]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
d091f1e86b53daab762a4e52df11778c3badc211
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Acamicamacaraca
5 # Author: Aktron
6 # Author: BadDog
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Kizule
9 # Author: Macofe
10 # Author: Magnumns
11 # Author: Milicevic01
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nikola Smolenski
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Prevodim
16 # Author: Rancher
17 # Author: Sawa
18 # Author: Srdjan m
19 # Author: Srđan
20 # Author: Stalker
21 # Author: Zenfiric
22 # Author: Zoranzoki21
23 # Author: Жељко Тодоровић
24 # Author: Милан Јелисавчић
25 # Author: Обрадовић Горан
26 # Author: Сербијана
27 ---
28 sr:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
32   helpers:
33     file:
34       prompt: Изаберите датотеку
35     submit:
36       diary_comment:
37         create: Коментар
38       diary_entry:
39         create: Објави
40         update: Ажурирај
41       issue_comment:
42         create: Додај коментар
43       message:
44         create: Пошаљи
45       client_application:
46         create: Отвори налог
47         update: Ажурирај
48       oauth2_application:
49         create: Регистрација
50         update: Ажурирај
51       redaction:
52         create: Направи редакцију
53         update: Сачувај редакцију
54       trace:
55         create: Отпреми
56         update: Сачувај промене
57       user_block:
58         create: Направи блокаду
59         update: Ажурирај блокаду
60   activerecord:
61     errors:
62       messages:
63         invalid_email_address: не изгледа као важећа имејл адреса
64         email_address_not_routable: није повезљив(а)
65     models:
66       acl: Листа контроле приступа
67       changeset: Скуп промена
68       changeset_tag: Ознака скупа промена
69       country: Држава
70       diary_comment: Коментар у дневнику
71       diary_entry: Унос у дневнику
72       friend: Пријатељ
73       issue: Проблем
74       language: Језик
75       message: Порука
76       node: Тачка
77       node_tag: Ознака тачке
78       old_node: Стара тачка
79       old_node_tag: Ознака старе тачке
80       old_relation: Стари однос
81       old_relation_member: Стари члан односа
82       old_relation_tag: Стара ознака односа
83       old_way: Стара линија
84       old_way_node: Стара тачка линије
85       old_way_tag: Стара ознака линије
86       relation: Однос
87       relation_member: Члан односа
88       relation_tag: Ознака односа
89       report: Пријави
90       session: Сесија
91       trace: Рута
92       tracepoint: Тачка руте
93       tracetag: Ознака руте
94       user: Корисник
95       user_preference: Подешавања корисника
96       user_token: Токен корисника
97       way: Линија
98       way_node: Тачка линије
99       way_tag: Ознака линије
100     attributes:
101       client_application:
102         name: Име (обавезно)
103         url: Главна адреса апликације (обавезно)
104         callback_url: Повратна адреса
105         support_url: Адреса подршке
106         allow_read_prefs: чита њихове корисничке поставке
107         allow_write_prefs: мења њихове корисничке поставке
108         allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље
109         allow_write_api: мења мапу
110         allow_read_gpx: чита њихове приватне GPS трагове
111         allow_write_gpx: отпрема GPS трагове
112         allow_write_notes: мења белешке
113       diary_comment:
114         body: Текст
115       diary_entry:
116         user: Корисник
117         title: Наслов
118         body: Текст
119         latitude: Географска ширина
120         longitude: Географска дужина
121         language_code: Језик
122       doorkeeper/application:
123         name: Назив
124         redirect_uri: Адреса за преусмеравање
125         confidential: Поверљива апликација?
126         scopes: Дозволе
127       friend:
128         user: Корисник
129         friend: Пријатељ
130       trace:
131         user: Корисник
132         visible: Видљивост
133         name: Име
134         size: Величина
135         latitude: Географска ширина
136         longitude: Географска дужина
137         public: Јавно
138         description: Опис
139         gpx_file: Отпреми GPX датотеку
140         visibility: Видљивост
141         tagstring: Ознаке
142       message:
143         sender: Пошиљалац
144         title: Наслов
145         body: Текст
146         recipient: Прималац
147       redaction:
148         title: Наслов
149         description: Опис
150       report:
151         category: Одаберите разлог пријаве
152         details: Молимо пружите још мало детања о проблему (захтевано).
153       user:
154         auth_provider: Провајдер провере идентитета
155         auth_uid: UID идентитета
156         email: Имејл
157         email_confirmation: Имејл потврда
158         new_email: Нова имејл адреса
159         active: Активан
160         display_name: Име за приказ
161         description: Опис профила
162         home_lat: Географска ширина
163         home_lon: Географска дужина
164         languages: Жељени језици
165         preferred_editor: Жељени уређивач
166         pass_crypt: Лозинка
167         pass_crypt_confirmation: Потврдите лозинку
168     help:
169       doorkeeper/application:
170         redirect_uri: Користите једну линију по адреси
171       trace:
172         tagstring: раздвојено запетама
173       user_block:
174         needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
175       user:
176         new_email: (никада се не приказује јавно)
177   datetime:
178     distance_in_words_ago:
179       about_x_hours:
180         one: пре око %{count} сата
181         few: пре око %{count} сата
182         other: пре око %{count} сати
183       about_x_months:
184         one: пре око %{count} месец
185         few: пре око %{count} месеца
186         other: пре око %{count} месеци
187       about_x_years:
188         one: пре око %{count} године
189         few: пре око %{count} године
190         other: пре око %{count} година
191       almost_x_years:
192         one: пре скоро %{count} године
193         few: пре скоро %{count} године
194         other: пре скоро %{count} година
195       half_a_minute: пре пола минута
196       less_than_x_seconds:
197         one: пре мање од %{count} секунде
198         few: пре мање од %{count} секунде
199         other: пре мање од %{count} секунди
200       less_than_x_minutes:
201         one: пре мање од %{count} минута
202         few: пре мање од %{count} минута
203         other: пре мање од %{count} минута
204       over_x_years:
205         one: пре више од %{count} године
206         few: пре више од %{count} године
207         other: пре више од %{count} година
208       x_seconds:
209         one: пре %{count} секунде
210         few: пре %{count} секунде
211         other: пре %{count} секунди
212       x_minutes:
213         one: пре %{count} минут
214         few: пре %{count} минута
215         other: пре %{count} минута
216       x_days:
217         one: пре %{count} дан
218         few: пре %{count} дана
219         other: пре %{count} дана
220       x_months:
221         one: пре %{count} месец
222         few: пре %{count} месеца
223         other: пре %{count} месеци
224       x_years:
225         one: пре %{count} године
226         few: пре %{count} године
227         other: пре %{count} година
228   editor:
229     default: Подразумевано (тренутно %{name})
230     id:
231       name: iD
232       description: iD (уређивач у прегледачу)
233     remote:
234       name: Даљинско управљање
235       description: Даљинско управљање (JOSM, Potlatch, Merkaator)
236   auth:
237     providers:
238       none: Ниједан
239       google: Google
240       facebook: Фејсбук
241       github: GitHub
242       wikipedia: Википедија
243   api:
244     notes:
245       comment:
246         opened_at_html: Направљено %{when}
247         opened_at_by_html: Креирано %{when} од стране %{user}
248         commented_at_html: Освежено пре %{when}
249         commented_at_by_html: '%{user} је ажурирао/-ла у %{when}'
250         closed_at_html: Решено у %{when}
251         closed_at_by_html: '%{user} је решио/-ла у %{when}'
252         reopened_at_html: Поново покренуто у %{when}
253         reopened_at_by_html: '%{user} је поново покренуо/-ла у %{when}'
254       rss:
255         title: ОпенСтритМап белешке
256         description_area: Списак белешки, пријављених, коментарисаних или затворених
257           у твојој близини [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
258         description_item: РСС ток за белешку %{id}
259         opened: нова белешка (близу %{place})
260         commented: нови коментар (близу %{place})
261         closed: затворена белешка (близу %{place})
262         reopened: поново покренута белешка (близу %{place})
263       entry:
264         comment: Коментар
265         full: Потпуна белешка
266   account:
267     deletions:
268       show:
269         title: Обришите мој налог
270         warning: Упозорење! Брисање налога је неповратан процес.
271         delete_account: Обриши налог
272         retain_edits: Ваше измене картографске базе (ако их има), биће задржане.
273         retain_email: Ваша имејл адреса ће бити задржана.
274         confirm_delete: Јесте ли сигурни?
275         cancel: Откажи
276   accounts:
277     edit:
278       title: Уреди налог
279       my settings: Поставке
280       current email address: Тренутна имејл адреса
281       external auth: Спољна аутентификација
282       openid:
283         link text: шта је ово?
284       public editing:
285         heading: Јавно уређивање
286         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
287         enabled link text: шта је ово?
288         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене
289           су анонимне.
290         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
291       contributor terms:
292         heading: Услови уређивања
293         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
294         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
295         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове
296           уређивања.
297         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
298         link text: шта је ово?
299       save changes button: Сачувај промене
300       delete_account: Брисање налога...
301     go_public:
302       heading: Јавно уређивање
303       find_out_why: сазнајте зашто
304       make_edits_public_button: Нека све моје измене буду јавне
305     update:
306       success_confirm_needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите имејл
307         да бисте потврдили Вашу нову имејл адресу.
308       success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
309     destroy:
310       success: Налог је обрисан.
311   browse:
312     created: Направљено
313     closed: Затворено
314     created_ago_html: Направљено %{time_ago}
315     closed_ago_html: Затворено %{time_ago}
316     created_ago_by_html: Направљено %{time_ago} од %{user}
317     edited_ago_by_html: Уређено %{time_ago} од %{user}
318     version: Верзија
319     in_changeset: Скуп промена
320     anonymous: анониман
321     no_comment: (нема коментара)
322     part_of: Део
323     download_xml: Преузми XML
324     view_history: Погледај историју
325     view_details: Детаљније
326     location: 'Локација:'
327     changeset:
328       title: 'Скуп промена: %{id}'
329       belongs_to: Аутор
330       node: Тачке (%{count})
331       node_paginated: Тачке (%{x}-%{y} од %{count})
332       way: Линије (%{count})
333       way_paginated: Линије (%{x}-%{y} од %{count})
334       relation: Односи (%{count})
335       relation_paginated: Односи (%{x}-%{y} од %{count})
336       hidden_comment_by_html: Сакривени коментар корисника %{user} %{time_ago}
337       comment_by_html: '%{user} коментарисао(ла) пре %{time_ago}'
338       changesetxml: XML скуп промена
339       osmchangexml: osmChange XML
340       join_discussion: Пријавите се да бисте се придружили дискусији
341       discussion: Дискусија
342     node:
343       title_html: 'Тачка: %{name}'
344       history_title_html: 'Историја тачака: %{name}'
345     way:
346       title_html: 'Линија: %{name}'
347       history_title_html: 'Историја линија: %{name}'
348       nodes: Тачке
349       also_part_of_html:
350         one: део линије %{related_ways}
351         other: део линија %{related_ways}
352     relation:
353       title_html: 'Однос: %{name}'
354       history_title_html: 'Историја односа: %{name}'
355       members: Чланови
356     relation_member:
357       entry_role_html: '%{type} %{name} као %{role}'
358       type:
359         node: Тачка
360         way: Линија
361         relation: Однос
362     containing_relation:
363       entry_html: Однос %{relation_name}
364       entry_role_html: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
365     not_found:
366       title: Није нађено
367       sorry: 'Нажалост, %{type} #%{id} није пронађен.'
