]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
c6bceaa6e96135220db3f70286e301465c24407a
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A2y4
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Ajeje Brazorf
7 # Author: Atysn
8 # Author: CmplstofB
9 # Author: Danieldegroot2
10 # Author: Endres
11 # Author: Foomin10
12 # Author: Fryed-peach
13 # Author: Hayashi
14 # Author: Higa4
15 # Author: Hiro884
16 # Author: Hosiryuhosi
17 # Author: Hzy980512
18 # Author: Iwai.masaharu
19 # Author: Kkairri
20 # Author: Los688
21 # Author: Macofe
22 # Author: Mage Whopper
23 # Author: MathXplore
24 # Author: Mfuji
25 # Author: Miya
26 # Author: Nabetaro
27 # Author: Nazotoko
28 # Author: Nyampire
29 # Author: OKANO Takayoshi
30 # Author: Oinary
31 # Author: Omotecho
32 # Author: Otokoume
33 # Author: RYOUMA1117
34 # Author: Ruila
35 # Author: Rxy
36 # Author: Schu
37 # Author: Shirayuki
38 # Author: Suchichi02
39 # Author: Sudachi
40 # Author: Sujiniku
41 # Author: Surgical21
42 # Author: Tamaki Wakita
43 # Author: Tmv
44 # Author: Tombi-aburage
45 # Author: Vigorous action
46 # Author: Wrightbus
47 # Author: Yusuke1109
48 # Author: しぃ
49 # Author: はまのまさと
50 # Author: ネイ
51 # Author: 沈澄心
52 # Author: 神樂坂秀吉
53 # Author: 青子守歌
54 # Author: 아라
55 ---
56 ja:
57   html:
58     dir: ltr
59   time:
60     formats:
61       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
62       blog: '%Y年%B%e日'
63   helpers:
64     file:
65       prompt: ファイルを選択
66     submit:
67       diary_comment:
68         create: 保存
69       diary_entry:
70         create: 公開
71         update: 更新
72       issue_comment:
73         create: コメントを追加
74       message:
75         create: 送信
76       client_application:
77         create: 登録
78         update: 更新
79       doorkeeper_application:
80         create: 登録
81         update: 更新
82       redaction:
83         create: 改訂版を作成
84         update: 改訂版を保存
85       trace:
86         create: アップロード
87         update: 変更を保存
88       user_block:
89         create: ブロックを作成
90         update: ブロックを更新
91   activerecord:
92     errors:
93       messages:
94         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
95         email_address_not_routable: ルート作成できません
96     models:
97       acl: アクセスコントロールリスト
98       changeset: 変更セット
99       changeset_tag: 変更セットのタグ
100       country: 国
101       diary_comment: 日記コメント
102       diary_entry: 日記エントリ
103       friend: 友達
104       issue: 問題点
105       language: 言語
106       message: メッセージ
107       node: ノード
108       node_tag: ノードのタグ
109       notifier: 通知
110       old_node: 古いノード
111       old_node_tag: 古いノードのタグ
112       old_relation: 古いリレーション
113       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
114       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
115       old_way: 古いウェイ
116       old_way_node: 古いウェイのノード
117       old_way_tag: 古いウェイのタグ
118       relation: リレーション
119       relation_member: リレーションのメンバー
120       relation_tag: リレーションのタグ
121       report: 報告
122       session: セッション
123       trace: トレース
124       tracepoint: トレースポイント
125       tracetag: トレースのタグ
126       user: 利用者
127       user_preference: 個人設定
128       user_token: 利用者トークン
129       way: ウェイ
130       way_node: ウェイのノード
131       way_tag: ウェイのタグ
132     attributes:
133       client_application:
134         name: 名稱(必須)
135         url: メインのアプリケーションの URL(必須)
136         callback_url: コールバック URL
137         support_url: サポート URL
138         allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
139         allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
140         allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
141         allow_write_api: 地図を変更する。
142         allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
143         allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
144         allow_write_notes: メモを変更する。
145       diary_comment:
146         body: 本文
147       diary_entry:
148         user: 利用者
149         title: 件名
150         latitude: 緯度
151         longitude: 経度
152         language: 言語
153       doorkeeper/application:
154         name: 名前
155         redirect_uri: URIのリダイレクト
156         confidential: 機密アプリケーション?
157         scopes: 権限
158       friend:
159         user: 利用者
160         friend: 友達
161       trace:
162         user: 利用者
163         visible: 可視
164         name: ファイル名
165         size: サイズ
166         latitude: 緯度
167         longitude: 経度
168         public: 公開
169         description: 説明
170         gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
171         visibility: 可視性
172         tagstring: タグ
173       message:
174         sender: 送信者
175         title: 件名
176         body: 本文
177         recipient: 受信者
178       redaction:
179         title: タイトル
180         description: 説明
181       report:
182         category: 報告の理由を選択してください。
183         details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
184       user:
185         auth_provider: 認証提供者
186         auth_uid: 認証 ID
187         email: メール
188         email_confirmation: メールアドレスの確認
189         new_email: 新しいメール アドレス
190         active: アクティブ
191         display_name: 表示名
192         description: プロフィールの説明
193         home_lat: 緯度
194         home_lon: 経度
195         languages: 優先言語
196         preferred_editor: 優先エディター
197         pass_crypt: パスワード
198         pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
199     help:
200       doorkeeper/application:
201         confidential: アプリケーションは、クライアントの秘密が守られる場所で使用されます(ネイティブ・モバイル・アプリやシングル・ページ・アプリは秘密ではありません)。
202         redirect_uri: 1つのURIにつき1行使用します
203       trace:
204         tagstring: カンマ区切り
205       user_block:
206         reason: ユーザーがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。
207         needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
208       user:
209         email_confirmation: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
210           title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください。
211         new_email: (非公開)
212   datetime:
213     distance_in_words_ago:
214       about_x_hours:
215         one: 約1時間前
216         other: 約%{count}時間前
217       about_x_months:
218         one: 約1ヶ月前
219         other: 約%{count}ヶ月前
220       about_x_years:
221         one: 約1年前
222         other: 約%{count}年前
223       almost_x_years:
224         one: ほぼ1年前
225         other: ほぼ%{count}年前
226       half_a_minute: 30秒前
227       less_than_x_seconds:
228         one: 1秒以内
229         other: '%{count}秒以内'
230       less_than_x_minutes:
231         one: 1分以内
232         other: '%{count}分以内'
233       over_x_years:
234         one: 1年以上前
235         other: '%{count}年以上前'
236       x_seconds:
237         one: 1秒前
238         other: '%{count}秒前'
239       x_minutes:
240         one: 1分前
241         other: '%{count}分前'
242       x_days:
243         one: 1日前
244         other: '%{count}日前'
245       x_months:
246         one: 1ヶ月前
247         other: '%{count}ヶ月前'
248       x_years:
249         one: 1年前
250         other: '%{count}年前'
251   printable_name:
252     with_version: '%{id}、第%{version}版'
253     with_name_html: '%{name} (%{id})'
254   editor:
255     default: 既定 (現在は %{name})
256     id:
257       name: iD
258       description: iD (ブラウザー内エディター)
259     remote:
260       name: リモート制御
261       description: 遠隔制御 (JOSM、Potlatch または Merkaartor)
262   auth:
263     providers:
264       none: なし
265       openid: OpenID
266       google: Google
267       facebook: Facebook
268       windowslive: Windows Live
269       github: GitHub
270       wikipedia: ウィキペディア
271   api:
272     notes:
273       comment:
274         opened_at_html: '%{when}に作成'
275         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
276         commented_at_html: '%{when}に更新'
277         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
278         closed_at_html: '%{when}に解決'
279         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
280         reopened_at_html: '%{when}に再開'
281         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
282       rss:
283         title: OpenStreetMap メモ
284         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
285           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
286         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
287         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
288         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
289         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
290         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
291       entry:
292         comment: コメント
293         full: メモ全文
294   accounts:
295     edit:
296       title: アカウントの編集
297       my settings: 設定
298       current email address: 現在のメール アドレス
299       external auth: 外部認証
300       openid:
301         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
302         link text: これは何ですか?
303       public editing:
304         heading: 公開編集
305         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
306         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
307         enabled link text: これは何ですか?
308         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
309         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
310       public editing note:
311         heading: 公開編集
312         html: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
313           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
314           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
315       contributor terms:
316         heading: 協力者規約
317         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
318         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
319         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
320         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
321         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
322         link text: これは何ですか?
323       save changes button: 変更を保存
324       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
325     update:
326       success_confirm_needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
327       success: ユーザー情報を更新しました。
328   browse:
329     created: 作成
330     closed: クローズ
331     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>に作成
332     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>にクローズ
333     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に作成'
334     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に削除'
335     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に編集'
336     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>にクローズ'
337     version: バージョン
338     in_changeset: 変更セット
339     anonymous: 匿名
340     no_comment: (コメントなし)
341     part_of: 以下の一部
342     part_of_relations:
343       one: 1件のリレーション
344       other: '%{count}件のリレーション'
345     part_of_ways:
346       one: 1件のウェイ
347       other: '%{count}件のウェイ'
348     download_xml: XMLをダウンロード
349     view_history: 履歴を表示
350     view_details: 詳細を表示
351     location: '場所:'
352     changeset:
353       title: '変更セット: %{id}'
354       belongs_to: 著者
355       node: ノード (%{count})
356       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
357       way: ウェイ (%{count}件)
358       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
359       relation: リレーション (%{count}件)
360       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
361       comment: コメント (%{count}件)
362       hidden_commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>の非表示のコメント'
363       commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
364       changesetxml: 変更セット XML
365       osmchangexml: OSM 差分 XML
366       feed:
367         title: 変更セット %{id}
368         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
369       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
370       discussion: 議論
371       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
372     node:
373       title_html: 'ノード: %{name}'
374       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
375     way:
376       title_html: 'ウェイ: %{name}'
377       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
378       nodes: ノード
379       nodes_count:
380         other: '%{count}件のノード'
381       also_part_of_html:
382         other: ウェイ %{related_ways} の一部
383     relation:
384       title_html: 'リレーション: %{name}'
385       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
386       members: メンバー
387       members_count:
388         one: 1名
389         other: '%{count}名'
390     relation_member:
391       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
392       type:
393         node: ノード
394         way: ウェイ
395         relation: リレーション
396     containing_relation:
397       entry_html: リレーション %{relation_name}
398       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
399     not_found:
400       title: 見つかりません
401       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
402       type:
403         node: ノード
404         way: ウェイ
405         relation: リレーション
406         changeset: 変更セット
407         note: メモ
408     timeout:
409       title: タイムアウトエラー
410       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
411       type:
412         node: ノード
413         way: ウェイ
414         relation: リレーション
415         changeset: 変更セット
416         note: メモ
417     redacted:
418       redaction: 改訂 %{id}
419       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
420         をご覧ください。
421       type:
422         node: ノード
423         way: ウェイ
424         relation: リレーション
425     start_rjs:
426       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
427       load_data: データの読み込み
428       loading: 読み込み中...
