]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
d22c9bbf16b63036a50a4086ef09838a331ed23c
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 1233qwer1234qwer4
5 # Author: AMDmi3
6 # Author: AOleg
7 # Author: AZISS
8 # Author: Aideih
9 # Author: Ajeje Brazorf
10 # Author: Aleksandr Dezhin
11 # Author: Alexander Istomin
12 # Author: Alexey zakharenkov
13 # Author: Amire80
14 # Author: Andrewsh
15 # Author: Ashed
16 # Author: Banonotit
17 # Author: BushmanK
18 # Author: Butko
19 # Author: CM3X
20 # Author: Calibrator
21 # Author: Chilin
22 # Author: Cjaushe4ka
23 # Author: D1g
24 # Author: DCamer
25 # Author: DDPAT
26 # Author: Danieldegroot2
27 # Author: Diralik
28 # Author: Dmitry-s93
29 # Author: Dr&mx
30 # Author: Edible Melon
31 # Author: Eduard Popov
32 # Author: Edward17
33 # Author: Eleferen
34 # Author: Ergo
35 # Author: EugeneZelenko
36 # Author: Express2000
37 # Author: Ezhick
38 # Author: Facenapalm
39 # Author: Fontan 030
40 # Author: FreeExec
41 # Author: G0rn
42 # Author: Happy13241
43 # Author: Helpau
44 # Author: Ice bulldog
45 # Author: Ignatus
46 # Author: Iluvatar
47 # Author: Infovarius
48 # Author: Irus
49 # Author: Kaganer
50 # Author: Kareyac
51 # Author: Katunchik
52 # Author: Kirill-224
53 # Author: Komzpa
54 # Author: Link2xt
55 # Author: Lockal
56 # Author: Macofe
57 # Author: Mavl
58 # Author: MaxSem
59 # Author: McDutchie
60 # Author: Mechano
61 # Author: Meerrahtar
62 # Author: Megakott
63 # Author: Merrahtar
64 # Author: Mike like0708
65 # Author: Mike140
66 # Author: Mixaill
67 # Author: Movses
68 # Author: MuratTheTurkish
69 # Author: Nemo bis
70 # Author: Nitch
71 # Author: Nk88
72 # Author: Nzeemin
73 # Author: Okras
74 # Author: Pacha Tchernof
75 # Author: Parukhin
76 # Author: Perevod16
77 # Author: PlushBoy
78 # Author: Pplex.vhs
79 # Author: Putnik
80 # Author: Pvwww
81 # Author: Redredsonia
82 # Author: Rich Flight22
83 # Author: Riliam
84 # Author: Rivka Silinsky
85 # Author: Ruila
86 # Author: S.kozyr
87 # Author: Sanail
88 # Author: Santacloud
89 # Author: Silovan
90 # Author: Sobloku
91 # Author: Spider
92 # Author: Tanzun
93 # Author: TarzanASG
94 # Author: Thothsum
95 # Author: Tourorist
96 # Author: TrickyFoxy
97 # Author: Valencia212
98 # Author: Vlad5250
99 # Author: Vovenarg
100 # Author: Wileyfoxyx
101 # Author: WindEwriX
102 # Author: Wirbel78
103 # Author: XAN
104 # Author: XnL
105 # Author: Yuri Nazarov
106 # Author: Yurik
107 # Author: Yuryleb
108 # Author: Zverik
109 # Author: Александр Сигачёв
110 # Author: Владимир К
111 # Author: Дмитрий
112 # Author: Дмитрий Нестеров
113 # Author: Сrower
114 ---
115 ru:
116   time:
117     formats:
118       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
119   helpers:
120     file:
121       prompt: Выберите файл
122     submit:
123       diary_comment:
124         create: Комментировать
125       diary_entry:
126         create: Опубликовать
127         update: Обновить
128       issue_comment:
129         create: Добавить комментарий
130       message:
131         create: Отправить
132       client_application:
133         create: Зарегистрироваться
134         update: Обновить
135       oauth2_application:
136         create: Зарегистрироваться
137         update: Обновить
138       redaction:
139         create: Создать исправление
140         update: Сохранить исправление
141       trace:
142         create: Передать на сервер
143         update: Сохранить изменения
144       user_block:
145         create: Создать блокировку
146         update: Обновить блокировку
147   activerecord:
148     errors:
149       messages:
150         invalid_email_address: не похоже на действительный адрес электронной почты
151         email_address_not_routable: не маршрутизирован
152     models:
153       acl: Список контроля доступа
154       changeset: Пакет правок
155       changeset_tag: Тег пакета правок
156       country: Страна
157       diary_comment: Комментарий к дневнику
158       diary_entry: Запись в дневнике
159       friend: Друг
160       issue: Задача
161       language: Язык
162       message: Сообщение
163       node: Точка
164       node_tag: Тег точки
165       old_node: Старая точка
166       old_node_tag: Старый тег точки
167       old_relation: Старое отношение
168       old_relation_member: Старый участник отношения
169       old_relation_tag: Старый тег отношения
170       old_way: Старая линия
171       old_way_node: Старая точка линии
172       old_way_tag: Старый тег линии
173       relation: Отношение
174       relation_member: Участник отношения
175       relation_tag: Тег отношения
176       report: сообщение
177       session: Сессия
178       trace: Маршрут
179       tracepoint: Точка маршрута
180       tracetag: Тег маршрута
181       user: Пользователь
182       user_preference: Настройки пользователя
183       user_token: Токен пользователя
184       way: Линия
185       way_node: Точка линии
186       way_tag: Тег линии
187     attributes:
188       client_application:
189         name: Имя (Обязательно)
190         url: Url приложения (обязательно)
191         callback_url: Callback URL
192         support_url: URL пользовательской поддержки
193         allow_read_prefs: читать пользовательские настройки
194         allow_write_prefs: изменять пользовательские настройки
195         allow_write_diary: создавать записи в дневнике, комментировать и заводить
196           друзей
197         allow_write_api: редактировать карту
198         allow_read_gpx: читать частные GPS-треки
199         allow_write_gpx: загружать GPS-треки
200         allow_write_notes: исправлять заметки
201       diary_comment:
202         body: Текст
203       diary_entry:
204         user: Пользователь
205         title: Тема
206         body: Текст
207         latitude: Широта
208         longitude: Долгота
209         language_code: Язык
210       doorkeeper/application:
211         name: имя
212         redirect_uri: Перенаправления
213         confidential: Конфиденциальное приложение?
214         scopes: Разрешения
215       friend:
216         user: Пользователь
217         friend: Друг
218       trace:
219         user: Пользователь
220         visible: Видимость
221         name: Имя файла
222         size: Размер
223         latitude: Широта
224         longitude: Долгота
225         public: Публичный
226         description: Описание
227         gpx_file: Загрузить GPX-файл
228         visibility: 'Видимость:'
229         tagstring: 'Теги:'
230       message:
231         sender: Отправитель
232         title: Тема
233         body: Текст
234         recipient: Получатель
235       redaction:
236         title: Заголовок
237         description: Описание
238       report:
239         category: 'Выберите причину вашего сообщения:'
240         details: Пожалуйста, сообщите немного больше деталей о проблеме (обязательно).
241       user:
242         auth_provider: Провайдер аутентификации
243         auth_uid: UID аутентификации
244         email: Адрес электронной почты
245         email_confirmation: Подтверждение электронной почты
246         new_email: Новый адрес электронной почты
247         active: Активен
248         display_name: Отображаемое имя
249         description: Описание профиля
250         home_lat: Широта
251         home_lon: Долгота
252         languages: Предпочитаемые языки
253         preferred_editor: Предпочтительный редактор
254         pass_crypt: Пароль
255         pass_crypt_confirmation: Подтвердите пароль
256     help:
257       doorkeeper/application:
258         confidential: Приложение будет использоваться там, где секрет клиента может
259           храниться в секрете (собственные мобильные приложения и одностраничные приложения
260           не являются конфиденциальными)
261         redirect_uri: Используйте одну строку на URI
262       trace:
263         tagstring: через запятую
264       user_block:
265         reason: Причина, по которой блокируется пользователь. Пожалуйста, будьте спокойны
266           и разумны насколько это возможно. Предоставьте пользователю как можно больше
267           информации о причинах блокировки, помня, что сообщение будет видно всем.
268           Имейте в виду, что не все пользователи понимают жаргон сообщества, поэтому
269           попробуйте использовать дилетантские понятия.
270         needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокировка
271           будет снята?
272       user:
273         new_email: (не будет показан)
274   datetime:
275     distance_in_words_ago:
276       about_x_hours:
277         one: около часа назад
278         other: около %{count} часов назад
279       about_x_months:
280         one: около месяца назад
281         other: около %{count} месяцев назад
282       about_x_years:
283         one: около года назад
284         other: около %{count} лет назад
285       almost_x_years:
286         one: почти год назад
287         other: почти %{count} лет назад
288       half_a_minute: полминуты назад
289       less_than_x_seconds:
290         one: менее секунды назад
291         other: менее %{count} секунд назад
292       less_than_x_minutes:
293         one: менее минуты назад
294         other: менее %{count} минут назад
295       over_x_years:
296         one: более года назад
297         other: более %{count} лет назад
298       x_seconds:
299         one: '%{count} секунда назад'
300         few: '%{count} секунды назад'
301         many: '%{count} секунд назад'
302         other: '%{count} секунд назад'
303       x_minutes:
304         one: '%{count} минута назад'
305         few: '%{count} минуты назад'
306         many: '%{count} минут назад'
307         other: '%{count} минут назад'
308       x_days:
309         one: '%{count} день назад'
310         few: '%{count} дня назад'
311         many: '%{count} дней назад'
312         other: '%{count} дней назад'
313       x_months:
314         one: 1 месяц назад
315         few: '%{count} месяца назад'
316         other: '%{count} месяцев назад'
317       x_years:
318         one: 1 год назад
319         few: '%{count} года назад'
320         other: '%{count} лет назад'
321   editor:
322     default: По умолчанию (назначен %{name})
323     id:
324       name: iD
325       description: iD (редактор в браузере)
326     remote:
327       name: Дистанционное управление
328       description: Дистанционное управление (JOSM, Potlach, Merkaartor)
329   auth:
330     providers:
331       none: Отсутствует
332       google: Google
333       facebook: Facebook
334       github: GitHub
335       wikipedia: Википедия
336   api:
337     notes:
338       comment:
339         opened_at_html: Создана %{when}
340         opened_at_by_html: Создана %{when} пользователем %{user}
341         commented_at_html: Обновлена %{when}
342         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
343         closed_at_html: Закрыта %{when}
344         closed_at_by_html: Закрыта %{when} пользователем %{user}
345         reopened_at_html: Переоткрыта %{when}
346         reopened_at_by_html: Переоткрыта %{when} пользователем %{user}
347       rss:
348         title: Заметки OpenStreetMap
349         description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
350           в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
351         description_item: RSS-поток заметки %{id}
352         opened: новая заметка (около %{place})
353         commented: новый комментарий (около %{place})
354         closed: закрытая заметка (около %{place})
355         reopened: открытая заново заметка (около %{place})
356       entry:
357         comment: Комментарий
358         full: Полный текст
359   account:
360     deletions:
361       show:
362         title: Удаление моей учётной записи
363         warning: Внимание! Процесс удаления учётной записи является окончательным
364           и не может быть отменён.
365         delete_account: Удалить учётную запись
366         delete_introduction: 'Вы можете удалить свою учётную запись на сайте OpenStreetMap
367           с помощью кнопки, размещённой ниже. Обратите внимание на следующие детали:'
368         delete_profile: Информация вашего профиля, включая аватар, описание и местоположение,
369           будет удалена.
370         delete_display_name: Ваше отображаемое имя пользователя будет удалено и может
371           быть снова использовано другими учётными записями.
372         retain_caveats: 'Однако, на сайте OpenStreetMap некоторая информация о вас
373           сохранится даже после удаления вашей учётной записи:'
374         retain_edits: Ваши правки базы данных карты, если таковые имеются, будут сохранены.
375         retain_traces: Загруженные вами треки, если таковые имеются, будут сохранены.
376         retain_diary_entries: Ваши записи в дневнике и комментарии к записям в дневнике,
377           если таковые имеются, будут сохранены, но скрыты от просмотра.
378         retain_notes: Ваши заметки и комментарии к ним, если таковые имеются, будут
379           сохранены, но скрыты от просмотра.
380         retain_changeset_discussions: Ваши обсуждения пакетов правок, если таковые
381           имеются, будут сохранены.
382         retain_email: Адрес вашей электронной почты будет сохранён.
383         confirm_delete: Вы уверены?
384         cancel: Отмена
385   accounts:
386     edit:
387       title: Изменить учетную запись
388       my settings: Мои настройки
389       current email address: Текущий адрес электронной почты
390       external auth: 'Внешняя аутентификация:'
391       openid:
392         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
393         link text: что это?
394       public editing:
395         heading: Общедоступная правка
396         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
397         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8
398         enabled link text: что это?
399         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
400         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
401       contributor terms:
402         heading: Условия участия
403         agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
404         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
405         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время
406           и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
407         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися
408           в общественном достоянии.
409         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
410         link text: что это?
