment: Nyaralóház
1037           artwork: Műalkotás
1038           attraction: Látnivaló
1039           bed_and_breakfast: Vendégház
1040           cabin: Kunyhó
1041           camp_site: Kemping
1042           caravan_site: Lakókocsitábor
1043           chalet: Nyaralóház
1044           gallery: Galéria
1045           guest_house: Vendégház
1046           hostel: Turistaszálló
1047           hotel: Szálloda
1048           information: Információ
1049           motel: Motel
1050           museum: Múzeum
1051           picnic_site: Piknikezőhely
1052           theme_park: Vidámpark
1053           viewpoint: Kilátó
1054           zoo: Állatkert
1055         tunnel:
1056           building_passage: Épület alatti átjáró
1057           culvert: Áteresz
1058           "yes": Alagút
1059         waterway:
1060           artificial: Mesterséges víziút
1061           boatyard: Hajóhangár
1062           canal: Csatorna
1063           dam: Duzzasztógát
1064           derelict_canal: Felhagyott csatorna
1065           ditch: Árok
1066           dock: Kikötő
1067           drain: Árok
1068           lock: Zsilip
1069           lock_gate: Zsilip
1070           mooring: Kikötő
1071           rapids: Zuhatag
1072           river: Folyó
1073           stream: Patak
1074           wadi: Vádi
1075           waterfall: Vízesés
1076           weir: Bukógát
1077           "yes": Vízi út
1078       admin_levels:
1079         level2: Országhatár
1080         level4: Államhatár
1081         level5: Régióhatár
1082         level6: Megyehatár
1083         level8: Városhatár
1084         level9: Faluhatár
1085         level10: Városrészhatár
1086       types:
1087         cities: Nagyvárosok
1088         towns: Városok
1089         places: Helyek
1090     results:
1091       no_results: Nem találhatók eredmények
1092       more_results: További eredmények
1093   issues:
1094     index:
1095       title: Problémák
1096       select_status: Állapot kiválasztása
1097       select_type: Típus kiválasztása
1098       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1099       reported_user: Jelentett felhasználó
1100       not_updated: Nem frissített
1101       search: Keresés
1102       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1103       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1104       issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
1105       status: Státusz
1106       reports: Jelentések
1107       last_updated: Utoljára frissítve
1108       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1109       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1110       link_to_reports: Jelentések megtekintése
1111       reports_count:
1112         one: 1 Jelentés
1113         other: '%{count} Jelentés'
1114       reported_item: Jelentett elem
1115       states:
1116         ignored: Mellőzve
1117         open: Megnyitás
1118         resolved: Megoldva
1119     update:
1120       new_report: A jelentésedet sikeresen regisztráltuk
1121       successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1122       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1123     show:
1124       title: '%{status} Probléma #%{issue_id}'
1125       reports:
1126         zero: Nincsen bejelentés
1127         one: 1 bejelentés
1128         other: '%{count} bejelentés'
1129       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1130       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1131       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1132       resolve: Megold
1133       ignore: Hanyagol
1134       reopen: Újra megnyit
1135       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1136       read_reports: Bejelentések olvasása
1137       new_reports: Új bejelentések
1138       other_issues_against_this_user: Ezen felhasználóval kapcsolatos további problémák
1139       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1140       comments_on_this_issue: Hozzászólások ehhez a problémához
1141     resolve:
1142       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "megoldódott"'
1143     ignore:
1144       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "figyelmen kívül hagyva"'
1145     reopen:
1146       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "nyitott"'
1147     comments:
1148       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1149     reports:
1150       reported_by_html: '%{user} által jelentve %{category} kategóriában'
1151     helper:
1152       reportable_title:
1153         diary_comment: '%{entry_title}, hozzászólás #%{comment_id}'
1154         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1155   issue_comments:
1156     create:
1157       comment_created: A hozzászólásod sikeresen létrehozva
1158   reports:
1159     new:
1160       title_html: '%{link} bejelentése'
1161       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1162       disclaimer:
1163         intro: Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérlek bizonyosodj meg afelől, hogy
1164         not_just_mistake: A probléma biztosan nem egy véletlen hiba
1165         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1166           tagjainak segítségével
1167         resolve_with_user: A problémát megpróbáltad megoldani az érintett felhasználóval
1168       categories:
1169         diary_entry:
1170           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1171           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1172           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1173           other_label: Egyéb
1174         diary_comment:
1175           spam_label: Ez a napló hozzászólás spam/spamet tartalmaz
1176           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1177           threat_label: Ez a napló hozzászólás fenyegetést tartalmaz
1178           other_label: Egyéb
1179         user:
1180           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1181           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1182           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1183           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1184           other_label: Egyéb
1185         note:
1186           spam_label: A megjegyzés spam
1187           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1188           abusive_label: A megjegyzés sértő
1189           other_label: Egyéb
1190     create:
1191       successful_report: A jelentés sikeresen regisztrálva
1192       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1193   layouts:
1194     logo:
1195       alt_text: OpenStreetMap logó
1196     home: Ugrás az otthonodhoz
1197     logout: Kijelentkezés
1198     log_in: Bejelentkezés
1199     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1200     sign_up: Regisztráció
1201     start_mapping: Térképezés indítása
1202     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1203     edit: Szerkesztés
1204     history: Előzmények
1205     export: Exportálás
1206     issues: Problémák
1207     data: Adatok
1208     export_data: Adatok exportálása
1209     gps_traces: Nyomvonalak
1210     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1211     user_diaries: Naplók
1212     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1213     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1214     tag_line: A szabad világtérkép
1215     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1216     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1217       és szabad licenc alatt elérhető.