368       type:
369         node: тачка
370         way: линија
371         relation: однос
372         changeset: скуп промена
373         note: белешка
374     timeout:
375       sorry: Преузимање података за %{type} са ID-јем %{id} предуго траје.
376       type:
377         node: тачка
378         way: линија
379         relation: однос
380         changeset: скуп промена
381         note: белешка
382     redacted:
383       redaction: Редакција %{id}
384       message_html: Верзија %{version} %{type} је редигована и не може бити приказана.
385         Детаљније на %{redaction_link}.
386       type:
387         node: тачка
388         way: линија
389         relation: однос
390     start_rjs:
391       feature_warning: Потребно је преузети %{num_features} објеката, што може успорити
392         ваш прегледач. Заиста желите да прикажете ове податке?
393       load_data: Учитај податке
394       loading: Учитавање…
395     tag_details:
396       tags: Ознаке
397       wiki_link:
398         key: Вики страница с описом ознаке %{key}
399         tag: Вики страница с описом ознаке %{key}=%{value}
400       wikidata_link: Ставка %{page} на Википодацима
401       wikipedia_link: Чланак %{page} на Википедији
402       telephone_link: Позови %{phone_number}
403       email_link: Имејл %{email}
404     query:
405       title: Информације о објектима
406       introduction: Кликните на мапу да бисте пронашли објекте у близини.
407       nearby: Објекти у близини
408       enclosing: Локација
409   changesets:
410     changeset_paging_nav:
411       showing_page: Страница %{page}
412       next: Следеће »
413       previous: « Претходно
414     changeset:
415       anonymous: Анонимно
416       no_edits: (нема измена)
417       view_changeset_details: Прикажи детаље скупа промена
418     changesets:
419       id: ID
420       saved_at: Сачувано у
421       user: Корисник
422       comment: Коментар
423       area: Област
424     index:
425       title: Скупови промена
426       title_user: Скупови промена корисника %{user}
427       title_friend: Скупови промена мојих пријатеља
428       title_nearby: Скупови промена корисника у близини
429       empty: Скупови промена нису пронађени.
430       empty_area: Нема скупова промена у овој области.
431       empty_user: Нема скупова промена овог корисника.
432       no_more: Није пронађено још скупова промена.
433       no_more_area: Нема више скупова промена у овој области.
434       no_more_user: Нема више скупова промена овог корисника.
435       load_more: Учитај још
436       feed:
437         title: Скуп промена %{id}
438         title_comment: Скуп промена %{id} – %{comment}
439     timeout:
440       sorry: Преузимање захтеваних скупова промена је трајало предуго.
441   changeset_comments:
442     comment:
443       comment: 'Нови коментар на скуп промена #%{changeset_id} корисника %{author}'
444       commented_at_by_html: Ажурирао %{user} у %{when}
445     comments:
446       comment: 'Нови коментар о скупу промена #%{changeset_id} аутора %{author}'
447     index:
448       title_all: Дискусија о скупу промена на OpenStreetMap-у
449       title_particular: 'Дискусија о скупу промена #%{changeset_id} на OpenStreetMap-у'
450     timeout:
451       sorry: Преузимање списка коментара за скупове промена који сте тражили трајало
452         је предуго.
453   dashboards:
454     contact:
455       km away: удаљено %{count} км
456       m away: удаљено %{count} м
457       latest_edit_html: 'Последња измена (%{ago}):'
458     popup:
459       your location: Ваша локација
460       nearby mapper: Оближњи картограф
461       friend: Пријатељ
462     show:
463       title: Tабла
464       edit_your_profile: Уредите Ваш профил
465       my friends: Моји пријатељи
466       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
467       nearby users: 'Остали оближњи корисници:'
468       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
469       friends_changesets: Спискови промена пријатеља
470       friends_diaries: Дневник пријатеља
471       nearby_changesets: Спискови промена корисника у околини
472       nearby_diaries: Дневници корисника у околини
473   diary_entries:
474     new:
475       title: Нови унос у дневнику
476     form:
477       location: Локација
478       use_map_link: Користи мапу
479     index:
480       title: Кориснички дневници
481       title_friends: Дневници пријатеља
482       title_nearby: Дневници корисника у близини
483       user_title: Дневник корисника %{user}
484       in_language_title: Уноси у дневнику на %{language}
485       new: Нови унос у дневнику
486       new_title: Састави нови унос у мом дневнику
487       my_diary: Мој дневник
488       no_entries: Нема уноса у дневнику
489       recent_entries: Недавни уноси у дневнику
490       older_entries: Старији уноси
491       newer_entries: Новији уноси
492     edit:
493       title: Уреди унос у дневнику
494       marker_text: Локација уноса у дневнику
495     show:
496       title: Дневник корисника/це %{user} | %{title}
497       user_title: Дневник корисника/це %{user}
498       discussion: Дискусија
499       leave_a_comment: Остави коментар
500       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} да бисте оставили коментар'
501       login: Пријавите се
502     no_such_entry:
503       title: Нема таквог уноса у дневнику
504       heading: 'Нема уноса са ID-јем: %{id}'
505       body: Нема уноса у дневнику нити коментара са ID-јем %{id}. Проверите правопис.
506         Можда је веза на коју сте кликнули погрешна.
507     diary_entry:
508       posted_by_html: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}.
509       comment_link: Коментариши овај унос
510       reply_link: Пошаљи поруку аутору
511       comment_count:
512         one: '%{count} коментар'
513         other: '%{count} коментара'
514       no_comments: Нема коментара
515       edit_link: Уреди овај унос
516       hide_link: Сакриј овај унос
517       unhide_link: Откриј овај унос
518       confirm: Потврди
519       report: Пријавите овај унос
520     diary_comment:
521       comment_from_html: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
522       hide_link: Сакриј овај коментар
523       unhide_link: Откриј овај коментар
524       confirm: Потврди
525       report: Пријави овај коментар
526     location:
527       location: 'Локација:'
528       view: Приказ
529       edit: Уреди
530     feed:
531       user:
532         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
533         description: Недавни уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
534       language:
535         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а на %{language_name}
536         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а на %{language_name}
537       all:
538         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а
539         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а
540     comments:
541       post: Објава
542       when: Када
543       comment: Коментар
544       newer_comments: Новији коментари
545       older_comments: Старији коментари
546     subscribe:
547       button: Прати дискусију
548     unsubscribe:
549       button: Прекини праћење дискусије
550   doorkeeper:
551     scopes:
552       address: Види своју физичку адресу
553       email: Види своју имејл адресу
554       phone: Види своју број телефона
555   errors:
556     contact:
557       contact: контакт
558     forbidden:
559       title: Забрањено
560     internal_server_error:
561       title: Грешка у апликацији
562     not_found:
563       title: Датотека није пронађена
564   friendships:
565     make_friend:
566       heading: Додати корисника %{user} као пријатеља?
567       button: Додај као пријатеља
568       success: '%{name} је сада твој пријатељ.'
569       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
570       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
571     remove_friend:
572       heading: Уклонити %{user} из списка пријатеља?
573       button: Уклони из списка пријатеља
574       success: '%{name} је избачен из пријатеља.'
575       not_a_friend: '%{name} није ваш пријатељ.'
576   geocoder:
577     search_osm_nominatim:
578       prefix:
579         aerialway:
580           cable_car: Жичара
581           chair_lift: Жичара са седиштима
582           drag_lift: Вучница
583           gondola: Кабинска жичара
584           pylon: Пилон
585           station: Станица жичаре
586           "yes": Ваздушни путеви
587         aeroway:
588           aerodrome: Аеродром
589           airstrip: Писта
590           hangar: Хангар
591           helipad: Хелиодром
592           parking_position: Место за паркинг
593           runway: Писта
594           taxilane: Жута трака
595           taxiway: Рулна стаза
596           terminal: Аеродромски терминал
597         amenity:
598           animal_shelter: Азил за животиње
599           arts_centre: Уметнички центар
600           atm: Банкомат
601           bank: Банка
602           bar: Бар
603           bbq: Роштиљ
604           bench: Клупа
605           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
606           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
607           bicycle_repair_station: Станица за поправку бицикла
608           biergarten: Пивница на отвореном
609           blood_bank: Банка крви
610           boat_rental: Услуге изнајмљивања чамаца
611           brothel: Бордел
612           bureau_de_change: Мењачница
613           bus_station: Аутобуска станица
614           cafe: Кафић
615           car_rental: Агенција за изнајмљивање аутомобила
616           car_sharing: Краткорочно изнајмљивање аутомобила
617           car_wash: Ауто-перионица
618           casino: Казино
619           charging_station: Станица за пуњење ЕВ
620           childcare: Агенција за чување деце
621           cinema: Биоскоп
622           clinic: Клиника
623           clock: Часовник
624           college: Колеџ
625           community_centre: Месна заједница
626           conference_centre: Конференцијски центар
627           courthouse: Суд
628           crematorium: Крематоријум
629           dentist: Стоматолог
630           doctors: Лекари
631           drinking_water: Пијаћа вода
632           driving_school: Ауто-школа
633           embassy: Амбасада
634           fast_food: Брза храна
635           ferry_terminal: Трајектни терминал
636           fire_station: Ватрогасна станица
637           food_court: Пултови са храном
638           fountain: Фонтана
639           fuel: Бензинска станица
640           gambling: Коцкарница
641           grave_yard: Гробље
642           hospital: Болница
643           hunting_stand: Ловачка кула
644           ice_cream: Продавница сладоледа
645           internet_cafe: Интернет кафе
646           kindergarten: Обданиште
647           language_school: Школа за језике
648           library: Библиотека
649           love_hotel: Бордел
650           marketplace: Зелена пијаца
651           monastery: Манастир
652           money_transfer: Пренос новца
653           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикле
654           music_school: Музичка школа
655           nightclub: Ноћни клуб
656           nursing_home: Старачки дом
657           parking: Паркинг
658           parking_entrance: Улаз на паркинг
659           parking_space: Паркинг место
660           payment_terminal: Терминал за плаћање
661           pharmacy: Апотека
662           place_of_worship: Верски објекат
663           police: Полиција
664           post_box: Поштанско сандуче
665           post_office: Пошта
666           prison: Затвор
667           pub: Паб
668           public_bath: Јавно купатило
669           public_building: Јавна зграда
670           recycling: Место за рециклажу
671           restaurant: Ресторан
672           school: Школа
673           shelter: Склониште
674           shower: Јавно купатило
675           social_centre: Друштвени центар
676           social_facility: Социјална заштита
677           studio: Студио
678           swimming_pool: Базен
679           taxi: Такси
680           telephone: Телефонска говорница
681           theatre: Позориште
682           toilets: Тоалет
683           townhall: Градска скупштина
684           university: Универзитет
685           vehicle_inspection: Технички преглед
686           vending_machine: Аутомат
687           veterinary: Ветеринарска клиника
688           village_hall: Сеоска месна заједница
689           waste_basket: Корпа за отпатке
690           waste_disposal: Контејнер
691           waste_dump_site: Депонија
692           weighbridge: Теретна вага
693         boundary:
694           administrative: Административна граница
695           census: Пописна граница
696           national_park: Национални парк
