cf946f79a8d75aa7d0705344f1b9557f215d84c1
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ali1
5 # Author: Aude
6 # Author: Ayatun
7 # Author: Azouz.anis
8 # Author: Bassem JARKAS
9 # Author: ButterflyOfFire
10 # Author: Fahad
11 # Author: Faris knight
12 # Author: Grille chompa
13 # Author: Houcinee1
14 # Author: Kuwaity26
15 # Author: Majid Al-Dharrab
16 # Author: Meno25
17 # Author: Mido
18 # Author: Mohammed Qubati
19 # Author: Mutarjem horr
20 # Author: Omda4wady
21 # Author: OsamaK
22 # Author: Ruila
23 # Author: TTMTT
24 # Author: Yahya Sakhnini
25 # Author: Zaher kadour
26 # Author: Zpizza
27 # Author: بدارين
28 # Author: ترجمان05
29 # Author: ديفيد
30 # Author: زكريا
31 # Author: عباد ديرانية
32 # Author: عبد الرحمان أيمن
33 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
34 ---
35 ar:
36   html:
37     dir: rtl
38   time:
39     formats:
40       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
41   activerecord:
42     models:
43       acl: لائحة التحكم بالوصول
44       changeset: حزمة التغييرات
45       changeset_tag: وسم مجموعة التغييرات
46       country: البلد
47       diary_comment: تعليق يومية
48       diary_entry: مدخلة يومية
49       friend: صديق
50       language: اللغة
51       message: الرسالة
52       node: عقدة
53       node_tag: وسم عقدة
54       notifier: المخطر
55       old_node: عقدة قديمة
56       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
57       old_relation: علاقة قديمة
58       old_relation_member: عضو علاقة قديم
59       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
60       old_way: طريقةط قديمة
61       old_way_node: عقدة طريق قديمة
62       old_way_tag: وسم طريق قديم
63       relation: علاقة
64       relation_member: عضو علاقة
65       relation_tag: وسم علاقة
66       session: جلسة
67       trace: أثر
68       tracepoint: نقطة أثر
69       tracetag: سمة الأثر
70       user: المستخدم
71       user_preference: تفضيل المستخدم
72       user_token: رمز المستخدم
73       way: طريقة
74       way_node: عقدة طريق
75       way_tag: سمة طريق
76     attributes:
77       diary_comment:
78         body: الجسم
79       diary_entry:
80         user: المستخدم
81         title: الموضوع
82         latitude: خط العرض
83         longitude: خط الطول
84         language: اللغة
85       friend:
86         user: المستخدم
87         friend: صديق
88       trace:
89         user: المستخدم
90         visible: ظاهر
91         name: الاسم
92         size: الحجم
93         latitude: خط العرض
94         longitude: خط الطول
95         public: علني
96         description: الوصف
97       message:
98         sender: المرسل
99         title: الموضوع
100         body: الجسم
101         recipient: المستلم
102       user:
103         email: البريد الإلكتروني
104         active: نشط
105         display_name: عرض الاسم
106         description: الوصف
107         languages: اللغات
108         pass_crypt: كلمة السر
109   editor:
110     default: الافتراضي (حالياً %{name})
111     potlatch:
112       name: Potlatch 1
113       description: Potlatch 1 (محرّر ضمن المتصفح)
114     id:
115       name: معرف
116       description: معرف (محرر عبر المتصفِّح)
117     potlatch2:
118       name: Potlatch 2
119       description: Potlatch 2 (محرر ضمن المتصفح)
120     remote:
121       name: تحكم عن بعد
122       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
123   browse:
124     created: تم الإنشاء
125     closed: تم الإغلاق
126     created_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
127     closed_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
128     created_by_html: تم الإنشاء قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
129     deleted_by_html: تم الحذف قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
130     edited_by_html: تم التعديل قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
131     closed_by_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
132     version: الإصدار
133     in_changeset: مجموعة التغييرات
134     anonymous: مجهول
135     no_comment: (لا تعليق)
136     part_of: جزء من
137     download_xml: تنزيل XML
138     view_history: عرض السجل
139     view_details: شاهد التفاصيل
140     location: 'الموقع:'
141     changeset:
142       title: حزمة التغييرات %{id}
143       belongs_to: الصانع
144       node: العقد (%{count})
145       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
146       way: الطرق (%{count})
147       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
148       relation: الصلات (%{count})
149       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
150       comment: التعليقات (%{count})
151       hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
152         مضت</abbr>
153       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} مضت</abbr>
154       changesetxml: حزمة التغييرات XML
155       osmchangexml: osmChange XML
156       feed:
157         title: حزمة التغييرات %{id}
158         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
159       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
160       discussion: مناقشة
161       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
162         مجموعة التغييرات.
163     node:
164       title: 'عقدة: %{name}'
165       history_title: 'تاريخ العقدة: %{name}'
166     way:
167       title: 'طريق: %{name}'
168       history_title: 'تاريخ الطريق: %{name}'
169       nodes: العقد
170       also_part_of:
171         one: جزء من طريق %{related_ways}
172         other: جزء من طرق %{related_ways}
173     relation:
174       title: 'صلة: %{name}'
175       history_title: 'تاريخ الصلة: %{name}'
176       members: الأعضاء
177     relation_member:
178       entry_role: '%{type} %{name} كــ%{role}'
179       type:
180         node: عقدة
181         way: طريق
182         relation: علاقة
183     containing_relation:
184       entry: العلاقة %{relation_name}
185       entry_role: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
186     not_found:
187       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
188       type:
189         node: عقدة
190         way: طريق
191         relation: علاقة
192         changeset: حزمة التغييرات
193         note: ملحوظة
194     timeout:
195       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
196       type:
197         node: العقدة
198         way: الطريق
199         relation: العلاقة
200         changeset: حزمة التغييرات
201         note: ملحوظة
202     redacted:
203       redaction: التنقيح %{id}
204       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
205         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
206       type:
207         node: العقدة
208         way: طريق
209         relation: علاقة
210     start_rjs:
211       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
212         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
213       load_data: تحميل البيانات
214       loading: جارٍ التحميل...
215     tag_details:
216       tags: الوسوم
217       wiki_link:
218         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
219         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
220       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
221       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
222       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
223     note:
224       title: 'ملاحظة: %{id}'
225       new_note: ملاحظة جديدة
226       description: الوصف
227       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
228       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
229       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
230       open_by: أنشأه المستخدم %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
231       open_by_anonymous: أنشأه مستخدم مجهول قبل  <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
232         </abbr>
233       commented_by: تعليق من %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
234       commented_by_anonymous: تعليق من مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
235         </abbr>
236       closed_by: تم الحل بواسطة %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
237       closed_by_anonymous: تم الحل بواسطة مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
238         </abbr>
239       reopened_by: أعاد تنشيطه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
240       reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
241         </abbr>
242       hidden_by: أخفاه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
243       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
244     query:
245       title: ميزات الاستفهام
246       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
247       nearby: نقاط قريبة
248       enclosing: نقاط مرافقة
249   changeset:
250     changeset_paging_nav:
251       showing_page: الصفحة %{page}
252       next: التالي »
253       previous: «السابق
254     changeset:
255       anonymous: مجهول
256       no_edits: (لا تعديلات)
257       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
258     changesets:
259       id: المعرف
260       saved_at: حُفِظ في
261       user: المستخدم
262       comment: التعليق
263       area: منطقة
264     index:
265       title: حزم التغييرات
266       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
267       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
268       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
269       empty: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات.
270       empty_area: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات في هذه المنطقة.
271       empty_user: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات لهذا المستخدم.
272       no_more: لم يُعثَر على حزم تغييرات أخرى.
273       no_more_area: لم يُعثَر على حزم تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
274       no_more_user: لم يُعثَر على حزم تغييرات أخرى لهذا المستخدم.
275       load_more: حمِّل المزيد؟
276     timeout:
277       sorry: عذراً، لقد استغرقت لائحة حزم التغييرات اللتي طلبتها وقتاً طويلاً للسحب.