1218     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1219     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{bytemark}, és további
1220       %{partners}.'
1221     partners_ucl: UCL
1222     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1223     partners_partners: partnerek
1224     tou: Felhasználási feltételek
1225     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1226       munkát végeznek.
1227     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1228       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1229     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1230     help: Súgó
1231     about: Névjegy
1232     copyright: Szerzői jog és licenc
1233     community: Közösség
1234     community_blogs: Közösségi blogok
1235     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1236     foundation: Alapítvány
1237     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1238     make_a_donation:
1239       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1240       text: Adományozz
1241     learn_more: További info
1242     more: Több
1243   user_mailer:
1244     diary_comment_notification:
1245       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1246       hi: Szia, %{to_user}!
1247       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1248         tárggyal:'
1249       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1250         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1251     message_notification:
1252       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1253       hi: Szia %{to_user}!
1254       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1255         %{subject} tárggyal:'
1256       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1257         rá itt: %{replyurl}'
1258     friendship_notification:
1259       hi: Szia %{to_user},
1260       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1261       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1262       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1263       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1264     gpx_notification:
1265       greeting: Szia!
1266       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1267       with_description: 'ezzel a leírással:'
1268       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1269       and_no_tags: és címkék nélkül
1270       failure:
1271         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1272         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1273         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1274         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1275       success:
1276         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1277         loaded_successfully: |-
1278           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1279           %{possible_points} pontból.
1280     signup_confirm:
1281       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1282       greeting: Szia!
1283       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1284       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1285         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1286         jóváhagyásárért:'
1287       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1288         az elinduláshoz.
1289     email_confirm:
1290       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1291     email_confirm_plain:
1292       greeting: Szia!
1293       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1294         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1295       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1296         alábbi hivatkozásra.
1297     email_confirm_html:
1298       greeting: Szia!
1299       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1300         címét az %{server_url} oldalon erre: %{new_address}.'
1301       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1302         alábbi hivatkozásra.
1303     lost_password:
1304       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1305     lost_password_plain:
1306       greeting: Szia!
1307       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1308         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1309       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1310         az alábbi hivatkozásra.
1311     lost_password_html:
1312       greeting: Szia!
1313       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1314         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1315       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1316         az alábbi hivatkozásra.
1317     note_comment_notification:
1318       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1319       greeting: Szia!
1320       commented:
1321         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1322         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1323           amelyet te is figyelsz'
1324         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1325         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1326           is, %{place} közelében.'
1327       closed:
1328         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1329         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1330           amelyet te is figyelsz'
1331         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1332           közelében.'
1333         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyhez hozzászóltál,
1334           %{place} közelében.'
1335       reopened:
1336         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1337         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1338           amelyet te is figyelsz'
1339         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1340         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1341           A jegyzet %{place} közelében van.'
1342       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1343     changeset_comment_notification:
1344       hi: Szia %{to_user},
1345       greeting: Szia!
1346       commented:
1347         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1348         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1349           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1350         your_changeset: '%{commenter} megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1351         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1352           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1353         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1354         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1355       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1356         %{url}.'
1357       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1358         látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1359   messages:
1360     inbox:
1361       title: Beérkezett üzenetek
1362       my_inbox: Beérkezett üzeneteim
1363       outbox: Elküldött üzenetek
1364       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1365       new_messages:
1366         one: egy új üzenet
1367         other: '%{count} új üzenet'
1368       old_messages:
1369         one: egy régi üzeneted
1370         other: '%{count} régi üzeneted'
1371       from: Feladó
1372       subject: Tárgy
1373       date: Érkezett
1374       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1375         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1376       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1377     message_summary:
1378       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1379       read_button: Jelölés olvasottként
1380       reply_button: Válasz
1381       destroy_button: Törlés
1382     new:
1383       title: Üzenet küldése
1384       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1385       subject: Tárgy
1386       body: Szöveg
1387       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1388     create:
1389       message_sent: Üzenet elküldve
1390       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1391         újabbakat küldenél.
