1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
11 friendly: %e .%B %Y kl. %H:%M
15 changeset: Breytingarsett
16 changeset_tag: Eigindi breytingarsetts
18 diary_comment: Bloggathugasemd
19 diary_entry: Bloggfærsla
24 node_tag: Eigindi hnúts
26 old_node: Gamall hnútur
27 old_node_tag: Eigindi gamals hnúts
28 old_relation: Gömul vensl
29 old_relation_member: Stak í gömlum venslum
30 old_relation_tag: Eigindi gamalla vensla
32 old_way_node: Hnútur í gömlum vegi
33 old_way_tag: Eigindi gamals vegs Tag
35 relation_member: Stak í venslum
36 relation_tag: Eigindi vensla
39 tracepoint: Ferilpunktur
40 tracetag: Eigindi ferils
42 user_preference: Notandastillingar
43 user_token: Leynistrengur notanda
53 latitude: Lengdargráða
54 longitude: Breiddargráða
64 latitude: Lengdargráða
65 longitude: Breiddargráða
76 display_name: Sýnilegt nafn
81 with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
85 changesetxml: Breytingarsetts XML sniði
86 osmchangexml: osmChange XML sniði
88 title: 'Breytingarsett %{id}'
89 title_comment: 'Breytingarsett %{id} - %{comment}'
91 entry_role: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
97 entry: 'Venslunum %{relation_name}'
98 entry_role: 'Venslunum %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)'
100 sorry: 'Því miður %{type} með kennitöluna %{id}.'
102 node: fannst ekki hnútur
103 way: fannst ekki vegur
104 relation: fundust ekki vensli
105 changeset: fannst ekki breytingarsett
107 sorry: 'Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók of langann tíma að ná í gögnin.'
112 changeset: breytingarsettið
114 load_data: Hlaða inn gögnum
115 loading: Hleð inn gögnum...
119 key: 'Wiki-síðan fyrir %{key} lykilinn'
120 tag: 'Wiki-síðan fyrir %{key}=%{value} eigindin'
121 wikipedia_link: '„%{page}“ greinin á Wikipedia'
123 changeset_paging_nav:
124 showing_page: 'Sýni síðu %{page}'
128 anonymous: Ónafngreindur
129 no_edits: (engar breytingar)
130 view_changeset_details: Skoða breytingarsett
138 title: Breytingarsett
139 title_user: 'Breytingar eftir %{user}'
142 title: Ný bloggfærsla
145 user_title: 'Blogg %{user}'
146 in_language_title: 'Bloggfærslur á %{language}'
148 new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
149 no_entries: Engar bloggfærslur
150 recent_entries: 'Nýlegar færslur:'
151 older_entries: Eldri færslur
152 newer_entries: Nýrri færslur
154 title: Breyta bloggfærslu
157 language: 'Tungumál:'
158 location: 'Staðsetning:'
159 latitude: 'Lengdargráða:'
160 longitude: 'Breiddargráða:'
161 use_map_link: finna á korti
163 marker_text: Staðsetning bloggfærslu
165 title: 'Blogg | %{user}'
166 user_title: 'Blogg %{user}'
167 leave_a_comment: Bæta við athugasemd
168 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
172 title: Þessi bloggfærsla er ekki til
173 heading: 'Bloggfærsla númer %{id} er ekki til'
174 body: 'Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn eða fylgdir ógildum tengli.'
176 posted_by: 'Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}'
177 comment_link: Bæta við athugasemd
178 reply_link: Senda höfund skilaboð
181 other: '%{count} athugasemdir'
182 edit_link: Breyta þessari færslu
183 hide_link: Fela þessa færslu
186 comment_from: 'Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}'
187 hide_link: Fela þessa athugasemd
190 location: 'Staðsetning:'
195 title: 'OpenStreetMap dagbókarfærslur eftir %{user}'
196 description: 'Nýjustu dagbókarfærslur eftir %{user}'
198 title: 'OpenStreetMap dagbókarfærslur á %{language_name}'
199 description: 'Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap á %{language_name}'
201 title: OpenStreetMap dagbókarfærslur
203 Nýjustu dagbókarfærslur frá
207 area_to_export: Svæði til að niðurhala
208 manually_select: Velja annað svæði á kortinu
209 format_to_export: Skráasnið
210 osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
211 embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
213 export_details: 'OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.'