429     tag_details:
430       tags: タグ
431       wiki_link:
432         key: タグ %{key} のウィキでの説明ページ
433         tag: タグ %{key}=%{value} のウィキでの説明ページ
434       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
435       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
436       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目 %{page}件
437       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
438       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
439     note:
440       title: 'メモ: %{id}'
441       new_note: 新しいメモ
442       description: 説明
443       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
444       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
445       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
446       opened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に作成'
447       opened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に作成
448       commented_by_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
449       commented_by_anonymous_html: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>のコメント
450       closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に解決'
451       closed_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に解決
452       reopened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に再開'
453       reopened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に再開
454       hidden_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に非表示化'
455       report: このメモを報告
456     query:
457       title: 地物を検索
458       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
459       nearby: 近くの地物
460       enclosing: 付近の地物
461   changesets:
462     changeset_paging_nav:
463       showing_page: '%{page}ページ'
464       next: 次 »
465       previous: « 前
466     changeset:
467       anonymous: 匿名
468       no_edits: (編集がありません)
469       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
470     changesets:
471       id: ID
472       saved_at: 保存日時
473       user: 利用者
474       comment: コメント
475       area: 領域
476     index:
477       title: 変更セット
478       title_user: '%{user} による変更セット'
479       title_friend: 友達による変更セット
480       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
481       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
482       empty_area: この領域には変更セットはありません。
483       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
484       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
485       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
486       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
487       load_more: 続きを読み込む
488     timeout:
489       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
490   changeset_comments:
491     comment:
492       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
493       commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
494     comments:
495       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
496     index:
497       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
498       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
499     timeout:
500       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
501   dashboards:
502     contact:
503       km away: 距離 %{count} km
504       m away: 距離 %{count} m
505     popup:
506       your location: 自分の位置
507       nearby mapper: 周辺のマッパー
508       friend: 友達
509     show:
510       title: 私のダッシュボード
511       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}そして、近くのユーザーが表示されるように自宅の場所を設定します。'
512       edit_your_profile: プロフィールの編集
513       my friends: 友だち
514       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
515       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
516       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
517       friends_changesets: 友達による変更セット
518       friends_diaries: 友達の日記エントリ
519       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
520       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
521   diary_entries:
522     new:
523       title: 日記エントリの新規作成
524     form:
525       location: 位置
526       use_map_link: 地図を使用
527     index:
528       title: 利用者さんの日記
529       title_friends: 友達の日記
530       title_nearby: 周辺の利用者の日記
531       user_title: '%{user}さんの日記'
532       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
533       new: 日記エントリを新規作成
534       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
535       my_diary: 自分の日記
536       no_entries: 日記エントリはありません
537       recent_entries: 最近の日記エントリ
538       older_entries: 以前のエントリ
539       newer_entries: 以降のエントリ
540     edit:
541       title: 日記の編集
542       marker_text: 日記のロケーション
543     show:
544       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
545       user_title: '%{user}さんの日記'
546       leave_a_comment: コメントを書いてください
547       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
548       login: ログイン
549     no_such_entry:
550       title: そのような日記エントリはありません
551       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
552       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
553     diary_entry:
554       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link}) 。'
555       updated_at_html: 最終更新日は %{updated}
556       comment_link: このエントリにコメント
557       reply_link: 筆者にメッセージを送る
558       comment_count:
559         zero: コメントなし
560         one: '%{count} コメント'
561         other: '%{count} コメント'
562       edit_link: この記事の編集
563       hide_link: このエントリを隠す
564       unhide_link: このエントリを表示
565       confirm: 確認
566       report: このエントリを報告
567     diary_comment:
568       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
569       hide_link: このコメントを隠す
570       unhide_link: このコメントを表示
571       confirm: 確認
572       report: このコメントを報告
573     location:
574       location: '位置:'
575       view: 表示
576       edit: 編集
577     feed:
578       user:
579         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
580         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
581       language:
582         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
583         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
584       all:
585         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
586         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
587     comments:
588       title: '%{user}が追加した日記コメント'
589       heading: '%{user}の日記コメント'
590       subheading_html: '%{user}が追加した日記コメント'
591       no_comments: 日記のコメントはありません
592       post: 投稿
593       when: 日時
594       comment: コメント
595       newer_comments: 新しいコメント
596       older_comments: 古いコメント
597   doorkeeper:
598     flash:
599       applications:
600         create:
601           notice: アプリケーションが登録されています。
602   friendships:
603     make_friend:
604       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
605       button: 友達に追加
606       success: '%{name} と友達になりました!'
607       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
608       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
609       limit_exceeded: 短い間隔で大量の友達申請を送っていますね。しばらくしてから友達申請してください。
610     remove_friend:
611       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
612       button: 友達を解除
613       success: '%{name} との友達を解除しました。'
614       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
615   geocoder:
616     search:
617       title:
618         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
619         ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
620         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
621           Nominatim</a> からの結果
622         geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
623         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
624           Nominatim</a> からの結果
625         geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
626     search_osm_nominatim:
627       prefix:
628         aerialway:
629           cable_car: 交走式ロープウェイ
630           chair_lift: チェアリフト
631           drag_lift: 牽引リフト
632           gondola: 循環式ロープウェイ
633           magic_carpet: マジックカーペット
634           platter: Jバーリフト
635           pylon: 送電塔
636           station: 索道駅
637           t-bar: Tバーリフト
638           "yes": ロープウェイ
639         aeroway:
640           aerodrome: 飛行場
641           airstrip: 滑走路
642           apron: 空港のエプロン
643           gate: 門
644           hangar: 格納庫
645           helipad: ヘリポート
646           holding_position: 停止位置
647           navigationaid: 飛行機用ナビ
648           parking_position: 駐機位置
649           runway: 滑走路
650           taxilane: 滑走路
651           taxiway: 空港誘導路
652           terminal: ターミナル
653           windsock: 吹流し
654         amenity:
655           animal_boarding: 動物宿泊施設
656           animal_shelter: 動物保護施設
657           arts_centre: アート センター
658           atm: ATM
659           bank: 銀行
660           bar: バー
661           bbq: バーベキュー
662           bench: ベンチ
663           bicycle_parking: 駐輪場
664           bicycle_rental: レンタサイクル
665           bicycle_repair_station: 自転車修理場
666           biergarten: ビアガーデン
667           blood_bank: 血液銀行
668           boat_rental: 貸ボート
669           brothel: 売春宿
670           bureau_de_change: 両替
671           bus_station: バス停
672           cafe: 喫茶店
673           car_rental: レンタカー
674           car_sharing: カーシェアリング
675           car_wash: 洗車
676           casino: 賭場
677           charging_station: 充電ステーション
678           childcare: 保育所
679           cinema: 映画館
680           clinic: 診療所
681           clock: 時計
682           college: 大学
683           community_centre: コミュニティ センター
684           conference_centre: 会議施設
685           courthouse: 裁判所
686           crematorium: 火葬場
687           dentist: 歯科医
688           doctors: 医師
689           drinking_water: 飲み水
690           driving_school: 自動車学校
691           embassy: 大使館
692           events_venue: イベント会場
693           fast_food: ファストフード
694           ferry_terminal: フェリー乗り場
695           fire_station: 消防署
696           food_court: フードコート
697           fountain: 噴水
698           fuel: 燃料
699           gambling: ギャンブル
700           grave_yard: 墓地
701           grit_bin: 砂箱
702           hospital: 病院
703           hunting_stand: ハンティング スタンド
704           ice_cream: アイスクリーム販売店
705           internet_cafe: インターネットカフェ
706           kindergarten: 幼稚園
707           language_school: 語学学校
708           library: 図書館
709           loading_dock: 貨物積み下ろし場
710           love_hotel: ラブホテル
711           marketplace: 市場
712           mobile_money_agent: モバイル決済
713           monastery: 修道院
714           money_transfer: 送金
715           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
716           music_school: 音楽学校
717           nightclub: ナイト クラブ
718           nursing_home: 老人ホーム
719           parking: 駐車場
720           parking_entrance: 駐車場の入口
721           parking_space: 駐車場
722           payment_terminal: 決済端末
723           pharmacy: 薬局
724           place_of_worship: 神社仏閣
725           police: 警察署
726           post_box: 郵便ポスト
727           post_office: 郵便局
728           prison: 刑務所
729           pub: パブ
730           public_bath: 公衆浴場
731           public_bookcase: ブックポスト
732           public_building: 公共建築物
733           ranger_station: 管理事務所
734           recycling: リサイクル場
735           restaurant: レストラン
736           sanitary_dump_station: 下水処理場
737           school: 学校
738           shelter: 避難所
739           shower: シャワー
740           social_centre: 社会センター
741           social_facility: 公共施設
742           studio: スタジオ
743           swimming_pool: 水泳用プール
744           taxi: タクシー乗り場
745           telephone: 公衆電話
746           theatre: 劇場
747           toilets: トイレ
748           townhall: 市庁舎
749           training: トレーニング施設
750           university: 大学
751           vehicle_inspection: 車検場
752           vending_machine: 自動販売機
753           veterinary: 獣医外科
754           village_hall: 役場
755           waste_basket: ごみ箱
756           waste_disposal: ごみ集積所
757           waste_dump_site: ゴミ処理場
758           watering_place: 集水地
759           water_point: 給水所
760           weighbridge: 台貫
761           "yes": 便利な施設
762         boundary:
763           aboriginal_lands: 先住民地域
764           administrative: 行政境界