697           protected_area: Заштићено подручје
698           "yes": Граница
699         bridge:
700           aqueduct: Аквадукт
701           boardwalk: Рива
702           suspension: Висећи мост
703           swing: Покретни мост
704           viaduct: Вијадукт
705           "yes": Мост
706         building:
707           apartment: Стан
708           apartments: Станови
709           barn: Штала
710           bungalow: Бунгалов
711           cabin: Кабина
712           chapel: Капела
713           church: Црква
714           college: Факултетска зграда
715           commercial: Пословна зграда
716           construction: Зграда у изградњи
717           detached: Издвојена кућа
718           dormitory: Студентски дом
719           duplex: Дуплекс кућа
720           farm: Фарма
721           farm_auxiliary: Помоћна штала
722           garage: Гаража
723           garages: Гараже
724           greenhouse: Стакленик
725           hangar: Хангар
726           hospital: Болница
727           hotel: Хотел
728           house: Кућа
729           houseboat: Кућа на води
730           hut: Колиба
731           industrial: Индустријска зграда
732           kindergarten: Зграда вртића
733           manufacture: Зграда фабрике
734           office: Пословница
735           public: Јавна зграда
736           residential: Стамбена зграда
737           retail: Малопродајна радња
738           roof: Кров
739           ruins: Рушевина
740           school: Школа
741           semidetached_house: Полуиздвојена кућа
742           service: Сервисна зграда
743           shed: Шупа
744           stable: Штала
745           static_caravan: Караван
746           temple: Зграда храма
747           terrace: Тераса
748           train_station: Железничка станица
749           university: Универзитетска зграда
750           warehouse: Складиште
751           "yes": Зграда
752         club:
753           sport: Спортски клуб
754           "yes": Клуб
755         craft:
756           beekeeper: Пчелар
757           blacksmith: Ковач
758           brewery: Пивара
759           carpenter: Столар
760           confectionery: Кондитор
761           dressmaker: Кројач
762           electrician: Електричар
763           electronics_repair: Поправка електронике
764           gardener: Баштован
765           painter: Молер
766           photographer: Фотограф
767           plumber: Водоинсталатер
768           roofer: Кровник
769           sawmill: Пилана
770           shoemaker: Обућар
771           stonemason: Каменорезац
772           tailor: Кројач
773           winery: Винарија
774           "yes": Занатска радња
775         emergency:
776           access_point: Приступна тачка
777           ambulance_station: Хитна помоћ
778           assembly_point: Тачка окупљања
779           defibrillator: Дефибрилатор
780           fire_extinguisher: ПП апарат
781           landing_site: Место за хитно слетање
782           phone: Телефон за хитне случајеве
783         highway:
784           abandoned: Напуштени ауто-пут
785           bridleway: Коњички пут
786           bus_guideway: Трамвајска линија
787           bus_stop: Аутобуска станица
788           construction: Пут у изградњи
789           corridor: Коридор
790           crossing: Пешачки прелаз
791           cycleway: Бициклистичка стаза
792           elevator: Лифт
793           emergency_access_point: Прва помоћ
794           footway: Тротоар
795           ford: Плићак
796           living_street: Пешачка зона
797           milestone: Миљоказ
798           motorway: Ауто-пут
799           motorway_junction: Раскрсница
800           motorway_link: Прикључни пут
801           path: Стаза
802           pedestrian: Пешачка стаза
803           platform: Платформа
804           primary: Главни пут
805           primary_link: Главни пут
806           proposed: Пројектовани пут
807           raceway: Тркачка стаза
808           residential: Стамбена улица
809           rest_area: Одмаралиште
810           road: Пут
811           secondary: Споредни пут
812           secondary_link: Споредни пут
813           service: Приступни пут
814           services: Услуге на ауто-путу
815           speed_camera: Фото-радар
816           steps: Степенице
817           stop: Знак стоп
818           street_lamp: Улична светиљка
819           tertiary: Локални пут
820           tertiary_link: Локални пут
821           track: Макадам
822           traffic_mirror: Саобраћајно огледало
823           traffic_signals: Саобраћајна сигнализација
824           trunk: Магистрала
825           trunk_link: Магистрала
826           unclassified: Некласификовани пут
827           "yes": Пут
828         historic:
829           aircraft: Историјска летелица
830           archaeological_site: Археолошко налазиште
831           bomb_crater: Историјски кратер од бомбе
832           battlefield: Бојно поље
833           boundary_stone: Гранични камен
834           building: Историјска зграда
835           bunker: Бункер
836           cannon: Историјски топ
837           castle: Дворац
838           church: Црква
839           city_gate: Градска капија
840           citywalls: Градске зидине
841           fort: Утврђење
842           heritage: Културно наслеђе
843           house: Кућа
844           manor: Имање
845           memorial: Меморијални споменик
846           mine: Рудник
847           mine_shaft: Рударско окно
848           monument: Споменик
849           railway: Историјска пруга
850           roman_road: Римски пут
851           ruins: Рушевине
852           stone: Камен
853           tomb: Гробница
854           tower: Кула
855           wayside_cross: Крајпуташ
856           wayside_shrine: Светилиште покрај пута
857           wreck: Олупина
858           "yes": Историјска знаменитост
859         junction:
860           "yes": Раскрсница
861         landuse:
862           allotments: Парцеле
863           aquaculture: Рибњак
864           basin: Басен
865           brownfield: Запуштена локација
866           cemetery: Гробље
867           commercial: Пословна зона
868           conservation: Заштићено земљиште
869           construction: Градилиште
870           farmland: Обрадиво земљиште
871           farmyard: Сеоско имање
872           forest: Шума
873           garages: Гараже
874           grass: Трава
875           greenfield: Неискоришћено земљиште
876           industrial: Индустријска зона
877           landfill: Депонија
878           meadow: Ливада
879           military: Војна зона
880           mine: Рудник
881           orchard: Воћњак
882           quarry: Каменолом
883           railway: Железница
884           recreation_ground: Рекреативна зона
885           reservoir: Резервоар
886           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
887           residential: Стамбена зона
888           retail: Трговинска зона
889           village_green: Зелена површина
890           vineyard: Виноград
891           "yes": Употреба земљишта
892         leisure:
893           beach_resort: Приобално одмаралиште
894           bird_hide: Осматрачница за птице
895           bowling_alley: Куглана
896           common: Општинско земљиште
897           dog_park: Парк за псе
898           firepit: Камин
899           fishing: Место за риболов
900           fitness_centre: Фитнес центар
901           fitness_station: Справе за вежбање
902           garden: Башта
903           golf_course: Терен за голф
904           horse_riding: Услуге јахања коња
905           ice_rink: Клизалиште
906           marina: Марина
907           miniature_golf: Мини-голф
908           nature_reserve: Резерват природе
909           park: Парк
910           pitch: Спортски терен
911           playground: Игралиште
912           recreation_ground: Рекреативна зона
913           resort: Одмаралиште
914           sauna: Сауна
915           slipway: Навоз
916           sports_centre: Спортски центар
917           stadium: Стадион
918           swimming_pool: Базен
919           track: Атлетска стаза
920           water_park: Аквапарк
921           "yes": Разонода
922         man_made:
923           advertising: Реклама
924           antenna: Антена
925           beacon: Светионик
926           beehive: Кошница са пчелама
927           bridge: Мост
928           bunker_silo: Бункер
929           chimney: Димњак
930           communications_tower: Репетитор
931           crane: Кран
932           cross: Крст
933           dyke: Насип
934           embankment: Насип
935           flagpole: Јарбол за заставу
936           gasometer: Гасометар
937           groyne: Брана
938           kiln: Печењара
939           lighthouse: Светионик
940           mast: Јарбол
941           mine: Рудник
942           mineshaft: Рударско окно
943           monitoring_station: Станица за надгледање
944           petroleum_well: Нафтни бунар
945           pier: Пристаниште
946           pipeline: Цевовод
947           pumping_station: Црпна станица
948           silo: Силос
949           street_cabinet: Улични орман
950           surveillance: Присмотра
951           telescope: Телескоп
952           tower: Кула
953           utility_pole: Бандера
954           watermill: Водени млин
955           water_tap: Чесма
956           water_tower: Водени торањ
957           water_well: Бунар
958           windmill: Ветрењача
959           works: Фабрика
960           "yes": Вештачки објекти
961         military:
962           airfield: Војни аеродром
963           barracks: Касарна
964           bunker: Бункер
965           checkpoint: Контролна тачка
966           trench: Ров
967           "yes": Војска
968         mountain_pass:
969           "yes": Планински прелаз
970         natural:
971           atoll: Атол
972           bare_rock: Голи камен
973           bay: Залив
974           beach: Плажа
975           cape: Рт
976           cave_entrance: Улаз у пећину
977           cliff: Литица
978           coastline: Обала
979           crater: Кратер
980           dune: Дина
981           fell: Голо брдо
982           fjord: Фјорд
983           forest: Шума
984           geyser: Гејзир
985           glacier: Глечер
986           grassland: Пашњак
987           heath: Равница
988           hill: Брдо
989           island: Острво
990           land: Земља
991           marsh: Мочвара
992           moor: Вресиште
993           mud: Блато
994           peak: Врх
995           peninsula: Полуострво
996           point: Тачка
997           reef: Риф
998           ridge: Гребен
999           rock: Стена
1000           saddle: Превој
1001           sand: Пешчара
1002           scree: Осулина
1003           scrub: Густиш
1004           spring: Извор
1005           stone: Камен
1006           strait: Мореуз
1007           tree: Дрво
1008           valley: Долина
1009           volcano: Вулкан
1010           water: Вода
1011           wetland: Мочварно подручје
1012           wood: Шума
1013         office:
1014           accountant: Рачуновођа
1015           administrative: Администрација
1016           advertising_agency: Маркетиншка агенција
1017           architect: Архитекта
1018           association: Удружење
1019           company: Предузеће
1020           diplomatic: Дипломатска канцеларија
1021           educational_institution: Образовна установа
1022           employment_agency: Агенција за запошљавање
1023           estate_agent: Агенција за некретнине
1024           government: Владина служба
1025           insurance: Агенција за осигурање
1026           it: ИТ канцеларија
1027           lawyer: Адвокат
1028           ngo: Невладина организација
1029           notary: Нотар
1030           research: Истраживачка канцеларија
1031           telecommunication: Телекомуникациона компанија
1032           travel_agent: Туристичка агенција
1033           "yes": Канцеларија
1034         place:
1035           allotments: Парцеле
1036           archipelago: Архипелаг
1037           city: Град
1038           city_block: Градски блок
1039           country: Земља
1040           county: Округ
1041           farm: Фарма
1042           hamlet: Заселак
1043           house: Кућа
1044           houses: Куће
1045           island: Острво
1046           islet: Острвце
1047           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
1048           locality: Локалитет
1049           municipality: Општина
1050           neighbourhood: Кварт
1051           postcode: Поштански број
1052           quarter: Четврт
1053           region: Регион
1054           sea: Море
1055           square: Трг
1056           state: Држава
1057           subdivision: Административно подручје
1058           suburb: Предграђе
1059           town: Варошица
1060           village: Село
1061           "yes": Место
1062         railway:
1063           abandoned: Напуштена железница
1064           construction: Железничка пруга у изградњи