278     rss:
279       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
280       title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
281       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
282       commented_at_html: تم التحديث قبل %{when}
283       commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} بواسطة %{user}
284       full: كامل النقاش
285   diary_entry:
286     new:
287       title: مدخلة يومية جديدة
288       publish_button: نشر
289     index:
290       title: يوميات المستخدمين
291       title_friends: يوميات الأصدقاء
292       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
293       user_title: يومية %{user}
294       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
295       new: مدخلة يومية جديدة
296       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
297       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
298       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
299       older_entries: المدخلات الأقدم
300       newer_entries: المدخلات الأحدث
301     edit:
302       title: عدل مدخلة يومية
303       subject: 'الموضوع:'
304       body: 'النص:'
305       language: 'اللغة:'
306       location: 'الموقع:'
307       latitude: 'خط العرض:'
308       longitude: 'خط الطول:'
309       use_map_link: استخدم الخريطة
310       save_button: احفظ
311       marker_text: موقع مدخلة اليومية
312     show:
313       title: يوميات %{user} | %{title}
314       user_title: يومية %{user}
315       leave_a_comment: اترك تعليقًا
316       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} لترك تعليق'
317       login: تسجيل الدخول
318       save_button: احفظ
319     no_such_entry:
320       title: لا توجد مثل هذه اليومية
321       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
322       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
323         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
324     diary_entry:
325       posted_by: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
326       comment_link: علق على هذه المدخلة
327       reply_link: رد على هذه الرسالة
328       comment_count:
329         zero: لا تعليق
330         one: '%{count} تعليق'
331         other: '%{count} تعليقات'
332       edit_link: عدل هذه المدخلة
333       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
334       confirm: تأكيد
335       report: أبلغ عن هذه المدخلة
336     diary_comment:
337       comment_from: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
338       hide_link: اخفِ هذا التعليق
339       confirm: تأكيد
340       report: أبلغ عن هذا التعليق
341     location:
342       location: 'الموقع:'
343       view: اعرض
344       edit: تعديل
345     feed:
346       user:
347         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
348         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
349       language:
350         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
351         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
352       all:
353         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
354         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
355     comments:
356       has_commented_on: '%{display_name} علق على مدخلات اليومية التالية'
357       post: إرسال
358       when: متى
359       comment: التعليق
360       ago: '%{ago} سابقاً'
361       newer_comments: التعليقات الجديدة
362       older_comments: التعليقات القديمة
363   geocoder:
364     search:
365       title:
366         latlon: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
367         ca_postcode: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
368         osm_nominatim: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
369           خريطة الشارع المفتوحة</a>
370         geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
371         osm_nominatim_reverse: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
372           خريطة الشارع المفتوحة</a>
373         geonames_reverse: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
374     search_osm_nominatim:
375       prefix:
376         aerialway:
377           cable_car: عربة قطار هوائي
378           chair_lift: كرسي تلفريك
379           drag_lift: اسحب لليسار
380           gondola: تلفريك
381           platter: مصعد تزلج
382           pylon: نقطة تعليق
383           station: محطة قطار هوائي
384           t-bar: مصعد تزلج
385         aeroway:
386           aerodrome: المطار
387           airstrip: مهبط طائرات
388           apron: موقف طائرات
389           gate: البوابة
390           hangar: حظيرة طائرات
391           helipad: منصة مروحية
392           holding_position: موقع الهبوط
393           parking_position: موقف سيارات
394           runway: مدرج إقلاع
395           taxiway: مدرج المناورات
396           terminal: صالة مطار
397         amenity:
398           animal_shelter: مأوى للحيوانات
399           arts_centre: مركز فني/ثقافي
400           atm: صراف آلي
401           bank: مصرف
402           bar: حانة
403           bbq: مشوى
404           bench: مقعد
405           bicycle_parking: موقف دراجات
406           bicycle_rental: تأجير دراجة
407           biergarten: حديقة البيرة
408           boat_rental: تأجير قوارب
409           brothel: بيت دعارة
410           bureau_de_change: مكتب صرافة
411           bus_station: محطة حافلات
412           cafe: مقهى
413           car_rental: تأجير سيارات
414           car_sharing: مشاركة سيارات
415           car_wash: غسيل سيارات
416           casino: نادي قمار
417           charging_station: محطة شحن
418           childcare: رعاية الأطفال
419           cinema: سينما
420           clinic: عيادة
421           clock: الساعة
422           college: كلّية
423           community_centre: مركز اجتماع
424           courthouse: محكمة
425           crematorium: محرقة جثث
426           dentist: طبيب أسنان
427           doctors: أطباء
428           drinking_water: مياه عذبة
429           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
430           embassy: سفارة
431           fast_food: وجبات سريعة
432           ferry_terminal: مرسى عبّارة
433           fire_station: محطة إطفاء
434           food_court: مطعم وجبات سريعة
435           fountain: نافورة
436           fuel: وقود
437           gambling: مقامرة
438           grave_yard: مقبرة
439           grit_bin: سلة حصى
440           hospital: مستشفى
441           hunting_stand: مربط للصيد
442           ice_cream: مثلجات
443           kindergarten: حضانة أطفال
444           library: مكتبة
445           marketplace: سوق
446           monastery: دير
447           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
448           nightclub: نادي ليلي
449           nursing_home: دار رعاية
450           office: مكتب
451           parking: موقف سيارات
452           parking_entrance: مدخل مرآب
453           parking_space: مكان وقوف سيارات
454           pharmacy: صيدلية
455           place_of_worship: معبد
456           police: شرطة
457           post_box: صندوق بريد
458           post_office: مكتب بريد
459           preschool: روضة أطفال
460           prison: سجن
461           pub: حانة
462           public_building: مبنى عام
463           recycling: نقطة إعادة تصنيع
464           restaurant: مطعم
465           retirement_home: بيت مسنين
466           sauna: حمّام بخاري حار
467           school: مدرسة
468           shelter: ملجأ
469           shop: متجر
470           shower: غسيل بالدش
471           social_centre: مركز اجتماعي
472           social_club: نادي اجتماعي
473           social_facility: مرفق اجتماعي
474           studio: ستوديو
475           swimming_pool: مسبح
476           taxi: سيارة أجرة
477           telephone: هاتف عمومي
478           theatre: مسرح
479           toilets: مراحيض
480           townhall: مبنى بلدية
481           university: جامعة
482           vending_machine: آلة بيع
483           veterinary: جراحة بيطرية
484           village_hall: قاعة قرية
485           waste_basket: سلة نفايات
486           waste_disposal: التخلص من النفايات
487           water_point: موقع مياه
488           youth_centre: مركز شباب
489         boundary:
490           administrative: حدود إدارية
491           census: حدود تعدادية
492           national_park: محمية وطنية
493           protected_area: منطقة محمية
494         bridge:
495           aqueduct: قنطرة
496           boardwalk: ممر
497           suspension: جسر معلق
498           swing: جسر متحرك
499           viaduct: جسر
500           "yes": جسر
501         building:
502           "yes": مبنى
503         craft:
504           brewery: مصنع الجعة
505           carpenter: نجار
506           electrician: كهربائي
507           gardener: بستاني
508           painter: رسام
509           photographer: مصور
510           plumber: سمكري
511           shoemaker: صانع أحذية
512           tailor: خياط
513           "yes": محل بيع الحرفيات
514         emergency:
515           ambulance_station: محطة إسعاف
516           assembly_point: ملتقى
517           defibrillator: رجفان
518           landing_site: موقع هبوط طوارئ
519           phone: هاتف طوارئ
520           water_tank: خزان مياه الطوارئ
521           "yes": طوارئ
522         highway:
523           abandoned: طريق سريع مهجور
524           bridleway: مسلك خيول
525           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
526           bus_stop: موقف حافلات
527           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
528           corridor: ممر
529           cycleway: مسار دراجات
530           elevator: مصعد
531           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
532           footway: ممر للمشاة
533           ford: مخاضة
534           give_way: إشارة إفساح الطريق
535           living_street: شارع سكني
536           milestone: معلم
537           motorway: طريق سريع
538           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
539           motorway_link: طريق سريع
540           passing_place: مكان عبور
541           path: مسار
542           pedestrian: طريق للمشاة
543           platform: منصة
544           primary: طريق أولي
545           primary_link: طريق أولي
546           proposed: طريق مقترح
547           raceway: حلبة سباق
548           residential: طريق سكني
549           rest_area: منطقة استراحة
550           road: طريق
551           secondary: طريق ثانوي
552           secondary_link: طريق ثانوي
553           service: طريق خدمة
554           services: خدمات الطرق السريعة
555           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
556           steps: درج
557           stop: إشارة وقوف
558           street_lamp: مصباح شارع
559           tertiary: طريق فرعي
560           tertiary_link: طريق فرعي
561           track: مسار
562           traffic_signals: إشارات مرور
563           trail: درب
564           trunk: طريق رئيسي
565           trunk_link: طريق رئيسي
566           turning_loop: جولة
567           unclassified: طريق غير مصنف
568           "yes": طريق
569         historic:
570           archaeological_site: موقع أثري
571           battlefield: ساحة معركة
572           boundary_stone: صخرة حدود
573           building: مبنى تاريخي
574           bunker: برج دفاعي
575           castle: قلعة
576           church: كنيسة
577           city_gate: بوابة مدينة
578           citywalls: أسوار المدينة
579           fort: حصن
580           heritage: موقع تراثي
581           house: منزل
582           icon: أيقونة
583           manor: عزبة
584           memorial: نصب تذكاري
585           mine: منجم
586           mine_shaft: فتحة منجم
587           monument: أثر
588           roman_road: طريق روماني
589           ruins: أطلال
590           stone: حجر
591           tomb: قبر
592           tower: برج
593           wayside_cross: صليب جانب طريق
594           wayside_shrine: مزار جانب طريق
595           wreck: حطام
596           "yes": موقع تاريخي
597         junction:
598           "yes": تقاطع
599         landuse:
600           allotments: حصص سكنية
601           basin: حوض
602           brownfield: أرض مخلفات
603           cemetery: مقبرة
604           commercial: منطقة تجارية
605           conservation: محمية طبيعية
606           construction: ورشة بناء
607           farm: مزرعة
608           farmland: أرض زراعية
609           farmyard: فناء مزرعة
610           forest: غابة
611           garages: مرائب
612           grass: عشب
613           greenfield: حقول خضراء
614           industrial: منطقة صناعية
615           landfill: مكب نفايات
616           meadow: مرج
617           military: منطقة عسكرية
618           mine: منجم
619           orchard: بستان
620           quarry: كسّارة
621           railway: سكة حديدية
622           recreation_ground: ميدان ألعاب
623           reservoir: خزان
624           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
625           residential: منطقة سكنية
626           retail: بيع بالتجزئة
627           road: منطقة الطريق
628           village_green: أرض خضراء
629           vineyard: حقل عنب
630           "yes": استخدام الأرض
631         leisure:
632           beach_resort: شاطئ منتجع
633           bird_hide: مخبئ طيور
634           common: أرض مشاع
635           dog_park: حديقة كلاب
636           firepit: مكان حرائق
637           fishing: منطقة صيد سمك
638           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
639           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
640           garden: حديقة
641           golf_course: ملعب غولف
642           horse_riding: ركوب الخيل
643           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
644           marina: مارينا
645           miniature_golf: جولف مصغر
646           nature_reserve: محمية طبيعية
647           park: منتزه
648           pitch: ملعب رياضي
649           playground: ملعب
650           recreation_ground: ميدان ألعاب
651           resort: منتجع
652           sauna: حمّام بخاري حار
653           slipway: مزلقة
654           sports_centre: مركز رياضي
655           stadium: ستاد
656           swimming_pool: مسبح
657           track: مضمار سباق
658           water_park: منتزه ألعاب مائية
659           "yes": وقت الفراغ
660         man_made:
661           adit: مدخل منجم
662           beacon: منارة
663           beehive: خلية نحل
664           breakwater: مكسر أمواج
665           bridge: جسر
666           bunker_silo: مستودع
667           chimney: مدخنة
668           crane: رافعة
669           dolphin: مرسى
670           dyke: حاجز
671           embankment: سد
672           flagpole: سارية علم
673           gasometer: مقياس غاز
674           groyne: مصد أمواج
675           kiln: تنور
676           lighthouse: منارة
677           mast: سارية
678           mine: منجم
679           mineshaft: فتحة منجم
680           monitoring_station: محطة مراقبة
681           petroleum_well: بئر بترول
682           pier: رصيف بحري
683           pipeline: خط أنابيب
684           silo: صومعة
685           storage_tank: خزان
686           surveillance: مراقبة
687           tower: برج
688           wastewater_plant: محطة صرف صحي
689           watermill: طاحونة مائية
690           water_tower: برج ماء
691           water_well: بئر
692           water_works: محطة مياه