1392     no_such_message:
1393       title: Nincs ilyen üzenet
1394       heading: Nincs ilyen üzenet
1395       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1396     outbox:
1397       title: Elküldött üzenetek
1398       my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1399       inbox: Beérkezett üzenetek
1400       outbox: Elküldött üzenetek
1401       messages:
1402         one: Egy elküldött üzeneted van
1403         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1404       to: Címzett
1405       subject: Tárgy
1406       date: Elküldve
1407       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1408         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1409       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1410     reply:
1411       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1412         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1413         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1414     show:
1415       title: Üzenet olvasása
1416       from: Feladó
1417       subject: Tárgy
1418       date: Érkezett
1419       reply_button: Válasz
1420       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1421       destroy_button: Törlés
1422       back: Vissza
1423       to: Címzett
1424       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1425         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1426         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1427     sent_message_summary:
1428       destroy_button: Törlés
1429     mark:
1430       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1431       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1432     destroy:
1433       destroyed: Üzenet törölve
1434   site:
1435     about:
1436       next: Következő
1437       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1438       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1439         biztosít térképadatokat'
1440       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1441         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1442         és még sok mindenről.
1443       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1444       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1445         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1446         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1447       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1448       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1449         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1450         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1451         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1452         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1453         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1454         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1455         weboldalát.
1456       open_data_title: Szabad adatok
1457       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1458         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1459         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1460         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1461         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1462       legal_title: Jogi segítség
1463       legal_1_html: |-
1464         Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Felhasználási feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1465         <br>
1466         <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1467       partners_title: Partnerek
1468     copyright:
1469       foreign:
1470         title: Erről a fordításról
1471         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1472           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1473         english_link: az eredeti angol nyelvű
1474       native:
1475         title: Erről az oldalról
1476         html: 'Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1477           ezen oldalra: %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1478           és %{mapping_link} olvasását.'
1479         native_link: magyar nyelvű változatára
1480         mapping_link: kezdheted a térképezést
1481       legal_babble:
1482         title_html: Szerzői jog és licenc
1483         intro_1_html: |-
1484           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1485           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1486           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1487           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1488         intro_2_html: |2-
1489             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1490             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1491             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1492         intro_3_1_html: |2-
1493              Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> és dokumentumaira a <a
1494              href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1495              Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1496         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1497         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1498           szöveget tüntesd fel.
1499         credit_2_1_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1500           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod, akkor
1501           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1502           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1503           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1504           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1505           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1506           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1507           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1508           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1509         credit_4_html: |-
1510           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1511           Például:
1512         attribution_example:
1513           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1514             egy weboldalon
1515           title: Példa egy hivatkozásra
1516         more_title_html: Tudj meg többet!
1517         more_1_html: |-
1518           További információ adataink használatáról az <a
1519           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1520         more_2_html: |-
1521           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1522
1523           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1524         contributors_title_html: Közreműködőink
1525         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1526           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1527           többek között:'
1528         contributors_at_html: |-
1529           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1530              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1531              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1532         contributors_au_html: |-
1533           <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1534              Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1535         contributors_ca_html: |-
1536           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1537              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1538              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1539              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1540              Statistics Canada).
1541         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1542           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1543           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1544           licenc alatt."
1545         contributors_fr_html: |-
1546           <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1547              Direction Générale des Impôts.
1548         contributors_nl_html: |-
1549           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1550           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1551         contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1552           forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1553           felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1554           BY 4.0</a> szerint.'
1555         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1556           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1557           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1558           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1559         contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
1560           Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
1561           (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
1562           tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
1563           4.0</a> licenc alapján.'
1564         contributors_za_html: |-
1565           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1566           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1567           National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1568         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
1569           adatai &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
1570         contributors_footer_1_html: |-
1571           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1572           kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1573           az OpenStreetMap wikin.</a>
1574         contributors_footer_2_html: |2-
1575             Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1576             adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1577             vállal rá felelősséget.
1578         infringement_title_html: Copyright megsértése
1579         infringement_1_html: |2-
1580             Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1581             szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1582             szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1583         infringement_2_html: |-
1584           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1585           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1586           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1587         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1588         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1589           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1590           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1591           irányelv</a>einket.
1592     index:
1593       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1594         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1595       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1596       permalink: Permalink
1597       shortlink: Shortlink
1598       createnote: Új jegyzet
1599       license:
1600         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1601       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1602         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1603     edit:
1604       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1605       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
1606         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1607       user_page_link: felhasználói oldal
1608       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1609       flash_player_required_html: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1610         Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1611         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1612         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1613       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1614         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1615         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1616       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1617         lásd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1618       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1619         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1620       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1621       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1622         funkcióhoz szükséges.
1623     export:
1624       title: Exportálás
1625       area_to_export: Exportálandó terület
1626       manually_select: Más terület kézi kijelölése
1627       format_to_export: Exportálás formátuma
1628       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1629       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1630       embeddable_html: Beágyazható HTML
1631       licence: Licenc
1632       export_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1633         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1634       too_large:
1635         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1636           valamelyik lehetőséget.
1637         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1638           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1639           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1640         planet:
1641           title: Planet OSM
1642           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1643         overpass:
1644           title: Overpass API
1645           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1646             tükörszerverről
1647         geofabrik:
1648           title: Geofabrik letöltések
1649           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1650             frissített kivonatai
1651         metro:
1652           title: Metro Extracts
1653           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1654         other:
1655           title: Más források
1656           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1657       options: Beállítások
1658       format: 'Formátum:'
1659       scale: Méretarány
1660       max: max.