411       save changes button: Сохранить изменения
412       delete_account: Удалить учётную запись…
413     go_public:
414       heading: Общедоступная правка
415       only_public_can_edit: С момента перехода на API 0.6, только публичные пользователи
416         могут редактировать данные карты.
417       find_out_why: узнать почему
418       make_edits_public_button: Сделать все мои правки доступными
419     update:
420       success_confirm_needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте
421         свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
422       success: Информация о пользователе успешно обновлена.
423     destroy:
424       success: Учётная запись удалена.
425   browse:
426     created: Создано
427     closed: Закрыто
428     created_ago_html: Создано %{time_ago}
429     closed_ago_html: Закрыто %{time_ago}
430     created_ago_by_html: Создал %{time_ago} %{user}
431     edited_ago_by_html: Редактировал %{time_ago} %{user}
432     version: Версия
433     in_changeset: Пакет правок
434     anonymous: аноним
435     no_comment: (комментарий отсутствует)
436     part_of: Участвует в
437     part_of_relations:
438       one: '%{count} отношение'
439       few: '%{count} отношения'
440       many: '%{count} отношений'
441       other: ""
442     part_of_ways:
443       one: '%{count} линии'
444       few: '%{count} линиях'
445       many: '%{count} линиях'
446       other: ""
447     download_xml: Скачать XML
448     view_history: Посмотреть историю
449     view_details: Подробнее
450     location: 'Географическое положение:'
451     changeset:
452       title: 'Пакет правок: %{id}'
453       belongs_to: Автор
454       node: Точки (%{count})
455       node_paginated: Точки (%{x}-%{y} из %{count})
456       way: Линии (%{count})
457       way_paginated: Линии (%{x}-%{y} из %{count})
458       relation: Отношения (%{count})
459       relation_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
460       comment_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
461       changesetxml: XML пакета правок
462       osmchangexml: osmChange XML
463       join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
464       discussion: Обсуждение
465       still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
466         правок будет закрыт.
467     node:
468       title_html: 'Точка: %{name}'
469       history_title_html: 'История точки: %{name}'
470     way:
471       title_html: 'Линия: %{name}'
472       history_title_html: 'История линии: %{name}'
473       nodes: Точки
474       nodes_count:
475         one: '%{count} точка'
476         few: '%{count} точки'
477         many: '%{count} точек'
478         other: ""
479       also_part_of_html:
480         one: содержится в линии %{related_ways}
481         other: содержится в линиях %{related_ways}
482     relation:
483       title_html: 'Отношение: %{name}'
484       history_title_html: 'История отношения: %{name}'
485       members: Участники
486       members_count:
487         one: '%{count} член'
488         few: '%{count} члена'
489         many: '%{count} членов'
490         other: ""
491     relation_member:
492       entry_role_html: '%{type} %{name} в роли %{role}'
493       type:
494         node: Точка
495         way: Линия
496         relation: Отношение
497     containing_relation:
498       entry_html: Отношение %{relation_name}
499       entry_role_html: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
500     not_found:
501       title: Не найдено
502       sorry: 'К сожалению, %{type} #%{id} не найден.'
503       type:
504         node: точка
505         way: линия
506         relation: отношение
507         changeset: пакет правок
508         note: заметка
509     timeout:
510       title: Тайм-аут ошибка
511       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} требуют слишком много времени
512         для извлечения.
513       type:
514         node: точки
515         way: линии
516         relation: отношения
517         changeset: пакета правок
518         note: заметка
519     redacted:
520       redaction: Исправление %{id}
521       message_html: Версия %{version} этого объекта (%{type}) скрыта и не может быть
522         отображена. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
523       type:
524         node: точка
525         way: линия
526         relation: отношение
527     start_rjs:
528       feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить
529         ваш браузер. Вы уверены что хотите просмотреть эти данные?
530       load_data: Загрузить данные
531       loading: Загружается…
532     tag_details:
533       tags: Теги
534       wiki_link:
535         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
536         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
537       wikidata_link: Элемент %{page} в Викиданных
538       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
539       wikimedia_commons_link: Элемент %{page} на Викискладе
540       telephone_link: Позвонить %{phone_number}
541       colour_preview: Просмотр цвета %{colour_value}
542       email_link: Электронная почта %{email}
543     query:
544       title: Что здесь?
545       introduction: Нажмите на карту, чтобы найти ближайшие объекты
546       nearby: Ближайшие объекты
547       enclosing: Окружающие объекты
548   changesets:
549     changeset_paging_nav:
550       showing_page: Страница %{page}
551       next: Следующая →
552       previous: ← Предыдущая
553     changeset:
554       anonymous: Аноним
555       no_edits: (нет правок)
556       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
557     changesets:
558       id: ID
559       saved_at: Завершено
560       user: Пользователь
561       comment: Комментарий
562       area: Область
563     index:
564       title: Пакеты правок
565       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
566       title_user_link_html: Пакеты правок пользователя %{user_link}
567       title_friend: Пакеты правок друзей
568       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
569       empty: Пакеты правок не найдены.
570       empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
571       empty_user: Нет пакетов правок этого пользователя.
572       no_more: Больше пакетов правок не обнаружено.
573       no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
574       no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
575       load_more: Загрузить ещё
576       feed:
577         title: Пакет правок %{id}
578         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
579     timeout:
580       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
581         много времени для извлечения.
582   changeset_comments:
583     comment:
584       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
585       commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
586     comments:
587       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
588     index:
589       title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
590       title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
591     timeout:
592       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
593         много времени для извлечения.
594   dashboards:
595     contact:
596       km away: '%{count} км от вас'
597       m away: '%{count} м от вас'
598       latest_edit_html: 'Последняя правка (%{ago}):'
599     popup:
600       your location: Ваше местоположение
601       nearby mapper: Ближайший картограф
602       friend: Друг
603     show:
604       title: Мой пульт
605       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и установите ваше местоположение,
606         чтобы видеть близлежащих  пользователей.'
607       edit_your_profile: Отредактируйте свой профиль
608       my friends: Мои друзья
609       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
610       nearby users: Другие ближайшие пользователи
611       no nearby users: Пока нет других пользователей, которые признают, что занимаются
612         составлением карты поблизости.
613       friends_changesets: пакеты правок друзей
614       friends_diaries: дневники друзей
615       nearby_changesets: пакеты правок соседей
616       nearby_diaries: дневники соседей
617   diary_entries:
618     new:
619       title: Новая запись в дневнике
620     form:
621       location: Местоположение
622       use_map_link: Использовать карту
623     index:
624       title: Дневники
625       title_friends: Дневники друзей
626       title_nearby: Дневники соседних участников
627       user_title: Дневник пользователя %{user}
628       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
629       new: Новая запись в дневнике
630       new_title: Создать новую запись в моём дневнике
631       my_diary: Мой дневник
632       no_entries: Нет записей в дневнике
633       recent_entries: Недавние записи в дневнике
634       older_entries: Более старые записи
635       newer_entries: Более новые записи
636     edit:
637       title: Редактировать запись дневника
638       marker_text: Место написания заметки
639     show:
640       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
641       user_title: Дневник пользователя %{user}
642       leave_a_comment: Оставить комментарий
643       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, чтобы оставить комментарий'
644       login: Представьтесь
645     no_such_entry:
646       title: Нет такой записи в дневнике
647       heading: Нет записи с номером %{id}
648       body: К сожалению, нет записи или комментария с номером %{id}. Проверьте правильность
649         написания. Или, возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
650     diary_entry:
651       posted_by_html: Опубликован %{link_user} %{created} на языке %{language_link}.
652       updated_at_html: Последнее обновление %{updated}.
653       comment_link: Оставить комментарий
654       reply_link: Написать автору
655       comment_count:
656         few: '%{count} комментария'
657         one: '%{count} комментарий'
658         zero: Нет комментариев
659         other: '%{count} комментариев'
660       no_comments: Нет комментариев
661       edit_link: Изменить запись
662       hide_link: Скрыть эту запись
663       unhide_link: Отобразить эту запись
664       confirm: Подтвердить
665       report: Сообщить об этой записи
666     diary_comment:
667       comment_from_html: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
668       hide_link: Скрыть этот комментарий
669       unhide_link: Отобразить этот комментарий
670       confirm: Подтвердить
671       report: Сообщить об этом комментарии
672     location:
673       location: 'Место:'
674       view: Посмотреть
675       edit: Правка
676     feed:
677       user:
678         title: Дневниковые записи OpenStreetMap пользователя %{user}
679         description: Последние записи в дневнике OpenStreetMap от %{user}
680       language:
681         title: Записи в дневнике OpenStreetMap на %{language_name}
682         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap на
683           %{language_name}
684       all:
685         title: Записи в дневнике OpenStreetMap
686         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap
687     comments:
688       title: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем %{user}
689       heading: Комментарии к записям в дневнике пользователя %{user}
690       subheading_html: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем
691         %{user}
692       no_comments: Никаких комментариев в дневнике
693       post: Сообщение
694       when: Когда
695       comment: Комментарий
696       newer_comments: Более новые комментарии
697       older_comments: Более старые комментарии
698   doorkeeper:
699     flash:
700       applications:
701         create:
702           notice: Приложение зарегистрировано.
703   errors:
704     contact:
705       contact: обращаться
706       contact_the_community_html: Не стесняйтесь %{contact_link} к сообществу OpenStreetMap,
707         если вы нашли неработающую ссылку/ошибку. Запишите точный URL вашего запроса.
708     forbidden:
709       title: Доступ запрещен
710       description: Запрашиваемая вами операция на сервере OpenStreetMap доступна только
711         администраторам (HTTP 403).
712     internal_server_error:
713       title: Ошибка приложения
714       description: Сервер OpenStreetMap столкнулся с непредвиденной ситуацией, из-за
715         которой он не смог выполнить запрос (HTTP 500).
716     not_found:
717       title: Файл не найден
718       description: Не удалось найти файл/каталог/операцию API с таким именем на сервере
719         OpenStreetMap (HTTP 404)
720   friendships:
721     make_friend:
722       heading: Добавить %{user} в друзья?
723       button: Добавить в друзья
724       success: '%{name} теперь ваш друг!'
725       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
726       already_a_friend: Вы уже друзья с %{name}.
727       limit_exceeded: В последнее время вы подружились со многими пользователями.
728         Пожалуйста, подождите некоторое время, прежде чем пытаться снова дружить.
729     remove_friend:
730       heading: Удалить %{user} из друзей?
731       button: Удалить из друзей
732       success: '%{name} удалён из друзей.'
733       not_a_friend: '%{name} не является вашим другом.'