765           census: 国勢調査の境界
766           national_park: 国立公園
767           political: 選挙区
768           protected_area: 保護された領域
769           "yes": 境界
770         bridge:
771           aqueduct: 水道橋
772           boardwalk: 木道
773           suspension: 吊り橋
774           swing: 旋回橋
775           viaduct: 高架橋
776           "yes": 橋
777         building:
778           apartment: 集合住宅
779           apartments: 団地
780           barn: 納屋
781           bungalow: バンガロー
782           cabin: 山小屋
783           chapel: 礼拝堂
784           church: 教会
785           civic: 公共施設
786           college: 校舎
787           commercial: 商業ビル
788           construction: 建設中の建物
789           detached: 戸建て住宅
790           dormitory: 寮
791           duplex: 2世帯住宅
792           farm: 農舎
793           farm_auxiliary: 農家の離れ
794           garage: 車庫
795           garages: 駐車場
796           greenhouse: 温室
797           hangar: 格納庫
798           hospital: 病院
799           hotel: ホテル
800           house: 住宅
801           houseboat: ハウスボート
802           hut: 小屋
803           industrial: 工業ビル
804           kindergarten: 幼稚園
805           manufacture: 工場施設
806           office: オフィスビル
807           public: 公共建築物
808           residential: 住宅
809           retail: 店舗ビル
810           roof: 屋根
811           ruins: 壊れた建物
812           school: 校舎
813           semidetached_house: タウンハウス
814           service: 施設
815           shed: 小屋
816           stable: 畜舎
817           static_caravan: キャラバン
818           temple: 寺院
819           terrace: テラスハウス
820           train_station: 駅舎
821           university: 大学の建物
822           warehouse: 倉庫
823           "yes": 建造物
824         club:
825           scout: スカウト集会所
826           sport: スポーツクラブ
827           "yes": クラブ
828         craft:
829           beekeeper: 養蜂家
830           blacksmith: 金属加工
831           brewery: 醸造所
832           carpenter: 工務店
833           caterer: 仕出し屋
834           confectionery: 製菓店
835           dressmaker: ドレスメーカー
836           electrician: 電気工
837           electronics_repair: 電器修理業
838           gardener: 造園業
839           glaziery: ガラス屋
840           handicraft: 手工芸
841           hvac: 空調システム施工業
842           metal_construction: 鉄工所
843           painter: 塗装業
844           photographer: 撮影者
845           plumber: 配管業
846           roofer: 屋根施工業
847           sawmill: 製材所
848           shoemaker: 靴屋
849           stonemason: 石材加工業
850           tailor: 仕立て屋
851           window_construction: サッシ施工業
852           winery: ワイン醸造所
853           "yes": 手芸店
854         crossing: 交差点
855         emergency:
856           access_point: アクセスポイント
857           ambulance_station: 消防署
858           assembly_point: 集合場所
859           defibrillator: 自動体外式除細動器
860           fire_extinguisher: 消火器
861           fire_water_pond: 防火水槽
862           landing_site: 緊急着陸地点
863           life_ring: 救命浮き輪
864           phone: 緊急電話
865           siren: 緊急警報機
866           suction_point: 緊急給水口
867           water_tank: 緊急時給水槽
868         highway:
869           abandoned: 廃道
870           bridleway: 乗馬道
871           bus_guideway: 路面バス専用車線
872           bus_stop: バス停
873           construction: 建設中の高速道路
874           corridor: 通路
875           cycleway: 自転車道
876           elevator: エレベータ
877           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
878           emergency_bay: 緊急停車帯
879           footway: 歩道
880           ford: 砦
881           give_way: 前方優先道路標識
882           living_street: 住宅街
883           milestone: マイルストーン
884           motorway: 高速道路
885           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
886           motorway_link: 高速道路
887           passing_place: 待避所
888           path: パス
889           pedestrian: 歩行者用通路
890           platform: プラットフォーム
891           primary: 主要地方道
892           primary_link: 主要地方道
893           proposed: 計画中の道路
894           raceway: 競技コース
895           residential: 住宅地内道路
896           rest_area: 休憩所
897           road: 道路
898           secondary: 一般県道
899           secondary_link: 一般県道
900           service: 取付道路
901           services: 高速道路のSA
902           speed_camera: 高速度カメラ
903           steps: 階段
904           stop: 停止サイン
905           street_lamp: 街灯
906           tertiary: 周辺道路
907           tertiary_link: 周辺道路
908           track: 農道・林道
909           traffic_mirror: カーブミラー
910           traffic_signals: 信号機
911           trailhead: トレイル終始点
912           trunk: 国道
913           trunk_link: 国道
914           turning_loop: 環形ターミナル
915           unclassified: 未分類の道路
916           "yes": 道路
917         historic:
918           aircraft: 引退飛行機
919           archaeological_site: 考古学サイト
920           bomb_crater: 着弾地跡
921           battlefield: 戦場
922           boundary_stone: 境界石
923           building: 歴史的な建物
924           bunker: 貯蔵庫
925           cannon: 引退大砲
926           castle: 城
927           charcoal_pile: 炭窯跡
928           church: 教会
929           city_gate: 城門
930           citywalls: 城壁
931           fort: 砦
932           heritage: 遺産
933           hollow_way: 切土 (堀切)
934           house: 住宅
935           manor: 荘園
936           memorial: 記念碑
937           milestone: 古い道標
938           mine: 鉱山
939           mine_shaft: 竪坑
940           monument: 記念碑
941           railway: 廃線
942           roman_road: ローマ街道
943           ruins: 廃墟
944           rune_stone: ルーン石碑
945           stone: 岩石
946           tomb: 墓地
947           tower: 塔
948           wayside_chapel: 祠 (ほこら)
949           wayside_cross: 道路際の十字架
950           wayside_shrine: 道祖神
951           wreck: 沈没船
952           "yes": 史跡
953         junction:
954           "yes": 交差点
955         landuse:
956           allotments: 家庭菜園
957           aquaculture: 養魚場
958           basin: 盆地
959           brownfield: 褐色地
960           cemetery: 墓地
961           commercial: オフィス地域
962           conservation: 保全
963           construction: 工事中
964           farm: 農場
965           farmland: 農地
966           farmyard: 農場
967           forest: 森林
968           garages: ガレージ
969           grass: 草地
970           greenfield: 未開発地域
971           industrial: 工業地域
972           landfill: 埋め立て地
973           meadow: 牧草地
974           military: 軍用地域
975           mine: 鉱山
976           orchard: 果樹園
977           plant_nursery: 圃場
978           quarry: 採石場
979           railway: 鉄道
980           recreation_ground: 遊園地
981           religious: 聖域
982           reservoir: 貯水池
983           reservoir_watershed: 貯水池流域
984           residential: 住宅地
985           retail: 小売店
986           village_green: 緑地広場
987           vineyard: Vineyard
988           "yes": 土地利用
989         leisure:
990           adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
991           amusement_arcade: ゲームセンター
992           bandstand: 舞台
993           beach_resort: ビーチ リゾート
994           bird_hide: 観察小屋
995           bleachers: 外野席
996           bowling_alley: ボーリング場
997           common: 共有地
998           dance: ダンスホール
999           dog_park: ドッグ・パーク
1000           firepit: 炉
1001           fishing: 釣り場
1002           fitness_centre: フィットネスセンター
1003           fitness_station: フィットネス ステーション
1004           garden: 庭園
1005           golf_course: ゴルフ場
1006           horse_riding: 乗馬
1007           ice_rink: アイススケート場
1008           marina: マリーナ
1009           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
1010           nature_reserve: 自然保護区
1011           outdoor_seating: 野外席
1012           park: 公園
1013           picnic_table: ピクニック用テーブル
1014           pitch: 運動場
1015           playground: 遊び場
1016           recreation_ground: 遊園地
1017           resort: リゾート
1018           sauna: サウナ
1019           slipway: 造船台
1020           sports_centre: スポーツ センター
1021           stadium: スタジアム
1022           swimming_pool: 水泳用プール
1023           track: 陸上競技用トラック
1024           water_park: 親水公園
1025           "yes": レジャー
1026         man_made:
1027           adit: 坑道
1028           advertising: 広告
1029           antenna: アンテナ
1030           avalanche_protection: 雪崩対策
1031           beacon: 信号灯
1032           beam: 梁
1033           beehive: 養蜂箱
1034           breakwater: 防波堤
1035           bridge: 橋
1036           bunker_silo: 地下壕
1037           cairn: 石標
1038           chimney: 煙突
1039           clearcut: 皆伐地
1040           communications_tower: 電波塔
1041           crane: クレーン
1042           cross: 十字架
1043           dolphin: 繋留杭
1044           dyke: 堤防
1045           embankment: 土手
1046           flagpole: 掲揚台
1047           gasometer: ガスタンク
1048           groyne: 防砂堤
1049           kiln: 窯場
1050           lighthouse: 灯台
1051           manhole: マンホール
1052           mast: マスト
1053           mine: 鉱山
1054           mineshaft: 竪坑
1055           monitoring_station: 監視ステーション
1056           petroleum_well: 油井
1057           pier: 埠頭
1058           pipeline: パイプライン
1059           pumping_station: ポンプ場
1060           reservoir_covered: 有蓋貯水槽
1061           silo: サイロ
1062           snow_cannon: 人工降雪機
1063           snow_fence: 防雪フェンス
1064           storage_tank: 貯蔵タンク
1065           street_cabinet: 屋外仕様キャビネット
1066           surveillance: 監視カメラ
1067           telescope: 望遠鏡
1068           tower: 塔
1069           utility_pole: 電柱
1070           wastewater_plant: 下水処理場
1071           watermill: 水車
1072           water_tap: 蛇口
1073           water_tower: 貯水塔
1074           water_well: 井戸
1075           water_works: 給水施設
1076           windmill: 風車
1077           works: 工房
1078           "yes": 人工
1079         military:
1080           airfield: 軍用飛行場
1081           barracks: バラック
1082           bunker: 貯蔵庫
1083           checkpoint: 検問所
1084           trench: 溝
1085           "yes": 軍用施設
1086         mountain_pass:
1087           "yes": 山道
1088         natural:
1089           atoll: 環礁
1090           bare_rock: 露頭
1091           bay: 入り江
1092           beach: 砂浜
1093           cape: 岬
1094           cave_entrance: 洞窟入口
1095           cliff: 崖
1096           coastline: 海岸線
1097           crater: クレーター
1098           dune: 砂丘
1099           fell: 荒野
1100           fjord: フィヨルド
1101           forest: 森林
1102           geyser: 間欠泉
1103           glacier: 氷河
1104           grassland: 草地
1105           heath: 荒れ地
1106           hill: 丘陵
1107           hot_spring: 温泉
1108           island: 島
1109           isthmus: 地峡
1110           land: 陸地
1111           marsh: 沼地
1112           moor: 沼地
1113           mud: 泥
1114           peak: 山頂
1115           peninsula: 半島
1116           point: 点
1117           reef: 砂州
1118           ridge: 海嶺
1119           rock: 岩場
1120           saddle: 鞍部
1121           sand: 砂
1122           scree: がれ場
1123           scrub: 低木林
1124           shingle: 帯状疱疹
1125           spring: 泉
1126           stone: 岩石
1127           strait: 海峡
1128           tree: 木
1129           tree_row: 並木
1130           tundra: ツンドラ
1131           valley: 谷
1132           volcano: 噴火口
1133           water: 湖水
1134           wetland: 湿地帯
1135           wood: 森林
1136           "yes": 自然地形
1137         office:
1138           accountant: 会計
1139           administrative: 管理
1140           advertising_agency: 広告代理店
1141           architect: 建築士
1142           association: 協会
1143           company: 会社
1144           diplomatic: 大使館
1145           educational_institution: 教育施設
1146           employment_agency: 職業紹介
1147           energy_supplier: 電力会社
1148           estate_agent: 不動産代理店
1149           financial: 金融機関
1150           government: 官公庁
1151           insurance: 保険事務所
1152           it: IT 企業
1153           lawyer: 弁護士
1154           logistics: 運送会社
1155           newspaper: 新聞社
1156           ngo: NGO オフィス
1157           notary: 公証人役場
1158           religion: 宗教団体
1159           research: 研究機関
1160           tax_advisor: 税理士
1161           telecommunication: 通信
1162           travel_agent: 旅行代理店
1163           "yes": オフィス
1164         place:
1165           allotments: 家庭菜園
1166           archipelago: 諸島
1167           city: 市
1168           city_block: 街区
1169           country: 国
1170           county: 郡
1171           farm: 牧場
1172           hamlet: 村
1173           house: 住宅
1174           houses: 住宅地
1175           island: 島