1065           disused: Напуштена железница
1066           funicular: Жичана железница
1067           halt: Железничко стајалиште
1068           junction: Железнички чвор
1069           level_crossing: Пружни прелаз
1070           light_rail: Лака железница
1071           miniature: Минијатурна железница
1072           monorail: Пруга са једним колосеком
1073           narrow_gauge: Пруга уског колосека
1074           platform: Железнички перон
1075           preserved: Очувана железница
1076           proposed: Пројектована железница
1077           rail: Железница
1078           spur: Огранак железничке пруге
1079           station: Железничка станица
1080           stop: Железничко стајалиште
1081           subway: Метро
1082           subway_entrance: Улаз у метро
1083           switch: Железничка скретница
1084           tram: Трамвај
1085           tram_stop: Трамвајско стајалиште
1086           yard: Ранжирна станица
1087         shop:
1088           agrarian: Аграрна продавница
1089           alcohol: Продавница алкохолних пића
1090           antiques: Антикварница
1091           appliance: Продавница уређаја
1092           art: Продавница опреме за уметнике
1093           bag: Продавница кеса
1094           bakery: Пекара
1095           beauty: Козметички салон
1096           beverages: Продавница пића
1097           bicycle: Продавница бицикала
1098           bookmaker: Кладионица
1099           books: Књижара
1100           boutique: Бутик
1101           butcher: Месара
1102           car: Трговац аутомобилима
1103           car_parts: Продавница ауто-делова
1104           car_repair: Ауто-сервис
1105           carpet: Продавница тепиха
1106           charity: Добротворна продавница
1107           cheese: Продавница сира
1108           chemist: Продавница кућне хемије
1109           chocolate: Чоколада
1110           clothes: Продавница одеће
1111           coffee: Кафић
1112           computer: Продавница рачунара
1113           confectionery: Посластичарница
1114           convenience: Продавница мешовите робе
1115           copyshop: Фотокопирница
1116           cosmetics: Козметичка радња
1117           curtain: Продавница драперија
1118           dairy: Продавница млечних производа
1119           deli: Сендвичара
1120           department_store: Робна кућа
1121           discount: Дисконт
1122           doityourself: Уради сам
1123           dry_cleaning: Хемијско чишћење
1124           e-cigarette: Продавница е-цигарета
1125           electronics: Продавница електронике
1126           erotic: Еротска радња
1127           estate_agent: Агент за некретнине
1128           fabric: Продавница тканине
1129           farm: Пољопривредна апотека
1130           fashion: Продавница модне одеће
1131           fishing: Рибарница
1132           florist: Цвећара
1133           food: Продавница хране
1134           funeral_directors: Погребно предузеће
1135           furniture: Продавница намештаја
1136           garden_centre: Вртни центар
1137           gas: Пунионица ТНГ-а
1138           general: Продавница робе широке потрошње
1139           gift: Продавница поклона
1140           greengrocer: Продавница воћа и поврћа
1141           grocery: Бакалница
1142           hairdresser: Фризерски салон
1143           hardware: Продавница алата
1144           health_food: Продавница здраве хране
1145           hifi: Продавница аудио-опреме
1146           ice_cream: Сладоледџиница
1147           interior_decoration: Декорација ентеријера
1148           jewelry: Јувелирница
1149           kiosk: Трафика
1150           laundry: Перионица веша
1151           locksmith: Бравар
1152           lottery: Лутрија
1153           mall: Тржни центар
1154           massage: Масажа
1155           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
1156           motorcycle: Продавница мотоцикала
1157           music: Музичка продавница
1158           newsagent: Новинарница
1159           optician: Оптичар
1160           organic: Продавница здраве хране
1161           outdoor: Продавница опреме за спортове на отвореном
1162           paint: Фарбара
1163           pawnbroker: Залагаоничар
1164           perfumery: Парфимерија
1165           pet: Продавница за кућне љубимце
1166           photo: Фотографска радња
1167           seafood: Морски плодови
1168           second_hand: Продавница половне робе
1169           shoes: Продавница обуће
1170           sports: Продавница спортске опреме
1171           stationery: Продавница канцеларијског прибора
1172           supermarket: Супермаркет
1173           tailor: Кројач
1174           tattoo: Тетоваже
1175           ticket: Продавница карата
1176           tobacco: Продавница цигарета
1177           toys: Продавница играчака
1178           travel_agency: Туристичка агенција
1179           tyres: Продавница гума
1180           vacant: Упражњен локал
1181           video: Видеотека
1182           video_games: Продавница видео-игара
1183           wholesale: Велепродаја
1184           wine: Винарија
1185           "yes": Продавница
1186         tourism:
1187           alpine_hut: Планинарски дом
1188           apartment: Апартман за одмор
1189           artwork: Уметничко дело
1190           attraction: Атракција
1191           bed_and_breakfast: Полупансион
1192           cabin: Туристичка брвнара
1193           camp_site: Камп
1194           caravan_site: Парк за камп приколице
1195           chalet: Колиба
1196           gallery: Галерија
1197           guest_house: Преноћиште
1198           hostel: Хостел
1199           hotel: Хотел
1200           information: Информације
1201           motel: Мотел
1202           museum: Музеј
1203           picnic_site: Место за пикник
1204           theme_park: Забавни парк
1205           viewpoint: Видиковац
1206           zoo: Зоолошки врт
1207         tunnel:
1208           building_passage: Пролаз између зграда
1209           culvert: Одводни канал
1210           "yes": Тунел
1211         waterway:
1212           artificial: Вештачки водоток
1213           boatyard: Бродоградилиште
1214           canal: Канал
1215           dam: Брана
1216           derelict_canal: Суви канал
1217           ditch: Јарак
1218           dock: Док
1219           drain: Одвод
1220           lock: Преводница
1221           lock_gate: Врата преводнице
1222           mooring: Сидриште
1223           rapids: Брзак
1224           river: Река
1225           stream: Поток
1226           wadi: Вади
1227           waterfall: Водопад
1228           weir: Брана
1229           "yes": Водоток
1230       admin_levels:
1231         level2: Државна граница
1232         level3: Граница региона
1233         level4: Граница савезне државе
1234         level5: Граница региона
1235         level6: Граница округа
1236         level7: Граница општине/града
1237         level8: Граница града
1238         level9: Граница села
1239         level10: Граница насеља
1240       types:
1241         cities: Градови
1242         towns: Варошице
1243         places: Места
1244     results:
1245       no_results: Нема резултата
1246       more_results: Више резултата
1247   issues:
1248     index:
1249       title: Проблеми
1250       select_status: Одаберите статус
1251       select_type: Одаберите врсту
1252       select_last_updated_by: Одаберите по кориснику последњег ажурирања
1253       reported_user: Пријављени корисник
1254       not_updated: Није ажурно
1255       search: Претрага
1256       search_guidance: 'Претражи проблеме:'
1257       user_not_found: Корисник не постоји
1258       issues_not_found: Нема таквих проблема
1259       status: Статус
1260       reports: Извештаји
1261       last_updated: Последње ажурирање
1262       link_to_reports: Прикажи извештаје
1263       states:
1264         ignored: Занемарено
1265         open: Отвори
1266         resolved: Решено
1267     show:
1268       no_reports: Нема пријава
1269       resolve: Разреши
1270       ignore: Игнориши
1271       reopen: Поново отвори
1272       read_reports: Прочитај извештаје
1273       new_reports: Нови извештаји
1274       comments_on_this_issue: Коментари на овај проблем
1275     helper:
1276       reportable_title:
1277         diary_comment: '%{entry_title}, коментар %{comment_id}'
1278         note: 'Белешка #%{note_id}'
1279   issue_comments:
1280     create:
1281       comment_created: Ваш коментар је успешно направљен
1282   reports:
1283     new:
1284       title_html: Пријави %{link}
1285       missing_params: Није могуће направити нову пријаву
1286       categories:
1287         diary_entry:
1288           spam_label: Запис овог дневника је/садржи спам
1289           threat_label: Запис овог дневника садржи претњу
1290           other_label: Друго
1291         diary_comment:
1292           other_label: Друго
1293         user:
1294           spam_label: Профил овог корисника је/садржи непожељан садржај
1295           offensive_label: Профил овог корисника је срамотан/увредљив
1296           threat_label: Профил овог корисника садржи претњу
1297           vandal_label: Овај корисник је вандал
1298           other_label: Друго
1299         note:
1300           spam_label: Ова белешка је спам
1301           personal_label: Ова напомена садржи личне податке
1302           abusive_label: Ова белешка је увредљива
1303           other_label: Друго
1304     create:
1305       provide_details: Молимо наведите потребне детаље
1306   layouts:
1307     logo:
1308       alt_text: Логотип OpenStreetMap-а
1309     home: Кућа
1310     logout: Одјава
1311     log_in: Пријава
1312     sign_up: Регистрација
1313     start_mapping: Почни са мапирањем
1314     edit: Уреди
1315     history: Историја
1316     export: Извези
1317     issues: Проблеми
1318     data: Подаци
1319     export_data: Извези податке
1320     gps_traces: ГПС трагови
1321     gps_traces_tooltip: Управљај ГПС траговима
1322     user_diaries: Дневници корисника
1323     user_diaries_tooltip: Погледај дневнике корисника
1324     edit_with: Уреди помоћу %{editor}
1325     tag_line: Слободна вики мапа света
1326     intro_header: Добро дошли на OpenStreetMap!
1327     intro_text: OpenStreetMap је мапа света коју су направили људи попут вас. Слободна
1328       је за коришћење под отвореном лиценцом.
1329     intro_2_create_account: Отворите кориснички налог
1330     hosting_partners_html: Хостинг пружају %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}, и други
1331       %{partners}.
1332     partners_ucl: UCL
1333     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1334     partners_partners: партнери
1335     tou: Услови коришћења
1336     osm_offline: База OpenStreetMap-а је тренутно недоступна док се не заврше неопходни
1337       радови на одржавању.
1338     osm_read_only: Базу OpenStreetMap-а тренутно није могуће мењати док се не заврше
1339       неопходни радови на одржавању.
1340     donate: Подржите ОpenStreetMap са %{link} за Фонд за обнову хардвера.
1341     help: Помоћ
1342     about: О нама
1343     copyright: Ауторска права
1344     communities: Заједнице
1345     community: Заједница
1346     community_blogs: Блогови заједнице
1347     community_blogs_title: Блогови чланова заједнице OpenStreetMap
1348     make_a_donation:
1349       title: Подржите ОpenStreetMap новчаним прилогом
1350       text: Донирајте
1351     learn_more: Детаљније
1352     more: Више
1353   user_mailer:
1354     diary_comment_notification:
1355       subject: '%{user} је прокоментарисао дневнички запис'
1356       hi: Поздрав, %{to_user},
1357       header: '%{from_user} је прокоментарисао OpenStreetMap дневнички запис под насловом
1358         %{subject}:'
1359       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl}
1360         или одговорити на %{replyurl}
1361     message_notification:
1362       hi: Поздрав, %{to_user},
1363       header: '%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:'
1364       footer_html: Такође можете да прочитате поруку на %{readurl} и можете да одговорите
1365         на %{replyurl}
1366     friendship_notification:
1367       hi: Поздрав, %{to_user},
1368       subject: '[OpenStreetMap] %{user} вас је додао као пријатеља'
1369       had_added_you: '%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу.'
1370       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1371       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
1372     gpx_failure:
1373       hi: Здарво %{to_user},
1374       failed_to_import: 'Увоз није успео. Грешка:'
1375       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1376       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз није успео'
1377     gpx_success:
1378       hi: Здарво %{to_user},
1379       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз је успео'
1380     signup_confirm:
1381       subject: '[OpenStreetMap] Добро дошли на ОпенСтритМап'
1382       greeting: Здраво!