1661       image_size: Képméret
1662       zoom: Nagyítási szint
1663       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1664       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1665       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1666       output: Kimenet
1667       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1668       export_button: Exportálás
1669     fixthemap:
1670       title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1671       how_to_help:
1672         title: Hogyan segíthetsz
1673         join_the_community:
1674           title: Csatlakozás a közösséghez
1675           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1676             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1677             és kijavítod az adatot saját magad.
1678         add_a_note:
1679           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1680             Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1681             helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1682             és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1683       other_concerns:
1684         title: Egyéb aggályok
1685         explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1686           a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1687           a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1688           munkacsoportot</a>.
1689     help:
1690       title: Segítségkérés
1691       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1692         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1693         beszélj meg a közösség tagjaival.
1694       welcome:
1695         url: /welcome
1696         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
1697         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1698       beginners_guide:
1699         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1700         title: Kezdők kézikönyve
1701         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1702       help:
1703         url: https://help.openstreetmap.org/
1704         title: Segítségnyújtó fórum
1705         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
1706           lapján.
1707       mailing_lists:
1708         title: Levelezőlisták
1709         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1710           helyi levelezőlistán.
1711       forums:
1712         title: Fórumok
1713         description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1714           a hirdetőtábla stílusú felületet.
1715       irc:
1716         title: IRC
1717         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1718       switch2osm:
1719         title: válts osm-re
1720         description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1721           és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1722       welcomemat:
1723         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1724         title: Szervezetek számára
1725       wiki:
1726         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1727         title: OpenStreetMap Wiki
1728         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
1729     sidebar:
1730       search_results: Keresés eredményei
1731       close: Bezár
1732     search:
1733       search: Keresés
1734       get_directions: Útvonalterv
1735       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1736       from: Innen
1737       to: Ide
1738       where_am_i: Hol van ez?
1739       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1740       submit_text: Menj
1741       reverse_directions_text: Irány megfordítása
1742     key:
1743       table:
1744         entry:
1745           motorway: Autópálya
1746           main_road: Fő út
1747           trunk: Autóút
1748           primary: Főút
1749           secondary: Összekötő út
1750           unclassified: Egyéb út
1751           track: Földút
1752           bridleway: Lovaglóút
1753           cycleway: Kerékpárút
1754           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1755           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1756           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1757           footway: Gyalogút
1758           rail: Vasút
1759           subway: Metró
1760           tram:
1761           - HÉV
1762           - villamos
1763           cable:
1764           - Fülkés
1765           - függőszékes felvonó
1766           runway:
1767           - Kifutópálya
1768           - gurulóút
1769           apron:
1770           - Forgalmi előtér
1771           - utasterminál
1772           admin: Közigazgatási határ
1773           forest: Erdő
1774           wood: Erdő
1775           golf: Golfpálya
1776           park: Park
1777           resident: Gyalogos övezet
1778           common:
1779           - Füves terület
1780           - rét
1781           retail: Kereskedelmi terület
1782           industrial: Ipari terület
1783           commercial: Kereskedelmi terület
1784           heathland: Kopár terület
1785           lake:
1786           - Tó
1787           - víztározó
1788           farm: Tanya
1789           brownfield: Bontási terület
1790           cemetery: Temető
1791           allotments: Kert
1792           pitch: Sportpálya
1793           centre: Sportközpont
1794           reserve: Természetvédelmi terület
1795           military: Katonai terület
1796           school:
1797           - Iskola
1798           - egyetem
1799           building: Fontosabb épület
1800           station: Vasútállomás
1801           summit:
1802           - Hegycsúcs
1803           - magaslat
1804           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1805           bridge: Fekete szegély = híd
1806           private: Behajtás csak engedéllyel
1807           destination: Csak célforgalom
1808           construction: Utak építés alatt
1809           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1810           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1811           toilets: Nyilvános WC
1812     richtext_area:
1813       edit: Szerkeszt
1814       preview: Előnézet
1815     markdown_help:
1816       title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>'
1817       headings: Címsorok
1818       heading: Címsor
1819       subheading: Alcím
1820       unordered: Rendezetlen lista
1821       ordered: Rendezett lista
1822       first: Első tétel
1823       second: Második tétel
1824       link: Hivatkozás
1825       text: Szöveg
1826       image: Kép
1827       alt: ALT szöveg
1828       url: URL
1829     welcome:
1830       title: Üdvözlet!
1831       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1832         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1833         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1834       whats_on_the_map:
1835         title: Mi van a térképen
1836         on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1837           és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1838           a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1839           fizikailag létezik.
1840         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1841           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1842           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1843           külön engedélyed.
1844       basic_terms:
1845         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1846         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1847           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1848         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1849           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1850         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1851           például étterem vagy egy fa.
1852         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1853           például egy út, folyó, tó vagy épület.
1854         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1855           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1856       rules:
1857         title: Szabályok!
1858         paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de
1859           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon
1860           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1861           tervezel akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1862           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1863           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1864           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1865       questions:
1866         title: Kérdésed van?