216 Svæðið sem þú ert að reyna að
217 setja inn á OpenStreetMap á XML formi
218 er of stórt. Vinsamlegast þysjaðu inn
219 eða veldu smærra svæði.
220 options: Valmöguleikar
224 image_size: 'Stærð myndar:'
226 add_marker: Bæta punkti á kortið
227 latitude: 'Lengdargráða:'
228 longitude: 'Breiddargráða:'
231 Notaðu þennan HTML kóða til að
232 bæta kortinu á vefsíðu
233 export_button: Niðurhala
237 latlon: 'Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
238 us_postcode: 'Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
239 uk_postcode: 'Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
240 ca_postcode: 'Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
241 osm_nominatim: 'Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
242 geonames: 'Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
243 search_osm_nominatim:
244 prefix_format: '%{name}:'
247 airport: Flugvöllurinn
249 auditorium: Áheyrandasalur
253 bicycle_parking: Hjólastæði
254 bicycle_rental: Reiðhjólaleigan
256 bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
257 bus_station: Strætóstöð
259 car_rental: Bílaleigan
260 car_wash: Bílaþvottastöðin
262 cinema: Kvikmyndarhúsið
265 college: Framhaldskóli
266 community_centre: Samfélagsmiðstöð
268 crematorium: Bálstofa
269 dentist: Tannlæknirinn
272 driving_school: Ökuskóli
274 emergency_phone: Neyðarsími
275 fast_food: Skyndibitastaðurinn
276 fire_hydrant: Brunahaninn
277 fire_station: Slökkvistöð
280 grave_yard: Kirkjugarður
281 gym: Líkamsræktarstöð
282 hospital: Sjúkrahúsið
285 kindergarten: Leikskóli
288 marketplace: Markaður
289 mountain_rescue: Fjallabjörgun
290 nightclub: Næturklúbbur
292 park: Almenningsgarður
296 post_box: Póstkassinn
297 post_office: Pósthúsið
300 public_building: Opinber bygging
301 restaurant: Veitingastaðurinn
302 retirement_home: Elliheimili
308 supermarket: Stórmarkaður
310 telephone: Almenningssími
314 vending_machine: Sjálfsali
315 veterinary: Dýraspítali
316 waste_basket: Ruslafata
319 cycleway: Hjólastígur
322 living_street: Vistgata
325 primary_link: Stofnvegur
326 residential: Íbúðargatan
327 service: Þjónustuvegur
332 memorial: Minnismerki
337 playground: Leikvöllurinn
338 sports_centre: Íþróttamiðstöðin
339 swimming_pool: Sundlaugin
340 water_park: Vatnsleikjagarðurinn
344 cave_entrance: Hellisop
352 peak: Fjallið eða tindurinn
386 electronics: Raftækjaverslunin
390 furniture: Húsgagnaverslunin
392 hardware: Verkfærabúðin
393 hifi: Hljómtækjabúðin
395 mobile_phone: Farsímaverslunin
396 outdoor: Útivistarbúðin
399 toys: Leikfangaverslunin
400 travel_agency: Ferðaskrifstofan
406 information: Upplýsingar
412 dam: Vatnsaflsvirkjunin
418 osm_nominatim: 'Staðsetning frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
419 geonames: 'Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
425 no_results: Ekkert fannst
426 more_results: Fleiri niðurstöður
430 other: 'u.þ.b. %{count} km'
432 south_west: suðvestur
434 south_east: suðaustur
436 north_east: norðaustur
438 north_west: norðvestur
442 alt_text: OpenStreetMap merkið
447 Skráðu þig inn með aðgangi sem er
449 sign_up: búa til aðgang
451 Búaðu til aðgang til að geta breytt
454 history: Breytingaskrá
456 gps_traces: GPS ferlar
457 gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
458 user_diaries: Blogg notenda
459 user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
460 tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
462 OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri
465 Ekki er hægt að skrifa í
466 OpenStreetMap gagnagrunninn í
467 augnablikinu vegna viðhalds.