1383       created: Неко (надамо се ти) је управо отворио налог на %{site_url}.
1384       confirm: 'Пре него што ишта урадимо, морамо да потврдимо да је овај захтев дошао
1385         од вас, тако да ако заиста јесте молимо да кликнете на везу испод да бисте
1386         потврдили свој налог:'
1387       welcome: Након што потврдите свој налог, пружићемо Вам неке додатне информације
1388         о томе како почети.
1389     email_confirm:
1390       subject: '[OpenStreetMap] Потврдите Вашу имејл адресу'
1391       greeting: Поздрав,
1392       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени имејл адресу са %{server_url}
1393         на %{new_address}.
1394       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1395     lost_password:
1396       subject: '[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке'
1397       greeting: Поздрав,
1398       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за имејл
1399         адресу овог openstreetmap.org налога.
1400       click_the_link: Ако си то ти, кликни на везу испод да поништиш лозинку.
1401     note_comment_notification:
1402       anonymous: Анонимни корисник
1403       greeting: Поздрав,
1404       commented:
1405         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на једној од Ваших
1406           белешки'
1407         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на белешци за
1408           коју сте заинтересовани'
1409         your_note: '%{commenter} је оставио коментар на једну од Ваших белешка на
1410           мапама у близини места %{place}.'
1411         commented_note: '%{commenter} је оставио коментар на белешки мапе коју сте
1412           Ви коментарисали. Белешка је у близини места %{place}.'
1413       closed:
1414         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки'
1415         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио белешку за коју сте
1416           заинтересовани'
1417         your_note: '%{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки на мапи у близини
1418           места %{place}.'
1419         commented_note: '%{commenter} је разрешио белешку мапе коју сте коментарисали.
1420           Белешка је у близини места %{place}.'
1421       reopened:
1422         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки'
1423         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао белешку за коју
1424           сте заинтересовани'
1425         your_note: '%{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки мапе у близини
1426           места %{place}.'
1427         commented_note: '%{commenter} је реактивирао белешку мапе коју сте коментарисали.
1428           Белешка је у близини места %{place}.'
1429       details: Више информација о белешци може да се пронађе на %{url}.
1430     changeset_comment_notification:
1431       hi: Поздрав, %{to_user},
1432       greeting: Поздрав,
1433       commented:
1434         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о једном од Ваших
1435           чејнџсетова'
1436         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о чејнџсету за
1437           који сте заинтересовани'
1438         your_changeset: '%{commenter} је оставио коментар на једном од Ваших чејнџсетова
1439           %{time}'
1440         commented_changeset: '%{commenter} је у %{time} оставио коментар на чејнџсету
1441           мапе који надгледате и који је направио %{changeset_author}'
1442         partial_changeset_with_comment: са коментаром „%{changeset_comment}”
1443         partial_changeset_without_comment: без коментара
1444       details: Више информација о чејнџсетовима може да се пронађе на %{url}.
1445       unsubscribe: Да бисте престали пратити апдејте овог чејнџсета, посетите %{url}
1446         и кликните на „Престани пратити”.
1447   confirmations:
1448     confirm:
1449       heading: Проверите Ваш имејл!
1450       introduction_1: Послали смо ти е-писмо за потврду.
1451       introduction_2: Потврди свој налог тако што ћеш кликнути на везу у имејлу и
1452         моћи ћеш да почнеш са цртањем карте.
1453       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1454       button: Потврди
1455       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1456       already active: Овај налог је већ потврђен.
1457       unknown token: Тај код за потврду је истекао или не постоји.
1458       click_here: кликните овде
1459     confirm_resend:
1460       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1461     confirm_email:
1462       heading: Потврда промене имејл адресе
1463       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили Вашу нову
1464         имејл адресу.
1465       button: Потврди
1466       success: Промена ваше е-адресе је потврђенаǃ
1467       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1468       unknown_token: Вредност кода за потврду је истекла или тај код не постоји.
1469   messages:
1470     inbox:
1471       title: Примљене
1472       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1473       new_messages:
1474         one: '%{count} нова порука'
1475         few: '%{count} нове поруке'
1476         other: '%{count} нових порука'
1477       old_messages:
1478         one: '%{count} стара порука'
1479         other: '%{count} старих порука'
1480       no_messages_yet_html: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт
1481         с %{people_mapping_nearby_link}?
1482       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1483     messages_table:
1484       from: Од
1485       to: За
1486       subject: Наслов
1487       date: Датум
1488       actions: Радње
1489     message_summary:
1490       unread_button: Означи као непрочитано
1491       read_button: Означи као прочитано
1492       reply_button: Одговори
1493       destroy_button: Обриши
1494     new:
1495       title: Пошаљи поруку
1496       send_message_to_html: Пошаљи нову поруку за %{name}
1497       back_to_inbox: Назад на примљене
1498     create:
1499       message_sent: Порука је послата.
1500       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него
1501         покушавате да пошаљете још неку.
1502     no_such_message:
1503       title: Нема такве поруке
1504       heading: Нема такве поруке
1505       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1506     outbox:
1507       title: Послате
1508       actions: Радње
1509       messages:
1510         one: Имате %{count} послату поруку
1511         other: Имате %{count} послате поруке
1512       no_sent_messages_html: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили
1513         у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1514       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1515     muted:
1516       title: Пригушене поруке
1517     reply:
1518       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите
1519         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
1520     show:
1521       title: Прочитај поруку
1522       reply_button: Одговори
1523       unread_button: Означи као непрочитано
1524       destroy_button: Обриши
1525       back: Назад
1526       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате
1527         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је
1528         прочитали.
1529     sent_message_summary:
1530       destroy_button: Обриши
1531     heading:
1532       my_inbox: Примљене
1533       my_outbox: Послате
1534     mark:
1535       as_read: Порука је означена као прочитана
1536       as_unread: Порука је означена као непрочитана
1537     destroy:
1538       destroyed: Порука је обрисана
1539   passwords:
1540     new:
1541       title: Повратак лозинке
1542       heading: Заборавили сте лозинку?
1543       email address: Имејл адреса
1544       new password button: Поништи лозинку
1545       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати
1546         везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1547     create:
1548       notice email on way: Порука за поништавање лозинке је послата.
1549       notice email cannot find: Имејл адреса није пронађена, жао нам је.
1550     edit:
1551       title: Поништи лозинку
1552       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1553       reset: Поништи лозинку
1554       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1555     update:
1556       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1557   preferences:
1558     show:
1559       title: Моја подешавања
1560       preferred_editor: Жељени уређивач
1561       preferred_languages: Жељени језици
1562       edit_preferences: Уреди подешавања
1563     edit:
1564       title: Моја подешавања
1565       save: Сачувај подешавања
1566       cancel: Откажи
1567     update_success_flash:
1568       message: Подешавања сачувана.
1569   profiles:
1570     edit:
1571       title: Уреди профил
1572       save: Ажурирај профил
1573       cancel: Откажи
1574       image: Слика
1575       gravatar:
1576         gravatar: Користи Граватар
1577         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=sr
1578         disabled: Граватар је онемогућен.
1579         enabled: Приказ Вашег Граватара је омогућен.
1580       new image: Додај слику
1581       keep image: Задржи тренутну слику
1582       delete image: Уклони тренутну слику
1583       replace image: Замени тренутну слику
1584       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1585       home location: Место становања
1586       no home location: Нисте унели место становања.
1587       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1588       show: Прикажи
1589       delete: Обриши
1590       undelete: Поништи брисање
1591     update:
1592       success: Профил ажуриран.
1593   sessions:
1594     new:
1595       title: Пријава
1596       heading: Пријава
1597       email or username: Имејл адреса или корисничко име
1598       password: Лозинка
1599       remember: Запамти ме
1600       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1601       login_button: Пријави ме
1602       register now: Отворите налог
1603       with external: 'Алтернативно, користите трећу страну да се пријавите:'
1604       no account: Немате налог?
1605       auth failure: Није могуће пријавити се са тим детаљима.
1606       openid_logo_alt: Пријавите се с OpenID-јем
1607       auth_providers:
1608         openid:
1609           title: Пријавити се са OpenID
1610           alt: Пријава преко OpenID URL-а
1611         google:
1612           title: Пријава преко Google-а
1613           alt: Пријава преко Google OpenID-а
1614         facebook:
1615           title: Пријавити се са Facebook-ом
1616           alt: Пријава преко Facebook налога
1617         microsoft:
1618           title: Пријава преко Microsoft-а
1619           alt: Пријава преко Microsoft налога
1620         github:
1621           title: Пријава коришћењем GitHub-а
1622           alt: Пријава коришћењем GitHub налога
1623         wikipedia:
1624           title: Пријава преко Википедије
1625           alt: Пријава коришћењем Википедија налога
1626         wordpress:
1627           title: Пријава коришћењем Wordpress-а
1628           alt: Пријава преко Wordpress OpenID-а
1629         aol:
1630           title: Пријава преко AOL-а
1631           alt: Пријава преко AOL OpenID-а
1632     destroy:
1633       title: Одјава
1634       heading: Одјава
1635       logout_button: Одјави ме
1636     suspended_flash:
1637       support: подршка
1638   shared:
1639     markdown_help:
1640       first: Прва ставка
1641       second: Друга ставка
1642       link: Веза
1643       text: Текст
1644       image: Слика
1645       alt: Алтернативни текст
1646     richtext_field:
1647       edit: Уреди
1648       preview: Преглед
1649   site:
1650     about:
1651       next: Следеће
1652       used_by_html: '%{name} обезбеђује картографске податке хиљадама сајтова, мобилних
1653         апликација и уређаја'
1654       lede_text: OpenStreetMap је направила заједница картографа који додавају и одржавају
1655         податке о путевима, стазама, кафићима, железничким станицама и многим другим
1656         објектима широм света.
1657       local_knowledge_title: Локално знање
1658       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаје значај локалном знању. Учесници
1659         користе снимке из ваздуха, GPS уређаје и обичне теренске мапе у циљу провере
1660         исправности и ажурности OSM-а.
1661       community_driven_title: Заједница је покретач
1662       community_driven_osm_foundation: OSM фондација
1663       open_data_title: Отворени подаци
1664       legal_title: Правни аспекти
1665       legal_1_1_html: |-
1666         Овим сајтом и многим другим сродним сервисима управља
1667         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1668         а у име заједнице. Коришћење OSMF сервиса предмет је наших %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
1669       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap фондација
1670       legal_1_1_terms_of_use: услова коришћења
1671       legal_1_1_aup: политике прихватљиве употребе
1672       legal_1_1_privacy_policy: политике приватности
1673       partners_title: Партнери
1674     copyright:
1675       foreign:
1676         title: О овом преводу
1677         html: У случају неслагања између преведене странице и %{english_original_link},
1678           енглеска страница има примат
1679         english_link: енглеског оригинала
1680       native:
1681         title: О овој страници
1682         html: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете
1683           се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на
1684           ауторска права и %{mapping_link}.
1685         native_link: српско издање
1686         mapping_link: почни с уређивањем карте
1687       legal_babble:
1688         title_html: Ауторска права и лиценца
1689         introduction_2_html: Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате
1690           наше податке, све док наводите OpenStreetMap и њене уреднике. Ако желите
1691           да мењате и дограђујете наше податке, можете их делити само под истом лиценцом.
1692           Овај %{legal_code_link} наводи Ваша права и обавезе.