693           windmill: طاحونة هوائية
694           works: مصنع
695           "yes": من صنع الإنسان
696         military:
697           airfield: منطقة عسكرية
698           barracks: ثكنات
699           bunker: دشمة
700           "yes": عسكري
701         mountain_pass:
702           "yes": ممر جبلي
703         natural:
704           bay: خليج
705           beach: شاطئ
706           cape: خليج
707           cave_entrance: مدخل كهف
708           cliff: جرف
709           crater: فوهة بركان
710           dune: كثيب
711           fell: منحدر
712           fjord: مضيق بحري
713           forest: غابة
714           geyser: نافورة ماء حار
715           glacier: نهر جليدي
716           grassland: أرض عشبية
717           heath: أرض بور
718           hill: تلة
719           island: جزيرة
720           land: أرض
721           marsh: سبخة
722           moor: أرض جرداء
723           mud: وحل
724           peak: ذروة
725           point: نقطة
726           reef: شعاب
727           ridge: أرض مرتفعة
728           rock: صخرة
729           saddle: سرج
730           sand: رمل
731           scree: أرض حصاة
732           scrub: أشجار منخفضة
733           spring: نبع
734           stone: حجر
735           strait: مضيق جبلي
736           tree: شجرة
737           valley: وادي
738           volcano: بركان
739           water: ماء
740           wetland: أرض رطبة
741           wood: غابة
742         office:
743           accountant: محاسب
744           administrative: إدارة
745           architect: مهندس معماري
746           association: جمعية
747           company: شركة
748           educational_institution: معهد تعليمي
749           employment_agency: وكالة توظيف
750           estate_agent: سمسار مباني
751           government: دائرة حكومية
752           insurance: مكتب شركة تأمين
753           it: مكتب تقنية معلومات
754           lawyer: محامي
755           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
756           telecommunication: مكتب اتصالات
757           travel_agent: وكيل سفريات
758           "yes": مكتب
759         place:
760           allotments: المخصصات
761           city: مدينة
762           city_block: منطقة سكنية
763           country: دولة
764           county: مقاطعة
765           farm: مزرعة
766           hamlet: كفر
767           house: منزل
768           houses: منازل
769           island: جزيرة
770           islet: جزيرة صغيرة
771           isolated_dwelling: سكن منعزل
772           locality: محلة
773           municipality: البلدية
774           neighbourhood: حي
775           postcode: الرمز البريدي
776           quarter: حارة
777           region: المنطقة
778           sea: بحر
779           square: ميدان
780           state: ولاية
781           subdivision: التقسيم الفرعي
782           suburb: ضاحية
783           town: بلدة
784           unincorporated_area: منطقة فردية
785           village: قرية
786           "yes": مكان
787         railway:
788           abandoned: سكة حديد مهجورة
789           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
790           disused: سكة حديد مهجورة
791           funicular: سكة حديدية معلقة
792           halt: موقف قطار
793           junction: تقاطع سكك حديدية
794           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
795           light_rail: قطار خفيف
796           miniature: سكة حديدية مصغرة
797           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
798           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
799           platform: رصيف محطة قطار
800           preserved: سكة حديدية تراثية
801           proposed: سكك حديدية مقترحة
802           spur: خط تفرع سكة حديدية
803           station: محطة قطار
804           stop: محطة سكك حديدية
805           subway: مترو الأنفاق
806           subway_entrance: مدخل مترو
807           switch: مبدل السكة الحديدية
808           tram: سكة ترام
809           tram_stop: موقف ترام
810         shop:
811           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
812           antiques: تحف
813           art: متجر فن
814           bakery: مخبز
815           beauty: صالون تجميل
816           beverages: متجر مشروبات
817           bicycle: متجر دراجات
818           bookmaker: ناشر
819           books: متجر كتب
820           boutique: دكان
821           butcher: جزار
822           car: متجر سيارات
823           car_parts: قطع غيار سيارات
824           car_repair: مرآب سيارات
825           carpet: معرض سجاد
826           charity: متجر جمعية خيرية
827           chemist: صيدلي
828           clothes: متجر ألبسة
829           computer: متجر كمبيوتر
830           confectionery: متجر الحلويات
831           convenience: متجر للأغراض اليومية
832           copyshop: محل تصوير مستندات
833           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
834           deli: دكان أطعمة شهية
835           department_store: متجر متعدد الأقسام
836           discount: محل رخصة
837           doityourself: براعة منزلية
838           dry_cleaning: تنظيف جاف
839           electronics: متجر إلكترونيات
840           estate_agent: وكيل عقاري
841           farm: متجر منتوجات زراعية
842           fashion: متجر أزياء
843           fish: متجر أسماك
844           florist: بائع زهور
845           food: دكان مأكولات
846           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
847           furniture: أثاث
848           gallery: معرض
849           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
850           general: متجر عام
851           gift: متجر هدايا
852           greengrocer: محل خضروات
853           grocery: بقالة
854           hairdresser: حلاق
855           hardware: متجر عتاد
856           hifi: متجر هاي فاي
857           houseware: متجر أدوات منزلية
858           interior_decoration: ديكور داخلي
859           jewelry: متجر مجوهرات
860           kiosk: كشك
861           kitchen: متجر أدوات مطبخ
862           laundry: مصبغة
863           lottery: محل يانصيب
864           mall: مركز تسوق
865           market: سوق
866           massage: محل تدليك
867           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
868           motorcycle: متجر دراجات نارية
869           music: متجر موسيقى
870           newsagent: وكالة أنباء
871           optician: نظاراتي
872           organic: متجر أغذية عضوية
873           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
874           paint: متجر طلاء
875           pawnbroker: مكتب رهن
876           pet: متجر حيوانات أليفة
877           pharmacy: صيدلية
878           photo: متجر صور
879           seafood: أكلات بحرية
880           second_hand: متجر أغراض مستعملة
881           shoes: متجر أحذية
882           sports: متجر رياضة
883           stationery: محل قرطاسية
884           supermarket: سوبرماركت
885           tailor: خياط
886           ticket: محل تذاكر
887           tobacco: متجر تبغ
888           toys: متجر ألعاب
889           travel_agency: وكالة سفر
890           tyres: متجر إطارات
891           vacant: متجر شاغر
892           variety_store: متجر شامل
893           video: متجر فيديو
894           wine: متجر نبيذ
895           "yes": متجر
896         tourism:
897           alpine_hut: كوخ جبلي
898           apartment: شقة
899           artwork: عمل فني
900           attraction: معلم سياحي
901           bed_and_breakfast: سرير وفطار
902           cabin: حُجرة أو مقصورة
903           camp_site: موقع تخييم
904           caravan_site: موقع قافلة
905           chalet: شاليه
906           gallery: معرض
907           guest_house: بيت ضيافة
908           hostel: سكن شباب
909           hotel: فندق
910           information: معلومات
911           motel: نُزل
912           museum: متحف
913           picnic_site: موقع تنزه
914           theme_park: حديقة ملاهي
915           viewpoint: موقع كاشف
916           zoo: حديقة حيوانات
917         tunnel:
918           building_passage: ممر بناء
919           culvert: مجرى مائي
920           "yes": نفق
921         waterway:
922           artificial: مجرى ماء اصطناعي
923           boatyard: حوض سفن
924           canal: قناة
925           dam: سدّ
926           derelict_canal: قناة مهجورة
927           ditch: خندق
928           dock: مرسى
929           drain: مسرب
930           lock: قفل
931           lock_gate: هويس
932           mooring: مرسى
933           rapids: منحدرات نهرية
934           river: نهر
935           stream: جدول
936           wadi: وادي
937           waterfall: شلال
938           weir: سياج
939           "yes": معبر مائي
940       admin_levels:
941         level2: حدود قطرية
942         level4: حدود الدولة
943         level5: حدود المنطقة
944         level6: حدود قطرية
945         level8: حدود المدينة
946         level9: حدود قرية
947         level10: حدود الضاحية
948     description:
949       title:
950         osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
951           خريطة الشارع المفتوحة</a>
952         geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
953       types:
954         cities: مدن
955         towns: بلدات
956         places: أماكن
957     results:
958       no_results: لم يتم العثور على نتائج
959       more_results: المزيد من النتائج
960   issues:
961     index:
962       title: مشاكل
963       select_status: حدد الحالة
964       select_type: حدد النوع
965       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
966       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
967       not_updated: لم يتم تحديثه
968       search: البحث
969       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
970       user_not_found: المستخدم غير موجود
971       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
972       status: الحالة
973       reports: بلاغات
974       last_updated: آخر تحديث
975       last_updated_time_html: منذ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
976       last_updated_time_user_html: منذ <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> بواسطة
977         %{user}
978       link_to_reports: عرض البلاغات
979       reports_count:
980         one: 1 بلاغ
981         other: '%{count} بلاغات'
982       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
983       states:
984         ignored: تم تجاهله
985         open: فتح
986         resolved: تم حله
987     update:
988       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
989       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
990       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
991     show:
992       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
993       reports:
994         zero: لا توجد بلاغات
995         one: 1 بلاغ
996         other: '%{count} بلاغات'
997       report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
998       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
999       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1000       resolve: حل
1001       ignore: تجاهل
1002       reopen: إعادة فتح
1003       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1004       read_reports: اقرأ البلاغات
1005       new_reports: بلاغات جديدة
1006       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1007       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1008       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1009     resolve:
1010       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1011     ignore:
1012       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1013     reopen:
1014       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1015     comments:
1016       created_at: في %{datetime}
1017       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1018     reports:
1019       updated_at: في %{datetime}
1020       reported_by_html: تم الابلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user}
1021     helper:
1022       reportable_title:
1023         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1024         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1025   issue_comments:
1026     create:
1027       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1028   reports:
1029     new:
1030       title_html: بلاغ %{link}
1031       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1032       details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
1033       select: 'حدد سببا لبلاغك:'
1034       disclaimer:
1035         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1036         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1037         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1038           المجتمع
1039         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1040       categories:
1041         diary_entry:
1042           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1043           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1044           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1045           other_label: أخرى
1046         diary_comment:
1047           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1048           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1049           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1050           other_label: أخرى
1051         user:
1052           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1053           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1054           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1055           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1056           other_label: أخرى
1057         note:
1058           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1059           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1060           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1061           other_label: أخرى
1062     create:
1063       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1064       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1065   layouts:
1066     logo:
1067       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1068     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1069     logout: سجل خروج
1070     log_in: تسجيل الدخول
1071     log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود
1072     sign_up: أنشئ حسابًا
1073     start_mapping: ابدأ التخطيط
1074     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
1075     edit: تعديل
1076     history: تاريخ
1077     export: صدِّر
1078     issues: المشاكل
1079     data: البيانات
1080     export_data: تصدير البيانات
1081     gps_traces: آثار جي بي أس
1082     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1083     user_diaries: يوميات المستخدمين
1084     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1085     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1086     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1087     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1088     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1089       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1090     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1091     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{bytemark} و%{partners}
1092       آخرين.