1176           islet: 小島
1177           isolated_dwelling: 免震住宅
1178           locality: 地域
1179           municipality: 市町村
1180           neighbourhood: 小字
1181           plot: 耕作地
1182           postcode: Postcode
1183           quarter: 地区
1184           region: 地域
1185           sea: 海
1186           square: 広場
1187           state: 都道府県・州
1188           subdivision: 区分
1189           suburb: 郊外
1190           town: 町
1191           village: 村
1192           "yes": 場所
1193         railway:
1194           abandoned: 廃止鉄道
1195           construction: 建設中の鉄道
1196           disused: 廃線跡
1197           funicular: ケーブル鉄道
1198           halt: 列車停止
1199           junction: 鉄道連絡駅
1200           level_crossing: 踏切
1201           light_rail: ライトレール
1202           miniature: ミニ鉄道
1203           monorail: モノレール
1204           narrow_gauge: 狭軌鉄道
1205           platform: 鉄道プラットフォーム
1206           preserved: 保存鉄道
1207           proposed: 計画中の鉄道
1208           spur: 支線
1209           station: 鉄道駅
1210           stop: 鉄道駅
1211           subway: 地下鉄
1212           subway_entrance: 地下鉄駅入口
1213           switch: 鉄道の分岐器
1214           tram: 路面軌道
1215           tram_stop: トラム停留所
1216           yard: 車両基地
1217         shop:
1218           agrarian: 農業用品店
1219           alcohol: 酒屋
1220           antiques: 骨董品
1221           appliance: 電器店
1222           art: アート ショップ
1223           baby_goods: 赤ちゃん用品
1224           bag: 鞄屋
1225           bakery: パン屋
1226           bathroom_furnishing: 浴室トイレ設備施工
1227           beauty: 美容室
1228           bed: 寝具
1229           beverages: 飲料ショップ
1230           bicycle: 自転車販売店
1231           bookmaker: ブックメーカー
1232           books: 書店
1233           boutique: ブティック
1234           butcher: 肉屋
1235           car: 自動車販売店
1236           car_parts: 自動車部品販売店
1237           car_repair: 自動車修理
1238           carpet: カーペット店
1239           charity: チャリティ ショップ
1240           cheese: チーズ店
1241           chemist: 薬局
1242           chocolate: チョコレート屋
1243           clothes: 洋服店
1244           coffee: 珈琲屋
1245           computer: コンピューターショップ
1246           confectionery: 駄菓子屋
1247           convenience: コンビニエンス ストア
1248           copyshop: コピー店
1249           cosmetics: 化粧品販売店
1250           craft: 工芸用品店
1251           curtain: カーテン屋
1252           dairy: 乳製品店
1253           deli: デリ
1254           department_store: デパート
1255           discount: 安売り店
1256           doityourself: 日曜大工
1257           dry_cleaning: クリーニング
1258           e-cigarette: 電子タバコ店
1259           electronics: 電気製品販売店
1260           erotic: 大人のおもちゃ
1261           estate_agent: 不動産代理店
1262           fabric: 生地屋
1263           farm: 農産物店
1264           fashion: ファッション ショップ
1265           fishing: 釣具店
1266           florist: 花屋
1267           food: 食品販売店
1268           frame: 額縁屋
1269           funeral_directors: 葬儀屋
1270           furniture: 家具店
1271           garden_centre: 園芸用品店
1272           gas: ガソリンスタンド
1273           general: 雑貨屋
1274           gift: ギフト ショップ
1275           greengrocer: 八百屋
1276           grocery: 食料品店
1277           hairdresser: 美容室
1278           hardware: ホームセンター
1279           health_food: 健康食品店
1280           hearing_aids: 補聴器
1281           herbalist: 漢方薬局
1282           hifi: 高級オーディオ
1283           houseware: 雑貨店
1284           ice_cream: アイスクリーム屋
1285           interior_decoration: インテリア
1286           jewelry: 宝石店
1287           kiosk: キオスク
1288           kitchen: キッチン用品店
1289           laundry: クリーニング店
1290           locksmith: 鍵屋
1291           lottery: 宝くじ
1292           mall: モール
1293           massage: マッサージ店
1294           medical_supply: 医療用品店
1295           mobile_phone: 携帯電話販売店
1296           money_lender: 金融業
1297           motorcycle: バイクショップ
1298           motorcycle_repair: バイク修理工場
1299           music: 音楽ショップ
1300           musical_instrument: 楽器
1301           newsagent: 新聞販売店
1302           nutrition_supplements: サプリ
1303           optician: メガネ店
1304           organic: 有機食材店
1305           outdoor: アウトドア ショップ
1306           paint: 画材店
1307           pastry: パン屋
1308           pawnbroker: 質屋
1309           perfumery: 香水店
1310           pet: ペット ショップ
1311           pet_grooming: トリマー
1312           photo: 写真屋
1313           seafood: 海鮮品屋
1314           second_hand: 中古品店
1315           sewing: 裁縫店
1316           shoes: 靴屋
1317           sports: スポーツ用品専門店
1318           stationery: 文房具店
1319           storage_rental: トランクルーム
1320           supermarket: スーパーマーケット
1321           tailor: 洋服店
1322           tattoo: 刺青屋
1323           tea: 茶舖
1324           ticket: チケット店
1325           tobacco: タバコ屋
1326           toys: 玩具店
1327           travel_agency: 旅行代理店
1328           tyres: タイヤ販売
1329           vacant: 空き店舗
1330           variety_store: 雑貨店
1331           video: ビデオ ショップ
1332           video_games: ビデオアーケード
1333           wholesale: 卸売店
1334           wine: ワイン屋
1335           "yes": 店舗
1336         tourism:
1337           alpine_hut: 高山小屋
1338           apartment: リゾートマンション
1339           artwork: 芸術作品
1340           attraction: アトラクション
1341           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1342           cabin: 山小屋
1343           camp_pitch: 野営地
1344           camp_site: キャンプ場
1345           caravan_site: オートキャンプ場
1346           chalet: 別荘
1347           gallery: 美術館
1348           guest_house: 民宿
1349           hostel: ホステル
1350           hotel: ホテル
1351           information: 案内所
1352           motel: モーテル
1353           museum: 博物館
1354           picnic_site: ピクニック サイト
1355           theme_park: テーマパーク
1356           viewpoint: 景勝地
1357           wilderness_hut: 野外施設
1358           zoo: 動物園
1359         tunnel:
1360           building_passage: ビルの通路
1361           culvert: 暗渠
1362           "yes": トンネル
1363         waterway:
1364           artificial: 人工的な水路
1365           boatyard: ボートヤード
1366           canal: 運河
1367           dam: ダム
1368           derelict_canal: 遺棄運河
1369           ditch: 溝
1370           dock: 埠頭
1371           drain: 排水溝
1372           lock: 岩場
1373           lock_gate: 水門
1374           mooring: 係留所
1375           rapids: 急流
1376           river: 河川
1377           stream: 小川
1378           wadi: 涸れ川
1379           waterfall: 滝
1380           weir: ダム
1381           "yes": 水路
1382       admin_levels:
1383         level2: 国境
1384         level3: 行政境界
1385         level4: 都道府県・州境
1386         level5: 行政境界
1387         level6: 郡境
1388         level7: 自治市界
1389         level8: 市区町村境
1390         level9: 村境
1391         level10: 街区境
1392         level11: 町会の境界
1393       types:
1394         cities: 都市
1395         towns: 町
1396         places: 場所
1397     results:
1398       no_results: 該当するものはありません
1399       more_results: その他の結果
1400   issues:
1401     index:
1402       title: 問題点
1403       select_status: ステータスを選択
1404       select_type: 種類を選択してください
1405       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1406       reported_user: 利用者を通報
1407       not_updated: 更新はありません
1408       search: 検索
1409       search_guidance: '検索の問題点:'
1410       user_not_found: ユーザーが存在しません
1411       issues_not_found: このような問題点はありません
1412       status: 状態
1413       reports: 報告
1414       last_updated: 最近の更新
1415       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1416       last_updated_time_user_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>の版'
1417       link_to_reports: レポートを表示
1418       reports_count:
1419         one: 1件のレポート
1420         other: '%{count}件のレポート'
1421       reported_item: レポートした項目
1422       states:
1423         ignored: 無視
1424         open: 開く
1425         resolved: 解決済
1426     update:
1427       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1428       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1429       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1430     show:
1431       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1432       reports:
1433         zero: レポート0件
1434         one: 1件のレポート
1435         other: '%{count}件のレポート'
1436       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1437       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1438       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1439       resolve: 解決
1440       ignore: 無視
1441       reopen: 再開
1442       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1443       read_reports: レポートを読む
1444       new_reports: 新規レポート
1445       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1446       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1447       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1448     resolve:
1449       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1450     ignore:
1451       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1452     reopen:
1453       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1454     comments:
1455       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1456       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1457     reports:
1458       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1459     helper:
1460       reportable_title:
1461         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1462         note: '注記 #%{note_id}'
1463   issue_comments:
1464     create:
1465       comment_created: コメントは無事作成されました
1466   reports:
1467     new:
1468       title_html: '%{link} を報告'
1469       missing_params: 新規報告を作成できません
1470       disclaimer:
1471         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1472         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1473         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1474         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1475       categories:
1476         diary_entry:
1477           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1478           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1479           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1480           other_label: その他
1481         diary_comment:
1482           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1483           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1484           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1485           other_label: その他
1486         user:
1487           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1488           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1489           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1490           vandal_label: このユーザは破壊者である
1491           other_label: その他
1492         note:
1493           spam_label: この注記はスパムである
1494           personal_label: この注記は個人情報を含む
1495           abusive_label: この注記は荒らしである
1496           other_label: その他
1497     create:
1498       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1499       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1500   layouts:
1501     project_name:
1502       title: OpenStreetMap
1503     logo:
1504       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1505     home: ホーム地点に移動
1506     logout: ログアウト
1507     log_in: ログイン
1508     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1509     sign_up: ユーザー登録
1510     start_mapping: マッピングを開始
1511     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1512     edit: 編集
1513     history: 履歴
1514     export: エクスポート
1515     issues: 問題点
1516     data: データ
1517     export_data: データをエクスポート
1518     gps_traces: GPSトレース
1519     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1520     user_diaries: 利用者の日記
1521     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1522     edit_with: '%{editor} で編集'
1523     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1524     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1525     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1526     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1527     hosting_partners_html: ホスティングは、%{ucl}、%{fastly}、%{bytemark}、およびその他の%{partners}によってサポートされています。
1528     partners_ucl: UCL
1529     partners_fastly: すばやく
1530     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1531     partners_partners: パートナー
1532     tou: 利用規約