1693         introduction_2_legal_code: правни текст
1694         introduction_3_html: Наша документација је доступна под лиценцом %{creative_commons_link}
1695           (CC BY-SA 2.0).
1696         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ауторство-Делити под истим
1697           условима 2.0
1698         credit_title_html: Како да наведете OpenStreetMap
1699         credit_1_html: 'Када користите податке са OpenStreetMap-а, захтевамо да урадите
1700           две ствари:'
1701         credit_3_attribution_guidelines: Смернице за приписивање
1702         attribution_example:
1703           alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
1704           title: Пример за навођење
1705         more_title_html: Више о
1706         contributors_title_html: Наши сарадници
1707         contributors_intro_html: |-
1708           У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и
1709           податке с отвореном лиценцом од државних картографских установа
1710           и других извора, међу којима су:
1711         contributors_at_austria: Аустрија
1712         contributors_au_australia: Аустралија
1713         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1714           BY 4.0)
1715         contributors_ca_canada: Канада
1716         contributors_cz_czechia: Чешка
1717         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1718           BY 4.0)
1719         contributors_fi_finland: Финска
1720         contributors_fr_france: Француска
1721         contributors_nl_netherlands: Холандија
1722         contributors_nz_new_zealand: Нови Зеланд
1723         contributors_rs_serbia: Србија
1724         contributors_rs_rgz: Републички геодетски завод
1725         contributors_si_slovenia: Словенија
1726         contributors_es_spain: Шпанија
1727         contributors_za_south_africa: Јужна Африка
1728         contributors_gb_united_kingdom: Уједињено Краљевство
1729         contributors_2_contributors_page: доприносиоци
1730         contributors_footer_2_html: Укључивањем података у OpenStreetMap не значи
1731           да изворни власник података подржава OpenStreetMap, обезбеђује било какву
1732           гаранцију или прихвата одговорност.
1733         infringement_title_html: Кршење ауторских права
1734         infringement_1_html: OSM сарадници се подсећају да никад не додају податке
1735           из извора заштићених ауторским правима (нпр. Гугл мапе или штампане карте)
1736           без изричите дозволе носиоца ауторских права.
1737         trademarks_title: Заштитни знаци
1738         trademarks_1_1_trademark_policy: Робне марке
1739     index:
1740       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1741       js_2: OpenStreetMap користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1742       permalink: Трајна веза
1743       shortlink: Кратка веза
1744       createnote: Додај белешку
1745       license:
1746         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1747       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor
1748         учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1749     edit:
1750       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1751       not_public_description_html: Не можете уређивати мапу све док то не урадите.
1752         Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1753       user_page_link: корисничке странице
1754       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1755       id_not_configured: iD није конфигурисан
1756       no_iframe_support: Ваш прегледач не подржава HTML iframes, а они су потребни
1757         за ову могућност.
1758     export:
1759       title: Извоз
1760       manually_select: Ручно изаберите другу област
1761       licence: Лиценца
1762       too_large:
1763         advice: 'Ако буде проблема при извозу, послужите се неким од доленаведених
1764           извора:'
1765         body: 'Ова област је превелика за извоз у XML формату. Увећајте приказ, изаберите
1766           мању област или користите један од следећих извора за групно преузимање
1767           података:'
1768         planet:
1769           title: Планета OSM
1770           description: Редовно ажурирани примерци целе базе OpenStreetMap-а
1771         overpass:
1772           title: API Overpass-а
1773           description: Преузмите овај оквир са пресликане копије базе OpenStreetMap-а
1774         geofabrik:
1775           title: Преузимања која омогућава Geofabrik
1776           description: Редовно ажурирани исечци континената, земаља и изабраних градова
1777         other:
1778           title: Други извори
1779           description: Додатни извори наведени на викију OpenStreetMap-а
1780       export_button: Извези
1781     fixthemap:
1782       title: Пријави проблем / Поправи карту
1783       how_to_help:
1784         title: Како да помогнем
1785         join_the_community:
1786           title: Прикључи се заједници
1787           explanation_html: Ако приметите проблем са подацима на нашој мапи (нпр.
1788             одсуство пута или адресе) најбољи начин је да се придружите заједници
1789             OpenStreetMap и самостално додате или исправите податке.
1790       other_concerns:
1791         title: Остале бриге
1792     help:
1793       title: Тражење помоћи
1794       introduction: ОпенСтритМап има неколико извора за учење о пројекту, који питају
1795         и одговарају на питања, и заједнички расправљају и документују картографске
1796         теме.
1797       welcome:
1798         url: /welcome
1799         title: Добро дошли на OpenStreetMap
1800         description: Почни са овим брзим водичем који покрива основе ОпенСтритМапа
1801       beginners_guide:
1802         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners%27_guide
1803         title: Водич за почетничке
1804         description: Водич за почетнике
1805       community:
1806         title: Форум заједнице
1807       mailing_lists:
1808         title: Дописне листе
1809         description: Поставите питање или дискутујте о питањима од значаја која се
1810           тичу широког спектра тематских или регионалних мејлинг листа.
1811       irc:
1812         title: IRC
1813         description: Интерактивно ћаскање на много различитих језицима и на многе
1814           теме.
1815       switch2osm:
1816         title: switch2osm
1817         description: Помоћ за компаније и организације које прелазе на мапе засноване
1818           на OpenStreetMap-у и другим алаткама.
1819       welcomemat:
1820         title: За организације
1821       wiki:
1822         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page
1823         title: OpenStreetMap вики
1824         description: Претражи вики за детаљнију OpenStreetMap документаацију.
1825     any_questions:
1826       title: Питања?
1827     sidebar:
1828       search_results: Резултати претраге
1829       close: Затвори
1830     search:
1831       search: Претрага
1832       get_directions: Тражите упутства
1833       get_directions_title: Пронађите навигацију између две тачке
1834       from: Од
1835       to: До
1836       where_am_i: Где је ово?
1837       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1838       submit_text: Иди
1839     key:
1840       table:
1841         entry:
1842           motorway: Ауто-пут
1843           main_road: Главни пут
1844           trunk: Ауто-пут
1845           primary: Магистрални пут
1846           secondary: Споредни пут
1847           unclassified: Локални пут
1848           track: Макадам
1849           bridleway: Коњичка стаза
1850           cycleway: Бициклистичка стаза
1851           cycleway_national: Национална бициклистичка стаза
1852           cycleway_regional: Регионална бициклистичка стаза
1853           cycleway_local: Локална бициклистичка стаза
1854           footway: Пешачка стаза
1855           rail: Железничка пруга
1856           train: Воз
1857           subway: Подземна железница
1858           ferry: Трајект
1859           tram: Трамвај
1860           trolleybus: Тролејбус
1861           bus: Аутобус
1862           cable_car: Жичара
1863           chair_lift: седишница
1864           runway: Аеродромска писта
1865           taxiway: Рулна стаза
1866           apron: Аеродромски перон
1867           admin: Административна граница
1868           capital: Престоница
1869           city: Град
1870           vineyard: Виноград
1871           forest: Шума
1872           wood: Шума
1873           grass: Трава
1874           meadow: Ливада
1875           sand: Песак
1876           golf: Голф терен
1877           park: Парк
1878           common: Пољана
1879           resident: Стамбено подручје
1880           retail: Малопродајно подручје
1881           industrial: Индустријско подручје
1882           commercial: Пословно подручје
1883           heathland: Пустош
1884           lake: Језеро
1885           reservoir: Резервоар
1886           glacier: Глечер
1887           farm: Фарма
1888           brownfield: Грађевинско земљиште
1889           cemetery: Гробље
1890           allotments: Баште
1891           pitch: Спортско игралиште
1892           centre: Спортски центар
1893           beach: Плажа
1894           reserve: Резерват природе
1895           military: Војно подручје
1896           school: Школа
1897           university: Универзитет
1898           hospital: Болница
1899           building: Значајна зграда
1900           station: Железничка станица
1901           summit: Узвишење
1902           peak: Врх
1903           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1904           bridge: Црни оквир – мост
1905           private: Приватни посед
1906           destination: Приступ одредишту
1907           construction: Путеви у изградњи
1908           bus_stop: Аутобуска станица
1909           stop: Стоп
1910           bicycle_shop: Продавница бицикала
1911           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
1912           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
1913           bicycle_parking_small: Мали паркинг за бицикле
1914           toilets: Тоалети
1915     welcome:
1916       title: Добро дошли!
1917       introduction: Добро дошли на OpenStreetMap, бесплатну изменљиву карту света.
1918         Сада кад сте се пријавили, спремни сте да почнете са картографијом. Ево га
1919         брзи водич са најбитнијим стварима које је потребно знати.
1920       whats_on_the_map:
1921         title: Шта је на карти
1922       basic_terms:
1923         title: Основни картографски термини
1924         paragraph_1: ОпенСтритМап има свој жаргон. Ево пар кључних речи које могу
1925           да буду корисне.
1926         tag: ознака
1927       rules:
1928         title: Правила!
1929         automated_edits: Аутоматизоване измене
1930       start_mapping: Почни са цртањем карте
1931       add_a_note:
1932         title: Немаш времена да уредиш? Додај белешку!
1933         para_1: Ако хоћеш нешто ситно да поправиш а немаш времена да се пријавиш или
1934           да научиш да уређујеш, једноставно додај белешку.
1935     communities:
1936       title: Заједнице
1937       local_chapters:
1938         title: Локални огранци
1939       other_groups:
1940         title: Друге групе
1941   traces:
1942     visibility:
1943       private: Приватни (приказује се као анонимне, непоређане тачке)
1944       public: Јавни (приказани у списку трагова и као јавне, непоређане тачке)
1945       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1946       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане
1947         и датиране тачке)
1948     new:
1949       upload_trace: Отпреми GPS траг
1950       visibility_help: шта ово значи?
1951       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1952       help: Помоћ
1953       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1954     create:
1955       upload_trace: Отпремање ГПС трага
1956       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично
1957         траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1958       traces_waiting:
1959         one: '%{count} траг чека на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање преноса
1960           пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим корисницима.'
1961         other: '%{count} трага чекају на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање
1962           преноса пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим
1963           корисницима.'
1964     edit:
1965       cancel: Откажи
1966       title: Уређивање трага %{name}
1967       heading: Уређивање трага %{name}
1968       visibility_help: шта ово значи?
1969       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1970     update:
1971       updated: Траг је ажуриран
1972     trace_optionals:
1973       tags: Ознаке
1974     show:
1975       title: Преглед трага %{name}
1976       heading: Преглед трага %{name}
1977       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1978       filename: 'Назив датотеке:'
1979       download: преузми
1980       uploaded: 'Отпремљено:'
1981       points: 'Тачака:'
1982       start_coordinates: 'Почетна координата:'
1983       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1984       map: мапа
1985       edit: уреди
1986       owner: 'Власник:'
1987       description: 'Опис:'
1988       tags: 'Ознаке:'
1989       none: ништа
1990       edit_trace: Уреди овај траг
1991       delete_trace: Обриши овај траг
1992       trace_not_found: Траг није пронађен.
1993       visibility: 'Видљивост:'
1994       confirm_delete: Избрисати овај траг?