1093     partners_ucl: UCL
1094     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1095     partners_partners: الشركاء
1096     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1097       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1098     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1099       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1100     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1101     help: مساعدة
1102     about: حول
1103     copyright: حقوق النسخ
1104     community: مجتمع
1105     community_blogs: مدونات المجتمع
1106     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1107     foundation: المؤسسة
1108     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1109     make_a_donation:
1110       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1111       text: تبرع
1112     learn_more: التعرف على المزيد
1113     more: المزيد
1114   notifier:
1115     diary_comment_notification:
1116       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1117       hi: مرحبًا %{to_user}،
1118       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1119       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1120         أو الرد على %{replyurl}
1121     message_notification:
1122       hi: مرحبًا %{to_user}،
1123       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1124         %{subject}:'
1125       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1126     friend_notification:
1127       hi: مرحبًا %{to_user}،
1128       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1129       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1130       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1131       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1132     gpx_notification:
1133       greeting: تحياتي،
1134       your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
1135       with_description: مع الوصف
1136       and_the_tags: 'والوسوم التالية:'
1137       and_no_tags: ولا توجد وسوم.
1138       failure:
1139         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1140         failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1141         more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبه
1142         more_info_2: 'وهي موجودة على:'
1143       success:
1144         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1145         loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1146           نقطة ممكنة.
1147     signup_confirm:
1148       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1149       greeting: مرحبا هناك!
1150       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1151       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1152         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1153       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1154     email_confirm:
1155       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1156     email_confirm_plain:
1157       greeting: تحياتي،
1158       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1159         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1160       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1161     email_confirm_html:
1162       greeting: مرحبًا،
1163       hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url}
1164         إلى %{new_address}.
1165       click_the_link: إذا كان هذا أنت، رجاءً انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1166     lost_password:
1167       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة المرور'
1168     lost_password_plain:
1169       greeting: تحياتي،
1170       hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعادة تعيين كلمة المرور لحساب openstreetmap.org
1171         على عنوان البريد الإلكتروني هذا.
1172       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1173         كلمة المرور.
1174     lost_password_html:
1175       greeting: تحياتي،
1176       hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعادة تعيين كلمة المرور لحساب openstreetmap.org  على
1177         عنوان البريد الإلكتروني هذا.
1178       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1179         كلمة المرور.
1180     note_comment_notification:
1181       anonymous: مستخدم مجهول
1182       greeting: مرحبا،
1183       commented:
1184         subject_own: '[OpenStreetMap] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1185         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1186         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1187         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1188           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1189       closed:
1190         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1191         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1192         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1193         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1194           من %{place}.
1195       reopened:
1196         subject_own: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1197         subject_other: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط ملاحظة كنت مهتما
1198           بها
1199         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1200         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1201           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1202       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1203     changeset_comment_notification:
1204       hi: أهلا %{to_user}،
1205       greeting: مرحبا،
1206       commented:
1207         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات تغييراتك'
1208         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات تهتم بها'
1209         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1210         commented_changeset: '%{commenter} ترك تعليقاً على مجموعة تغييرات الخريطة
1211           التي تشاهدها بواسطة %{changeset_author} في %{time}'
1212         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1213         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1214       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1215       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1216         على "إلغاء الاشتراك".
1217   messages:
1218     inbox:
1219       title: الوارد
1220       my_inbox: الوارد
1221       outbox: الصادر
1222       messages: لديك %{new_messages} و %{old_messages}
1223       new_messages:
1224         one: '%{count} رسالة جديدة'
1225         other: '%{count} رسائل جديدة'
1226       old_messages:
1227         one: '%{count} رسالة قديمة'
1228         other: '%{count} رسائل قديمة'
1229       from: من
1230       subject: الموضوع
1231       date: التاريخ
1232       no_messages_yet: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1233       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1234     message_summary:
1235       unread_button: علّم كغير مقروءة
1236       read_button: علّم كمقروءة
1237       reply_button: رد
1238       destroy_button: حذف
1239     new:
1240       title: أرسل رسالة
1241       send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1242       subject: الموضوع
1243       body: نص الرسالة
1244       send_button: أرسل
1245       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1246     create:
1247       message_sent: تم إرسال الرسالة
1248       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت
1249         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1250     no_such_message:
1251       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1252       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1253       body: عذرًا لا يوجد أي رسالة بهذا المعرف.
1254     outbox:
1255       title: صندوق الصادر
1256       my_inbox: رابطي %{inbox_link}
1257       inbox: صندوق البريد الوارد
1258       outbox: الصادر
1259       messages:
1260         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1261         other: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1262       to: إلى
1263       subject: الموضوع
1264       date: التاريخ
1265       no_sent_messages: لا يوجد لديك رسائل مرسلة بعد. لماذا لا تقم بالاتصال مع بعض
1266         %{people_mapping_nearby_link}؟
1267       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1268     reply:
1269       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1270         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1271     show:
1272       title: اقرأ الرسالة
1273       from: من
1274       subject: الموضوع
1275       date: التاريخ
1276       reply_button: رد
1277       unread_button: علّم كغير مقروءة
1278       destroy_button: احذف
1279       back: رجوع
1280       to: إلى
1281       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1282         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1283     sent_message_summary:
1284       destroy_button: حذف
1285     mark:
1286       as_read: عُلّمت الرسالة مقروءة
1287       as_unread: عُلّمت الرسالة كغير مقروءة
1288     destroy:
1289       destroyed: حُذفت الرسالة
1290   site:
1291     about:
1292       next: التالي
1293       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1294       used_by: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال والأجهزة'
1295       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1296         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1297         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1298       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1299       local_knowledge_html: |-
1300         OpenStreetMap يؤكد على المعرفة المحلية. يستخدم المساهمون
1301         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك OSM
1302         دقيقة وحديثة.
1303       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1304       community_driven_html: |-
1305         مجتمع OpenStreetMap متنوع, عاطفي, ويزيد كل يوم.
1306         يشمل المساهمون لدينا رسامي خرائط متحمسون, ومحترفي GIS, ومهندسين
1307         تشغيل خوادم OSM ، والمساعدات الإنسانية للمناطق المتضررة من الكوارث ،
1308         و أكثر من ذلك بكثير.
1309         لمعرفة المزيد عن المجتمع ، انظر
1310         <a href='https://blog.openstreetmap.org'></a>
1311         <a href='%{diary_path}'></a>
1312         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'></a>
1313         و موقع <a href='https://www.osmfoundation.org/'></a>
1314       open_data_title: البيانات المفتوحة
1315       open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
1316         لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
1317         عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
1318         نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
1319         للتفاصيل."
1320       legal_title: قانوني
1321       legal_html: |-
1322         هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة يتم تشغيلها رسميا من قبل <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMapمؤسسة</a>(OSMF) نيابة عن المجتمع. يخضع استخدام جميع خدمات تشغيل OSMF الينا<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1323         Acceptable Use Policies</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>
1324         </a>
1325         OpenStreetMap, الشعار المكبر و الخريطة هي<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registered trademarks of the OSMF</a>.
1326       partners_title: الشركاء
1327     copyright:
1328       foreign:
1329         title: حول هذه الترجمة
1330         text: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1331           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1332         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1333       native:
1334         title: حول هذه الصفحة
1335         text: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر. يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1336           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1337           و %{mapping_link}
1338         native_link: النسخة العربية
1339         mapping_link: ابدأ التخطيط
1340       legal_babble:
1341         title_html: حقوق النشر والترخيص
1342         intro_1_html: |-
1343           OpenStreetMap <sup> <a href="#trademarks"> & reg؛ </a> </ sup> هو <i> بيانات مفتوحة </ i> ، مرخص بموجب <a
1344           href = "https://opendatacommons.org/licenses/odbl/"> فتح البيانات
1345           ترخيص Open Database License </a> (ODbL) بواسطة <a
1346           href = "https://osmfoundation.org/"> مؤسسة OpenStreetMap </a> (OSMF).