1533     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1534     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1535     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1536     help: ヘルプ
1537     about: このサイトについて
1538     copyright: 著作権
1539     community: コミュニティ
1540     community_blogs: コミュニティ ブログ
1541     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1542     foundation: 財団
1543     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1544     make_a_donation:
1545       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1546       text: 寄付
1547     learn_more: 詳細
1548     more: その他
1549   user_mailer:
1550     diary_comment_notification:
1551       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1552       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1553       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1554       header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1555       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1556       footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1557     message_notification:
1558       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1559       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1560       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1561       header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1562       footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1563       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1564     friendship_notification:
1565       hi: '%{to_user},'
1566       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1567       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1568       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1569       see_their_profile_html: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1570       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1571       befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1572     gpx_description:
1573       description_with_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}で次のタグがついているようです:%{tags}
1574       description_with_no_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}ですが、タグがないようです
1575     gpx_failure:
1576       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1577       failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1578       more_info_html: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1579       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1580       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1581     gpx_success:
1582       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1583       loaded_successfully:
1584         other: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1585       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1586     signup_confirm:
1587       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1588       greeting: やあ、皆さん!
1589       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1590       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1591       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1592     email_confirm:
1593       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1594       greeting: こんにちは。
1595       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1596       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1597     lost_password:
1598       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1599       greeting: こんにちは、
1600       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1601       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1602     note_comment_notification:
1603       anonymous: IP利用者
1604       greeting: こんにちは。
1605       commented:
1606         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1607         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1608         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1609         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1610         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1611         commented_note_html: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1612       closed:
1613         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1614         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1615         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1616         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1617         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1618         commented_note_html: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1619       reopened:
1620         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1621         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1622         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1623         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1624         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1625         commented_note_html: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1626       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1627       details_html: メモについての詳細は %{url} を参照。
1628     changeset_comment_notification:
1629       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1630       greeting: こんにちは、
1631       commented:
1632         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1633         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1634         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1635         your_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1636         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1637         commented_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1638         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1639         partial_changeset_with_comment_html: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1640         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1641       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1642       details_html: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1643       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1644       unsubscribe_html: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて「購読を中止」をクリック。
1645   confirmations:
1646     confirm:
1647       heading: メールを確認してください
1648       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1649       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1650       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1651       button: 確認
1652       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1653       already active: このアカウントは確認済みです。
1654       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1655       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1656     confirm_resend:
1657       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1658     confirm_email:
1659       heading: メール アドレスの変更を確認
1660       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1661       button: 確認
1662       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
1663       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1664       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1665     resend_success_flash:
1666       confirmation_sent: 新しい確認書を%{email}に送りましたので、アカウントを確認したらすぐにマッピングができるようになります。
1667       whitelist: 確認リクエストを送信するアンチスパムシステムを使用している場合は、確認リクエストに返信することができませんので、%{sender}をホワイトリストに登録してください。
1668   messages:
1669     inbox:
1670       title: 受信箱
1671       my_inbox: 自分の受信箱
1672       my_outbox: 自分の送信ボックス
1673       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1674       new_messages:
1675         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1676       old_messages:
1677         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1678       from: 差出人
1679       subject: 件名
1680       date: 日付
1681       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1682       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1683     message_summary:
1684       unread_button: 未読にする
1685       read_button: 既読にする
1686       reply_button: 返信
1687       destroy_button: 削除
1688     new:
1689       title: メッセージの送信
1690       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1691       subject: タイトル
1692       body: 本文
1693       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1694     create:
1695       message_sent: メッセージを送信しました
1696       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1697     no_such_message:
1698       title: 存在しないメッセージです
1699       heading: 存在しないメッセージです
1700       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1701     outbox:
1702       title: 送信箱
1703       my_inbox: 自分の受信箱
1704       my_outbox: 自分の送信ボックス
1705       messages:
1706         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1707       to: 宛先
1708       subject: 件名
1709       date: 日付
1710       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1711       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1712     reply:
1713       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1714     show:
1715       title: メッセージを読む
1716       from: 差出人
1717       subject: 件名
1718       date: 日付
1719       reply_button: 返信
1720       unread_button: 未読にする
1721       destroy_button: 削除
1722       back: 戻る
1723       to: 宛先
1724       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1725     sent_message_summary:
1726       destroy_button: 削除
1727     mark:
1728       as_read: 既読メッセージ
1729       as_unread: 未読メッセージ
1730     destroy:
1731       destroyed: メッセージを削除しました
1732   passwords:
1733     lost_password:
1734       title: パスワードを忘れた
1735       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1736       email address: 'メール アドレス:'
1737       new password button: パスワードを再設定
1738       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1739       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1740       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1741     reset_password:
1742       title: パスワードの再設定
1743       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1744       reset: パスワードを初期化
1745       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1746       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1747   preferences:
1748     show:
1749       title: 個人設定
1750       preferred_editor: 優先エディター
1751       preferred_languages: 優先言語
1752       edit_preferences: 設定の編集
1753     edit:
1754       title: 設定の編集
1755       save: 設定の更新
1756       cancel: キャンセル
1757     update:
1758       failure: 設定を更新できませんでした。
1759     update_success_flash:
1760       message: 設定を更新しました。
1761   profiles:
1762     edit:
1763       title: プロフィールを編集
1764       save: プロフィールを更新
1765       cancel: キャンセル
1766       image: 画像
1767       gravatar:
1768         gravatar: Gravatar を使用
1769         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1770         what_is_gravatar: Gravatarってなに?
1771         disabled: Gravatarは無効です。
1772         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
1773       new image: 画像を追加
1774       keep image: 現在の画像を保持
1775       delete image: 現在の画像を削除
1776       replace image: 現在の画像を置換
1777       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1778       home location: ホーム地点
1779       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1780       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1781     update:
1782       success: プロフィール更新済み。
1783       failure: プロファイルを更新できませんでした。
1784   sessions:
1785     new:
1786       title: ログイン
1787       heading: ログイン
1788       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1789       password: 'パスワード:'
1790       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1791       remember: ログイン状態を保持
1792       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1793       login_button: ログイン
1794       register now: 今すぐ登録
1795       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1796       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1797       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1798       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1799       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1800       no account: アカウントを持っていませんか?