468 donate: 'Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.'
469 copyright: 'Höfundaréttur & leyfi'
472 Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með
474 text: Fjárframlagssíða
477 title: Um þessa þýðingu
479 Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link} gildir
480 hin síðari fram yfir íslenskuna.
481 english_link: ensku útgáfuna
485 Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
486 lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
487 þessu lagabulli og %{mapping_link}.
488 native_link: íslensku útgáfuna
489 mapping_link: farið að kortleggja
491 title_html: Höfundaréttur og leyfi
493 OpenStreetMap er <i>frjáls kortagrunnur</i> undir <a
494 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
495 Commons Open Database</a> leyfi. (ODbL).
497 Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninnn
498 og gögn hans, gegn því að þú viðurkennir rétt OpenStreetMap
499 og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
500 eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með
502 href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">Leyfistextinn</a>
503 útskýrir réttindi þín og skyldur.
505 diary_comment_notification:
506 subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína'
508 header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „%{subject}“:'
509 footer: 'Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}'
510 message_notification:
512 header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
514 subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
515 had_added_you: 'Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.'
516 see_their_profile: 'Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel bætt honum við sem vini líka.'
519 your_gpx_file: GPX skráin þín
520 with_description: 'með lýsinguna:'
521 and_the_tags: 'og eftirfarandi tögg:'
522 and_no_tags: og engin tögg.
524 subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
525 failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
527 Frekari upplýsinagr um GPX
528 innflutningarvillur og hvernig
529 more_info_2: 'má forðast þær er að finna hér::'
530 import_failures_url: 'http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is'
532 subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
533 loaded_successfully: 'var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points} mögulegum.'
535 subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
537 subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
541 Ef þú óskaðir eftir þessari
542 breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
543 neðan til að staðfesta breytinguna.
546 hopefully_you: 'Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url} í %{new_address}.'
548 Ef þú óskaðir eftir þessari
549 breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
550 neðan til að staðfesta breytinguna.
552 subject: '[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð'
556 Ef þú óskaðir eftir þessari
557 endurstillingu fylgdu tenglinum hér
558 fyrir neðan til að staðfesta
563 Einhver (vonandi þú) hefur beðið um
564 að endurstilla lykilorðið á
565 reikningnum með þetta netfang á
568 Ef þú óskaðir eftir þessari
569 endurstillingu fylgdu tenglinum hér
570 fyrir neðan til að staðfesta
575 my_inbox: Mitt innhólf
580 no_messages_yet: 'Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?'
581 people_mapping_nearby: nálæga notendur
583 unread_button: Merkja sem ólesin
584 read_button: Merkja sem lesin
588 title: Senda skilaboð
589 send_message_to: 'Senda skilaboð til %{name}'
593 back_to_inbox: Aftur í innhólf
594 message_sent: Skilaboðin hafa verið send
596 Þú hefur sent mikið af skilaboðun
597 nýverið. Hinkraðu svoldið áður en
598 þú reynir að senda fleiri.
600 title: Engin slík skilaboð til
601 heading: Engin slík skilaboð til
603 Því miður er ekkert skilaboð með
607 my_inbox: 'Mitt %{inbox_link}'
611 one: 'Þú hefur sent %{count} skilaboð'
612 other: 'Þú hefur sent %{count} skilaboð'
616 no_sent_messages: 'Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?'
617 people_mapping_nearby: nálæga notendur
624 unread_button: Merkja sem ólesin
626 sent_message_summary:
629 as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
630 as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
632 deleted: Skilaboðunum var eytt
636 Þú ert annaðhvort að nota vafra sem
637 styður ekki JavaScript eða hefur
638 slökkt á JavaScript stuðning.