1347         intro_2_html: أنت حر في نسخ وتوزيع ونقل وتكييف بياناتنا، طالما كنت تأئتمن
1348           خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها. إذا عدلت أو بنيت على البيانات المتوفرة
1349           لدينا، فلا يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص.<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">
1350           الكود القانوني الكامل</A> يشرح حقوقك ومسؤولياتك.
1351         intro_3_html: |-
1352           رسم الخرائط على الخريطة الخاص بنا ، ووثائقنا ،
1353           مرخصة بموجب <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"> Creative
1354           الترخيص Attribution-ShareAlike 2.0 </a> (CC BY-SA).
1355         credit_title_html: كيفية ائتمان OpenStreetMap
1356         credit_1_html: |-
1357           نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1358           contributors&rdquo;.
1359         credit_2_html: |-
1360           يجب أيضًا أن توضح أن البيانات متوفرة تحت Open
1361           ترخيص قاعدة البيانات ، وإذا كان استخدام خريطتنا الخريطة ، فإن رسم الخرائط هو
1362           مرخص كـ CC BY-SA. يمكنك القيام بذلك عن طريق ربط ل
1363           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> صفحة حقوق الطبع والنشر هذه </a>.
1364           بدلا من ذلك ، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع OSM في
1365           نموذج البيانات ، يمكنك تسمية والارتباط مباشرة إلى الترخيص (التراخيص). في وسائل الإعلام
1366           حيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة) ، فإننا نقترح عليك
1367           توجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق التوسع
1368           "OpenStreetMap" إلى هذا العنوان الكامل) ، إلى opendatacommons.org ، و
1369           إذا كان مناسبًا ، إلى creativecommons.org.
1370         credit_3_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح، يجب أن يظهر الائتمان
1371           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1372         attribution_example:
1373           alt: مثال على كيفية إسناد OpenStreetMap على صفحة ويب
1374           title: مثال الإسناد
1375         more_title_html: معرفة المزيد
1376         more_1_html: |-
1377           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1378           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1379         more_2_html: |-
1380           على الرغم من أن OpenStreetMap عبارة عن بيانات مفتوحة ، إلا أننا لا نستطيع توفير
1381           خريطة API مجانية للجهات الخارجية.
1382           راجع <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> سياسة استخدام واجهة برمجة التطبيقات </a> ،
1383           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/"> سياسة استخدام الخريطة </a>
1384           و <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/"> سياسة استخدام Nominatim </a>.
1385         contributors_title_html: المساهمين
1386         contributors_intro_html: |-
1387           مساهمينا هم الآلاف من الأفراد. نحن تشمل أيضا
1388           بيانات مرخصة بشكل علني من وكالات الخرائط الوطنية
1389           ومصادر أخرى ، من بينها:
1390         contributors_at_html: |-
1391           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1392           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1393           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1394           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1395           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1396         contributors_ca_html: |-
1397           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1398           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1399           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1400           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1401           إحصائيات كندا).
1402         contributors_fi_html: |-
1403           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1404           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1405           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1406           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1407         contributors_fr_html: |-
1408           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1409           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1410         contributors_nl_html: |-
1411           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1412           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1413         contributors_nz_html: |-
1414           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1415           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1416           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1417           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1418         contributors_si_html: |-
1419           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1420           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1421           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1422           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1423         contributors_za_html: |-
1424           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1425           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1426           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1427         contributors_gb_html: |-
1428           <strong> المملكة المتحدة </ strong>: تحتوي على أجهزة حربية
1429           بيانات المسح والنسخ التاج حق المؤلف وقاعدة البيانات الحق
1430           2010-12.
1431         contributors_footer_1_html: |-
1432           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1433           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1434           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1435           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1436         contributors_footer_2_html: |-
1437           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1438           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1439           يقبل أي مسؤولية.
1440         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1441         infringement_1_html: |-
1442           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1443           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1444           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1445         infringement_2_html: |-
1446           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1447           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1448           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1449           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1450           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1451         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1452         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1453           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1454           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1455           سياسة العلامات التجارية </a>.
1456     index:
1457       js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1458       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1459       permalink: وصلة دائمة
1460       shortlink: وصلة قصيرة
1461       createnote: أضف ملاحظة
1462       license:
1463         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1464       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1465         عن بعد
1466     edit:
1467       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني.
1468       not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك.
1469         يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني من حسابك %{user_page}.
1470       user_page_link: صفحة مستخدم
1471       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1472       flash_player_required: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطة
1473         الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
1474         مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
1475         خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
1476       potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch، يجب إلغاء
1477         الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع المباشر، أو انقر فوق حفظ
1478         إن كان لديك زر الحفظ.)
1479       potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1480         for more information
1481       potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
1482         النقر فوق حفظ.)
1483       id_not_configured: لم يتم تكوين المعرف
1484       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1485         الميزة.
1486     export:
1487       title: صدِّر
1488       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1489       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1490       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1491       osm_xml_data: معطيات خريطة الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
1492       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1493       embeddable_html: HTML مضمن
1494       licence: الرخصة
1495       export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1496         قاعدة بيانات حرة</a>.
1497       too_large:
1498         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1499           أدناه:'
1500         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير على هيئة بيانات إكس إم إل لخريطة الشارع
1501           المفتوحة. يرجى تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر
1502           التالية لتنزيل البيانات الضخمة:'
1503         planet:
1504           title: كوكب OSM
1505           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1506             OpenStreetMap
1507         overpass:
1508           title: تجاوز API
1509           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1510         geofabrik:
1511           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1512           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1513         metro:
1514           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1515           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1516         other:
1517           title: مصادر أخرى
1518           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1519       options: خيارات
1520       format: الهيئة
1521       scale: القياس
1522       max: الأقصى
1523       image_size: حجم الصورة
1524       zoom: تكبير
1525       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1526       latitude: 'خط العرض:'
1527       longitude: 'خط الطول:'
1528       output: الخرج
1529       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1530       export_button: صدِّر
1531     fixthemap:
1532       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1533       how_to_help:
1534         title: كيف نساعدك ؟
1535         join_the_community:
1536           title: انضم لهذا المجتمع
1537           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1538             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1539             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1540         add_a_note:
1541           instructions_html: |-
1542             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة.
1543             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة ، والتي يمكنك نقلها
1544             عن طريق السحب. أضف رسالتك ، ثم انقر على "حفظ" ، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1545       other_concerns:
1546         title: اهتمامات أخرى
1547         explanation_html: |-
1548           إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام البيانات الخاصة بنا أو حول المحتويات ، فيرجى الرجوع إلى موقعنا
1549           <a href='/copyright'> صفحة حقوق الطبع والنشر </a> لمزيد من المعلومات القانونية ، أو اتصل بالشكل المناسب
1550           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'> مجموعة عمل OSMF </a>.
1551     help:
1552       title: الحصول على مساعدة
1553       introduction: |-
1554         يحتوي OpenStreetMap على العديد من الموارد للتعلم حول المشروع ، وطرح الأسئلة والإجابة عليها ،
1555         والمشاركة في مناقشة وتوثيق مواضيع الخرائط.
1556       welcome:
1557         url: أهلا بك.
1558         title: مرحبا بك في خرائط الشوارع " المفتوحة المصدر"
1559         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1560       beginners_guide:
1561         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1562         title: دليل المبتدئين
1563         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1564       help:
1565         url: https://help.openstreetmap.org/
1566         title: help.openstreetmap.org
1567         description: طرح سؤال أو البحث عن إجابات في موقع خريطة الشارع المفتوحة لطرح
1568           الأسئلة والإجابة.
1569       mailing_lists:
1570         title: القوائم البريدية
1571         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1572           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1573       forums:
1574         title: المنتديات
1575         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1576       irc:
1577         title: آي آر سي
1578         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1579       switch2osm:
1580         title: switch2osm
1581         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1582           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1583       wiki:
1584         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1585         title: wiki.openstreetmap.org
1586         description: تصفح ويكي لوثائق OSM المتعمقة.
1587     sidebar:
1588       search_results: نتائج البحث
1589       close: أغلق
1590     search:
1591       search: بحث
1592       get_directions: احصل على الاتجاهات
1593       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1594       from: من
1595       to: إلى
1596       where_am_i: أين هذا؟
1597       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1598       submit_text: اذهب
1599       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1600     key:
1601       table:
1602         entry:
1603           motorway: طريق سريع
1604           main_road: طريق رئيسي
1605           trunk: طريق رئيسي
1606           primary: طريق رئيسي
1607           secondary: طريق ثانوي
1608           unclassified: طريق غير مصنّف
1609           track: مسار
1610           bridleway: مسلك خيول
1611           cycleway: طريق دراجات
1612           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1613           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1614           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1615           footway: طريق مشاة
1616           rail: سكة حديدية
1617           subway: قطار الأنفاق
1618           tram:
1619           - قطار خفيف
1620           - ترام
1621           cable:
1622           - عربة أسلاك
1623           - تلفريك
1624           runway:
1625           - مدرج مطار للإقلاع/الهبوط
1626           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1627           apron:
1628           - ساحة مطار
1629           - صالة مطار
1630           admin: حدود إدارية
1631           forest: غابة
1632           wood: غابة
1633           golf: ملعب غولف
1634           park: منتزه
1635           resident: منطقة سكنية
1636           common:
1637           - شائع
1638           - مرج
1639           retail: منطقة بيع بالمفرق
1640           industrial: منطقة صناعية
1641           commercial: منطقة تجارية
1642           heathland: أرض بور
1643           lake:
1644           - بحيرة
1645           - خزان
1646           farm: أرض زراعية
1647           brownfield: موقع مخلفات
1648           cemetery: مقبرة
1649           allotments: حصص سكنية
1650           pitch: ملعب رياضي
1651           centre: مركز رياضي
1652           reserve: محمية طبيعية
1653           military: منطقة عسكرية
1654           school:
1655           - مدرسة
1656           - جامعة
1657           building: مبنى كبير
1658           station: محطة قطار
1659           summit:
1660           - قمة
1661           - ذروة
1662           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1663           bridge: غطاء أسود = جسر
1664           private: استخدام خصوصي
1665           destination: استخدام إلى الوجهة
1666           construction: الطرق تحت الإنشاء
1667           bicycle_shop: متجر دراجات
1668           bicycle_parking: مرآب دراجات
1669           toilets: مرحاض
1670     richtext_area:
1671       edit: حرّر
1672       preview: شاهد
1673     markdown_help:
1674       title_html: تم التحليل بواسطة <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1675       headings: عناوين
1676       heading: عنوان
1677       subheading: عنوان فرعي
1678       unordered: لائحة غير مرتبة
1679       ordered: لائحة مرتبة
1680       first: البند الأول
1681       second: البند الثاني
1682       link: الوصلة
1683       text: النص
1684       image: الصورة
1685       alt: النص البديل
1686       url: الرابط
1687     welcome:
1688       title: أهلاً بك.