734   geocoder:
735     search:
736       title:
737         results_from_html: Результаты из %{results_link}
738         latlon: Внутренний
739     search_osm_nominatim:
740       prefix:
741         aerialway:
742           cable_car: Канатная дорога
743           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
744           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
745           gondola: Канатная дорога
746           magic_carpet: Волшебный подъемник для ковров
747           platter: Бугельный подъёмник
748           pylon: Опора линии электропередач
749           station: Станция канатного подъёмника
750           t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
751           "yes": Воздушная дорога
752         aeroway:
753           aerodrome: Аэродром
754           airstrip: Взлётно-посадочная полоса
755           apron: Перрон аэропорта
756           gate: Гейт аэропорта
757           hangar: Ангар
758           helipad: Вертолётная площадка
759           holding_position: Место ожидания
760           navigationaid: Авиационная навигационная система
761           parking_position: Позиция парковки
762           runway: Взлётно-посадочная полоса
763           taxilane: Ряд для такси
764           taxiway: Рулёжная дорожка
765           terminal: Терминал аэропорта
766           windsock: Ветроуказатель
767         amenity:
768           animal_boarding: Интернат для животных
769           animal_shelter: Приют для животных
770           arts_centre: Центр искусств
771           atm: Банкомат
772           bank: Банк
773           bar: Бар
774           bbq: Барбекю
775           bench: Скамья
776           bicycle_parking: Велопарковка
777           bicycle_rental: Прокат велосипедов
778           bicycle_repair_station: Ремонтная станция велосипедов
779           biergarten: Пивная на открытом воздухе
780           blood_bank: Банк крови
781           boat_rental: Прокат лодок
782           brothel: Бордель
783           bureau_de_change: Обмен валют
784           bus_station: Автобусная станция
785           cafe: Кафе
786           car_rental: Аренда автомобилей
787           car_sharing: Каршаринг
788           car_wash: Автомойка
789           casino: Казино
790           charging_station: Станция зарядки электромобилей
791           childcare: Служба ухода за детьми
792           cinema: Кинотеатр
793           clinic: Поликлиника
794           clock: Часы
795           college: Колледж
796           community_centre: Общественный центр
797           conference_centre: Конференц-центр
798           courthouse: Суд
799           crematorium: Крематорий
800           dentist: Стоматология
801           doctors: Врач
802           drinking_water: Питьевая вода
803           driving_school: Автошкола
804           embassy: Посольство
805           events_venue: Место проведения мероприятий
806           fast_food: Фаст-фуд
807           ferry_terminal: Паромная станция
808           fire_station: Пожарная станция
809           food_court: Ресторанный дворик
810           fountain: Фонтан
811           fuel: Заправка
812           gambling: Игорный дом
813           grave_yard: Место захоронения
814           grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
815           hospital: Госпиталь
816           hunting_stand: Охотничья вышка
817           ice_cream: Мороженое
818           internet_cafe: Интернет кафе
819           kindergarten: Детский сад
820           language_school: Языковая школа
821           library: Библиотека
822           loading_dock: Загрузочный док
823           love_hotel: Отель любви
824           marketplace: Рынок
825           mobile_money_agent: Агент мобильных денег
826           monastery: Монастырь
827           money_transfer: Перевод денег
828           motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
829           music_school: Музыкальная школа
830           nightclub: Ночной клуб
831           nursing_home: Дом престарелых
832           parking: Стоянка
833           parking_entrance: Въезд на стоянку
834           parking_space: Парковка
835           payment_terminal: Платежный терминал
836           pharmacy: Аптека
837           place_of_worship: Место поклонения
838           police: Полиция
839           post_box: Почтовый ящик
840           post_office: Почтовое отделение
841           prison: Тюрьма
842           pub: Паб
843           public_bath: Общественная баня
844           public_bookcase: Общественный книжный шкаф
845           public_building: Общественное здание
846           ranger_station: Станция рейнджеров
847           recycling: Место утилизации
848           restaurant: Ресторан
849           sanitary_dump_station: Санитарная свалка
850           school: Школа
851           shelter: Укрытие
852           shower: Душ
853           social_centre: Общественный центр
854           social_facility: Социальное учреждение
855           studio: Студия
856           swimming_pool: Бассейн
857           taxi: Такси
858           telephone: Телефон
859           theatre: Театр
860           toilets: Туалет
861           townhall: Городская администрация
862           training: Учебный центр
863           university: Университет
864           vehicle_inspection: Техосмотр
865           vending_machine: Торговый автомат
866           veterinary: Ветеринарная клиника
867           village_hall: Общественный центр
868           waste_basket: Урна
869           waste_disposal: Мусорный бак
870           waste_dump_site: Свалка отходов
871           watering_place: Водопой
872           water_point: Набор воды
873           weighbridge: Мостовые весы
874           "yes": Удобства
875         boundary:
876           aboriginal_lands: Земли аборигенов
877           administrative: Административная граница
878           census: Граница переписного участка
879           national_park: Национальный парк
880           political: Избирательная граница
881           protected_area: Охраняемая территория
882           "yes": Граница
883         bridge:
884           aqueduct: Акведук
885           boardwalk: Тротуар
886           suspension: Подвесной мост
887           swing: Поворотный мост
888           viaduct: Виадук
889           "yes": Мост
890         building:
891           apartment: Квартира
892           apartments: Многоквартирный дом
893           barn: Амбар
894           bungalow: Бунгало
895           cabin: Хижина
896           chapel: Часовня
897           church: Церковь
898           civic: Гражданское здание
899           college: Здание колледжа
900           commercial: Офисное здание
901           construction: Строящееся здание
902           detached: Отдельностоящий жилой дом
903           dormitory: Общежитие
904           duplex: Дуплекс
905           farm: Ферма
906           farm_auxiliary: Вспомогательный фермерский дом
907           garage: Гараж
908           garages: Гаражи
909           greenhouse: Теплица
910           hangar: Ангар
911           hospital: Здание больницы
912           hotel: Гостиница
913           house: Дом
914           houseboat: Плавучий дом
915           hut: Хижина
916           industrial: Промышленное здание
917           kindergarten: Детский сад
918           manufacture: Промышленное здание
919           office: Офисное здание
920           public: Общественное здание
921           residential: Жилой дом
922           retail: Торговое здание
923           roof: Крыша
924           ruins: Разрушенное здание
925           school: Здание школы
926           semidetached_house: Двухквартирный дом
927           service: Служебное здание
928           shed: Сарай
929           stable: Конюшня
930           static_caravan: Передвижной дом
931           temple: Здание храма
932           terrace: Ряд домов
933           train_station: Железнодорожный вокзал
934           university: Университет
935           warehouse: Склад
936           "yes": Здание
937         club:
938           scout: База скаутов
939           sport: Спортивный клуб
940           "yes": Клуб
941         craft:
942           beekeeper: Пчеловод
943           blacksmith: Кузнец
944           brewery: Пивоварня
945           carpenter: Плотник
946           caterer: Поставщик продуктов питания
947           confectionery: Кондитерская
948           dressmaker: Ателье
949           electrician: Электрик
950           electronics_repair: Ремонт электроники
951           gardener: Садовник
952           glaziery: Стекольщик
953           handicraft: Ремесло
954           painter: Художник
955           photographer: Фотограф
956           plumber: Сантехник
957           roofer: Кровельщик
958           sawmill: Лесопилка
959           shoemaker: Сапожник
960           stonemason: Каменщик
961           tailor: Портной
962           winery: Винодельня
963           "yes": Мастерская
964         emergency:
965           access_point: Точка доступа
966           ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
967           assembly_point: Место сбора
968           defibrillator: Дефибриллятор
969           fire_extinguisher: Огнетушитель
970           fire_water_pond: Пожарный водоём
971           landing_site: Место аварийной посадки
972           phone: Телефон экстренной связи
973           water_tank: Пожарный водоём/резервуар
974         highway:
975           abandoned: Заброшенная дорога
976           bridleway: Дорожка для верховой езды
977           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
978           bus_stop: Автобусная остановка
979           construction: Ремонт/строительство дороги
980           corridor: Проход через здание
981           crossing: Перекрёсток
982           cycleway: Велодорожка
983           elevator: Лифт
984           emergency_access_point: Пункт первой помощи
985           footway: Тротуар
986           ford: Брод
987           give_way: Знак "Уступи дорогу"
988           living_street: Жилая улица
989           milestone: Километровый столб
990           motorway: Автомагистраль
991           motorway_junction: Перекрёсток
992           motorway_link: Развязка на автомагистрали
993           passing_place: Разъездной путь
994           path: Тропа
995           pedestrian: Пешеходная улица
996           platform: Платформа
997           primary: Главная дорога
998           primary_link: Главная дорога
999           proposed: Проектируемая дорога
1000           raceway: Гоночная трасса
1001           residential: Улица
1002           rest_area: Зона отдыха
1003           road: Дорога
1004           secondary: Второстепенная дорога
1005           secondary_link: Второстепенная дорога
1006           service: Проезд
1007           services: Придорожный сервис
1008           speed_camera: Камера контроля скорости
1009           steps: Лестница
1010           stop: Знак остановки
1011           street_lamp: Уличный фонарь
1012           tertiary: Дорога третьего класса
1013           tertiary_link: Дорога третьего класса
1014           track: Просёлочная дорога
1015           traffic_mirror: Зеркало дорожного движения
1016           traffic_signals: Светофор
1017           trailhead: Тропа
1018           trunk: Трасса
1019           trunk_link: Развязка
1020           turning_circle: Разворотное кольцо
1021           turning_loop: Дорога для разворота
1022           unclassified: Дорога местного значения
1023           "yes": Дорога
1024         historic:
1025           aircraft: Историческое воздушное судно
1026           archaeological_site: Раскопки
1027           battlefield: Поле боя
1028           boundary_stone: Пограничный камень
1029           building: Историческое здание
1030           bunker: Бункер
1031           cannon: Историческая пушка
1032           castle: Крепость
1033           church: Церковь
1034           city_gate: Городские ворота
1035           citywalls: Исторические укрепления
1036           fort: Форт
1037           heritage: Объект культурного наследия
1038           house: Дом
1039           manor: Поместье
1040           memorial: Памятник
1041           milestone: Историческая веха
1042           mine: Рудник
1043           mine_shaft: Шахтный ствол
1044           monument: Монумент
1045           railway: Историческая железная дорога
1046           roman_road: Римская дорога
1047           ruins: Развалины
1048           rune_stone: Рунический камень
1049           stone: Камень
1050           tomb: Могила
1051           tower: Башня
1052           wayside_chapel: Придорожная часовня
1053           wayside_cross: Придорожный крест
1054           wayside_shrine: Придорожная святыня
1055           wreck: Остов судна
1056           "yes": Памятное место
1057         junction:
1058           "yes": Перекрёсток
1059         landuse:
1060           allotments: Садоводство
1061           aquaculture: Аквакультура
1062           basin: Водоём
1063           brownfield: Расчистка под застройку
1064           cemetery: Кладбище
1065           commercial: Офисная территория
1066           conservation: Заповедник
1067           construction: Стройка
1068           farmland: Сельхозугодья
1069           farmyard: Сельхоздворы
1070           forest: Лесное хозяйство
1071           garages: Гаражи
1072           grass: Трава
1073           greenfield: Неосвоенная территория
1074           industrial: Промышленный район
1075           landfill: Свалка
1076           meadow: Луг
1077           military: Военная территория
1078           mine: Шахта
1079           orchard: Фруктовый сад
1080           plant_nursery: Питомник для растений
1081           quarry: Карьер
1082           railway: Железная дорога
1083           recreation_ground: Зона отдыха
1084           reservoir: Водохранилище
1085           reservoir_watershed: Водораздел водохранилища
1086           residential: Жилой район
1087           retail: Торговая территория
1088           village_green: Общественная территория в центре населённого пункта
1089           vineyard: Виноградник
1090           "yes": Землепользование
1091         leisure:
1092           adult_gaming_centre: Игровой центр для взрослых
1093           amusement_arcade: Развлекательная Аркада
1094           bandstand: Эстрада
1095           beach_resort: Пляж с насаждениями
1096           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
1097           bleachers: Трибуны
1098           common: Общественно-доступная земля
1099           dance: Танцевальный зал
1100           dog_park: Площадка для собак
1101           firepit: Место для костра
1102           fishing: Рыбалка
1103           fitness_centre: Фитнес-центр
1104           fitness_station: Тренажёр
1105           garden: Сад
1106           golf_course: Поле для гольфа
1107           horse_riding: Конная база
1108           ice_rink: Каток
1109           marina: Пристань
1110           miniature_golf: Минигольф
1111           nature_reserve: Заповедник
1112           outdoor_seating: Сидения на открытом воздухе
1113           park: Парк
1114           picnic_table: Стол для пикника
1115           pitch: Спортивная площадка
1116           playground: Детская игровая площадка
1117           recreation_ground: Зона отдыха
1118           resort: Курорт
1119           sauna: Сауна
1120           slipway: Стапель
1121           sports_centre: Спортивный центр
1122           stadium: Стадион
1123           swimming_pool: Бассейн
1124           track: Спортивная дорожка
1125           water_park: Аквапарк
1126           "yes": Досуг
1127         man_made:
1128           adit: Штольня
1129           advertising: Реклама
1130           antenna: Антенна
1131           avalanche_protection: Защита от лавин
1132           beacon: Маяк
1133           beehive: Улей
1134           breakwater: Волнорез
1135           bridge: Мост
1136           bunker_silo: Бункер
1137           cairn: Пирамида из камней
1138           chimney: Дымовая труба
1139           communications_tower: Башня связи
1140           crane: Кран
1141           cross: Перекресток
1142           dolphin: Причальная тумба
1143           dyke: Прибрежная насыпь
1144           embankment: Насыпь
1145           flagpole: Флагшток
1146           gasometer: Газгольдер
1147           groyne: Буна
1148           kiln: Печь
1149           lighthouse: Маяк
1150           manhole: Люк
1151           mast: Мачта