1801       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1802         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1803       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1804         <a href="%{webmaster}">サポート</a>にご連絡ください。
1805       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1806       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1807       auth_providers:
1808         openid:
1809           title: OpenID を使用してログイン
1810           alt: OpenID URL を使用してログイン
1811         google:
1812           title: Google を使用してログイン
1813           alt: Google OpenID を使用してログイン
1814         facebook:
1815           title: Facebook を使用してログイン
1816           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1817         windowslive:
1818           title: Windows Live を使用してログイン
1819           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1820         github:
1821           title: GitHubでログイン
1822           alt: GitHubのアカウントでログイン
1823         wikipedia:
1824           title: ウィキペディアでログイン
1825           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1826         wordpress:
1827           title: Wordpress を使用してログイン
1828           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1829         aol:
1830           title: AOL を使用してログイン
1831           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1832     destroy:
1833       title: ログアウト
1834       heading: OpenStreetMap からログアウト
1835       logout_button: ログアウト
1836   shared:
1837     markdown_help:
1838       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>で構文解析します
1839       headings: 見出し
1840       heading: 見出し
1841       subheading: 小見出し
1842       unordered: 番号なしリスト
1843       ordered: 番号付きリスト
1844       first: 最初の項目
1845       second: 2番目の項目
1846       link: リンク
1847       text: テキスト
1848       image: 画像
1849       alt: 代替テキスト
1850       url: URL
1851     richtext_field:
1852       edit: 編集
1853       preview: プレビュー
1854   site:
1855     about:
1856       next: 次へ
1857       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1858       used_by_html: '%{name} は数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1859       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1860       local_knowledge_title: 地元の情報
1861       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1862       community_driven_title: コミュニティ主導
1863       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1864         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1865         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1866       open_data_title: オープン データ
1867       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1868         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1869       legal_title: 法律関係
1870       legal_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1871         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1872         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。
1873       legal_2_html: |-
1874         ライセンス、著作権その他の法的案件のお問い合わせは<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF</a>宛てにお願いします。
1875         <br>
1876         OpenStreetMap、拡大鏡のロゴならびにState of the Mapはいずれも<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMFの登録商標です</a>。
1877       partners_title: パートナー
1878     copyright:
1879       foreign:
1880         title: この翻訳について
1881         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1882         english_link: 英語の原文
1883       native:
1884         title: このページについて
1885         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1886         native_link: 日本語版
1887         mapping_link: マッピングを開始
1888       legal_babble:
1889         title_html: 著作権とライセンス
1890         intro_1_html: |-
1891           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1892           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1893           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1894         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1895           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1896         intro_3_1_html: |-
1897           ドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1898           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA 2.0) に基づいてライセンスされます。
1899         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1900         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
1901         credit_2_1_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図画像が
1902           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
1903         credit_3_1_html: |-
1904           www.openstreetmap.org に載っている&ldquo;standard style&rdquo; の地図のタイルは、OpenStreetMap財団によるオープンデータベース・ライセンス(Open Database License)に準拠してOSMデータ(OpenStreetMap data )を使用した作成物(Produced Work)です。もし皆さんがこれらのタイルを利用する場合は、以下の継承を表示してください。
1905           &ldquo;Base map and data from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation&rdquo;。
1906         credit_4_html: |-
1907           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1908           例:
1909         attribution_example:
1910           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1911           title: 権利表示の例
1912         more_title_html: 詳細を見る
1913         more_1_html: |-
1914           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1915           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1916         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1917           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1918           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1919           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1920         contributors_title_html: 協力者
1921         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1922         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1923           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1924           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1925           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1926           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1927         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
1928           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1929           BY 4.0</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1930         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1931           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1932           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1933         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1934           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1935         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1936           によるデータを含みます。'
1937         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1938           を含みます。'
1939         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1940           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1941           BY 4.0</a>に基づきます。'
1942         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1943           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1944         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠[[:w:en:Instituto Geográfico
1945           Nacional (Spain)|スペイン国立地理研究所]] (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ならびに[[:w:es:Centro
1946           Nacional de Información Geográfica|国立地理情報センター]] (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a
1947           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1948         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1949           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1950         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1951           database right \n2010-19 を含みます。"
1952         contributors_footer_1_html: |-
1953           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1954           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1955         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1956         infringement_title_html: 著作権侵害
1957         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1958           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1959         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1960           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1961           href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1962         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1963         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1964           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1965     index:
1966       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1967       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1968       permalink: 固定リンク
1969       shortlink: 短縮リンク
1970       createnote: メモを追加
1971       license:
1972         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1973       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1974     edit:
1975       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1976       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1977       user_page_link: ユーザーページ
1978       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1979       id_not_configured: iDが設定されていません。
1980       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1981     export:
1982       title: エクスポート
1983       area_to_export: エクスポートする領域
1984       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1985       format_to_export: エクスポートするファイル形式
1986       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1987       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1988       embeddable_html: 埋め込み HTML
1989       licence: ライセンス
1990       export_details_html: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1991         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
1992       too_large:
1993         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1994         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1995         planet:
1996           title: Planet OSM
1997           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1998         overpass:
1999           title: Overpass API
2000           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
2001         geofabrik:
2002           title: Geofabrik のダウンロード
2003           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
2004         metro:
2005           title: Metro Extracts
2006           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
2007         other:
2008           title: 他の情報源
2009           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
2010       options: オプション
2011       format: ファイル形式
2012       scale: 縮尺
2013       max: 最大
2014       image_size: 画像サイズ
2015       zoom: ズーム
2016       add_marker: マーカーを地図に追加
2017       latitude: '緯度:'
2018       longitude: '経度:'
2019       output: 出力
2020       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2021       export_button: エクスポート
2022     fixthemap:
2023       title: 問題点の報告 / 地図の修正
2024       how_to_help:
2025         title: 支援する方法
2026         join_the_community:
2027           title: コミュニティへの参加
2028           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
2029         add_a_note:
2030           instructions_html: |-
2031             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
2032             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
2033             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
2034       other_concerns:
2035         title: 他の問題
2036         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
2037           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
2038           グループ</a> までご連絡ください。
2039     help:
2040       title: ヘルプの取得
2041       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2042       welcome:
2043         url: /welcome
2044         title: OpenStreetMap へようこそ
2045         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
2046       beginners_guide:
2047         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
2048         title: 初心者向けの手引き
2049         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
2050       help:
2051         url: https://help.openstreetmap.org/
2052         title: ヘルプフォーラム
2053         description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
2054       mailing_lists:
2055         title: メーリング リスト
2056         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
2057       forums:
2058         title: フォーラム
2059         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
2060       irc:
2061         title: IRC
2062         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
2063       switch2osm:
2064         title: switch2osm
2065         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
2066       welcomemat:
2067         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2068         title: 組織向け
2069         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
2070       wiki:
2071         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2072         title: OpenStreetMap Wiki
2073         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
2074     potlatch:
2075       removed: お使いの OpenStreetMap エディタは既定では Potlatch が選択されています。 Adobe Flash Player
2076         の撤退により、 Potlatch is はウェブブラウザ上で利用できなくなりました。
2077       desktop_html: 現在も Potlatch の利用は可能で、ダウンロードリンク<a href="https://www.systemed.net/potlatch/">でデスクトップ版を
2078         Mac 用と Windows 用を入手できます</a>。
2079       id_html: 代替手段として、以前の Potlatch のようにウェブブラウザで使うエディターなら、既定のエディターを iD に設定する方法があります。<a
2080         href="%{settings_url}">個人設定の変更はこちら</a>。
2081     sidebar:
2082       search_results: 検索結果
2083       close: 閉じる
2084     search:
2085       search: 検索
2086       get_directions: ルートを検索
2087       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
2088       from: 出発点
2089       to: 目的地
2090       where_am_i: 現在表示中の位置情報
2091       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
2092       submit_text: 検索
2093       reverse_directions_text: 反対方向
2094     key:
2095       table:
2096         entry:
2097           motorway: 自動車専用道路
2098           main_road: 主要道
2099           trunk: 国道
2100           primary: 主要地方道
2101           secondary: 一般県道
2102           unclassified: 未分類の道路
2103           track: 農道・林道
2104           bridleway: 乗馬道
2105           cycleway: 自転車道
2106           cycleway_national: 国立自転車道路
2107           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
2108           cycleway_local: 地域の自転車道路
2109           footway: 歩道
2110           rail: 鉄道
2111           subway: 地下鉄
2112           tram:
2113           - 軽便鉄道
2114           - 路面電車
2115           cable:
2116           - 交走式ロープウェイ
2117           - チェアリフト
2118           runway:
2119           - 空港滑走路
2120           - 空港誘導路
2121           apron:
2122           - 空港ビル
2123           - 空港ターミナル
2124           admin: 行政境界
2125           forest: 森
2126           wood: 森林
2127           golf: ゴルフ場
2128           park: 公園
2129           resident: 住宅地
2130           common:
2131           - 共有地
2132           - 牧草地
2133           retail: 小売業地域
2134           industrial: 工業地域
2135           commercial: オフィス地域
2136           heathland: 荒地
2137           lake:
2138           - 湖
2139           - 溜池
2140           farm: 農牧場
2141           brownfield: 褐色地
2142           cemetery: 墓地
2143           allotments: 家庭菜園
2144           pitch: 運動場
2145           centre: スポーツセンター
2146           reserve: 自然保護区
2147           military: 軍用地域
2148           school:
2149           - 学校
2150           - 大学
2151           building: 重要建造物
2152           station: 鉄道駅
2153           summit:
2154           - 山脈
2155           - 山頂
2156           tunnel: 点線の枠 = トンネル
2157           bridge: 黒枠 = 橋梁
2158           private: 私的通行
2159           destination: 目的通行
2160           construction: 建設中の道路
2161           bicycle_shop: 自転車販売店
2162           bicycle_parking: 駐輪場
2163           toilets: トイレ
2164     welcome:
2165       title: ようこそ!