1689       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة مجانية ومعدلة للعالم.
1690         الآن بعد أن سجلت ، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط. وإليك دليل سريع مع الأشياء
1691         الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
1692       whats_on_the_map:
1693         title: ما على الخريطة
1694         on_html: |-
1695           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
1696           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
1697           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
1698         off_html: |-
1699           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
1700           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
1701           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
1702       basic_terms:
1703         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1704         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
1705           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1706         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
1707           الخريطة.
1708         node_html: A <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1709           واحدة.
1710         way_html: A <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1711           أو بناء.
1712         tag_html: A <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1713           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1714       rules:
1715         title: قواعد!
1716         paragraph_1_html: |-
1717           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
1718           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
1719           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
1720           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
1721           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
1722       questions:
1723         title: هل هناك أسئلة ؟
1724         paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم
1725           حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها
1726           بشكل تعاوني،\n<a href='%{help_url}'>احصل على المساعدة هنا</a>."
1727       start_mapping: ابدأ التخطيط
1728       add_a_note:
1729         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1730         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
1731           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1732         paragraph_2_html: |-
1733           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'> الخريطة </a> والنقر على رمز الملاحظة:
1734           <span class = 'icon note'> </ span>. سيضيف هذا علامة إلى الخريطة ، والتي يمكنك نقلها
1735           عن طريق السحب. أضف رسالتك ، ثم انقر على "حفظ" ، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1736   traces:
1737     visibility:
1738       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1739       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1740       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1741       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1742     new:
1743       upload_trace: رفع أثر GPS
1744       upload_gpx: 'ارفع ملف GPX:'
1745       description: 'الوصف:'
1746       tags: 'الوسوم:'
1747       tags_help: محدد بفواصل
1748       visibility: 'الرؤية:'
1749       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1750       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1751       upload_button: رفع
1752       help: مساعدة
1753       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1754     create:
1755       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1756       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1757         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1758       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
1759       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1760         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1761     edit:
1762       title: تعديل الأثر %{name}
1763       heading: تعديل الأثر %{name}
1764       filename: 'اسم الملف:'
1765       download: نزّل
1766       uploaded_at: 'تم الرفع في:'
1767       points: 'النقاط:'
1768       start_coord: 'إحداثيات البدء:'
1769       map: خريطة
1770       edit: تعديل
1771       owner: 'المالك:'
1772       description: 'الوصف:'
1773       tags: 'الوسوم:'
1774       tags_help: محددة بفواصل
1775       save_button: احفظ التغييرات
1776       visibility: 'الرؤية:'
1777       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1778     update:
1779       updated: تم تحديث التتبع
1780     trace_optionals:
1781       tags: الوسوم
1782     show:
1783       title: عرض الأثر %{name}
1784       heading: عرض الأثر %{name}
1785       pending: في الانتظار
1786       filename: 'اسم الملف:'
1787       download: نزّل
1788       uploaded: 'تم الرفع في:'
1789       points: 'النقاط:'
1790       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1791       map: خريطة
1792       edit: تعديل
1793       owner: 'المالك:'
1794       description: 'الوصف:'
1795       tags: 'الوسوم:'
1796       none: لا يوجد
1797       edit_trace: عدل هذا الأثر
1798       delete_trace: احذف هذا الأثر
1799       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1800       visibility: 'الرؤية:'
1801       confirm_delete: احذف هذا الأثر
1802     trace_paging_nav:
1803       showing_page: الصفحة %{page}
1804       older: الآثار القديمة
1805       newer: الآثار الحديثة
1806     trace:
1807       pending: في الانتظار
1808       count_points: '%{count} نقطة'
1809       ago: منذ %{time_in_words_ago}
1810       more: المزيد
1811       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1812       view_map: اعرض الخريطة
1813       edit: تعديل
1814       edit_map: عدّل الخريطة
1815       public: عام
1816       identifiable: محدد الهوية
1817       private: خاص
1818       trackable: تعقبي
1819       by: مِن قِبَل
1820       in: في
1821       map: خريطة
1822     index:
1823       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1824       my_traces: أثري في GPS
1825       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1826       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1827       tagged_with: بالوسم %{tags}
1828       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
1829         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1830         page</a>.
1831       upload_trace: حمل أثر
1832       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1833       see_my_traces: شاهد كل آثاري
1834     delete:
1835       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1836     make_public:
1837       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1838     offline_warning:
1839       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1840     offline:
1841       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1842       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1843     georss:
1844       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1845     description:
1846       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1847       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1848   application:
1849     require_cookies:
1850       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
1851         المتابعة.
1852     require_admin:
1853       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
1854     require_moderator:
1855       not_a_moderator: عليك أن تكون وسيط لتنفيذ هذا الإجراء
1856     require_moderator_or_admin:
1857       not_a_moderator_or_admin: عليك أن تكون وسيط لتنفيذ هذا الإجراء
1858     setup_user_auth:
1859       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
1860         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
1861       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
1862         المزيد.
1863       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
1864         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
1865   oauth:
1866     authorize:
1867       title: السماح بالوصول إلى حسابك
1868       request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى التحقق
1869         ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
1870       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
1871       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
1872       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
1873       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1874       allow_write_api: يعدّل الخريطة.
1875       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
1876       allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي أس.
1877       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1878       grant_access: منح حق الوصول
1879     authorize_success:
1880       title: طلب الترخيص مسموح
1881       allowed: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
1882       verification: رمز التحقق هو %{code}.
1883     authorize_failure:
1884       title: فشل طلب الترخيص
1885       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
1886       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
1887     revoke:
1888       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
1889     permissions:
1890       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
1891   oauth_clients:
1892     new:
1893       title: سجِّل تطبيق جديد
1894       submit: سجِّل
1895     edit:
1896       title: عدّل تطبيقك
1897       submit: تعديل
1898     show:
1899       title: تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name}
1900       key: 'مفتاح المستهلك:'
1901       secret: 'سر المستهلك:'
1902       url: 'رابط طلب النموذج:'
1903       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
1904       authorize_url: 'رابط التصريح:'
1905       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
1906       edit: عدّل التفاصيل
1907       delete: أمحي الزبون
1908       confirm: هل أنت متأكد؟
1909       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1910       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1911       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1912       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1913       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1914       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1915       allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي إس.
1916       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1917     index:
1918       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
1919       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
1920       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
1921       application: اسم التطبيق
1922       issued_at: أُصدِر في
1923       revoke: ابطل!
1924       my_apps: تطبيقاتي
1925       no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
1926         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
1927         الخدمة.
1928       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
1929       register_new: سجِّل تطبيقك
1930     form:
1931       name: الاسم
1932       required: مطلوب
1933       url: رابط التطبيق الرئيسي
1934       callback_url: رابط الرد
1935       support_url: رابط الدعم
1936       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1937       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1938       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1939       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1940       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1941       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1942       allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
1943       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1944     not_found:
1945       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
1946     create:
1947       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
1948     update:
1949       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
1950     destroy:
1951       flash: دمّر تسجيل التطبيق
1952   users:
1953     login:
1954       title: تسجيل الدخول
1955       heading: تسجيل الدخول
1956       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
1957       password: 'كلمة السر:'
1958       openid: '%{logo} معرف مفتوح:'
1959       remember: 'تذكرني:'
1960       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
1961       login_button: تسجيل الدخول
1962       register now: سجل حسابًا الآن
1963       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
1964         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
1965       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا آخر للدخول:'
1966       new to osm: جديد لخريطة الشارع المفتوحة ؟
1967       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
1968         لديك حساب.
1969       create account minute: أنشئ حساباّ. تحتاج فقط إلى دقيقة.
1970       no account: ليس لديك حسابا ؟
1971       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجى إستخدام الرابط
1972         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يُمكنك
1973         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم إستلام الاولى</a>.
1974       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
1975         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
1976       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
1977       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
1978       auth_providers:
1979         openid:
1980           title: تسجيل الدخول بOpenID
1981           alt: تسجيل الدخول باستخدام OpenID URL
1982         google:
1983           title: قم بتسجيل الدخول عن طريق جوجل
1984           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
1985         facebook:
1986           title: قم بتسجيل الدخول باستخدام الفيس بوك
1987           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
1988         windowslive:
1989           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
1990           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
1991         github:
1992           title: تسجيل الدخول بجيثب
1993           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
1994         wikipedia:
1995           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
1996           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
1997         yahoo:
1998           title: تسجيل الدخول بياهو
1999           alt: تسجيل الدخول ب Yahoo OpenID
2000         wordpress:
2001           title: تسجيل الدخول بووردبريس
2002           alt: تسجيل الدخول ب Wordpress OpenID
2003         aol:
2004           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
2005           alt: تسجيل الدخول ب AOL OpenID
2006     logout:
2007       title: تسجيل الخروج
2008       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
2009       logout_button: تسجيل الخروج
2010     lost_password:
2011       title: نسيان كلمة المرور
2012       heading: أنسيت كلمة المرور؟
2013       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2014       new password button: أعد ضبط كلمة السر
2015       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه
2016         رابط يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
2017       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
2018         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
2019       notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني، نحن آسفون.