1152           mine: Рудник
1153           mineshaft: Шахтный ствол
1154           monitoring_station: Станция наблюдения
1155           petroleum_well: Скважина
1156           pier: Пирс
1157           pipeline: Трубопровод
1158           pumping_station: Насосная станция
1159           reservoir_covered: Крытый резервуар
1160           silo: Силос
1161           snow_cannon: Снежная пушка
1162           snow_fence: Снегозащитное заграждение
1163           storage_tank: Крытый резервуар
1164           street_cabinet: Уличный шкаф
1165           surveillance: Камера наблюдения
1166           telescope: Телескоп
1167           tower: Башня
1168           utility_pole: Электрический столб
1169           wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
1170           watermill: Водяная мельница
1171           water_tap: Водопроводный кран
1172           water_tower: Водонапорная башня
1173           water_well: Колодец
1174           water_works: Водозабор
1175           windmill: Ветроэнергетическая установка
1176           works: Фабрика
1177           "yes": Искусственный
1178         military:
1179           airfield: Военный аэродром
1180           barracks: Казармы
1181           bunker: Бункер
1182           checkpoint: Контрольно-пропускной пункт
1183           trench: Траншея
1184           "yes": Военный
1185         mountain_pass:
1186           "yes": Перевал
1187         natural:
1188           atoll: Атолл
1189           bare_rock: Голая скала
1190           bay: Залив
1191           beach: Пляж
1192           cape: Мыс
1193           cave_entrance: Вход в пещеру
1194           cliff: Скальный обрыв
1195           coastline: Береговая линия
1196           crater: Кратер
1197           dune: Дюна
1198           fell: Горная пустошь
1199           fjord: Фьорд
1200           forest: Лес
1201           geyser: Гейзер
1202           glacier: Ледник
1203           grassland: Луг
1204           heath: Вересковая пустошь
1205           hill: Холм
1206           hot_spring: Горячий источник
1207           island: Остров
1208           isthmus: Перешеек
1209           land: Земля
1210           marsh: Травянистое болото
1211           moor: Вересковая пустошь
1212           mud: Грязь
1213           peak: Вершина горы
1214           peninsula: Полуостров
1215           point: Мыс
1216           reef: Риф
1217           ridge: Хребет
1218           rock: Скала
1219           saddle: Перевал
1220           sand: Песок
1221           scree: Осыпь камней
1222           scrub: Кустарник
1223           shingle: Галька
1224           spring: Родник
1225           stone: Камень
1226           strait: Пролив
1227           tree: Дерево
1228           tree_row: Ряд деревьев
1229           tundra: Тундра
1230           valley: Долина
1231           volcano: Вулкан
1232           water: Водоём
1233           wetland: Заболоченная территория
1234           wood: Лес
1235           "yes": Природный объект
1236         office:
1237           accountant: Бухгалтер
1238           administrative: Администрация
1239           advertising_agency: Рекламное агентство
1240           architect: Архитектор
1241           association: Ассоциация
1242           company: Компания
1243           diplomatic: Дипломатический офис
1244           educational_institution: Учебное заведение
1245           employment_agency: Агентство занятости
1246           energy_supplier: Офис поставщика энергии
1247           estate_agent: Агенство недвижимости
1248           financial: Финансовый офис
1249           government: Государственное учреждение
1250           insurance: Страховое бюро
1251           it: IT-офис
1252           lawyer: Юрист
1253           logistics: Офис логистики
1254           newspaper: Офис газеты
1255           ngo: Офис некоммерческой организации
1256           notary: Нотариус
1257           religion: Религиозный офис
1258           research: Исследовательский офис
1259           tax_advisor: Налоговый консультант
1260           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
1261           travel_agent: Туристическое агентство
1262           "yes": Офисы
1263         place:
1264           allotments: Садоводство
1265           archipelago: Архипелаг
1266           city: Город
1267           city_block: Городской квартал
1268           country: Страна
1269           county: Уезд
1270           farm: Ферма
1271           hamlet: Посёлок
1272           house: Дом
1273           houses: Дома
1274           island: Остров
1275           islet: Маленький остров
1276           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
1277           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
1278           municipality: Муниципалитет
1279           neighbourhood: Соседство
1280           plot: Имение
1281           postcode: Почтовый индекс
1282           quarter: Район города
1283           region: Регион
1284           sea: Море
1285           square: Площадь
1286           state: Область/Штат
1287           subdivision: Подразделение
1288           suburb: Пригород
1289           town: Городок
1290           village: Деревня
1291           "yes": Место
1292         railway:
1293           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
1294           buffer_stop: Буферная остановка
1295           construction: Ремонт железнодорожных путей
1296           disused: Заброшенная железнодорожная ветка
1297           funicular: Фуникулёр
1298           halt: Железнодорожная станция
1299           junction: Железнодорожная стрелка
1300           level_crossing: Железнодорожный переезд
1301           light_rail: Легкорельсовый транспорт
1302           miniature: Макет железной дороги
1303           monorail: Монорельс
1304           narrow_gauge: Узкоколейка
1305           platform: Железнодорожная платформа
1306           preserved: Историческая железная дорога
1307           proposed: Проектируемая железная дорога
1308           rail: Рельс
1309           spur: Ответвление ж/д пути
1310           station: Железнодорожная станция
1311           stop: Железнодорожная остановка
1312           subway: Метро
1313           subway_entrance: Вход в метро
1314           switch: Железнодорожная стрелка
1315           tram: Трамвай
1316           tram_stop: Трамвайная остановка
1317           turntable: Железнодорожный поворотный круг
1318           yard: Депо
1319         shop:
1320           agrarian: Аграрный магазин
1321           alcohol: Магазин алкоголя
1322           antiques: Антиквариат
1323           appliance: Магазин бытовой техники
1324           art: Художественный салон
1325           baby_goods: Товары для детей
1326           bag: Магазин сумок
1327           bakery: Булочная
1328           bathroom_furnishing: Мебель для ванной
1329           beauty: Салон красоты
1330           bed: Постельные принадлежности
1331           beverages: Магазин напитков
1332           bicycle: Веломагазин
1333           bookmaker: Букмекер
1334           books: Книжный магазин
1335           boutique: Бутик
1336           butcher: Мясная лавка
1337           car: Продажа и ремонт автомобилей
1338           car_parts: Автомагазин
1339           car_repair: Автомастерская
1340           carpet: Ковры
1341           charity: Благотворительный магазин
1342           cheese: Сырный магазин
1343           chemist: Магазин бытовой химии
1344           chocolate: Шоколад
1345           clothes: Магазин одежды
1346           coffee: Кофейный магазин
1347           computer: Компьютерный магазин
1348           confectionery: Кондитерская
1349           convenience: Продовольственный магазин
1350           copyshop: Услуги копирования
1351           cosmetics: Косметика
1352           craft: Магазин товаров для рукоделия
1353           curtain: Магазин штор
1354           dairy: Молочный магазин
1355           deli: Магазин деликатесов
1356           department_store: Универсам
1357           discount: Магазин распродаж
1358           doityourself: Магазин типа «Сделай сам»
1359           dry_cleaning: Химчистка
1360           e-cigarette: Магазин электронных сигарет
1361           electronics: Магазин электроники
1362           erotic: Магазин эротических товаров
1363           estate_agent: Агенство недвижимости
1364           fabric: Магазин тканей
1365           farm: Магазин фермерских продуктов
1366           fashion: Магазин модной одежды
1367           fishing: Рыболовный магазин
1368           florist: Цветочный магазин
1369           food: Продукты
1370           frame: Магазин рам
1371           funeral_directors: Похоронное бюро
1372           furniture: Мебель
1373           garden_centre: Садовый центр
1374           gas: Магазин газового оборудования
1375           general: Магазин
1376           gift: Магазин подарков
1377           greengrocer: Овощной магазин
1378           grocery: Продуктовый магазин
1379           hairdresser: Парикмахерская
1380           hardware: Хозяйственный магазин
1381           health_food: Магазин здоровой пищи
1382           hearing_aids: Слуховые аппараты
1383           herbalist: травник
1384           hifi: Магазин аудио-/видео-аппаратуры
1385           houseware: Магазин посуды
1386           ice_cream: Магазин мороженного
1387           interior_decoration: Оформление интерьера
1388           jewelry: Ювелирный магазин
1389           kiosk: Киоск
1390           kitchen: Магазин кухонь
1391           laundry: Прачечная
1392           locksmith: Слесарь
1393           lottery: Лотерея
1394           mall: Молл
1395           massage: Массаж
1396           medical_supply: Магазин медицинских товаров
1397           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
1398           money_lender: Кредитор
1399           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
1400           motorcycle_repair: Ремонт мотоциклов
1401           music: Музыкальный магазин
1402           musical_instrument: Музыкальные инструменты
1403           newsagent: Газетный киоск
1404           nutrition_supplements: Пищевые добавки
1405           optician: Оптика
1406           organic: Магазин органических продуктов
1407           outdoor: Магазин для активного отдыха
1408           paint: Лавка художника
1409           pastry: Кондитерская
1410           pawnbroker: Ломбард
1411           perfumery: Парфюмерия
1412           pet: Зоомагазин
1413           pet_grooming: Уход за домашними животными
1414           photo: Фотомагазин
1415           seafood: Морепродукты
1416           second_hand: Комиссионный магазин
1417           sewing: Швейный цех
1418           shoes: Обувной магазин
1419           sports: Спортивный магазин
1420           stationery: Канцелярские товары
1421           storage_rental: Аренда склада
1422           supermarket: Супермаркет
1423           tailor: Портной
1424           tattoo: Тату салон
1425           tea: Чайный магазин
1426           ticket: Касса
1427           tobacco: Табачный магазин
1428           toys: Магазин игрушек
1429           travel_agency: Туристической агентство
1430           tyres: Магазин шин
1431           vacant: Пустующий магазин
1432           variety_store: Магазин одной цены
1433           video: Магазин видеозаписей
1434           video_games: Магазин видеоигр
1435           wholesale: Оптовый магазин
1436           wine: Винный магазин
1437           "yes": Магазин
1438         tourism:
1439           alpine_hut: Альпийский домик
1440           apartment: Апартаменты
1441           artwork: Произведение искусства
1442           attraction: Достопримечательность
1443           bed_and_breakfast: Полупансион
1444           cabin: Хижина для туристов
1445           camp_pitch: Кемпинг
1446           camp_site: Лагерь
1447           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
1448           chalet: Шале
1449           gallery: Галерея
1450           guest_house: Гостевой дом
1451           hostel: Хостел
1452           hotel: Гостиница
1453           information: Информация
1454           motel: Мотель
1455           museum: Музей
1456           picnic_site: Место для пикника
1457           theme_park: Парк развлечений
1458           viewpoint: Смотровая площадка
1459           wilderness_hut: Хижина на дикой природе
1460           zoo: Зоопарк
1461         tunnel:
1462           building_passage: Проезд через здание
1463           culvert: Водопропускная труба, кульверт
1464           "yes": Тоннель
1465         waterway:
1466           artificial: Искусственный водоток
1467           boatyard: Верфь
1468           canal: Канал
1469           dam: Дамба
1470           derelict_canal: Пересохший канал
1471           ditch: Канава
1472           dock: Док
1473           drain: Сток
1474           lock: Шлюз
1475           lock_gate: Ворота шлюза
1476           mooring: Место швартовки
1477           rapids: Речной порог
1478           river: Река
1479           stream: Ручей
1480           wadi: Высохшее русло
1481           waterfall: Водопад
1482           weir: Плотина
1483           "yes": Водный маршрут
1484       admin_levels:
1485         level2: Граница страны
1486         level3: Граница региона
1487         level4: Граница штата, субъекта
1488         level5: Граница региона
1489         level6: Граница района
1490         level7: Граница муниципалитета
1491         level8: Граница города
1492         level9: Граница села, деревни
1493         level10: Граница пригорода
1494         level11: Граница между соседствами
1495       types:
1496         cities: Города
1497         towns: Городские поселения
1498         places: Места
1499     results:
1500       no_results: Ничего не найдено
1501       more_results: Ещё результаты
1502   issues:
1503     index:
1504       title: Проблемы
1505       select_status: Выберите статус
1506       select_type: Выберите тип
1507       select_last_updated_by: Выберите последнего обновившего
1508       reported_user: Пользователь в сообщении
1509       not_updated: Не обновлялось
1510       search: Найти
1511       search_guidance: Поиск проблем
1512       user_not_found: Пользователь не существует
1513       issues_not_found: Такие проблемы не найдены
1514       status: Статус
1515       reports: Сообщения
1516       last_updated: Последнее изменение
1517       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1518       link_to_reports: Просмотр сообщений
1519       reports_count:
1520         one: 1 сообщение
1521         other: '%{count} сообщений'
1522       reported_item: Тема сообщения
1523       states:
1524         ignored: Проигнорировано
1525         open: Открыто
1526         resolved: Обработано
1527     show:
1528       title: '%{status} Проблема #%{issue_id}'
1529       reports:
1530         zero: Нет сообщений
1531         one: 1 сообщение
1532         other: '%{count} сообщений'
1533       report_created_at_html: Впервые сообщено %{datetime}
1534       last_resolved_at_html: Последний раз обработано %{datetime}
1535       last_updated_at_html: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
1536       resolve: Обработать
1537       ignore: Игнорировать
1538       reopen: Переоткрыть
1539       reports_of_this_issue: Сообщения по этой проблеме
1540       read_reports: Прочитанные сообщения
1541       new_reports: Новые сообщения
1542       other_issues_against_this_user: Другие проблемы с этим пользователем
1543       no_other_issues: Нет других проблем с этим пользователем
1544       comments_on_this_issue: Комментарии по этой проблеме
1545     resolve:
1546       resolved: Статус проблемы был установлен в "Обработано"
1547     ignore:
1548       ignored: Статус проблемы был установлен в "Проигнорировано"
1549     reopen:
1550       reopened: Статус проблемы был установлен в "Открыто"
1551     comments:
1552       comment_from_html: Комментарий участника %{user_link}, созданный %{comment_created_at}
1553       reassign_param: Переназначить проблему?
1554     reports:
1555       reported_by_html: Указано как %{category} пользователем %{user} в %{updated_at}
1556     helper:
1557       reportable_title:
1558         diary_comment: '%{entry_title}, коммент. #%{comment_id}'
1559         note: Заметка № %{note_id}
1560   issue_comments:
1561     create:
1562       comment_created: Ваш комментарий был успешно создан
1563       issue_reassigned: Ваш комментарий был создан, и проблема была переадресована.