1867         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1868           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1869           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1870           Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
1871       start_mapping: Térképezés indítása
1872       add_a_note:
1873         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1874         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1875           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1876           egy jegyzetet!
1877         paragraph_2_html: |-
1878           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1879           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1880   traces:
1881     visibility:
1882       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1883       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1884         pontok)
1885       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1886       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1887         rendezett pontok időbélyeggel)
1888     new:
1889       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1890       visibility_help: Mit jelent ez?
1891       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1892       help: Segítség
1893       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1894     create:
1895       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1896       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1897         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz
1898         egy e-mailt, amint elkészült.
1899       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük próbálja újra.
1900       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1901         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1902         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1903     edit:
1904       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1905       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1906       visibility_help: Mit jelent ez?
1907     update:
1908       updated: Nyomvonal frissítve
1909     trace_optionals:
1910       tags: Címkék
1911     show:
1912       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1913       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1914       pending: FÜGGŐBEN
1915       filename: 'Fájlnév:'
1916       download: letöltés
1917       uploaded: 'Feltöltve:'
1918       points: 'Pontok száma:'
1919       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1920       map: térkép
1921       edit: szerkesztés
1922       owner: 'Tulajdonos:'
1923       description: 'Leírás:'
1924       tags: 'Címkék:'
1925       none: nincsenek
1926       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1927       delete_trace: Nyomvonal törlése
1928       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1929       visibility: 'Láthatóság:'
1930       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
1931     trace_paging_nav:
1932       showing_page: '%{page}. oldal'
1933       older: Régebbi nyomvonalak
1934       newer: Újabb nyomvonalak
1935     trace:
1936       pending: FÜGGŐBEN
1937       count_points: '%{count} pont'
1938       more: tovább
1939       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1940       view_map: Térkép megtekintése
1941       edit: szerkesztés
1942       edit_map: Térkép szerkesztése
1943       public: NYILVÁNOS
1944       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1945       private: NEM NYILVÁNOS
1946       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1947       by: 'készítette:'
1948       in: 'címkék:'
1949       map: térkép
1950     index:
1951       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1952       my_traces: Saját GPS nyomvonalak
1953       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1954       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1955       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1956       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1957         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1958         lapon</a>.
1959       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1960       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1961       see_my_traces: Saját nyomvonalak megtekintése
1962     destroy:
1963       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1964     make_public:
1965       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1966     offline_warning:
1967       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1968     offline:
1969       heading: A GPX-tároló offline
1970       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1971     georss:
1972       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1973     description:
1974       description_with_count:
1975         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1976       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1977   application:
1978     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
1979     require_cookies:
1980       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1981         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1982     require_admin:
1983       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1984         kell rendelkezned.
1985     setup_user_auth:
1986       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1987         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1988       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1989         felületen a részletek megtekintéséhez.
1990       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1991         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1992         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1993   oauth:
1994     authorize:
1995       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1996       request_access_html: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói
1997         fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1998         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1999         szeretnél.
2000       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
2001       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
2002       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
2003       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
2004       allow_write_api: a térkép módosítása.
2005       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
2006       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
2007       allow_write_notes: jegyzet módosítása
2008       grant_access: Hozzáférés megadása
2009     authorize_success:
2010       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
2011       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
2012       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
2013     authorize_failure:
2014       title: Az azonosítás sikertelen.
2015       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2016       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2017     revoke:
2018       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
2019     permissions:
2020       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2021   oauth_clients:
2022     new:
2023       title: Új alkalmazás regisztrálása
2024     edit:
2025       title: Alkalmazás szerkesztése
2026     show:
2027       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2028       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2029       secret: 'Fogyasztói titok:'
2030       url: 'Utalványkérési URL:'
2031       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
2032       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2033       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2034       edit: Részletek szerkesztése
2035       delete: Ügyfél törlése
2036       confirm: Biztos vagy benne?
2037       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2038     index:
2039       title: OAuth részletek
2040       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2041       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
2042       application: Alkalmazás neve
2043       issued_at: Kibocsátva ekkor
2044       revoke: Visszavonás!
2045       my_apps: Kliensalkalmazások
2046       no_apps_html: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való
2047         használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
2048         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2049       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2050       register_new: Alkalmazás regisztrálása
2051     form:
2052       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2053     not_found:
2054       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
2055     create:
2056       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2057     update:
2058       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2059     destroy:
2060       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2061   users:
2062     login:
2063       title: Bejelentkezés
2064       heading: Bejelentkezés
2065       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
2066       password: 'Jelszó:'
2067       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2068       remember: Emlékezz rám
2069       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
2070       login_button: Bejelentkezés
2071       register now: Regisztrálj most
2072       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
2073         és jelszavaddal:'
2074       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
2075       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
2076       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
2077         kell egy felhasználói fiókkal.
2078       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
2079         igénybe.
2080       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
2081       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
2082         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
2083         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
2084       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
2085         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
2086         kérdés tisztázásához.'