640 OpenStreetMap notar JavaScript til að
641 útfæra gagnvirk kort.
642 permalink: Varanlegur tengill
643 shortlink: Varanlegur smátengill
646 Þú hefur ekki merkt breytingar þínar
648 not_public_description: 'Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.'
649 user_page_link: notandasíðunni þinni
650 anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
651 flash_player_required: 'Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn. Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.'
652 potlatch_unsaved_changes: >
653 Þú ert með óvistaðar breytingar.
654 Til að vista í Potlatch þarf að
655 af-velja núverandi val ef þú ert í
656 „Live“-ham, eða ýta á „Save“
657 hnappinn til að vista ef sá hnappur er
660 search_results: Leitarniðurstöður
664 where_am_i: Hvar er ég?
666 Notar leitarvélina til að lýsa
667 núverandi staðsetningu á kortinu
673 trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
675 secondary: Tengivegur
676 unclassified: Héraðsvegur
677 unsurfaced: Óbundið slitlag
679 byway: Merkt (bresk) hjólaleið
680 bridleway: Reiðstígur
681 cycleway: Hjólastígur
684 subway: Neðanjarðarlest
697 admin: Stjórnsýslumörk
698 forest: Ræktaður skógur
699 wood: Náttúrulegur skógur
701 park: Almenningsgarður
703 tourist: Ferðamannasvæði
708 industrial: Iðnaðarsvæði
709 commercial: Skrifstoðusvæði
715 brownfield: Nýbyggingarsvæði
717 allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
719 centre: Íþróttamiðstöð
720 reserve: Náttúruverndarsvæði
725 building: Merkisbygging
730 tunnel: Umkringt punktalínum = göng
731 bridge: Umkringt svartri línu = brú
733 permissive: Umferð leyfileg
735 Umferð leyfileg á ákveðinn
737 construction: Vegur í byggingu
740 private: 'Prívat (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)'
742 Almennur (sýndur í ferlalista sem
743 óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
745 Rekjanlegur (aðeins deilt sem
746 óauðkennanlegir punktar með
749 Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista
750 sem auðkennanlegir, raðaðir punktar
753 upload_trace: Senda inn GPS feril
755 Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og
756 bíður hann núna eftir því að vera
757 settur inn í gagnagrunninn, sem gerist
758 yfirleitt innan stundar. Póstur verður
759 sendur á netfangið þitt þegar því
762 title: 'Breyti ferlinum %{name}'
763 heading: 'Breyti ferlinum %{name}'
764 filename: 'Skráanafn:'
766 uploaded_at: 'Hlaðið upp:'
768 start_coord: 'Byrjunarhnit:'
772 description: 'Lýsing:'
774 tags_help: aðskilin með kommum
775 save_button: Vista breytingar
776 visibility: 'Sýnileiki:'
777 visibility_help: hvað þýðir þetta?
779 upload_gpx: 'Hlaða inn GPX skrá:'
780 description: 'Lýsing:'
782 tags_help: aðskilin með kommum
783 visibility: Sýnileiki
784 visibility_help: hvað þýðir þetta
787 help_url: 'http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is'
789 see_all_traces: Sjá alla ferla
790 see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
791 traces_waiting: 'Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri ferla til að aðrir notendur komist að.'
795 title: 'Skoða ferilinn %{name}'
796 heading: 'Skoða ferilinn %{name}'
798 filename: 'Skráarnafn:'
800 uploaded: 'Hlaðið upp:'
802 start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
806 description: 'Lýsing:'
811 trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
812 visibility: 'Sýnileiki:'
814 showing_page: 'Sýni síðu %{page}'
817 count_points: '%{count} punktar'
818 ago: '%{time_in_words_ago} síðan'
820 trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
824 Breyta kortinu með ferilin til
827 identifiable: AUÐKENNANLEGUR
829 trackable: REKJANLEGUR
834 public_traces: Allir ferlar
835 your_traces: Þínir ferlar
836 public_traces_from: 'Ferlar eftir %{user}'
837 tagged_with: ' með taggið %{tags}'
839 scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
841 made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
844 Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum
847 heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
849 Ekki er hægt að hlaða upp GPX í
850 augnablikinu vegna viðhalds.