1564   reports:
1565     new:
1566       title_html: Сообщение %{link}
1567       missing_params: Не удалось создать новое сообщение
1568       disclaimer:
1569         intro: 'Пожалуйста, перед отправкой вашего сообщения модераторам сайта убедитесь,
1570           что:'
1571         not_just_mistake: Вы уверены, что проблема не просто ошибка
1572         unable_to_fix: Вы не можете решить проблему самостоятельно или с помощью своих
1573           коллег-членов сообщества
1574         resolve_with_user: Вы уже пробовали решить проблему с этим пользователем
1575       categories:
1576         diary_entry:
1577           spam_label: Эта запись в дневнике является спамом или содержит его
1578           offensive_label: Эта запись в дневнике является непристойной или оскорбительной
1579           threat_label: Эта запись в дневнике содержит угрозу
1580           other_label: Другое
1581         diary_comment:
1582           spam_label: Этот комментарий в дневнике является спамом или содержит его
1583           offensive_label: Этот комментарий в дневнике является непристойным или оскорбительным
1584           threat_label: Этот комментарий в дневнике содержит угрозу
1585           other_label: Другое
1586         user:
1587           spam_label: Профиль этого пользователя является спамом или содержит его
1588           offensive_label: Профиль этого пользователя является непристойным или оскорбительным
1589           threat_label: Профиль этого пользователя содержит угрозу
1590           vandal_label: Этот пользователь является вандалом
1591           other_label: Другое
1592         note:
1593           spam_label: Заметка является спамом
1594           personal_label: Заметка содержит персональные данные
1595           abusive_label: Заметка является оскорбительной
1596           other_label: Другое
1597     create:
1598       successful_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1599       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1600   layouts:
1601     logo:
1602       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1603     home: Домой
1604     logout: Выйти
1605     log_in: Войти
1606     sign_up: Зарегистрироваться
1607     start_mapping: Начать картографировать
1608     edit: Правка
1609     history: История
1610     export: Экспорт
1611     issues: Проблемы
1612     data: Данные
1613     export_data: Экспортировать данные
1614     gps_traces: GPS-треки
1615     gps_traces_tooltip: Работать с GPS-треками
1616     user_diaries: Дневники участников
1617     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники участников
1618     edit_with: Редактировать с помощью %{editor}
1619     tag_line: Свободная вики-карта мира
1620     intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
1621     intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
1622       и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
1623     intro_2_create_account: Создайте учётную запись
1624     hosting_partners_html: Хостинг поддерживается %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} и
1625       другими %{partners}.
1626     partners_ucl: UCL
1627     partners_fastly: Fastly
1628     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1629     partners_partners: партнёрами
1630     tou: Условия использования
1631     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится
1632       необходимое техническое обслуживание.
1633     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения,
1634       так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1635     donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.
1636     help: Помощь
1637     about: О проекте
1638     copyright: Авторские права
1639     communities: Сообщества
1640     community: Сообщество
1641     community_blogs: Блоги сообщества
1642     community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
1643     make_a_donation:
1644       title: Поддержите OpenStreetMap денежным пожертвованием
1645       text: Поддержать проект
1646     learn_more: Узнать больше
1647     more: Ещё
1648   user_mailer:
1649     diary_comment_notification:
1650       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
1651       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1652       header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1653       header_html: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1654       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
1655         %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1656       footer_html: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой
1657         — %{commenturl} или ответить автору — %{replyurl}
1658     message_notification:
1659       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1660       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1661       header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
1662         %{subject}:'
1663       header_html: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение
1664         с темой %{subject}:'
1665       footer: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1666         на него на %{replyurl}
1667       footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1668         на него на %{replyurl}
1669     friendship_notification:
1670       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1671       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
1672       had_added_you: '%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap.'
1673       see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1674       see_their_profile_html: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1675       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1676       befriend_them_html: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1677     gpx_description:
1678       description_with_tags_html: 'Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1679         %{trace_description} и следующими тегами: %{tags}'
1680       description_with_no_tags_html: Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1681         %{trace_description} и без тегов
1682     gpx_failure:
1683       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1684       failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
1685       more_info_html: Более подробную информацию об ошибках импорта GPX и о том, как
1686         их избежать, можно найти на %{url}.
1687       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1688       subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
1689     gpx_success:
1690       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1691       subject: '[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно'
1692     signup_confirm:
1693       subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
1694       greeting: Привет!
1695       created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учётную запись на %{site_url}.
1696       confirm: 'Прежде, чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
1697         просьба исходит от вас, и если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
1698         ниже для подтверждения вашей учётной записи:'
1699       welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
1700         дополнительной информации для начального ознакомления.
1701     email_confirm:
1702       subject: '[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты'
1703       greeting: Здравствуйте,
1704       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной
1705         почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1706       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
1707         подтвердить изменение.
1708     lost_password:
1709       subject: '[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля'
1710       greeting: Здравствуйте,
1711       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса
1712         электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1713       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
1714         чтобы сменить ваш пароль.
1715     note_comment_notification:
1716       anonymous: анонимный участник
1717       greeting: Здравствуйте,
1718       commented:
1719         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
1720         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
1721           заметку'
1722         your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок около
1723           %{place}.'
1724         your_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок
1725           около %{place}.'
1726         commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок, которую
1727           вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1728         commented_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок,
1729           которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1730       closed:
1731         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл одну из ваших заметок'
1732         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл интересную вам заметку'
1733         your_note: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко от
1734           %{place}.'
1735         your_note_html: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко
1736           от %{place}.'
1737         commented_note: '%{commenter} закрыл одну из вами прокомментированных заметок
1738           недалеко от %{place}.'
1739         commented_note_html: '%{commenter} закрыл одну из прокомментированных вами
1740           заметок недалеко от %{place}.'
1741       reopened:
1742         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново вашу заметку'
1743         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново интересную вам
1744           заметку'
1745         your_note: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте недалеко
1746           от %{place}.'
1747         your_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте
1748           недалеко от %{place}.'
1749         commented_note: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1750           заметок недалеко от %{place}.'
1751         commented_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1752           заметок недалеко от %{place}.'
1753       details: Подробнее о заметке %{url}.
1754       details_html: 'Подробнее о заметке: %{url}.'
1755     changeset_comment_notification:
1756       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1757       greeting: Здравствуйте,
1758       commented:
1759         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
1760           пакетов правок'
1761         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
1762           который вас интересует'
1763         your_changeset: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из ваших
1764           пакетов правок'
1765         your_changeset_html: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из
1766           ваших пакетов правок'
1767         commented_changeset: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий к
1768           отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1769         commented_changeset_html: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий
1770           к отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1771         partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
1772         partial_changeset_with_comment_html: с комментарием '%{changeset_comment}'
1773         partial_changeset_without_comment: без комментария
1774       details: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
1775       details_html: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
1776       unsubscribe: Чтобы отказаться от новых сообщений для этого пакета правок, перейдите
1777         по ссылке %{url} и нажмите кнопку "Отписаться".
1778       unsubscribe_html: Чтобы отказаться от подписки на обновления этого набора изменений,
1779         зайдите на %{url} и нажмите «Отписаться».
1780   confirmations:
1781     confirm:
1782       heading: Проверьте свою электронную почту!
1783       introduction_1: Мы отправили вам подтверждение по электронной почте.
1784       introduction_2: Подтвердите аккаунт, нажав на ссылку в письме. Затем вы сможете
1785         править карту.
1786       press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1787       button: Подтвердить
1788       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1789       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1790       unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
1791       resend_html: Если вам нужно, чтобы мы повторно отправили электронное письмо
1792         с подтверждением, %{reconfirm_link}.
1793       click_here: кликните сюда
1794     confirm_resend:
1795       failure: Участник %{name} не найден.
1796     confirm_email:
1797       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1798       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый
1799         адрес электронной почты.
1800       button: Подтвердить
1801       success: Ваш адрес электронной почты был успешно изменён!
1802       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1803       unknown_token: Такой код подтверждения истёк или не существует.
1804     resend_success_flash:
1805       confirmation_sent: Мы вышлем письмо с подтверждением на адрес %{email} и как
1806         только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.
1807       whitelist: Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение,
1808         внесите адрес %{sender} в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на
1809         такие запросы.
1810   messages:
1811     inbox:
1812       title: Входящие
1813       messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
1814       new_messages:
1815         few: '%{count} новых сообщения'
1816         many: '%{count} новых сообщений'
1817         one: '%{count} новое сообщение'
1818         other: '%{count} новых сообщений'
1819       old_messages:
1820         few: '%{count} старых'
1821         many: '%{count} старых'
1822         one: '%{count} старое'
1823         other: '%{count} старых'
1824       no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1825       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1826     messages_table:
1827       from: От
1828       to: Кому
1829       subject: Тема
1830       date: Дата
1831       actions: Действия
1832     message_summary:
1833       unread_button: Пометить как непрочитанное
1834       read_button: Пометить как прочитанное
1835       reply_button: Ответить
1836       destroy_button: Удалить
1837     new:
1838       title: Отправить сообщение
1839       send_message_to_html: Отправить новое сообщение для %{name}
1840       back_to_inbox: Назад ко входящим
1841     create:
1842       message_sent: Сообщение отправлено
1843       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
1844         чем отправлять ещё.
1845     no_such_message:
1846       title: |2-
1847
1848         Нет такого сообщения
1849       heading: |2-
1850
1851         Нет такого сообщения
1852       body: |2-
1853
1854         Извините, но сообщения с таким ID нет.
1855     outbox:
1856       title: Исходящие
1857       actions: Действия
1858       messages:
1859         few: У вас %{count} отправленных сообщения
1860         many: У вас %{count} отправленных сообщений
1861         one: У вас %{count} отправленное сообщение
1862         other: У вас %{count} отправленных сообщений
1863       no_sent_messages_html: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с
1864         %{people_mapping_nearby_link}?
1865       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1866     reply:
1867       wrong_user: |2-
1868
1869         Вы вошли как `%{user}', но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ.
1870     show:
1871       title: Просмотр сообщения
1872       reply_button: Ответить
1873       unread_button: Пометить как непрочитанное
1874       destroy_button: Удалить
1875       back: Назад
1876       wrong_user: Вы вошли как пользователь `%{user}', но ответ на ваш вопрос был
1877         отправлен не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий
1878         вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать его.
1879     sent_message_summary:
1880       destroy_button: Удалить
1881     heading:
1882       my_inbox: Мои входящие
1883       my_outbox: Мои исходящие
1884     mark:
1885       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
1886       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
1887     destroy:
1888       destroyed: Сообщение удалено
1889   passwords:
1890     new:
1891       title: Восстановление пароля
1892       heading: Забыли пароль?
1893       email address: 'Адрес электронной почты:'
1894       new password button: Вышлите мне новый пароль
1895       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для
1896         подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1897     create:
1898       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт
1899         письмо и вы сможете поменять свой пароль.
1900       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
1901     edit:
1902       title: Повторная установка пароля
1903       heading: Повторная установка пароля для %{user}
1904       reset: Установить пароль
1905       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1906     update:
1907       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1908   preferences:
1909     show:
1910       title: Мои предпочтения
1911       preferred_editor: Предпочитаемый редактор
1912       preferred_languages: Предпочитаемые языки
1913       edit_preferences: Редактировать предпочтения
1914     edit:
1915       title: Изменить предпочтения
1916       save: Обновить предпочтения
1917       cancel: Отмена
1918     update:
1919       failure: Не удалось обновить предпочтения.
1920     update_success_flash:
1921       message: Предпочтения обновлены.
1922   profiles:
1923     edit:
1924       title: Редактирование профиля
1925       save: Обновить профиль
1926       cancel: Отмена
1927       image: Изображение
1928       gravatar:
1929         gravatar: Использовать Gravatar
1930         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=ru
1931         what_is_gravatar: Что такое Gravatar?
1932         disabled: Gravatar отключён.
1933         enabled: Отображение вашего Gravatar включено.
1934       new image: Добавить изображение
1935       keep image: Оставить текущее изображение
1936       delete image: Удалить текущее изображение
1937       replace image: Заменить текущее изображение
1938       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают
1939         лучше)
1940       home location: Моё местоположение
1941       no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
1942       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю
1943         на карту?
1944       show: Показать
1945       delete: Удалить
1946       undelete: Отменить удаление
1947     update:
1948       success: Профиль обновлён.
1949       failure: Не удалось обновить профиль.
1950   sessions:
1951     new:
1952       title: Представьтесь
1953       heading: Представьтесь
1954       email or username: 'Эл. почта или имя пользователя:'
1955       password: Пароль
1956       remember: Запомнить меня
1957       lost password link: Забыли пароль?
1958       login_button: Представиться
1959       register now: Зарегистрируйтесь
1960       with external: 'Кроме того, можете воспользоваться аккаунтом на другом сайте:'
1961       no account: Нет учётной записи?
1962       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
1963       openid_logo_alt: Войти с помощью OpenID
1964       auth_providers:
1965         openid:
1966           title: Войти с помощью OpenID
1967           alt: Войти с помощью OpenID URL
1968         google:
1969           title: Войти с помощью Google
1970           alt: Войти с помощью  Google OpenID
1971         facebook:
1972           title: Войти с помощью Facebook
1973           alt: Войти с помощью учётной записи в Facebook
1974         microsoft:
1975           title: Войти с помощью Microsoft
1976           alt: Войти с помощью учётной записи Microsoft
1977         github:
1978           title: Войти с GitHub
1979           alt: Войти с учётной записи на GitHub
1980         wikipedia:
1981           title: Войти с помощью Википедии
1982           alt: Вход с использованием учётной записи в Википедии
1983         wordpress:
1984           title: Войти с помощью Wordpress
1985           alt: Войти с помощью Wordpress OpenID
1986         aol:
1987           title: Войти с помощью AOL
1988           alt: Войти с помощью AOL OpenID
1989     destroy:
1990       title: Выйти
1991       heading: Выйти из OpenStreetMap
1992       logout_button: Выйти
1993     suspended_flash:
1994       suspended: К сожалению, ваша учетная запись была заблокирована из-за подозрительной
1995         активности.