2166       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
2167       whats_on_the_map:
2168         title: 地図上にあるもの
2169         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
2170         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
2171       basic_terms:
2172         title: マッピングのための基本的な用語
2173         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
2174         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
2175         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
2176         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
2177         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
2178       rules:
2179         title: ルール
2180         paragraph_1_html: |-
2181           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
2182           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
2183       questions:
2184         title: 何か質問はありますか?
2185         paragraph_1_html: |-
2186           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
2187           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2188           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
2189       start_mapping: マッピングを開始
2190       add_a_note:
2191         title: 編集する時間がないためメモを残します
2192         paragraph_1_html: |-
2193           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
2194           簡単にメモを追加できます。
2195         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
2196           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
2197   traces:
2198     visibility:
2199       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
2200       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
2201       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2202       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2203     new:
2204       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
2205       visibility_help: これはどういう意味?
2206       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2207       help: ヘルプ
2208       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
2209     create:
2210       upload_trace: GPSトレースのアップロード
2211       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
2212       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
2213       traces_waiting:
2214         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
2215     edit:
2216       cancel: キャンセル
2217       title: トレース %{name} の編集
2218       heading: トレース %{name} の編集
2219       visibility_help: これはどういう意味?
2220       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2221     update:
2222       updated: トレースが更新されました
2223     trace_optionals:
2224       tags: タグ
2225     show:
2226       title: トレース %{name} の表示
2227       heading: トレース %{name} の表示
2228       pending: アップロード中
2229       filename: 'ファイル名:'
2230       download: ダウンロード
2231       uploaded: 'アップロード日時:'
2232       points: '点の個数:'
2233       start_coordinates: '開始座標:'
2234       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2235       map: 地図
2236       edit: 編集
2237       owner: '所有者:'
2238       description: '詳細:'
2239       tags: 'タグ:'
2240       none: なし
2241       edit_trace: このトレースを編集
2242       delete_trace: このトレースを削除
2243       trace_not_found: トレースが見つかりません!
2244       visibility: '可視性:'
2245       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
2246     trace_paging_nav:
2247       showing_page: ページ %{page}
2248       older: 以前のトレース
2249       newer: 以降のトレース
2250     trace:
2251       pending: 処理中
2252       count_points:
2253         one: 1個の点
2254         other: '%{count}個の点'
2255       more: 詳細
2256       trace_details: トレースの詳細表示
2257       view_map: 地図で表示
2258       edit_map: 地図を編集
2259       public: 公開
2260       identifiable: 識別可能
2261       private: 非公開
2262       trackable: 追跡可能
2263       by: '投稿者:'
2264       in: 'タグ:'
2265     index:
2266       public_traces: 公開GPSトレース
2267       my_traces: 私の痕跡
2268       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2269       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2270       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2271       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
2272         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
2273       upload_trace: トレースをアップロード
2274       all_traces: 全ての痕跡
2275       traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2276       remove_tag_filter: タグフィルターの削除
2277     destroy:
2278       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2279     make_public:
2280       made_public: トレースを公開しました
2281     offline_warning:
2282       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2283     offline:
2284       heading: GPX のストレージが利用できません
2285       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2286     georss:
2287       title: OpenStreetMap GPSトレース
2288     description:
2289       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2290         ファイル}}'
2291       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2292   application:
2293     permission_denied: その処理をする権限がありません
2294     require_cookies:
2295       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2296     require_admin:
2297       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
2298     setup_user_auth:
2299       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
2300       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2301       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2302     settings_menu:
2303       account_settings: アカウント設定
2304       oauth1_settings: OAuth 1 設定
2305       oauth2_applications: OAuth 2 アプリケーション
2306       oauth2_authorizations: OAuth 2 認証
2307   oauth:
2308     authorize:
2309       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
2310       request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
2311       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
2312       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
2313       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
2314       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2315       allow_write_api: 地図を変更する。
2316       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
2317       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2318       allow_write_notes: メモを変更する。
2319       grant_access: アクセスを許可
2320     authorize_success:
2321       title: 認証リクエストが成功しました
2322       allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
2323       verification: 検証コードは %{code} です。
2324     authorize_failure:
2325       title: 認証リクエストに失敗しました
2326       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
2327       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
2328     revoke:
2329       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
2330     permissions:
2331       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2332     scopes:
2333       read_prefs: ユーザー設定の読み込み
2334       write_prefs: ユーザー設定の変更
2335       write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2336       write_api: マップの修正
2337       read_gpx: 非公開GPSトレースを読む
2338       write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2339       write_notes: メモを変更する。
2340       read_email: ユーザーの電子メールアドレスを読む
2341       skip_authorization: 自動的に申請を承認する
2342   oauth_clients:
2343     new:
2344       title: アプリケーションの新規登録
2345     edit:
2346       title: アプリケーションの編集
2347     show:
2348       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
2349       key: 'コンシューマー キー:'
2350       secret: 'コンシューマー シークレット:'
2351       url: 'リクエスト トークン URL:'
2352       access_url: 'アクセス トークン URL:'
2353       authorize_url: '承認 URL:'
2354       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
2355       edit: 詳細を編集
2356       delete: クライアントを削除
2357       confirm: 本当によろしいですか?
2358       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2359     index:
2360       title: 自分の OAuth の詳細
2361       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
2362       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
2363       application: アプリケーション名
2364       issued_at: 発行日時
2365       revoke: 取り消す!
2366       my_apps: クライアント アプリケーション
2367       no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
2368       oauth: OAuth
2369       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
2370       register_new: アプリケーションの登録
2371     form:
2372       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2373     not_found:
2374       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
2375     create:
2376       flash: 正常に登録完了しました。
2377     update:
2378       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
2379     destroy:
2380       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
2381   oauth2_applications:
2382     index:
2383       title: クライアント アプリケーション
2384       no_applications_html: '%{oauth2}規格を使用して当社で使用するために登録したいアプリケーションをお持ちですか?アプリケーションがこのサービスに
2385         OAuth 要求を行うには、アプリケーションを登録する必要があります。'
2386       new: 新規アプリケーションの登録
2387       name: 名前
2388       permissions: 権限
2389     application:
2390       edit: 編集
2391       delete: 削除
2392       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2393     new:
2394       title: アプリケーションの新規登録
2395     edit:
2396       title: アプリケーションの編集
2397     show:
2398       edit: 編集
2399       delete: 削除
2400       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2401       client_id: クライアント ID
2402       client_secret: クライアントシークレット
2403       client_secret_warning: この秘密は必ず保存してください。 - 二度とアクセスできなくなります。
2404       permissions: 権限
2405       redirect_uris: URIのリダイレクト
2406     not_found:
2407       sorry: 申し訳ありませんが、そのアプリケーションは見つかりませんでした。
2408   oauth2_authorizations:
2409     new:
2410       title: 認証が必要
2411       introduction: '%{application}が以下の権限でアカウントにアクセスすることを許可しますか?'
2412       authorize: 許可
2413       deny: 拒否
2414     error:
2415       title: エラーが発生しました
2416     show:
2417       title: 認証ID
2418   oauth2_authorized_applications:
2419     index:
2420       title: 認証を許可したアプリケーション
2421       application: アプリケーション
2422       permissions: 権限
2423       no_applications_html: %{oauth2}アプリケーションをまだ承認していません。
2424     application:
2425       revoke: アクセスを取り消す
2426       confirm_revoke: このアプリケーションへのアクセスを取り消しますか?
2427   users:
2428     new:
2429       title: ユーザー登録
2430       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2431       contact_support_html: アカウントの作成をご希望の場合は、<a href="%{support}">サポート</a>までご連絡ください。
2432         - 可能な限り迅速に対応させていただきます。
2433       about:
2434         header: フリー、編集可能
2435         html: |-
2436           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
2437           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
2438       email address: 'メール アドレス:'
2439       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
2440       display name: '表示名:'
2441       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2442       external auth: 'サードパーティ認証:'
2443       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2444       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2445       continue: ユーザー登録
2446       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2447     terms:
2448       title: 規約
2449       heading: 規約
2450       heading_ct: 協力者規約
2451       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2452       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2453       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2454       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2455       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2456       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2457       consider_pd_why: これは何ですか?