1995     trace_paging_nav:
1996       older: Старији трагови
1997       newer: Новији трагови
1998     trace:
1999       pending: НА_ЧЕКАЊУ
2000       count_points:
2001         one: 1 тачка
2002         other: '%{count} тачака'
2003       more: више
2004       trace_details: Погледајте детаље о трагу
2005       view_map: Погледај карту
2006       edit_map: Уреди мапу
2007       public: ЈАВНИ
2008       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
2009       private: ПРИВАТНИ
2010       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
2011       by: од
2012       in: у
2013     index:
2014       public_traces: Јавни ГПС трагови
2015       public_traces_from: Јавни GPS трагови корисника %{user}
2016       description: Претражите недавне аплоуде GPS путева
2017       tagged_with: ' означени са %{tags}'
2018       empty_title: Нема ништа
2019       wiki_page: вики страница
2020       upload_trace: Отпреми траг
2021       my_traces: Моји трагови
2022     destroy:
2023       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
2024     make_public:
2025       made_public: Јавни траг
2026     offline_warning:
2027       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
2028     offline:
2029       heading: GPX остава је ван мреже
2030       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
2031     georss:
2032       title: OpenStreetMap GPS трасе
2033     description:
2034       description_with_count:
2035         one: GPX датотека са %{count} тачком од %{user}
2036         other: GPX датотека са %{count} тачака од %{user}
2037       description_without_count: GPX датотека од %{user}
2038   application:
2039     permission_denied: Немате дозволу да приступите тој радњи
2040     require_cookies:
2041       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што
2042         наставите.
2043     require_admin:
2044       not_an_admin: Треба да будете администратор да бисте извршили ту радњу.
2045     setup_user_auth:
2046       blocked_zero_hour: Имате хитну поруку на веб-сајту OpenStreetMap. Морате прочитати
2047         поруку пре него што можете да чувате своје измене.
2048       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
2049       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да
2050         бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да
2051         их видите.
2052     settings_menu:
2053       account_settings: Подешавња налога
2054       muted_users: Пригушени корисници
2055   oauth:
2056     authorize:
2057       title: Ауторизујте приступ свом налогу
2058       request_access_html: Програм %{app_name} захтева приступ вашем налогу, %{user}.
2059         Одлучите се да ли желите да му га омогућите. Можете изабрати било који програм.
2060       allow_to: 'Дозволи програму да:'
2061       allow_read_prefs: чита ваше корисничке поставке.
2062       allow_write_prefs: мења ваше корисничке поставке.
2063       allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље.
2064       allow_write_api: мења мапу.
2065       allow_read_gpx: чита ваше приватне GPS трагове.
2066       allow_write_gpx: отпрема GPS трагове.
2067       allow_write_notes: измени белешке.
2068       grant_access: Додели приступ
2069     authorize_success:
2070       title: Омогућен захтев за ауторизацију
2071       allowed_html: Омогућили сте да апликација %{app_name} приступи Вашем налогу.
2072       verification: Верификациони код је %{code}.
2073     authorize_failure:
2074       title: Неуспешан захтев за ауторизацију
2075       denied: Онемогућили сте да апликација %{app_name} приступи Вашем налогу.
2076       invalid: Токен за ауторизацију није валидан.
2077     revoke:
2078       flash: Опозвали сте новчић за %{application}
2079     permissions:
2080       missing: Нисте дозволили приступ апликације овом одељењу
2081   oauth_clients:
2082     new:
2083       title: Упиши нови програм
2084     edit:
2085       title: Уреди програм
2086     show:
2087       title: OAuth детаљи за %{app_name}
2088       key: 'Кључ потрошача:'
2089       secret: 'Тајна потрошача:'
2090       url: 'Адреса захтевног новчића:'
2091       access_url: 'Адреса приступног новчића:'
2092       authorize_url: 'Адреса овлашћења:'
2093       support_notice: Подржавамо HMAC-SHA1 (препоручује се) и RSA-SHA1 потписе.
2094       edit: Детаљи измене
2095       delete: Обриши клијент
2096       confirm: Јесте ли сигурни?
2097       requests: 'Захтевање следећих дозвола од корисника:'
2098     index:
2099       title: OAuth детаљи
2100       my_tokens: Одобрени програми
2101       list_tokens: 'Следећи новчићи су издани програмима на ваше име:'
2102       application: Назив програма
2103       issued_at: Издано
2104       revoke: Опозови
2105       my_apps: Програми
2106       no_apps_html: Имате ли програм који желите да користите са стандардом %{oauth}?
2107         Морате уписати ваш програм пре него што он може да тражи OAuth захтеве.
2108       registered_apps: 'Следећи програми су уписани:'
2109       register_new: Упиши програм
2110     form:
2111       requests: 'Захтевај следеће дозволе од корисника:'
2112     not_found:
2113       sorry: Жао нам је, %{type} није пронађен.
2114     create:
2115       flash: Подаци су успешно уписани
2116     update:
2117       flash: Подаци о клијенту су успешно ажурирани
2118     destroy:
2119       flash: Уништена је регистрација клијентског програма
2120   oauth2_applications:
2121     index:
2122       name: Назив
2123       permissions: Дозволе
2124     application:
2125       edit: Уреди
2126       delete: Обриши
2127       confirm_delete: Обриши ову апликацију?
2128     show:
2129       edit: Уреди
2130       delete: Обриши
2131       permissions: Дозволе
2132   oauth2_authorizations:
2133     new:
2134       authorize: Одобри
2135       deny: Одбиј
2136     error:
2137       title: Дошло је до грешке
2138   oauth2_authorized_applications:
2139     index:
2140       application: Апликација
2141       permissions: Дозволе
2142   users:
2143     new:
2144       title: Регистрација
2145       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови
2146         налог.
2147       support: подршка
2148       about:
2149         header: Слободно и изменљиво
2150         paragraph_1: За разлику од других мапа, OpenStreetMap-е употпуности праве
2151           људи као Ви. И слободна је за све да је поправљају, ажурирају, преузимају
2152           и користе.
2153       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете
2154         променити у поставкама.
2155       external auth: 'Аутентификација треће стране:'
2156       use external auth: Алтернативно, користите трећу страну за пријаву
2157       auth no password: Са аутентификацијом треће стране, лозинка није потребна —
2158         али неки додатни алати или сервер можда је ипак буду захтевали.
2159       continue: Отвори налог
2160       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
2161       privacy_policy: политика приватности
2162     terms:
2163       title: Услови
2164       heading: Услови
2165       read_ct: Прочитао сам и прихватам горе наведене услове
2166       read_tou: Прочитао сам и прихватам Услове коришћења
2167       consider_pd: Према горенаведеном, сматрам да моји доприноси припадају јавном
2168         власништву
2169       consider_pd_why: шта је ово?
2170       guidance_info_html: 'Информације за разумевање ових услова: a %{readable_summary_link}
2171         и %{informal_translations_link}'
2172       readable_summary: сумарум
2173       informal_translations: неформални преводи
2174       continue: Настави
2175       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2176       decline: Одбаци
2177       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га
2178         прихватите.
2179       legale_select: 'Изаберите земљу пребивалишта:'
2180       legale_names:
2181         france: Француска
2182         italy: Италија
2183         rest_of_world: Остатак света
2184     terms_declined_flash:
2185       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2186     no_such_user:
2187       title: Нема таквог корисника
2188       heading: Корисник %{user} не постоји
2189       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе
2190         коју сте кликнули.
2191       deleted: обрисано
2192     show:
2193       my diary: Мој дневник
2194       my edits: Моје измене
2195       my traces: Моји трагови
2196       my notes: Моје белешке
2197       my messages: Моје поруке
2198       my profile: Мој профил
2199       my settings: Моје поставке
2200       my comments: Моји коментари
2201       my_preferences: Моја подешавања
2202       my_dashboard: Tабла
2203       blocks on me: Мени забрањено
2204       blocks by me: Моје забране
2205       edit_profile: Уреди профил
2206       send message: Пошаљи поруку
2207       diary: Дневник
2208       edits: Измене
2209       traces: Трагови
2210       notes: Белешке на карти
2211       remove as friend: Избаци из пријатеља
2212       add as friend: Додај пријатеља
2213       mapper since: 'Картограф од:'
2214       ct status: 'Услови за учешће:'
2215       ct undecided: Неодлучено
2216       ct declined: Одбијено
2217       email address: 'Имејл адреса:'
2218       created from: 'Направљено из:'
2219       status: 'Стање:'
2220       spam score: 'Оцена спама:'
2221       role:
2222         administrator: Овај корисник је администратор
2223         moderator: Овај корисник је уредник
2224         grant:
2225           administrator: Додели овлашћења администратора
2226           moderator: Додели овлашћења уредника
2227         revoke:
2228           administrator: Опозови овлашћења администратора
2229           moderator: Опозови овлашћења уредника
2230       block_history: Активне блокаде
2231       moderator_history: Извршене блокаде
2232       revoke_all_blocks: Опозови све блокаде
2233       comments: Коментари
2234       create_block: Блокирај корисника
2235       activate_user: Активирај корисника
2236       confirm_user: Потврди овог корисника
2237       hide_user: Сакриј корисника
2238       unhide_user: Откриј корисника
2239       delete_user: Избриши корисника
2240       confirm: Потврди
2241       report: Пријави овог корисника
2242     go_public:
2243       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
2244     index:
2245       title: Корисници
2246       heading: Корисници
2247       showing:
2248         one: Страница %{page} (%{first_item} од %{items})
2249         other: Странице %{page} (%{first_item}-%{last_item} од %{items})
2250       summary_html: '%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}'
2251       summary_no_ip_html: '%{name} направљено %{date}'
2252       confirm: Потврди изабране кориснике
2253       hide: Сакриј изабране кориснике
2254       empty: Није пронађен ниједан корисник
2255     suspended:
2256       title: Суспендован налог
2257       heading: Суспендован налог
2258       support: подршка
2259       automatically_suspended: Жао нам је, Ваш налог је аутоматски суспендован због
2260         сумљивих радњи.
2261     auth_failure:
2262       connection_failed: Повезивање до аутентификационог провајдера неуспешно
2263       invalid_credentials: Невалидни аутентификациони акредитиви
2264       no_authorization_code: Нема кода ауторизације
2265       unknown_signature_algorithm: Непознат потписни алгоритам
2266       invalid_scope: Невалидан опсег
2267     auth_association:
2268       heading: Ваш ID још увек није повезан са налогом OpenStreetMap.
2269       option_1: |-
2270         Ако сте нови у OpenStreetMap, молимо да направите нови налог
2271         коришћењем доњег обрасца.
2272       option_2: |-
2273         Ако већ имате налог, можете да се пријавите на свој налог
2274         коришћењем свог корисничког имена и лозинке, а потом да га повежете
2275         са својим ID-ом у корисничким подешавањима.
2276   user_role:
2277     filter:
2278       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
2279       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
2280       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
2281     grant:
2282       title: Потврда доделе улоге
2283       heading: Потврда доделе улоге
2284       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
2285       confirm: Потврди
2286       fail: Не могу да доделим улогу „%{role}“ кориснику %{name}. Проверите да ли
2287         су корисник и улога исправни.
2288     revoke:
2289       title: Потврда одузимања улоге
2290       heading: Потврда одузимања улоге
2291       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
2292       confirm: Потврди
2293       fail: Не могу да одузмем улогу „%{role}“ од корисника %{name}. Проверите да
2294         ли су корисник и улога исправни.
2295   user_blocks:
2296     model:
2297       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали
2298         блокаду.