2020     reset_password:
2021       title: إعادة ضبط كلمة السر
2022       heading: إعادة تعيين كلمة المرور %{user}
2023       password: 'كلمة السر:'
2024       confirm password: 'أكّد كلمة المرور:'
2025       reset: أعد ضبط كلمة السر
2026       flash changed: كلمة المرور الخاصة بك قد تغيرت.
2027       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من الرابط ربما؟
2028     new:
2029       title: أنشئ حسابا
2030       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2031         لك تلقائيًا.
2032       contact_webmaster: يُرجَى الاتصال <a href="%{webmaster}">بمدير الموقع</a> لترتيب
2033         إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن.
2034       about:
2035         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2036         html: |-
2037           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2038            <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2039       license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="HTTPS://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط
2040         المساهم</a>.
2041       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2042       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2043       not displayed publicly: لا يعرض علنًا (انظر <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2044         title="ويكي سياسة الخصوصية المتضمنة قسم عن عناوين البريد الإلكتروني">سياسة
2045         الخصوصية</a>)
2046       display name: 'اسم المستخدم:'
2047       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه
2048         التفضيلات في وقت لاحق.
2049       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2050       password: 'كلمة السر:'
2051       confirm password: 'تأكيد كلمة المرور:'
2052       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا آخر للدخول:'
2053       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2054         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2055       continue: أنشئ حسابا
2056       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2057       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة. لمزيد
2058         من المعلومات، يرجى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
2059       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2060     terms:
2061       title: 'شروط المساهم:'
2062       heading: 'شروط المساهم:'
2063       read and accept: يرجى قراءة الاتفاقية أدناه والضغط على زر الموافقة لتأكيد قبول
2064         شروط هذا الاتفاق على مشاركاتك الموجودة حاليًا والمستقبلية.
2065       consider_pd: وبالإضافة إلى الاتفاقية أعلاه، أريد أن تكون مساهماتي ملكية عامة.
2066       consider_pd_why: ما هذا؟
2067       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2068       guidance: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}"> ملخص
2069         قابل للقراءة بالإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}"> ترجمة غير رسمية
2070         </a>'
2071       agree: أوافق
2072       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2073       decline: انخفاض
2074       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2075         الجديدة للمتابعة.
2076       legale_select: 'الرجاء اختيار بلد الإقامة:'
2077       legale_names:
2078         france: فرنسا
2079         italy: إيطاليا
2080         rest_of_world: بقية العالم
2081     no_such_user:
2082       title: مستخدم غير موجود
2083       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2084       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط
2085         الذي تم النقر عليه خاطئ.
2086       deleted: تم حذفه
2087     show:
2088       my diary: اليوميات
2089       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2090       my edits: المُساهمات
2091       my traces: آثاري
2092       my notes: ملاحظاتي
2093       my messages: رسائلي
2094       my profile: ملفي الشخصي
2095       my settings: الإعدادات
2096       my comments: تعليقاتي
2097       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
2098       blocks on me: العرقلات علي
2099       blocks by me: العرقلات بواسطتي
2100       send message: إرسل رسالة
2101       diary: يومية
2102       edits: مساهمات
2103       traces: آثار
2104       notes: ملاحظات الخريطة
2105       remove as friend: إلغاء الصداقة
2106       add as friend: أضف كصديق
2107       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2108       ago: (%{time_in_words_ago})
2109       ct status: 'شروط المساهم:'
2110       ct undecided: متردد
2111       ct declined: مرفوض
2112       ct accepted: مقبول %{ago} سابقاً
2113       latest edit: 'آخر تغيير %{ago}:'
2114       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2115       created from: 'أُنشىء من:'
2116       status: 'الحالة:'
2117       spam score: 'نتيجة السخام:'
2118       description: الوصف
2119       user location: الموقع
2120       if set location: عين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون القريبون
2121       settings_link_text: إعدادات
2122       my friends: أصدقائي
2123       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
2124       km away: على بعد %{count}كم
2125       m away: على بعد %{count}متر
2126       nearby users: 'مستخدمين أيضًا بالجوار:'
2127       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
2128       role:
2129         administrator: هذا المستخدم إداري
2130         moderator: هذا المستخدم وسيط
2131         grant:
2132           administrator: منح وصول إداري
2133           moderator: منح وصول وسيط
2134         revoke:
2135           administrator: ابطل وصول إداري
2136           moderator: ابطل وصول وسيط
2137       block_history: العرقلات المفعلة
2138       moderator_history: ' العرقلات المعطاة'
2139       comments: التعليقات
2140       create_block: امنع هذا المستخدم
2141       activate_user: نشّط هذا المستخدم
2142       deactivate_user: احذف هذا المستخدم
2143       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2144       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2145       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2146       delete_user: احذف هذا المستخدم
2147       confirm: أكّد
2148       friends_changesets: تصفح كل حزم التغييرات من قبل الأصدقاء
2149       friends_diaries: تصفح جميع مدخلات مدونات الأصدقاء
2150       nearby_changesets: تصفح كل حزم التغييرات من قبل المستخدمين القريبون
2151       nearby_diaries: تصفح جميع مدخلات مدونات المستخدمين في القريبون
2152       report: أبلغ عن هذه المستخدم
2153     popup:
2154       your location: مكانك
2155       nearby mapper: مخطط بالجوار
2156       friend: صديق
2157     account:
2158       title: عدّل الحساب
2159       my settings: إعداداتي
2160       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
2161       new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
2162       email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
2163       external auth: 'مصادقة خارجية:'
2164       openid:
2165         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2166         link text: ما هذا ؟
2167       public editing:
2168         heading: 'تعديل عام:'
2169         enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
2170         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2171         enabled link text: ما هذا؟
2172         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
2173         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
2174       public editing note:
2175         heading: تعديل عام
2176         text: حاليًا تعديلاتك تظهر بشكل مجهول ولا يمكن للناس إرسال رسائل لك أو رؤية
2177           موقعك. لإظهار ما قمت بتعديله وللسماح للناس بالاتصال بك من خلال الموقع، انقر
2178           على الزر أدناه. <b>منذ التغيير إلى الأي بي أي 0.6، فقط المستخدمين العلنيين
2179           يمكنه تحرير بيانات الخريطة</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">لمعرفة
2180           السبب</a>). <ul><li>عنوانك البريدي لن يكشف به علنّا.</li><li>هذا الإجراء
2181           لا يمكن عكسه وجميع المستخدمين الجديد علنيين بشكل افتراضي.</li></ul>
2182       contributor terms:
2183         heading: 'شروط المساهم:'
2184         agreed: لقد وافقتَ على شروط المساهم الجديدة.
2185         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
2186         review link text: يرجى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
2187           شروط المساهمة الجديدة.
2188         agreed_with_pd: وقد أعلنتَ أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
2189         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2190         link text: ما هذا؟
2191       profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
2192       preferred languages: 'اللغات المفضّلة:'
2193       preferred editor: 'المحرر المفضل:'
2194       image: "\uFEFFالصورة:"
2195       gravatar:
2196         gravatar: استخدام Gravatar
2197         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2198         link text: ما هذا؟
2199         disabled: تم تعطيل Gravatar .
2200         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
2201       new image: أضف صورة
2202       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
2203       delete image: أزل الصورة الحالية
2204       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
2205       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
2206       home location: 'موقع المنزل:'
2207       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
2208       latitude: 'خط العرض:'
2209       longitude: 'خط الطول:'
2210       update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
2211       save changes button: احفظ التغييرات
2212       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
2213       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
2214       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من
2215         بريدك الإلكتروني لمذكرة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
2216       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
2217     confirm:
2218       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
2219       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
2220       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
2221         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
2222       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
2223       button: أكّد
2224       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
2225       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
2226       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2227       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، email
2228         <a href="%{reconfirm}">انقر هنا</a>.
2229     confirm_resend:
2230       success: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن
2231         من رسم الخرائط. <br /> <br /> إذا كنت تستخدم نظامًا مضادًا للبريد العشوائي
2232         يرسل طلبات تأكيد ، فيرجى تأكد من أنك القائمة البيضاء %{sender} لأننا غير قادرين
2233         على الرد على أي طلبات تأكيد.
2234       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
2235     confirm_email:
2236       heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
2237       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
2238         الجديد.
2239       button: أكّد
2240       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني، شكرًا للاشتراك!
2241       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا النموذج.
2242       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2243     set_home:
2244       flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
2245     go_public:
2246       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2247     make_friend:
2248       heading: إضافة %{user} كصديق؟
2249       button: أضف كصديق
2250       success: '%{name} الآن صديقك.'
2251       failed: عفوًا، تعذر إضافة %{name} كصديق.
2252       already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.
2253     remove_friend:
2254       heading: غير صديق %{user}؟
2255       button: الغاء الصداقة
2256       success: تم إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
2257       not_a_friend: '%{name} ليس من أحد أصدقائك.'
2258     filter:
2259       not_an_administrator: عليك أن تكون إداري لتنفيذ هذا الإجراء.
2260     index:
2261       title: المستخدمون
2262       heading: المستخدمون
2263       showing:
2264         one: صفحة%{page} (%{first_item} %{items})
2265         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} %{items})
2266       summary: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2267       summary_no_ip: '%{name} تم إنشاؤها في %{date}'
2268       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2269       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2270       empty: لا سجلات مطابقة تم العثور عليها!