854 Þú virðist ekki vera með stuðning
855 fyrir smákökur í vafranum þínum.
856 Þú verður að virkja þann stuðning
857 áður en þú getur haldið áfrám.
861 forritunarviðmótinu hefur verið
862 bannaður. Skráðu þig inn í
863 vefviðmótið fyrir frekari
867 request_access: 'Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap í gegnum notandann þinn. Hakaðu við hvað eiginleika þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.'
868 allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
869 allow_read_prefs: Lesa notandastillingarnar þínar.
870 allow_write_prefs: Breyta notandastillingunum þínum.
872 Búa til bloggfærslur, setja inn
873 athugasemdir og bæta við vinum.
874 allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
875 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
878 title: Skrá nýtt forrit
883 title: 'OAuth stillingar fyrir %{app_name}'
884 edit: Breyta þessari skráningu
885 requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
886 allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
887 allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
889 Búa til bloggfærslur, setja inn
890 athugasemdir og bæta við vinum.
891 allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
892 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
894 title: OAuth stillingar
896 registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
897 register_new: Skrá nýtt forrit
902 requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
903 allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
904 allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
906 Búa til bloggfærslur, setja inn
907 athugasemdir og bæta við vinum.
908 allow_write_api: breyta kortagögnunum.
909 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
911 flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
916 email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
917 password: 'Lykilorð:'
918 remember: 'Muna innskráninguna:'
919 lost password link: Gleymt lykilorð?
920 login_button: Innskrá
921 account not active: 'Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn, eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.'
923 Þetta notandanafn eða lykilorð er
925 openid_logo_alt: Innskrá með OpenID
928 title: Innskrá með OpenID slóð
929 alt: Innskrá með OpenID slóð
931 title: Innsrká með Google OpenID
932 alt: Innsrká með Google OpenID
934 title: Innsrká með Yahoo! OpenID
935 alt: Innsrká með Yahoo! OpenID
937 title: Innsrká með Wordpress.com OpenID
938 alt: Innsrká með Wordpress.com OpenID
942 logout_button: Útskrá
944 title: Gleymt lykilorð
945 heading: Gleymt lykilorð?
946 email address: 'Netfang:'
947 new password button: >
948 Senda nýtt lykilorð á netfangið
951 Sláðu inn netfangið sem þú
952 skráðir þig með, við munum senda
953 tengil á það sem þú getur notað
954 til að breyta lykilorðinu þínu.
955 notice email on way: >
956 Nýtt lykilorð er á leiðinni í
958 notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
960 title: Lykilorð endurstillt
961 heading: 'Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}'
962 password: 'Lykilorð:'
963 confirm password: 'Staðfestu lykilorð:'
964 reset: Endurstilla lykilorð
965 flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
967 Þessi leynistrengur fannst ekki,
968 kannski er slóðin röng?
971 no_auto_account_create: >
972 Því miður getum við eki búið til
973 reikning fyrir þig sjálfkrafa.
974 contact_webmaster: 'Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a> til að fá reikning búinn til.'
975 license_agreement: 'Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.'
976 email address: 'Netfang:'
977 confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
978 not displayed publicly: 'Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)'
979 display name: 'Sýnilegt nafn:'
980 display name description: >
981 Nafn þitt sem aðrir notendur sjá,
982 þú getur breytt því síðar í
984 password: 'Lykilorð:'
985 confirm password: 'Staðfestu lykilorðið:'
986 continue: Halda áfram
988 heading: Notandaskilmálar
990 Ég afsala mér höfundarétt á mínum
992 consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
995 legale_select: 'Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:'
999 rest_of_world: Restin af heiminum
1001 title: Notandi ekki til
1002 heading: 'Notandinn %{user} er ekki til'
1003 body: 'Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.'