1996       contact_support_html: Пожалуйста, свяжитесь с %{support_link}, если вы хотите
1997         обсудить это.
1998       support: поддержка
1999   shared:
2000     markdown_help:
2001       headings: Заголовки
2002       heading: Заголовок
2003       subheading: Подзаголовок
2004       unordered: Неупорядоченный список
2005       ordered: Упорядоченный список
2006       first: Первый элемент
2007       second: Второй элемент
2008       link: Ссылка
2009       text: Текст
2010       image: Изображение
2011       alt: Альтернативный текст
2012       url: URL
2013     richtext_field:
2014       edit: Править
2015       preview: Предпросмотр
2016   site:
2017     about:
2018       next: Далее
2019       used_by_html: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
2020         и устройств'
2021       lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и
2022         поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и о многих других объектах
2023         по всему миру.
2024       local_knowledge_title: Знание местности
2025       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
2026         Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
2027         карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
2028       community_driven_title: Силами сообщества
2029       community_driven_1_html: |-
2030         Сообщество OpenStreetMap разнообразно, страстно увлечено и растет с каждым днем.
2031         Среди наших участников есть картографы-энтузиасты, специалисты по ГИС, инженеры, работающие с серверами OSM, гуманитарные работники, картографирующие районы, пострадавшие от стихийных бедствий, и многие другие.
2032          Чтобы узнать больше о сообществе, посетите %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} и веб-сайт %{osm_foundation_link}.
2033       community_driven_osm_blog: блог OpenStreetMap
2034       community_driven_user_diaries: дневники пользователей
2035       community_driven_community_blogs: блоги сообщества
2036       open_data_title: Открытые данные
2037       open_data_1_html: |-
2038         OpenStreetMap — это %{open_data}: вы можете использовать их для любых целей
2039         до тех пор, пока вы указываете OpenStreetMap и его участников. Если вы измените или
2040         добавите данные определенным образом, вы можете распространять результат только
2041         по той же лицензии. Подробнее см. на %{copyright_license_link}.
2042       open_data_open_data: открытые данные
2043       open_data_copyright_license: странице Авторские права и лицензии.
2044       legal_title: Юридические вопросы
2045       legal_1_1_html: |-
2046         Этот сайт и многие другие связанные службы официально управляются
2047         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2048         от имени сообщества. Использование всех сервисов OSMF регулируется
2049         нашими %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
2050       legal_1_1_terms_of_use: Условиями использования
2051       legal_1_1_privacy_policy: Политикой конфиденциальности
2052       legal_2_1_html: |-
2053         Пожалуйста, %{contact_the_osmf_link}
2054         если у вас есть вопросы по лицензированию, авторскому праву или другие юридические вопросы.
2055       legal_2_1_contact_the_osmf: свяжитесь с OSMF
2056       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State
2057         of the Map являются %{registered_trademarks_link}.
2058       legal_2_2_registered_trademarks: зарегистрированными товарными знаками OSMF
2059       partners_title: Партнёры
2060     copyright:
2061       foreign:
2062         title: Об этом переводе
2063         html: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
2064           английская страница должна иметь приоритет
2065         english_link: английского оригинала
2066       native:
2067         title: Об этой странице
2068         html: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
2069           вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об
2070           авторских правах и %{mapping_link}.
2071         native_link: русской версии
2072         mapping_link: начать картографирование
2073       legal_babble:
2074         title_html: Авторские права и лицензирование
2075         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} — это %{open_data},
2076           лицензированные по \n%{odc_odbl_link} (ODbL), разработанной %{osm_foundation_link}
2077           (OSMF)."
2078         introduction_1_open_data: открытые данные
2079         introduction_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать
2080           и дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap
2081           и его участников. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то
2082           вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный %{legal_code_link}
2083           юридический текст лицензии разъясняет ваши права и обязанности.
2084         credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
2085         credit_1_html: 'Если вы используете данные OpenStreetMap, вы должны выполнить
2086           следующие два условия:'
2087         credit_2_1: Отдайте должное OpenStreetMap, поместив наше уведомление об авторских
2088           правах.
2089         credit_2_2: Дайте понять, что данные доступны по лицензии открытой базы данных.
2090         credit_3_html: 'У нас есть различные требования к тому, как должно отображаться
2091           наше уведомление об авторских правах: всё зависит от того, как вы используете
2092           наши данные. Например, действуют разные правила при отображении уведомления
2093           об авторских правах в разных случаях: создали ли вы просматриваемую карту,
2094           печатную карту или статичное изображение. Полную информацию о требованиях
2095           можно найти в %{attribution_guidelines_link}.'
2096         credit_3_attribution_guidelines: Руководство по атрибуции
2097         credit_4_1_html: |-
2098           Чтобы явно указать, что данные доступны по лицензии Open Database License, вы можете сослаться на %{this_copyright_page_link}.
2099           В качестве альтернативы, а также в качестве требования, если вы распространяете OSM в виде набора данных, вы можете назвать лицензию(и) и дать на неё(них) прямую ссылку.
2100           В СМИ, где ссылки физически невозможны (например, в печатных изданиях), мы предлагаем вам направлять читателей на сайт openstreetmap.org (возможно, расширив написание «OpenStreetMap» до полного веб-адреса) и на opendatacommons.org.
2101           В этом примере, упоминание находится в углу карты.
2102         attribution_example:
2103           alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
2104           title: Пример указания авторства
2105         more_title_html: Узнайте больше
2106         more_2_1_api_usage_policy: Политика использования API
2107         contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
2108         contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
2109           Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
2110           агентств и от других источников, среди которых:'
2111         contributors_at_austria: Австрия
2112         contributors_at_land_vorarlberg: Земля Форарльберг
2113         contributors_au_australia: Австралия
2114         contributors_ca_canada: Канада
2115         contributors_cz_czechia: Чехия
2116         contributors_fi_finland: Финляндия
2117         contributors_fr_france: Франция
2118         contributors_nl_netherlands: Нидерланды
2119         contributors_nz_new_zealand: Новая Зеландия
2120         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2121         contributors_rs_serbia: Сербия
2122         contributors_si_slovenia: Словения
2123         contributors_es_spain: Испания
2124         contributors_es_ign: IGN
2125         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2126         contributors_za_south_africa: Южная Африка
2127         contributors_gb_united_kingdom: Великобритания
2128         contributors_2_html: |-
2129           Для получения дополнительной информации об этих и других источниках, которые использовались
2130           для улучшения OpenStreetMap, см. %{contributors_page_link} на OpenStreetMap Wiki.
2131         contributors_2_contributors_page: Страница авторов
2132         contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает,
2133           что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
2134           предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
2135         infringement_title_html: Нарушение авторских прав
2136         infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление
2137           данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google
2138           Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного
2139           согласия правообладателей.
2140         trademarks_title: Товарные знаки
2141         trademarks_1_1_html: |-
2142           OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State of the Map являются зарегистрированными товарными знаками фонда
2143           OpenStreetMap. Если у вас есть вопросы об использовании вами товарных знаков, ознакомьтесь с нашей
2144           %{trademark_policy_link}.
2145         trademarks_1_1_trademark_policy: Политику в отношении товарных знаков
2146     index:
2147       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключён JavaScript.
2148       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
2149       permalink: Постоянная ссылка
2150       shortlink: Короткая ссылка
2151       createnote: Добавить заметку
2152       license:
2153         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
2154           открытой лицензии
2155       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor
2156         запущен и опция дистанционного управления включена
2157     edit:
2158       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
2159       not_public_description_html: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту.
2160         Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}.'
2161       user_page_link: страница пользователя
2162       anon_edits_html: '%{link}'
2163       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
2164       id_not_configured: iD не был настроен
2165       no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для
2166         этого режима.
2167     export:
2168       title: Экспортировать
2169       manually_select: Выделить другую область
2170       licence: Лицензия
2171       too_large:
2172         advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
2173           перечисленных ниже источников:'
2174         body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
2175           OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
2176           или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
2177         planet:
2178           title: Планета OSM
2179           description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
2180         overpass:
2181           title: Overpass API
2182           description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
2183             базы данных OpenStreetMap
2184         geofabrik:
2185           title: Загрузки Geofabrik
2186           description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
2187             городов
2188         other:
2189           title: Другие источники
2190           description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
2191       export_button: Экспортировать
2192     fixthemap:
2193       title: Сообщить о проблеме / исправить карту
2194       how_to_help:
2195         title: Как помочь
2196         join_the_community:
2197           title: Присоединиться к сообществу
2198           explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
2199             отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
2200             — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
2201             самостоятельно.
2202         add_a_note:
2203           instructions_1_html: |-
2204             Просто нажмите %{note_icon} или тот же значок на экране карты.
2205             Это добавит на карту маркер, который вы сможете перемещать
2206             перетаскиванием. Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить», и другие картографы проведут расследование.
2207       other_concerns:
2208         title: Другие проблемы
2209         copyright: страница авторского права
2210     help:
2211       title: Получение справки
2212       introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
2213         задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
2214       welcome:
2215         url: /welcome
2216         title: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2217         description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
2218       beginners_guide:
2219         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
2220         title: Руководство для начинающих
2221         description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
2222       community:
2223         title: Форум сообщества
2224         description: Общедоступное место для разговоров об OpenStreetMap.
2225       mailing_lists:
2226         title: Списки рассылок
2227         description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
2228           (количество активных пользователей зависит от языка).
2229       irc:
2230         title: IRC
2231         description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
2232       switch2osm:
2233         title: switch2osm
2234         description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие
2235           ресурсы OpenStreetMap.
2236       welcomemat:
2237         title: Для организаций
2238         description: Вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap ? Пожалуйста,
2239           ознакомьтесь с информацией в разделе Welcome Mat.
2240       wiki:
2241         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
2242         title: OpenStreetMap Вики
2243         description: Посмотреть вики с подробной документацией по OpenStreetMap.
2244     potlatch:
2245       removed: Ваш редактор OpenStreetMap по умолчанию - Potlach. Поскольку поддержка
2246         Adobe Flash Player была приостановлена, Potlatch больше не доступен для использования
2247         в веб-браузере.
2248       desktop_application_html: Вы по-прежнему можете использовать Potlatch с помощью
2249         %{download_link}.
2250       id_editor_html: Как альтернатива, вы можете установить iD в качестве редактора
2251         по умолчанию, который запускается в вашем веб-браузере, как это раньше делал
2252         Potlatch. %{change_preferences_link}.
2253       change_preferences: Измените свои предпочтения здесь
2254     any_questions:
2255       title: Остались вопросы?
2256       paragraph_1_html: |-
2257         В OpenStreetMap имеется несколько ресурсов для изучения проекта, вопросов и ответов на них, а также для совместного обсуждения и документирования тем, относящихся к картографированию.
2258         %{help_link}. Вы из организации, которая планирует использовать OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2259       get_help_here: Обратитесь за помощью сюда
2260       welcome_mat: Шагните на приветственный коврик
2261     sidebar:
2262       search_results: Результаты поиска
2263       close: Закрыть
2264     search:
2265       search: Поиск
2266       get_directions: Проложить маршрут
2267       get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
2268       from: Старт
2269       to: Финиш
2270       where_am_i: Где это?