2299       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
2300     not_found:
2301       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
2302       back: Назад на индекс
2303     new:
2304       title: Блокирање %{name}
2305       heading_html: Блокирање %{name}
2306       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2307       back: Погледај све блокаде
2308     edit:
2309       title: Уређивање блокаде за %{name}
2310       heading_html: Уређивање блокаде за %{name}
2311       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2312       show: Погледај ову блокаду
2313       back: Погледај све блокаде
2314     filter:
2315       block_expired: Блокада је већ истекла и не може се уређивати.
2316       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
2317     create:
2318       flash: Блокирај корисника %{name}.
2319     update:
2320       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је
2321         уреди.
2322       success: Блокада је ажурирана.
2323     index:
2324       title: Корисничке блокаде
2325       heading: Листа корисничких блокада
2326       empty: Није направљена ниједна блокада.
2327     revoke:
2328       title: Опозивање блокаде на %{block_on}
2329       heading_html: Опозивање блокаде на %{block_on} од %{block_by}
2330       time_future_html: Ова блокада ће се завршити за %{time}.
2331       past_html: Ова блокада је завршена у %{time} и не може се сада опозвати.
2332       confirm: Желите ли да опозовете ову блокаду?
2333       revoke: Опозови
2334       flash: Ова блокада је опозвана.
2335     revoke_all:
2336       heading_html: Опозивање свих блокада на %{block_on}
2337       flash: Све активне блокаде су опозване.
2338     helper:
2339       time_future_html: Завршава се у %{time}.
2340       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
2341       time_future_and_until_login_html: Завршава у %{time} и након што се корисник
2342         пријави.
2343       time_past_html: Завршено пре %{time}.
2344       block_duration:
2345         hours:
2346           one: 1 сат
2347           other: '%{count} сата'
2348     blocks_on:
2349       title: Блокаде за %{name}
2350       heading_html: Листа блокада за %{name}
2351       empty: '%{name} још није био блокиран/а.'
2352     blocks_by:
2353       title: Блокаде од %{name}
2354       heading_html: Листа блокада од %{name}
2355       empty: '%{name} још увек није блокирао никога.'
2356     show:
2357       title: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2358       heading_html: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2359       created: 'Направљено:'
2360       duration: 'Трајање:'
2361       status: 'Стање:'
2362       show: Прикажи
2363       edit: Уреди
2364       revoke: Опозови
2365       confirm: Јесте ли сигурни?
2366       reason: 'Разлог за блокирање:'
2367       back: Погледај све блокаде
2368       revoker: 'Опозивалац:'
2369       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена.
2370     block:
2371       not_revoked: (није опозвано)
2372       show: Прикажи
2373       edit: Уреди
2374       revoke: Опозови
2375     blocks:
2376       display_name: Блокирани корисник
2377       creator_name: Творац
2378       reason: Разлози за блокирање
2379       status: Стање
2380       revoker_name: Опозвао
2381       showing_page: Страница %{page}
2382       next: Следеће »
2383       previous: « Претходно
2384   user_mutes:
2385     index:
2386       table:
2387         thead:
2388           actions: Радње
2389         tbody:
2390           send_message: Пошаљи поруку
2391   notes:
2392     index:
2393       title: Белешке послао или коментарисао %{user}
2394       heading: Белешке корисника %{user}
2395       subheading_html: Белешке послао или коментарисао %{user}
2396       no_notes: Нема белешки
2397       id: Id
2398       creator: Творац
2399       description: Опис
2400       created_at: Направљено
2401       last_changed: Последња промена
2402     show:
2403       title: Белешкаː %{id}
2404       description: Опис
2405       open_title: Нерешена белешка бр. %{note_name}
2406       closed_title: Решена белешка бр. %{note_name}
2407       hidden_title: Скривена белешка бр. %{note_name}
2408       event_opened_by_html: Направио %{user} %{time_ago}
2409       report: пријави ову белешку
2410       anonymous_warning: Ова белешка садржи коментаре анонимних корисника које би
2411         требало посебно проверити.
2412       hide: Сакриј
2413       resolve: Разреши
2414       reactivate: Поново покрени
2415       comment_and_resolve: Коментариши и разреши
2416       comment: Коментариши
2417     new:
2418       title: Нова белешка
2419       intro: Наишли сте на грешку или нешто недостаје? Обавестите друге картографе
2420         како бисмо решили проблем. Преместите маркер на исправно место и напишите
2421         објашњење.
2422       advice: Ваша белешка је јавна и може се користити за ажурирање карте, па не
2423         уносите личне податке, податке који садрже ауторска права или податке из листинга.
2424       add: Додај белешку
2425   javascripts:
2426     close: Затвори
2427     share:
2428       title: Дели
2429       cancel: Откажи
2430       image: Слика
2431       link: Веза или HTML
2432       long_link: Веза
2433       short_link: Кратка веза
2434       geo_uri: Geo URI
2435       embed: HTML
2436       custom_dimensions: Постави посебне димензије
2437       format: 'Формат:'
2438       scale: Размераː
2439       download: Преузми
2440       short_url: Скраћени URL
2441       include_marker: Укључи и ознаку
2442       center_marker: Центрирај карту на ознаку
2443       paste_html: Налепи HTML да га уградиш у веб страницу
2444       view_larger_map: Погледај већу карту
2445       only_standard_layer: Само стандардни лејер може да се извезе као слика
2446     embed:
2447       report_problem: Пријави проблем
2448     key:
2449       title: Легенда
2450       tooltip: Легенда карте
2451       tooltip_disabled: Легенда није доступна само за овај лејер
2452     map:
2453       zoom:
2454         in: Увећај
2455         out: Умањи
2456       locate:
2457         title: Прикажи моју позицију
2458       base:
2459         standard: Стандардна
2460         cycle_map: Бициклистичка мапа
2461         transport_map: Саобраћајна мапа
2462         hot: Хуманитарни
2463       layers:
2464         header: Слојеви карте
2465         notes: Белешке на карти
2466         data: Подаци карте
2467         gps: Јавне GPS трасе
2468         overlays: Омогући преклапање за тражење грешака на карти
2469         title: Слојеви
2470       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap сарадници
2471       make_a_donation: Донација
2472       website_and_api_terms: Веб-сајт и API услови
2473     site:
2474       edit_tooltip: Уредите мапу
2475       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
2476       createnote_tooltip: Додај белешку на карту
2477       createnote_disabled_tooltip: Увећај да додаш белешку на карту
2478       map_notes_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш белешке на карти
2479       map_data_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш податке са карте
2480       queryfeature_tooltip: Информације о објектима
2481       queryfeature_disabled_tooltip: Зумирај на информације о објектима
2482     changesets:
2483       show:
2484         comment: Коментариши
2485         subscribe: Пријави ме
2486         unsubscribe: Одјави ме
2487         hide_comment: сакриј
2488         unhide_comment: прикажи
2489     edit_help: Помери карту и увећај на место које хоћеш да уредиш, затим кликни овде.
2490     directions:
2491       ascend: Растуће
2492       engines:
2493         fossgis_osrm_bike: Бицикл (OSRM)
2494         fossgis_osrm_car: Аутомобилом (OSRM)
2495         fossgis_osrm_foot: Пешке (OSRM)
2496         graphhopper_bicycle: Бициклом (GraphHopper)
2497         graphhopper_car: Ауто (GraphHopper)
2498         graphhopper_foot: Пешке (GraphHopper)
2499       descend: Опадајуће
2500       directions: Путања
2501       distance: Удаљеност
2502       errors:
2503         no_route: Није могуће пронаћи руту између та два места.
2504         no_place: Није могуће пронаћи „%{place}”.
2505       instructions:
2506         continue_without_exit: Наставите на %{name}
2507         slight_right_without_exit: Мало удесно у %{name}
2508         offramp_right_with_name: Идите на рампу десно, на %{name}
2509         onramp_right_without_exit: Скрените десно на рампи, на %{name}
2510         endofroad_right_without_exit: На крају цесте скрените десно, на %{name}
2511         merge_right_without_exit: Укључите се десно, на %{name}
2512         fork_right_without_exit: На рачвању скрените десно, на %{name}
2513         turn_right_without_exit: Скрените десно у %{name}
2514         sharp_right_without_exit: Нагло удесно у %{name}
2515         uturn_without_exit: Полукружно окретање дуж %{name}
2516         sharp_left_without_exit: Нагло улево у %{name}
2517         turn_left_without_exit: Скрените лево у %{name}
2518         offramp_left_with_name: Идите на рампу лево, на %{name}
2519         onramp_left_without_exit: Скрените лево на рампи, на %{name}
2520         endofroad_left_without_exit: На крају цесте скрените лево, на %{name}
2521         merge_left_without_exit: Укључите се лево, на %{name}
2522         fork_left_without_exit: На рачвању скрените лево, на %{name}
2523         slight_left_without_exit: Мало улево у %{name}
2524         via_point_without_exit: (преко тачке)
2525         follow_without_exit: Пратите %{name}
2526         roundabout_without_exit: На кружном току изађите на %{name}
2527         leave_roundabout_without_exit: Напустите кружни ток – %{name}
2528         stay_roundabout_without_exit: Останите на кружном току – %{name}
2529         start_without_exit: Почните од %{name}
2530         destination_without_exit: Стигните на одредиште
2531         against_oneway_without_exit: Идите једносмерном на %{name}
2532         end_oneway_without_exit: Крај једносмерне на %{name}
2533         roundabout_with_exit: На кружном току изаберите излаз %{exit} на %{name}
2534         unnamed: без имена
2535         courtesy: Путању је омогућио %{link}
2536         exit_counts:
2537           first: "1."
2538           second: "2."
2539           third: "3."
2540           fourth: "4."
2541           fifth: "5."
2542           sixth: "6."
2543           seventh: "7."
2544           eighth: "8."
2545           ninth: "9."
2546           tenth: "10."
2547       time: Време
2548     query:
2549       node: Тачка
2550       way: Линија
2551       relation: Однос
2552       nothing_found: Нема објеката у близини
2553       error: 'Грешка при повезивању са %{server}: %{error}%{error}'
2554       timeout: Истекло је време за повезивање са %{server}
2555     context:
2556       directions_from: Упути одавде
2557       directions_to: Упути довде
2558       add_note: Додај белешку овде
2559       show_address: Прикажи адресу
2560       query_features: Одлике упита
2561       centre_map: Центрирај мапу овде
2562   redactions:
2563     edit:
2564       heading: Уреди редакцију
2565       title: Уређивање редакције
2566     index:
2567       empty: Нема редакција.
2568       heading: Списак редакција
2569       title: Списак редакција
2570     new:
2571       heading: Унесите податке за нову редакцију
2572       title: Прављење нове редакције
2573     show:
2574       description: 'Опис:'
2575       heading: Приказ редакције „%{title}“
2576       title: Приказ редакције
2577       user: 'Творац:'
2578       edit: Уреди ову редакцију
2579       destroy: Уклони ову редакцију
2580       confirm: Јесте ли сигурни?
2581     create:
2582       flash: Редакција је направљена.
2583     update:
2584       flash: Промене су сачуване.
2585     destroy:
2586       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају
2587         овој редакцији пре него што је уклоните.
2588       flash: Редакција је уклоњена.
2589       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
2590   validations:
2591     leading_whitespace: има размак на почетку
2592     trailing_whitespace: има размак на крају
2593     invalid_characters: садржи неважеће знаке
2594     url_characters: садржи посебне знакове у URL адреси (%{characters})
2595 ...