2087       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
2088       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
2089       auth_providers:
2090         openid:
2091           title: Bejelentkezés OpenID-vel
2092           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
2093         google:
2094           title: Bejelentkezés Google-lel
2095           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
2096         facebook:
2097           title: Bejelentkezés Facebook-kal
2098           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
2099         windowslive:
2100           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
2101           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
2102         github:
2103           title: Bejelentkezés GitHub-bal
2104           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
2105         wikipedia:
2106           title: Bejelentkezés Wikipédiával
2107           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
2108         yahoo:
2109           title: Bejelentkezés Yahoo-val
2110           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
2111         wordpress:
2112           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
2113           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
2114         aol:
2115           title: Bejelentkezés AOL-lal
2116           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
2117     logout:
2118       title: Kijelentkezés
2119       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
2120       logout_button: Kijelentkezés
2121     lost_password:
2122       title: Elvesztett jelszó
2123       heading: Elfelejtetted jelszavad?
2124       email address: 'E-mail cím:'
2125       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2126       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
2127         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
2128       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
2129         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
2130       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
2131     reset_password:
2132       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2133       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
2134       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2135       flash changed: Jelszavad megváltozott.
2136       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
2137     new:
2138       title: Felhasználói fiók létrehozása
2139       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2140         egy felhasználói fiókot.
2141       contact_webmaster_html: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
2142         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
2143         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2144       about:
2145         header: Szabad és szerkeszthető
2146         html: |-
2147           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2148           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2149       email address: 'E-mail cím:'
2150       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
2151       not_displayed_publicly_html: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2152         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
2153         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
2154       display name: 'Megjelenítendő név:'
2155       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2156         később megváltoztathatod.
2157       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2158       password: 'Jelszó:'
2159       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2160       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2161       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2162         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2163       continue: Regisztráció
2164       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2165       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
2166         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
2167       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2168     terms:
2169       title: Feltételek
2170       heading: Feltételek
2171       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2172       read and accept with tou: Kérlek olvasd el a hozzájárulói megállapodást és felhasználási
2173         feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd meg, hogy elfogadod
2174         őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2175       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2176         hozzájárulásaidra.
2177       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2178       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2179       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2180       consider_pd_why: mi ez?
2181       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2182       guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2183         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2184         fordítás</a>'
2185       continue: Folytatás
2186       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2187       decline: Elutasítom
2188       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2189         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2190       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2191       legale_names:
2192         france: Franciaország
2193         italy: Olaszország
2194         rest_of_world: A világ többi része
2195     no_such_user:
2196       title: Nincs ilyen felhasználó
2197       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2198       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2199         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2200       deleted: törölve
2201     show:
2202       my diary: Naplóm
2203       new diary entry: új naplóbejegyzés
2204       my edits: Szerkesztéseim
2205       my traces: Saját nyomvonalak
2206       my notes: Saját jegyzeteim
2207       my messages: Üzeneteim
2208       my profile: Profilom
2209       my settings: Beállításaim
2210       my comments: Saját megjegyzések
2211       oauth settings: oauth beállítások
2212       blocks on me: Saját blokkolásaim
2213       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2214       send message: Üzenet küldése
2215       diary: Napló
2216       edits: Szerkesztések
2217       traces: Nyomvonalak
2218       notes: Térképjegyzetek
2219       remove as friend: Barát eltávolítása
2220       add as friend: Felvétel barátnak
2221       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2222       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2223       ct undecided: Nem eldöntött
2224       ct declined: Elutasítva
2225       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2226       email address: 'E-mail cím:'
2227       created from: 'Készítve innen:'
2228       status: 'Állapot:'
2229       spam score: 'Spam pontszám:'
2230       description: Leírás
2231       user location: Felhasználó helye
2232       if_set_location_html: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon,
2233         megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
2234       settings_link_text: beállítások
2235       my friends: Barátaim
2236       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2237       km away: '%{count} km-re innen'
2238       m away: '%{count} m-re innen'
2239       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2240       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2241         szerkesztenek.
2242       role:
2243         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2244         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2245         grant:
2246           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2247           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2248         revoke:
2249           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2250           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2251       block_history: Aktív blokkolások
2252       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2253       comments: Megjegyzések
2254       create_block: felhasználó blokkolása
2255       activate_user: felhasználó aktiválása
2256       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2257       confirm_user: felhasználó megerősítése
2258       hide_user: felhasználó elrejtése
2259       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2260       delete_user: felhasználó törlése
2261       confirm: Megerősítés
2262       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2263       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2264       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2265       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2266       report: Felhasználó jelentése
2267     popup:
2268       your location: Helyed
2269       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2270       friend: Barát
2271     account:
2272       title: Felhasználói fiók szerkesztése
2273       my settings: Beállításaim
2274       current email address: 'Jelenlegi e-mail-cím:'
2275       new email address: 'Új e-mail-cím:'
2276       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
2277       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
2278       openid:
2279         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2280         link text: mi ez?
2281       public editing:
2282         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
2283         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2284         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2285         enabled link text: mi ez?
2286         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2287           névtelen.