2271     suspended:
2272       title: حساب معلق
2273       heading: حساب معلق
2274       webmaster: مدير الموقع
2275       body: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق حسابك
2276         تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
2277         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
2278         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
2279     auth_failure:
2280       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2281       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2282       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2283       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2284       invalid_scope: نطاق غير صالح
2285     auth_association:
2286       heading: لم يرتبط اسم المستخدم الخاص بك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2287       option_1: إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد باستخدام
2288         النموذج أدناه.
2289       option_2: إذا كان لديك بالفعل حساب، يمكنك الدخول إلى حسابك باستخدام اسم المستخدم
2290         وكلمة المرور الخاصة بك ومن ثم ربط الحساب باسم المستخدم الخاص بك في إعدادات
2291         المستخدم.
2292   user_role:
2293     filter:
2294       not_an_administrator: يحق فقط للإداريين القيام بتغيير دور المستخدم، وأنت لست
2295         إداري.
2296       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2297       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2298       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2299       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2300     grant:
2301       title: تأكيد منح الدور
2302       heading: تأكيد منح الدور
2303       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2304       confirm: أكّد
2305       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2306         والدور كلاهما صحيحين.
2307     revoke:
2308       title: تأكيد إلغاء الدور
2309       heading: تأكيد إلغاء الدور
2310       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2311       confirm: أكّد
2312       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2313         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2314   user_blocks:
2315     model:
2316       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2317       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2318     not_found:
2319       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2320       back: العودة إلى الفهرس
2321     new:
2322       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2323       heading: إنشاء عرقلة على %{name}
2324       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2325         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
2326         للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
2327         محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2328       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2329       submit: إنشاء العرقلة
2330       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2331       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2332       needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
2333       back: اعرض كل العرقلات
2334     edit:
2335       title: تعديل العرقلة على %{name}
2336       heading: تعديل العرقلة على %{name}
2337       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2338         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
2339         يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2340       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2341       submit: حدّث العرقلة
2342       show: اعرض هذه العرقلة
2343       back: اعرض كل العرقلات
2344       needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
2345     filter:
2346       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2347       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2348         المنسدلة.
2349     create:
2350       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2351         للرد.
2352       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2353       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2354     update:
2355       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2356       success: تم تحديث العرقلة.
2357     index:
2358       title: عرقلات المستخدم
2359       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2360       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2361     revoke:
2362       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2363       heading: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2364       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2365       past: هذه العرقلة انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2366       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2367       revoke: ابطل!
2368       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2369     period:
2370       few: '%{count} ساعات'
2371       one: ساعة واحد
2372       two: ساعتين
2373       other: '%{count} ساعة'
2374     helper:
2375       time_future: ينتهي في %{time}.
2376       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2377       time_future_and_until_login: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2378       time_past: انتهى منذ %{time}.
2379     blocks_on:
2380       title: العرقلات على %{name}
2381       heading: لائحة العرقلات على %{name}
2382       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2383     blocks_by:
2384       title: العرقلات بواسطة %{name}
2385       heading: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2386       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2387     show:
2388       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2389       heading: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2390       time_future: ينتهي في %{time}
2391       time_past: انتهى منذ %{time}
2392       created: تم الإنشاء
2393       ago: قبل %{time}
2394       status: الحالة
2395       show: اعرض
2396       edit: تعديل
2397       revoke: ابطل!
2398       confirm: هل أنت متأكد؟
2399       reason: 'سبب العرقلة:'
2400       back: اعرض كل العرقلات
2401       revoker: 'المبطل:'
2402       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2403     block:
2404       not_revoked: (لم تلغ)
2405       show: اعرض
2406       edit: تعديل
2407       revoke: ابطل!
2408     blocks:
2409       display_name: مستخدم مُعرقل
2410       creator_name: المنشئ
2411       reason: السبب العرقلة
2412       status: الحالة
2413       revoker_name: مُبطل بواسطة
2414       showing_page: الصفحة %{page}
2415       next: التالي »
2416       previous: « السابق
2417   notes:
2418     comment:
2419       opened_at_html: تم الإنشاء قبل %{when}
2420       opened_at_by_html: تم الإنشاء قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2421       commented_at_html: تم التحديث قبل %{when}
2422       commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2423       closed_at_html: تم الحل قبل %{when}
2424       closed_at_by_html: تم الحل قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2425       reopened_at_html: تم التنشيط قبل %{when}
2426       reopened_at_by_html: تم التنشيط قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2427     rss:
2428       title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
2429       description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها في
2430         منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2431       description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
2432       opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
2433       commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
2434       closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
2435       reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
2436     entry:
2437       comment: تعليق
2438       full: ملاحظة كاملة
2439     mine:
2440       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2441       heading: ملاحظات %{user}
2442       subheading: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2443       id: معرف
2444       creator: منشئ
2445       description: الوصف
2446       created_at: أنشأ في
2447       last_changed: أحدث تغيير
2448       ago_html: |2-
2449
2450         %{when} مضى
2451   javascripts:
2452     close: أغلق
2453     share:
2454       title: شارك
2455       cancel: ألغ
2456       image: صورة
2457       link: وصلة أو HTML
2458       long_link: وصلة
2459       short_link: رابط قصير
2460       geo_uri: رابط جغرافي
2461       embed: HTML
2462       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2463       format: 'التنسيق:'
2464       scale: 'المقياس:'
2465       image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
2466       download: نزل
2467       short_url: مسار قصير
2468       include_marker: تتضمن علامة
2469       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2470       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2471       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2472       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2473     embed:
2474       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2475     key:
2476       title: مفتاح الخريطة
2477       tooltip: مفتاح الخريطة
2478       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2479     map:
2480       zoom:
2481         in: تقريب
2482         out: بَعِّدْ
2483       locate:
2484         title: أظهر موقعي
2485         popup: أنت ضمن {distance} {unit} من هذه النقطة
2486       base:
2487         standard: قياسي
2488         cycle_map: خريطة الدراجات
2489         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2490         hot: الخريطة الإنسانية
2491       layers:
2492         header: طبقات الخريطة
2493         notes: ملاحظات الخريطة
2494         data: بيانات الخريطة
2495         gps: آثار جي بي أس العمومية
2496         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2497         title: الطَبقات
2498       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2499       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2500     site:
2501       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2502       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2503       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2504       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2505       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2506       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2507       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2508       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2509     changesets:
2510       show:
2511         comment: التعليق
2512         subscribe: اشترك
2513         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2514         hide_comment: إخفاء
2515         unhide_comment: أظهر
2516     notes:
2517       new:
2518         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2519           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2520         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2521           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2522         add: أضف ملاحظة
2523       show:
2524         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2525           التحقق منها بشكل مستقل.
2526         hide: إخفاء
2527         resolve: حل
2528         reactivate: نشط
2529         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2530         comment: تعليق
2531     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2532     directions:
2533       ascend: رفع
2534       engines:
2535         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2536         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2537         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2538         mapquest_bicycle: دراجة (MapQuest)
2539         mapquest_car: سيارة (MapQuest)
2540         mapquest_foot: قدم (MapQuest)
2541         osrm_car: سيارة (OSRM)
2542       descend: منحدر
2543       directions: الاتجاهات
2544       distance: المسافات
2545       errors:
2546         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2547         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2548       instructions:
2549         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2550         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2551         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2552         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2553         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2554         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج%{exit} على اليمين نحو%{directions}
2555         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج%{exit} على اليسار باتجاه%{name}
2556           ، نحو%{directions}
2557         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2558         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو%{directions}
2559         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في%{name}
2560           ، نحو%{directions}
2561         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2562         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2563         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو%{name} ،
2564           نحو%{directions}
2565         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2566         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2567         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2568         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2569         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2570         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2571         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2572         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2573         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو%{name}
2574         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2575         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2576         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2577         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2578         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2579         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2580           %{name}، نحو %{directions}
2581         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2582         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2583         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2584           نحو %{directions}
2585         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2586         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2587         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2588           %{directions}
2589         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2590         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2591         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2592         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2593         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2594         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2595         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2596         follow_without_exit: اتبع %{name}
2597         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2598         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2599         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2600         start_without_exit: البدء من %{name}
2601         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2602         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2603         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2604         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2605         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2606         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2607         unnamed: طريق غير مسمى
2608         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2609         exit_counts:
2610           first: الأول
2611           second: الثاني
2612           third: الثالث
2613           fourth: الرابع
2614           fifth: الخامس
2615           sixth: السادس
2616           seventh: السابع
2617           eighth: الثامن
2618           ninth: التاسع
2619           tenth: العاشر
2620       time: الوقت
2621     query:
2622       node: عُقدة
2623       way: طريق
2624       relation: علاقة
2625       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2626       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2627       timeout: مهلة الاتصال %{server}
2628     context:
2629       directions_from: الاتجاهات من هنا
2630       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2631       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2632       show_address: أظهر العنوان
2633       query_features: ميزات الاستعلام
2634       centre_map: مركز الخريطة هنا
2635   redactions:
2636     edit:
2637       description: الوصف
2638       heading: تحرير التنقيح
2639       submit: حفظ التنقيح
2640       title: تحرير التنقيح
2641     index:
2642       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2643       heading: قائمة التنقيح
2644       title: قائمة التنقيح
2645     new:
2646       description: الوصف
2647       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2648       submit: إنشاء تنقيح
2649       title: إنشاء تنقيح جديد
2650     show:
2651       description: 'الوصف:'
2652       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2653       title: عرض التنقيح
2654       user: 'المنشئ:'
2655       edit: تعديل هذا التنقيح
2656       destroy: إزالة هذا التنقيح
2657       confirm: هل أنت متأكد؟
2658     create:
2659       flash: تم إنشاء التنقيح.
2660     update:
2661       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2662     destroy:
2663       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2664         هذا التنقيح قبل تدميره.
2665       flash: التنقيح تم تدميره.
2666       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2667 ...