2458       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2459       guidance_html: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
2460         をご覧ください。
2461       continue: 続行
2462       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2463       decline: 拒否
2464       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2465       legale_select: 'お住まいの国:'
2466       legale_names:
2467         france: フランス
2468         italy: イタリア
2469         rest_of_world: それ以外の国
2470     terms_declined_flash:
2471       terms_declined_html: このたびは、新しい投稿者規約を受け入れないことを決定しました。詳細については、%{terms_declined_link}をご覧ください。
2472       terms_declined_link: このwikiページ
2473       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2474     no_such_user:
2475       title: 存在しない利用者です
2476       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2477       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2478       deleted: 削除済
2479     show:
2480       my diary: 自分の日記
2481       new diary entry: 新しい日記エントリ
2482       my edits: 自分の編集
2483       my traces: 自分のトレース
2484       my notes: 自分のメモ
2485       my messages: 自分のメッセージ
2486       my profile: 自分のプロフィール
2487       my settings: 設定
2488       my comments: 自分のコメント
2489       my_preferences: 個人設定
2490       my_dashboard: 私のダッシュボード
2491       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2492       blocks by me: 自分が実行したブロック
2493       edit_profile: プロフィールを編集
2494       send message: メッセージを送信
2495       diary: 日記
2496       edits: 編集
2497       traces: トレース
2498       notes: 地図メモ
2499       remove as friend: 友達を解除
2500       add as friend: 友達として追加
2501       mapper since: 'マッパー歴:'
2502       ct status: '協力者規約:'
2503       ct undecided: 未決定
2504       ct declined: 拒否
2505       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2506       email address: 'メール アドレス:'
2507       created from: '作成日:'
2508       status: '状態:'
2509       spam score: 'スパム評価:'
2510       description: 説明
2511       user location: 利用者の位置
2512       role:
2513         administrator: このユーザーは管理者です
2514         moderator: このユーザーはモデレーターです
2515         grant:
2516           administrator: 管理者権限を許可
2517           moderator: モデレーター権限を許可
2518         revoke:
2519           administrator: 管理者権限を剥奪
2520           moderator: モデレーター権限を剥奪
2521       block_history: 有効なブロック
2522       moderator_history: 実行したブロック
2523       comments: コメント
2524       create_block: この利用者をブロック
2525       activate_user: このユーザーを有効化
2526       deactivate_user: この利用者を無効化
2527       confirm_user: このユーザーを確認
2528       unconfirm_user: このユーザーへの承認を取り消す
2529       hide_user: この利用者を表示しない
2530       unhide_user: このユーザーを再表示
2531       delete_user: この利用者を削除
2532       confirm: 確認
2533       report: この利用者を通報
2534     set_home:
2535       flash success: ホーム地点を保存しました。
2536     go_public:
2537       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2538     index:
2539       title: 利用者
2540       heading: ユーザー
2541       showing:
2542         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2543         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2544       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2545       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2546       confirm: 選択した利用者を承認
2547       hide: 選択したユーザーを隠す
2548       empty: 該当する利用者が見つかりません
2549     suspended:
2550       title: アカウント停止
2551       heading: アカウント停止
2552       support: サポート
2553       body_html: |-
2554         <p>
2555          申し訳ありませんが、お客様のアカウントは、
2556          不審な活動を確認したため自動的に停止されました。
2557         </p>
2558         <p>
2559          この決定はまもなく管理者によって見直されますが、これについて
2560          話し合いたい場合は、%{webmaster}に連絡してください。
2561         </p>
2562     auth_failure:
2563       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2564       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2565       no_authorization_code: 認証コードがありません
2566       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2567       invalid_scope: 無効な範囲
2568       unknown_error: 認証に失敗
2569     auth_association:
2570       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2571       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2572       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2573   user_role:
2574     filter:
2575       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2576       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2577       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2578       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2579     grant:
2580       title: 権限付与の確認
2581       heading: 権限付与の確認
2582       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2583       confirm: 確認
2584       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2585     revoke:
2586       title: 権限取り消しの確認
2587       heading: 権限取り消しの確認
2588       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2589       confirm: 確認
2590       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2591   user_blocks:
2592     model:
2593       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2594       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2595     not_found:
2596       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2597       back: 索引に戻る
2598     new:
2599       title: '%{name} のブロックの作成'
2600       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2601       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2602       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2603       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2604       back: すべてのブロックを表示
2605     edit:
2606       title: '%{name} のブロックの編集'
2607       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2608       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2609       show: このブロックを閲覧
2610       back: すべてのブロックを閲覧
2611     filter:
2612       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2613       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2614     create:
2615       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2616       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2617       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2618     update:
2619       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2620       success: ブロックを更新しました。
2621     index:
2622       title: 利用者のブロック
2623       heading: 利用者ブロックの一覧
2624       empty: ブロックはまだ行われていません。
2625     revoke:
2626       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2627       heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2628       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2629       past: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2630       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2631       revoke: 取り消す!
2632       flash: このブロックは取り消されました。
2633     helper:
2634       time_future_html: '%{time} に終了します。'
2635       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2636       time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2637       time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2638       block_duration:
2639         hours: '%{count}時間'
2640         days:
2641           one: 1日
2642           other: '%{count}日'
2643         weeks:
2644           one: 1週間
2645           other: '%{count}週間'
2646         months:
2647           one: 1か月
2648           other: '%{count}か月'
2649         years:
2650           one: 1年
2651           other: '%{count}年'
2652     blocks_on:
2653       title: '%{name} がされたブロック'
2654       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2655       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2656     blocks_by:
2657       title: '%{name} が行ったブロック'
2658       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2659       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2660     show:
2661       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2662       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2663       created: 作成:
2664       duration: 期間:
2665       status: 状態:
2666       show: 表示
2667       edit: 編集
2668       revoke: 取り消す!
2669       confirm: 本当によろしいですか?
2670       reason: 'ブロックの理由:'
2671       back: すべてのブロックを表示
2672       revoker: '取消:'
2673       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2674     block:
2675       not_revoked: (取り消されていません)
2676       show: 表示する
2677       edit: 編集
2678       revoke: 取り消す!
2679     blocks:
2680       display_name: ブロックされている利用者
2681       creator_name: 作成者
2682       reason: ブロックされた理由
2683       status: 状態
2684       revoker_name: 取り消し者
2685       showing_page: ページ %{page}
2686       next: 次へ »
2687       previous: « 前へ
2688   notes:
2689     index:
2690       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2691       heading: '%{user}さんのメモ'
2692       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2693       no_notes: メモなし
2694       id: ID
2695       creator: 作成者
2696       description: 説明
2697       created_at: 作成日時
2698       last_changed: 最近の変更
2699   javascripts:
2700     close: 閉じる
2701     share:
2702       title: 共有
2703       cancel: キャンセル
2704       image: 画像
2705       link: リンクまたは HTML
2706       long_link: リンク
2707       short_link: 短縮 URL
2708       geo_uri: Geo URI
2709       embed: HTML
2710       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2711       format: '形式:'
2712       scale: '縮尺:'
2713       image_dimensions: 画像の表示は標準レイヤで %{width} x %{height} となります
2714       download: ダウンロード
2715       short_url: 短縮 URL
2716       include_marker: マーカーを含める
2717       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2718       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2719       view_larger_map: 大きな地図を表示
2720       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2721     embed:
2722       report_problem: 問題を報告
2723     key:
2724       title: 凡例
2725       tooltip: 凡例
2726       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2727     map:
2728       zoom:
2729         in: 拡大
2730         out: 縮小
2731       locate:
2732         title: 現在地を表示
2733         metersPopup:
2734           one: この地点は1メートル以内
2735           other: この地点まで%{count}メートル
2736         feetPopup:
2737           one: この地点から1フット
2738           other: この地点まで%{count}フィート
2739       base:
2740         standard: 標準
2741         cyclosm: CyclOSM
2742         cycle_map: サイクリングマップ
2743         transport_map: 交通マップ
2744         hot: Humanitarian
2745         opnvkarte: ÖPNVKarte
2746       layers:
2747         header: 地図のレイヤー
2748         notes: 地図メモ
2749         data: 地図データ
2750         gps: 公開GPSトラッキング
2751         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2752         title: レイヤー
2753       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2754       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2755       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2756       cyclosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2757         フランス</a>であり<a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSMチーム</a>から提供を受けました
2758       thunderforest: タイルは <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2759         のご好意による
2760       opnvkarte: タイルは<a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>の提供
2761       hotosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap フランス</a>であり<a
2762         href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道OpenStreetMap チーム</a>のご好意による
2763     site:
2764       edit_tooltip: 地図を編集
2765       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2766       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2767       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2768       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2769       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2770       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2771       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2772     changesets:
2773       show:
2774         comment: コメント
2775         subscribe: 購読
2776         unsubscribe: 購読停止
2777         hide_comment: 非表示
2778         unhide_comment: 非表示を解除
2779     notes:
2780       new:
2781         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2782         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2783         add: メモを追加
2784       show:
2785         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2786         hide: 隠す
2787         resolve: 解決
2788         reactivate: 再有効化
2789         comment_and_resolve: コメント & 解決
2790         comment: コメント
2791     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2792     directions:
2793       ascend: 上り坂
2794       engines:
2795         fossgis_osrm_bike: 自転車
2796         fossgis_osrm_car: 自動車
2797         fossgis_osrm_foot: 歩行
2798         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2799         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2800         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2801       descend: 下り坂
2802       directions: 方向
2803       distance: 距離
2804       errors:
2805         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2806         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2807       instructions:
2808         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2809         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2810         offramp_right: ランプで右車線へ
2811         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2812         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2813         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2814         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2815         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2816         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2817         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2818         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2819         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2820         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2821         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2822         onramp_right: ランプを右折
2823         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2824         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2825         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2826         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2827         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2828         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2829         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2830         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2831         offramp_left: ランプで左車線へ
2832         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2833         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2834         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2835         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2836         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2837         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2838         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2839         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2840         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2841         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2842         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2843         onramp_left: ランプを左折
2844         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2845         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2846         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2847         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2848         via_point_without_exit: (経由)
2849         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2850         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2851         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2852         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2853         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2854         destination_without_exit: 目的地に到着
2855         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2856         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2857         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2858         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2859         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2860         unnamed: 名前なし
2861         courtesy: 道順は%{link}による
2862         exit_counts:
2863           first: 第1
2864           second: 第2
2865           third: 第3
2866           fourth: 第4
2867           fifth: 第5
2868           sixth: 第6
2869           seventh: 第7
2870           eighth: 第8
2871           ninth: 第9
2872           tenth: 第10
2873       time: 時刻
2874     query:
2875       node: ノード
2876       way: ウェイ
2877       relation: リレーション
2878       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2879       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2880       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2881     context:
2882       directions_from: ここから出発する道順
2883       directions_to: ここへの道順
2884       add_note: ラベルをここに追加
2885       show_address: アドレスを表示
2886       query_features: 地物を検索
2887       centre_map: ここで地図を中央に置く
2888   redactions:
2889     edit:
2890       heading: 改訂の編集
2891       title: 改訂の編集
2892     index:
2893       empty: 表示できる改訂はありません。
2894       heading: 改訂一覧
2895       title: 改訂一覧
2896     new:
2897       heading: 新しい改訂の情報の入力
2898       title: 改訂の新規作成
2899     show:
2900       description: '説明:'
2901       heading: 改訂「%{title}」の表示
2902       title: 改訂の表示
2903       user: '作成者:'
2904       edit: この改訂を編集
2905       destroy: この改訂を削除
2906       confirm: 本当によろしいですか?
2907     create:
2908       flash: 改訂を作成しました。
2909     update:
2910       flash: 変更を保存しました。
2911     destroy:
2912       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2913       flash: 改訂を破壊しました。
2914       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2915   validations:
2916     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2917     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2918     invalid_characters: 無効な文字列があります
2919     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2920 ...