2271       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
2272         поиска
2273       submit_text: Найти
2274       reverse_directions_text: Обратный маршрут
2275     key:
2276       table:
2277         entry:
2278           motorway: Автомагистраль
2279           main_road: Главная дорога
2280           trunk: Шоссе
2281           primary: Магистральная дорога
2282           secondary: Второстепенная дорога
2283           unclassified: Дорога местного значения
2284           track: Просёлочная дорога
2285           bridleway: Дорога для верховой езды
2286           cycleway: Велосипедная дорога
2287           cycleway_national: Национальная велодорожка
2288           cycleway_regional: Региональная велодорожка
2289           cycleway_local: Велодорожка местного значения
2290           footway: Пешеходная дорожка
2291           rail: Железная дорога
2292           train: Поезд
2293           subway: Линия метро
2294           ferry: Паром
2295           tram: Трамвай
2296           trolleybus: Троллейбус
2297           bus: Автобус
2298           cable_car: Канатная дорога
2299           chair_lift: кресельный подъёмник
2300           runway: Взлётно-посадочная полоса аэропорта
2301           taxiway: рулёжная дорожка
2302           apron: Перрон аэродрома
2303           admin: Административная граница
2304           orchard: Фруктовый сад
2305           vineyard: Виноградник
2306           forest: Лес
2307           wood: Роща
2308           farmland: Сельхозугодья
2309           grass: Трава
2310           meadow: Луг
2311           golf: Площадка для гольфа
2312           park: Парк
2313           common: Общественная земля
2314           built_up: Площадь застройки
2315           resident: Жилой район
2316           retail: Торговый район
2317           industrial: Промышленный район
2318           commercial: Коммерческий район
2319           heathland: Вересковая пустошь
2320           lake: Озеро
2321           reservoir: Водохранилище
2322           glacier: Ледник
2323           farm: Ферма
2324           brownfield: Расчистка под застройку
2325           cemetery: Кладбище
2326           allotments: Сады-огороды, дачные участки
2327           pitch: Спортивная площадка
2328           centre: Спортивный центр
2329           beach: Пляж
2330           reserve: Заповедник
2331           military: Военная территория
2332           school: Школа, университет
2333           university: Университет
2334           hospital: Больница
2335           building: Значительное здание
2336           station: Железнодорожная станция
2337           summit: Вершина
2338           peak: Вершина горы
2339           tunnel: Туннель (пунктир)
2340           bridge: Мост (жирная линия)
2341           private: Частный доступ
2342           destination: Целевой доступ
2343           construction: Строительство дороги
2344           bus_stop: Автобусная остановка
2345           bicycle_shop: Магазин велосипедов
2346           bicycle_rental: Прокат велосипедов
2347           bicycle_parking: Парковка для велосипедов
2348           toilets: Туалет
2349     welcome:
2350       title: Добро пожаловать!
2351       introduction: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
2352         мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
2353         Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
2354       whats_on_the_map:
2355         title: Что находится на карте
2356         on_the_map_html: OpenStreetMap — это место для картографирования объектов
2357           (%{real_and_current}); сайт содержит миллионы зданий, дорог и других сведений
2358           о различных местах. Вы можете нанести на карту любые особенности реального
2359           мира, которые вам интересны.
2360         real_and_current: реальных и актуальных
2361         off_the_map_html: Чего здесь %{doesnt}, так это субъективных данных, таких
2362           как рейтинги, исторические или гипотетические характеристики, а также данных
2363           из источников, защищённых авторским правом. Не копируйте карты с онлайн-
2364           или бумажных карт, если у вас нет специального разрешения.
2365         doesnt: нету
2366       basic_terms:
2367         title: Небольшой словарь картографа
2368         paragraph_1: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько понятий,
2369           которые стоит иметь в виду.
2370         an_editor_html: '%{editor} – это программа или веб-сайт, который вы можете
2371           использовать для редактирования карты.'
2372         a_node_html: '%{node} — это точка на карте, например ресторан или дерево.'
2373         a_way_html: '%{way} — это линия или область, например дорога, ручей, озеро
2374           или здание.'
2375         a_tag_html: '%{tag} — это часть данных о точке (узле) или пути, например название
2376           ресторана или ограничение скорости на дороге.'
2377         editor: редактор
2378         node: точка
2379         way: линия
2380         tag: тег
2381       rules:
2382         title: Правила!
2383         para_1_html: |-
2384           В OpenStreetMap несколько формальных правил, но мы ожидаем, что все участники будут сотрудничать
2385           с сообществом и общаться с ним. Если вы планируете
2386           какие-либо действия, кроме редактирования вручную, прочтите и следуйте инструкциям:
2387           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
2388         imports: Импорты
2389         automated_edits: Автоматические правки
2390       start_mapping: Начать картографировать
2391       add_a_note:
2392         title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
2393         para_1: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком долго
2394           регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
2395           на карту.
2396         para_2_html: |-
2397           Просто перейдите к %{map_link} и кликните по значку заметки: %{note_icon}.
2398           Это добавит на карту маркер, который вы можете перемещать перетаскиванием.
2399           Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить» и другие картографы проведут расследование.
2400         the_map: карта
2401     communities:
2402       title: Сообщества
2403       lede_text: "Люди со всего мира вносят свой вклад или используют OpenStreetMap.\nНесмотря
2404         на то, что многие участвуют поодиночке, другие сформировали сообщества.\nЭти
2405         группы бывают разных размеров и представляют географические регионы от небольших
2406         городов до крупных регионов с несколькими странами. \nОни также могут быть
2407         формальными или неформальными."
2408       local_chapters:
2409         title: Местные отделения
2410         about_text: |-
2411           Местные отделения — это группы на уровне страны или региона, которые сделали формальный шаг
2412           учредив некоммерческие юридические лица. Они представляют карту района и картографов, когда
2413           имеют дело с местными органами власти, бизнесом и СМИ. Они также заключили союз
2414           с OpenStreetMap Foundation (OSMF), что дало им связь с правовым и авторским
2415           руководящим органом.
2416         list_text: 'Следующие сообщества официально учреждены как местные отделения:'
2417       other_groups:
2418         title: Другие группы
2419         other_groups_html: |-
2420           Нет необходимости официально создавать группу в той же степени, что и местные отделения.
2421           Действительно, многие группы существуют очень успешно как неформальные собрания людей или как
2422           общинные группы. Любой может настроить или присоединиться к ним. Подробнее читайте на %{communities_wiki_link}.
2423         communities_wiki: Вики-странице сообщества
2424   traces:
2425     visibility:
2426       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
2427       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
2428         точки)
2429       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками
2430         времени)
2431       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
2432         упорядоченные точки с отметками времени)
2433     new:
2434       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2435       visibility_help: Что это значит?
2436       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2437       help: Справка
2438       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2439     create:
2440       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2441       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
2442         данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
2443         прислано уведомление на электронную почту.
2444       upload_failed: К сожалению, загрузка GPX не удалась. Об ошибке уведомлен администратор.
2445         Повторите снова
2446       traces_waiting:
2447         one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2448           окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
2449           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2450         other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2451           окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
2452           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2453     edit:
2454       cancel: Отменить
2455       title: Редактирование трека %{name}
2456       heading: Редактирование трека %{name}
2457       visibility_help: Что это значит?
2458       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2459     update:
2460       updated: Трек обновлён
2461     trace_optionals:
2462       tags: 'Теги:'
2463     show:
2464       title: Просмотр трека %{name}
2465       heading: Просмотр трека %{name}
2466       pending: ОБРАБОТКА
2467       filename: 'Имя файла:'
2468       download: скачать
2469       uploaded: 'Передан на сервер:'
2470       points: 'Точек:'
2471       start_coordinates: 'Координаты начала:'
2472       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2473       map: на карте
2474       edit: править
2475       owner: 'Владелец:'
2476       description: 'Описание:'
2477       tags: 'Теги:'
2478       none: Нет
2479       edit_trace: Редактировать свойства
2480       delete_trace: Удалить этот трек
2481       trace_not_found: Трек не найден!
2482       visibility: 'Видимость:'
2483       confirm_delete: Удалить этот трек?
2484     trace_paging_nav:
2485       older: Более старые треки
2486       newer: Более новые треки
2487     trace:
2488       pending: ОБРАБАТЫВАЕТСЯ
2489       count_points:
2490         one: 1 точка
2491         few: '%{count} точки'
2492         other: '%{count} точек'
2493       more: подробнее
2494       trace_details: Показать данные трека
2495       view_map: Просмотр карты
2496       edit_map: Править карту
2497       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
2498       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
2499       private: ЧАСТНЫЙ
2500       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
2501       by: 'Автор:'
2502       in: 'с тегами:'
2503     index:
2504       public_traces: Общедоступные GPS-треки
2505       my_gps_traces: Мои GPS-треки
2506       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
2507       description: Просмотр последних загруженных GPS-треков
2508       tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
2509       empty_title: Здесь пока ничего нет
2510       empty_upload_html: '%{upload_link} или узнайте больше о GPS-треках на %{wiki_link}.'
2511       upload_new: Загрузите новый трек
2512       wiki_page: вики-странице
2513       upload_trace: Загрузить треки
2514       all_traces: Все треки
2515       my_traces: Мои треки
2516       traces_from: Общедоступные трассировки от %{user}
2517       remove_tag_filter: Удалить фильтр тегов
2518     destroy:
2519       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
2520     make_public:
2521       made_public: Трек сделан общедоступным
2522     offline_warning:
2523       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
2524     offline:
2525       heading: GPX хранилище отключено
2526       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
2527     georss:
2528       title: OpenStreetMap GPS-треки
2529     description:
2530       description_with_count:
2531         one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
2532         other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
2533       description_without_count: GPX-файл от %{user}
2534   application:
2535     permission_denied: У вас нет прав для выполнения этого действия
2536     require_cookies:
2537       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
2538         в вашем браузере, прежде чем продолжить.
2539     require_admin:
2540       not_an_admin: Вам нужно быть администратором для выполнения этого действия
2541     setup_user_auth:
2542       blocked_zero_hour: У вас есть срочное сообщение на сайте OpenStreetMap. Вам
2543         нужно прочитать сообщение, прежде чем вы сможете сохранить ваши изменения.
2544       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе,
2545         чтобы узнать подробности.
2546       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите
2547         через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
2548         но вы должны просмотреть их.
2549     settings_menu:
2550       account_settings: Настройки профиля
2551       oauth1_settings: Настройки OAuth 1
2552       oauth2_applications: OAuth 2 приложения
2553       oauth2_authorizations: OAuth 2 авторизации
2554   oauth:
2555     authorize:
2556       title: Разрешить доступ к вашей учётной записи
2557       request_access_html: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной
2558         записи, %{user}. Пожалуйста, проверьте хотите ли вы, чтобы приложение имело
2559         следующие возможности. Вы можете выбрать любые из них или все.
2560       allow_to: 'Разрешить этому приложению:'
2561       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
2562       allow_write_prefs: изменять ваши настройки на сайте
2563       allow_write_diary: создавать записи в дневнике и комментировать, заводить друзей
2564       allow_write_api: редактировать карту.
2565       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки.
2566       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер
2567       allow_write_notes: изменять заметки
2568       grant_access: Предоставить доступ
2569     authorize_success:
2570       title: Запрос на авторизацию разрешён
2571       allowed_html: Вы предоставили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной
2572         записи.
2573       verification: 'Проверочный код: %{code}.'
2574     authorize_failure:
2575       title: Сбой запроса авторизации
2576       denied: Вы запретили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.
2577       invalid: Токен авторизации недействителен.
2578     revoke:
2579       flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
2580     permissions:
2581       missing: Вы не дали разрешение приложению на доступ к данной возможности
2582     scopes:
2583       read_prefs: Прочитать настройки пользователя
2584       write_prefs: Изменить настройки пользователя
2585       write_diary: Создавать записи в дневнике, комментировать и заводить друзей
2586       write_api: Изменить карту
2587       read_gpx: Читать частные GPS-треки
2588       write_gpx: Загрузить GPS-треки
2589       write_notes: Изменить заметки
2590       read_email: Читать адрес электронной почты пользователя
2591   oauth_clients:
2592     new:
2593       title: Зарегистрировать новое приложение
2594     edit:
2595       title: Изменить ваше приложение
2596     show:
2597       title: Подробности OAuth для %{app_name}
2598       key: 'Потребительский ключ:'
2599       secret: 'Потребительский секрет:'
2600       url: 'URL маркера запроса:'
2601       access_url: 'URL маркера доступа:'
2602       authorize_url: 'Авторизующий URL:'
2603       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и RSA-SHA1 подписи.
2604       edit: Изменить подробности
2605       delete: Удаление клиента
2606       confirm: Вы уверены?
2607       requests: 'Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:'
2608     index:
2609       title: Мои подробности OAuth
2610       my_tokens: Мои авторизованные приложения
2611       list_tokens: 'Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:'
2612       application: Название приложения
2613       issued_at: Выдан в
2614       revoke: Отозвать!
2615       my_apps: Мои клиентские приложения
2616       no_apps_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться
2617         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать
2618         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2619         службе.
2620       oauth: OAuth
2621       registered_apps: 'У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:'
2622       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
2623     form:
2624       requests: 'Запросить у пользователя следующие разрешения:'
2625     not_found:
2626       sorry: К сожалению, этот %{type} не может быть найден.
2627     create:
2628       flash: Информация успешно зарегистрирована
2629     update:
2630       flash: Клиентская информация успешно обновлена
2631     destroy:
2632       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
2633   oauth2_applications:
2634     index:
2635       title: Мои клиентские приложения
2636       no_applications_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрировать
2637         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth2}? Вы должны зарегистрировать
2638         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2639         службе.
2640       new: Зарегистрировать новое приложение
2641       name: Имя
2642       permissions: Разрешения
2643     application:
2644       edit: Править
2645       delete: Удалить
2646       confirm_delete: Удалить это приложение?
2647     new:
2648       title: Зарегистрировать новое приложение
2649     edit:
2650       title: Редактировать приложение
2651     show:
2652       edit: Редактировать
2653       delete: Удалить
2654       confirm_delete: Удалить это приложение?
2655       client_id: ID клиента
2656       client_secret: Тайна клиента
2657       client_secret_warning: Обязательно сохраните этот секрет - он больше не будет
2658         доступен
2659       permissions: Разрешения
2660       redirect_uris: Перенаправления URI
2661     not_found:
2662       sorry: К сожалению, это приложение не найдено.