2288         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2289       public editing note:
2290         heading: Nyilvános szerkesztés
2291         html: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2292           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2293           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2294           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2295           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2296           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2297           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2298           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2299           már nyilvános.</li></ul>
2300       contributor terms:
2301         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2302         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2303         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2304         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2305           áttekintéséhez és elfogadásához.
2306         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2307         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2308         link text: mi ez?
2309       profile description: 'Profil leírása:'
2310       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2311       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2312       image: 'Kép:'
2313       gravatar:
2314         gravatar: Gravatar használata
2315         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2316         link text: mi ez?
2317         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2318         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2319       new image: Kép hozzáadása
2320       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2321       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2322       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2323       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2324       home location: 'Otthon:'
2325       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2326       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2327       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2328       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2329         kattintok?
2330       save changes button: Módosítások mentése
2331       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2332       return to profile: Vissza a profilhoz
2333       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2334         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2335       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2336     confirm:
2337       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2338       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2339       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2340         és máris kezdheted a térképezést.
2341       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2342         megerősítés gombot.
2343       button: Megerősítés
2344       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2345       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2346       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2347       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2348         ide</a>.
2349     confirm_resend:
2350       success_html: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és
2351         amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br
2352         /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket
2353         küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet,
2354         mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2355       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2356     confirm_email:
2357       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2358       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2359         gombot.
2360       button: Megerősítés
2361       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2362       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2363       unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2364     set_home:
2365       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2366     go_public:
2367       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2368         a szerkesztés.
2369     index:
2370       title: Felhasználók
2371       heading: Felhasználók
2372       showing:
2373         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2374         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2375       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2376       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2377       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2378       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2379       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2380     suspended:
2381       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2382       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2383       webmaster: webmester
2384       body_html: |-
2385         <p>
2386           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2387           gyanús tevékenységed miatt.
2388         </p>
2389         <p>
2390           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2391           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2392         </p>
2393     auth_failure:
2394       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2395       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2396       no_authorization_code: Nem engedély kód
2397       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2398       invalid_scope: Érvénytelen kód
2399     auth_association:
2400       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2401       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2402         a lenti űrlap segítségével.
2403       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2404         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2405   user_role:
2406     filter:
2407       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2408       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2409       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2410       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2411         adminisztrátorjogát.
2412     grant:
2413       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2414       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2415       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2416       confirm: Megerősítés
2417       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2418         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2419     revoke:
2420       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2421       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2422       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2423       confirm: Megerősítés
2424       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2425         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2426   user_blocks:
2427     model:
2428       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2429         kell lenned.
2430       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2431     not_found:
2432       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2433       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2434     new:
2435       title: '%{name} blokkolása'
2436       heading_html: '%{name} blokkolása'
2437       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2438         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2439         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2440         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2441         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2442       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2443       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2444         abba.
2445       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2446         az értesítésre.
2447       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2448       back: Összes blokkolás megtekintése
2449     edit:
2450       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2451       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2452       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2453         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2454         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2455         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2456       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2457       show: blokkolás megjelenítése
2458       back: Összes blokkolás megjelenítése
2459       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2460     filter:
2461       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2462       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2463         értéknek kell lennie.
2464     create:
2465       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2466         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2467       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2468         blokkolod őt.
2469       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2470     update:
2471       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2472       success: Blokkolás frissítve.
2473     index:
2474       title: Felhasználói blokkolások
2475       heading: Felhasználói blokkolások listája
2476       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2477     revoke:
2478       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2479       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2480       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2481       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2482       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2483       revoke: Visszavonás!
2484       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2485     helper:
2486       time_future: Véget ér %{time} múlva.
2487       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2488       time_future_and_until_login: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó bejelentkezett.'
2489       time_past: Véget ért %{time} időpontban.
2490       block_duration:
2491         hours:
2492           one: 1 órája
2493           other: '%{count} órája'
2494         days:
2495           one: 1 nap
2496           other: '%{count} nap'
2497         weeks:
2498           one: 1 hét
2499           other: '%{count} hét'
2500         months:
2501           one: 1 hónap
2502           other: '%{count} hónap'
2503         years:
2504           one: 1 év
2505           other: '%{count} év'
2506     blocks_on:
2507       title: '%{name} blokkolásai'
2508       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2509       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2510     blocks_by:
2511       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2512       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2513       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2514     show:
2515       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2516       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2517       created: Létrehozva
2518       status: Állapot
2519       show: Megjelenítés
2520       edit: Szerkesztés
2521       revoke: Visszavonás!
2522       confirm: Biztos vagy benne?
2523       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2524       back: Összes blokkolás megjelenítése
2525       revoker: 'Visszavonó:'
2526       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2527     block:
2528       not_revoked: (nincs visszavonva)
2529       show: Megjelenítés
2530       edit: Szerkesztés
2531       revoke: Visszavonás!