1005 my diary: bloggið mitt
1006 new diary entry: ný bloggfærsla
1007 my edits: mínar breytingar
1008 my traces: mínir ferlar
1009 my settings: mínar stillingar
1010 oauth settings: oauth stillingar
1011 blocks on me: bönn gegn mér
1012 blocks by me: bönn eftir mig
1013 send message: senda póst
1017 remove as friend: fjarlægja sem vin
1018 add as friend: bæta við sem vin
1019 mapper since: 'Notandi síðan:'
1020 ago: '(%{time_in_words_ago} síðan)'
1021 email address: 'Netfang:'
1022 created from: 'Búin til frá:'
1024 spam score: 'Spam einkunn:'
1026 user location: Staðsetning
1027 if set location: 'Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á %{settings_link}.'
1028 settings_link_text: stillingarsíðunni
1029 your friends: Vinir þínir
1030 no friends: Þú átt enga vini
1031 km away: 'í %{count} km fjarlægð'
1032 m away: 'í %{count} m fjarlægð'
1033 nearby users: 'Nálægir notendur:'
1035 Engir notendur hafa stillt staðsetningu
1038 administrator: Þessi notandi er möppudýr
1039 moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
1041 administrator: Veita möppudýrsréttindi
1042 moderator: Veita stjórnandaréttindi
1044 administrator: Svifta möppudýrsréttindum
1045 moderator: Svifta stjórnandaréttindum
1046 block_history: bönn gegn þessum notanda
1047 moderator_history: bönn eftir notandann
1048 create_block: banna þennan notanda
1049 activate_user: virkja þennan notanda
1050 deactivate_user: óvirkja þennan notanda
1051 confirm_user: staðfesta þennan notanda
1052 hide_user: fela þennan notanda
1053 unhide_user: af-fela þennan notanda
1054 delete_user: eyða þessum notanda
1057 your location: Þín staðsetning
1058 nearby mapper: Nálægur notandi
1062 my settings: Mínar stillingar
1063 current email address: 'Núverandi netfang:'
1064 new email address: 'Nýtt netfang:'
1065 email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
1067 link text: hvað er openID?
1069 heading: 'Ónafngreindur notandi?:'
1071 Nei, nafngreindur og getur breytt
1073 enabled link: 'http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits'
1074 enabled link text: nánar
1076 Óvirkur og getur ekki breytt gögnum,
1077 allar fyrri breytingar eru
1079 disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
1080 public editing note:
1081 heading: Nafngreindar breytingar
1082 text: 'Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Þú verður að vera nafngreind(ur) til að geta notað vefinn, sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">þessa síðu</a> fyrir frekari upplýsingar.'
1083 profile description: 'Lýsing á þér:'
1084 preferred languages: 'Viðmótstungumál:'
1086 new image: Bæta við mynd
1087 keep image: Halda þessari mynd
1088 delete image: Eyða þessari mynd
1089 replace image: Skipta út núverandi mynd
1091 (ferningslaga myndir minnst 100x100
1093 home location: 'Staðsetning:'
1095 Þú hefur ekki stillt staðsetningu
1097 latitude: 'Lengdargráða:'
1098 longitude: 'Breiddargráða:'
1099 update home location on click: >
1100 Uppfæra staðsetninguna þegar ég
1102 save changes button: Vista breytingar
1103 make edits public button: >
1104 Gera allar breytingarnar mínar
1106 return to profile: Aftur á mína síðu
1107 flash update success confirm needed: >
1108 Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
1109 Póstur var sendur á netfangið þitt
1110 sem þú þarft að bregðast við til
1111 að netfangið þitt verði staðfest.
1112 flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
1114 heading: Staðfesta notanda
1115 press confirm button: >
1116 Hér getur þú staðfest að þú
1117 viljir búa til notanda..
1120 heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1121 press confirm button: >
1122 Hér getur þú staðfest breytingu á
1125 success: Netfangið þitt hefur verið staðfest.