2532     blocks:
2533       display_name: Blokkolt felhasználó
2534       creator_name: Készítő
2535       reason: Blokkolás indoklása
2536       status: Állapot
2537       revoker_name: 'Visszavonta:'
2538       showing_page: '%{page}. oldal'
2539       next: Következő »
2540       previous: « Előző
2541   notes:
2542     index:
2543       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2544       heading: '%{user} jegyzetei'
2545       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2546       id: ID
2547       creator: Létrehozta
2548       description: Leírás
2549       created_at: Létrehozva ekkor
2550       last_changed: Utoljára módosítva
2551   javascripts:
2552     close: Bezárás
2553     share:
2554       title: Megosztás
2555       cancel: Mégsem
2556       image: Kép
2557       link: Link vagy HTML
2558       long_link: Link
2559       short_link: Rövid link
2560       geo_uri: Geo URI
2561       embed: HTML
2562       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2563       format: 'Formátum:'
2564       scale: 'Méretarány:'
2565       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2566       download: Letöltés
2567       short_url: Rövid URL
2568       include_marker: Helyjelölővel
2569       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2570       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2571       view_larger_map: Nagyobb térkép
2572       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2573     embed:
2574       report_problem: Probléma jelentése
2575     key:
2576       title: Jelmagyarázat
2577       tooltip: Jelmagyarázat
2578       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2579     map:
2580       zoom:
2581         in: Nagyítás
2582         out: Kicsinyítés
2583       locate:
2584         title: Mutasd a helyzetemet
2585       base:
2586         standard: Alapértelmezett
2587         cycle_map: Kerékpártérkép
2588         transport_map: Tömegközlekedés
2589         hot: Humanitárius
2590       layers:
2591         header: Térképnézetek
2592         notes: Térképjegyzetek
2593         data: Térképadatok
2594         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2595         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2596         title: Rétegek
2597       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2598       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2599       terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2600         feltételei</a>
2601     site:
2602       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2603       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2604       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2605       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2606       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2607       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2608       queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2609       queryfeature_disabled_tooltip: Közelíts a lekérdezés funkció használatához
2610     changesets:
2611       show:
2612         comment: Megjegyzés
2613         subscribe: Feliratkozás
2614         unsubscribe: Leiratkozás
2615         hide_comment: elrejt
2616         unhide_comment: megjelenít
2617     notes:
2618       new:
2619         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2620           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2621           írd le a problémát.
2622         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2623           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2624           származó információkat.
2625         add: Jegyzet hozzáadása
2626       show:
2627         anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza,
2628           melyeket ellenőrizni szükséges.
2629         hide: Elrejtés
2630         resolve: Megoldás
2631         reactivate: Újraaktiválás
2632         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2633         comment: Hozzászólás
2634     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2635       ide.
2636     directions:
2637       ascend: Emelkedés
2638       engines:
2639         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2640         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2641         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2642         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2643         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2644         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2645       descend: Ereszkedés
2646       directions: Irányok
2647       distance: Távolság
2648       errors:
2649         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2650         no_place: Sajnálom – '%{place}' nem található.
2651       instructions:
2652         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2653         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2654         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2655         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
2656           következőre: %{name}'
2657         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2658           %{directions} felé
2659         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2660           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
2661         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2662         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2663         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2664         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2665         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2666         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2667         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2668         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2669         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2670         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2671         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2672         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2673         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2674         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2675         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2676         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2677         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2678         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2679         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2680         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2681         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2682         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2683         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2684         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
2685         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2686         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2687         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2688         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2689           erre: %{name}'
2690         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2691           erre: %{name}'
2692         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
2693         unnamed: névtelen út
2694         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2695         exit_counts:
2696           first: "1."
2697           second: "2."
2698           third: "3."
2699           fourth: "4."
2700           fifth: "5."
2701           sixth: "6."
2702           seventh: "7."
2703           eighth: "8."
2704           ninth: "9."
2705           tenth: "10."
2706       time: Időtartam
2707     query:
2708       node: Csomópont
2709       way: Vonal
2710       relation: Kapcsolat
2711       nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2712       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2713       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2714     context:
2715       directions_from: Navigáció innen
2716       directions_to: Navigáció ide
2717       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2718       show_address: Cím megjelenítése
2719       query_features: Funkciók lekérdezése
2720       centre_map: Térkép középre hozása itt
2721   redactions:
2722     edit:
2723       description: Leírás
2724       heading: Módosítás szerkesztése
2725       title: Módosítás szerkesztése
2726     index:
2727       empty: Nincs mutatandó módosítás.
2728       heading: Módosítások listája
2729       title: Módosítások listája
2730     new:
2731       description: Leírás
2732       heading: Információ megadása az új módosításról
2733       title: Új módosítás létrehozása
2734     show:
2735       description: 'Leírás:'
2736       heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2737       title: Módosítás mutatása
2738       user: 'Készítő:'
2739       edit: Ennek a módosításnak mutatása
2740       destroy: Módosítás eltávolítása
2741       confirm: Biztos vagy benne?
2742     create:
2743       flash: Módosítás létrehozva.
2744     update:
2745       flash: Változtatások elmentve.
2746     destroy:
2747       not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2748         mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2749       flash: Módosítás törölve.
2750       error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2751   validations:
2752     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
2753     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
2754     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2755     url_characters: speciális URL karaktereket tartalmaz (%{characters})
2756 ...