1127 Netfang hefur þegar verið staðfest
1130 flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
1133 Allar breytingar þínar eru nú
1134 opinberar, og þú getur breytt gögnum.
1136 success: '%{name} er núna vinur þinn.'
1137 failed: 'Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.'
1138 already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
1140 success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
1141 not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
1143 not_an_administrator: >
1144 Þú þarft að vera möppudýr til að
1145 framkvæma þessa aðgerð.
1148 not_an_administrator: >
1149 Aðeins möppudýr geta sýslað með
1150 leyfi, og þú ert ekki möppudýr.
1151 not_a_role: '„%{role}“ er ekki gilt leyfi.'
1152 already_has_role: 'Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi'
1153 doesnt_have_role: 'Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.'
1155 title: Staðfestu leyfisveitingu
1156 heading: Staðfestu leyfisveitingu
1157 are_you_sure: 'Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“'
1159 fail: 'Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.'
1161 title: Staðfestu leyfissviftingu
1162 heading: Staðfestu leyfissviftingu
1163 are_you_sure: 'Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“'
1165 fail: 'Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.'
1168 non_moderator_update: >
1169 Þú verður að vera stjórnandi til
1170 að búa til eða breyta banni.
1171 non_moderator_revoke: >
1172 Þú verður að vera stjórnandi til
1175 sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
1176 back: Listi yfir öll bönn
1178 title: 'Banna %{name}'
1179 heading: 'Banna %{name}'
1180 reason: 'Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:'
1182 Hversu lengi á að banna notandann frá
1183 því að nota forritunarviðmótið?
1184 submit: Banna notandann
1186 Notandinn þarf að innskrá sig áður
1187 en bannið fellur úr gildi.
1188 back: Listi yfir öll bönn
1190 title: 'Breyti banni gegn %{name}'
1191 heading: 'Breyti banni gegn %{name}'
1192 reason: 'Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:'
1194 Hversu lengi á að banna notandann frá
1195 því að nota forritunarviðmótið?
1196 submit: Uppfæra bannið
1197 show: Sýna þetta bann
1198 back: Listi yfir öll bönn
1200 Notandinn þarf að innskrá sig áður
1201 en bannið fellur úr gildi.
1204 Banntíminn verður að vera í
1207 flash: 'Bjó til bann gegn %{name}.'
1209 only_creator_can_edit: >
1210 Aðeins stjórnandinn sem bjó til
1211 bannið getur breytt því.
1212 success: Banninu var breytt.
1215 heading: Listi yfir bönn
1216 empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
1218 title: 'Eyði banni á %{block_on}'
1219 heading: 'Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}'
1220 time_future: 'Bannið endar eftir %{time}.'
1221 past: 'Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.'
1223 Staðfestu að þú viljir eyða þessu
1225 revoke: Eyða banninu
1226 flash: Banninu var eytt.
1229 other: '%{count} stundir'
1233 revoke: Eyða banninu
1234 confirm: Ert þú viss?
1235 display_name: Bann gegn
1236 creator_name: Búið til af
1237 reason: Ástæða banns
1239 revoker_name: Eytt af
1240 not_revoked: (ekki eytt)
1242 time_future: 'Endar eftir %{time}'
1244 Virkt þangað til notandinn innskráir
1246 time_past: 'Endaði fyrir %{time} síðan'
1248 title: 'Bönn gegn %{name}'
1249 heading: 'Bönn gegn %{name}'
1250 empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
1252 title: 'Bönn eftir %{name}'
1253 heading: 'Bönn eftir %{name}'
1254 empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
1256 title: 'Bann á %{block_on} eftir %{block_by}'
1257 heading: 'Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“'
1258 time_future: 'Endar eftir %{time}'
1259 time_past: 'Endaði fyrir %{time} síðan'
1262 edit: Breyta banninu
1263 revoke: Eyða banninu
1265 reason: 'Ástæða banns:'
1266 back: Listi yfir öll bönn
1269 Notandinn þarf að innskrá sig áður
1270 en bannið fellur úr gildi.
1274 cycle_map: Hjólakort