2663   oauth2_authorizations:
2664     new:
2665       title: Требуется авторизация
2666       introduction: Разрешить %{application} доступ к вашему аккаунту со следующими
2667         разрешениями?
2668       authorize: Авторизовать
2669       deny: Отклонить
2670     error:
2671       title: Произошла ошибка
2672     show:
2673       title: Код авторизации
2674   oauth2_authorized_applications:
2675     index:
2676       title: Мои авторизованные приложения
2677       application: Приложение
2678       permissions: Разрешения
2679       no_applications_html: Вы еще не авторизовали ни одно приложение %{oauth2}.
2680     application:
2681       revoke: Отозвать доступ
2682       confirm_revoke: Отозвать доступ для этого приложения?
2683   users:
2684     new:
2685       title: Регистрация
2686       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать
2687         для вас учётную запись.
2688       support: поддержка
2689       about:
2690         header: Свободно редактируемая
2691         paragraph_1: В отличие от других карт, OpenStreetMap полностью создана такими
2692           же людьми, как и вы, и каждый может бесплатно исправлять, обновлять, загружать
2693           и использовать ее.
2694         paragraph_2: Зарегистрируйтесь, чтобы начать вносить свой вклад. Мы отправим
2695           электронное письмо для подтверждения вашей учетной записи.
2696       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям.
2697         Вы сможете изменить его позже в настройках.
2698       external auth: 'Внешний сайт с учётной записью:'
2699       use external auth: Либо воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта
2700       auth no password: С внешним логином пароль не обязателен, но в некоторых случаях
2701         он необходим
2702       continue: Зарегистрироваться
2703       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
2704       email_confirmation_help_html: Ваш адрес не отображается публично, см. нашу %{privacy_policy_link}
2705         для получения дополнительной информации.
2706       privacy_policy: политику конфиденциальности
2707       privacy_policy_title: Политика конфиденциальности OSMF, включая раздел об адресах
2708         электронной почты
2709     terms:
2710       title: Условия
2711       heading: Условия сотрудничества
2712       heading_ct: Условия сотрудничества
2713       read and accept with tou: Пожалуйста, ознакомьтесь с соглашением для участников
2714         и с условиями использования, после чего поставьте оба флажка и нажмите кнопку
2715         «Продолжить».
2716       contributor_terms_explain: Это соглашение регулирует условия ваших существующего
2717         и будущего вклада.
2718       read_ct: Я прочитал и согласен с вышеуказанными условиями
2719       tou_explain_html: '%{tou_link} управляет сайтом и иной инфраструктурой, предоставляемой
2720         OSMF. Пожалуйста, перейдите по ссылке и ознакомьтесь с текстом.'
2721       read_tou: Я соглашаюсь с Условиями использования
2722       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному, я принимаю во внимание, что мой
2723         вклад находится в общественном достоянии
2724       consider_pd_why: что это значит?
2725       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=ru
2726       readable_summary: удобочитаемое резюме
2727       continue: Продолжить
2728       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2729       decline: Отклонить
2730       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или
2731         отклоните новые Условия участия.
2732       legale_select: 'Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:'
2733       legale_names:
2734         france: На французском
2735         italy: На итальянском
2736         rest_of_world: Остальной мир
2737     terms_declined_flash:
2738       terms_declined_html: Нам жаль, что вы решили не принимать Новые Условия участия.
2739         Для получения дополнительной информации смотрите %{terms_declined_link}.
2740       terms_declined_link: эта страница вики
2741       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2742     no_such_user:
2743       title: Нет такого пользователя
2744       heading: Пользователя %{user} не существует
2745       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность
2746         ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
2747       deleted: удалено
2748     show:
2749       my diary: Мой дневник
2750       my edits: Мои правки
2751       my traces: Мои треки
2752       my notes: Мои заметки
2753       my messages: Мои сообщения
2754       my profile: Мой профиль
2755       my settings: Мои настройки
2756       my comments: Мои комментарии
2757       my_preferences: Мои предпочтения
2758       my_dashboard: Мой пульт
2759       blocks on me: Мои блокировки
2760       blocks by me: Наложенные мною блокировки
2761       edit_profile: Редактировать профиль
2762       send message: Отправить сообщение
2763       diary: Дневник
2764       edits: Правки
2765       traces: Треки
2766       notes: Заметки
2767       remove as friend: Удалить из друзей
2768       add as friend: Добавить в друзья
2769       mapper since: 'Зарегистрирован:'
2770       uid: 'ID пользователя:'
2771       ct status: 'Условия участия:'
2772       ct undecided: Неопределено
2773       ct declined: Отклонены
2774       email address: 'Адрес Email:'
2775       created from: 'Создано из:'
2776       status: 'Статус:'
2777       spam score: 'Оценка спама:'
2778       role:
2779         administrator: Этот пользователь является администратором
2780         moderator: Этот пользователь является модератором
2781         importer: Этот пользователь является импортером
2782         grant:
2783           administrator: Присвоить права администратора
2784           moderator: Присвоить права модератора
2785         revoke:
2786           administrator: Отозвать права администратора
2787           moderator: Отозвать права модератора
2788       block_history: Активные блокировки
2789       moderator_history: Созданные блокировки
2790       comments: Комментарии
2791       create_block: Блокировать этого пользователя
2792       activate_user: Активировать этого пользователя
2793       confirm_user: Подтвердить этого пользователя
2794       unconfirm_user: Не подтверждать эту учётную запись
2795       unsuspend_user: Разблокировать эту учётную запись
2796       hide_user: Скрыть этого пользователя
2797       unhide_user: Отобразить этого пользователя
2798       delete_user: Удалить этого пользователя
2799       confirm: Подтвердить
2800       report: Сообщить об этом пользователе
2801     go_public:
2802       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
2803     index:
2804       title: Пользователи
2805       heading: Пользователи
2806       showing:
2807         one: Страница %{page} (%{first_item} из %{items})
2808         other: Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} из %{items})
2809       summary_html: '%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}'
2810       summary_no_ip_html: '%{name} создан %{date}'
2811       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
2812       hide: Скрыть выделенных пользователей
2813       empty: Не найдено соответствующих пользователей
2814     suspended:
2815       title: Учётная запись приостановлена
2816       heading: Учётная запись приостановлена
2817       support: поддержка
2818       automatically_suspended: Извините, ваша учетная запись была автоматически заблокирована
2819         из-за подозрительной активности.
2820       contact_support_html: Это решение будет рассмотрено администратором в ближайшее
2821         время, или вы можете связаться с %{support_link}, если вы хотите обсудить
2822         это.
2823     auth_failure:
2824       connection_failed: Не удалось соединиться с сервером авторизации
2825       invalid_credentials: Недопустимые учётные данные для аутентификации
2826       no_authorization_code: Нет кода авторизации
2827       unknown_signature_algorithm: Неизвестный алгоритм подписи
2828       invalid_scope: Недопустимый масштаб
2829       unknown_error: Ошибка аутентификации
2830     auth_association:
2831       heading: Ваш ID пока ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.
2832       option_1: Если вы впервые на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную
2833         запись, используя форму ниже.
2834       option_2: Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти в неё, используя
2835         свой логин и пароль, а затем связать учётную запись с вашем ID в пользовательских
2836         настройках.
2837   user_role:
2838     filter:
2839       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
2840       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
2841       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
2842       not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
2843         у текущего пользователя.
2844     grant:
2845       title: Подтвердить присвоение роли
2846       heading: Подтверждение присвоения роли
2847       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
2848       confirm: Подтвердить
2849       fail: Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста,
2850         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2851     revoke:
2852       title: Подтвердить отзыв роли
2853       heading: Подтверждение отзыва роли
2854       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя
2855         «%{name}»?
2856       confirm: Подтвердить
2857       fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста,
2858         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2859   user_blocks:
2860     model:
2861       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокировку.
2862       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокировку.
2863     not_found:
2864       sorry: Извините, блокировка пользователя с ID %{id} не найдена.
2865       back: Вернуться к индексу
2866     new:
2867       title: Создание блокировки для пользователя %{name}
2868       heading_html: Создание блокировки для пользователя %{name}
2869       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован
2870         от API.
2871       back: Показать все блокировки
2872     edit:
2873       title: Правка блокировки пользователя %{name}
2874       heading_html: Правка блокировки пользователя %{name}
2875       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
2876         API.
2877       show: Просмотреть эту блокировку
2878       back: Просмотреть все блокировки
2879     filter:
2880       block_expired: Блокировка уже закончилась и не может быть отредактирована.
2881       block_period: Период блокировки должен быть одним из значений, выбираемых из
2882         выпадающего списка.
2883     create:
2884       flash: Создана блокировка для пользователя %{name}.
2885     update:
2886       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал эту блокировку, может
2887         править её.
2888       success: Блокировка обновлена.
2889     index:
2890       title: Блокировки пользователей
2891       heading: Список блокировок пользователей
2892       empty: Блокировки ещё не были созданы.
2893     revoke:
2894       title: Снять блокировку для %{block_on}
2895       heading_html: Отмена блокировки для пользователя %{block_on}, которую создал
2896         %{block_by}
2897       time_future_html: Эта блокировка закончится через %{time}.
2898       past_html: Эта блокировка закончилась %{time} и уже не может быть отменена.
2899       confirm: Вы уверены, что хотите снять эту блокировку?
2900       revoke: Снять блокировку!
2901       flash: Эта блокировка была снята.
2902     helper:
2903       time_future_html: Заканчивается через %{time}.
2904       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
2905       time_future_and_until_login_html: Заканчивается через %{time} и после того,
2906         как пользователь войдёт в систему.
2907       time_past_html: Закончилось %{time}.
2908       block_duration:
2909         hours:
2910           one: 1 час
2911           other: '%{count} час.'
2912         days:
2913           one: 1 день
2914           few: '%{count} дня'
2915           other: '%{count} дней'
2916         weeks:
2917           one: 1 неделя
2918           few: '%{count} недели'
2919           other: '%{count} недель'
2920         months:
2921           one: 1 месяц
2922           few: '%{count} месяца'
2923           other: '%{count} месяцев'
2924         years:
2925           one: 1 год
2926           few: '%{count} года'
2927           other: '%{count} лет'
2928     blocks_on:
2929       title: Блокировки для %{name}
2930       heading_html: Список блокировок пользователя %{name}
2931       empty: ' %{name} ни разу не был заблокирован.'
2932     blocks_by:
2933       title: Блокировки, которые создал %{name}
2934       heading_html: Список блокировок, которые создал %{name}
2935       empty: '%{name} ещё создавал никаких блокировок.'
2936     show:
2937       title: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2938       heading_html: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2939       created: 'Создано:'
2940       duration: 'Длительность:'
2941       status: 'Статус:'
2942       show: Показывать
2943       edit: Изменить
2944       revoke: Разблокировать!
2945       confirm: Вы уверены?
2946       reason: 'Причина блокировки:'
2947       back: Показать все блокировки
2948       revoker: 'Разблокировавший:'
2949       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование
2950         будет снято.
2951     block:
2952       not_revoked: (не разблокирован)
2953       show: Показать
2954       edit: Править
2955       revoke: Разблокировать!
2956     blocks:
2957       display_name: Заблокированный пользователь
2958       creator_name: Автор
2959       reason: Причина блокировки
2960       status: Состояние
2961       revoker_name: Разблокировал
2962       showing_page: Страница %{page}
2963       next: Следующая →
2964       previous: ← Предыдущая
2965   user_mutes:
2966     index:
2967       table:
2968         thead:
2969           actions: Действия
2970         tbody:
2971           send_message: Отправить сообщение
2972   notes:
2973     index:
2974       title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
2975       heading: Заметки участника %{user}
2976       subheading_html: Заметки, созданные или прокомментированные участником %{user}
2977       no_notes: Нет заметок
2978       id: Идентификатор
2979       creator: Автор
2980       description: Описание
2981       created_at: Создана
2982       last_changed: Изменена
2983     show:
2984       title: 'Заметка: %{id}'
2985       description: Описание
2986       open_title: 'Незакрытая заметка #%{note_name}'
2987       closed_title: 'Закрытая заметка #%{note_name}'
2988       hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
2989       event_opened_by_html: Создано %{user} %{time_ago}
2990       event_opened_by_anonymous_html: Создано анонимом %{time_ago}
2991       event_commented_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
2992       event_commented_by_anonymous_html: Анонимный комментарий %{time_ago}
2993       event_closed_by_html: Решено %{user} %{time_ago}
2994       event_closed_by_anonymous_html: Решено анонимно %{time_ago}
2995       event_hidden_by_html: Скрыто %{user} %{time_ago}
2996       report: пожаловаться на эту заметку
2997       anonymous_warning: Заметка содержит комментарии анонимных участников. Требуется
2998         независимая проверка сведений.
2999       hide: Скрыть
3000       resolve: Закрыть
3001       reactivate: Открыть снова
3002       comment_and_resolve: Закрыть с комментарием
3003       comment: Комментировать
3004       report_link_html: Если эта заметка содержит чувствительную информацию, которую
3005         нужно удалить, вы можете %{link}.
3006       other_problems_resolve: При всех других проблемах с заметкой, закройте её, пожалуйста,
3007         самостоятельно с комментарием.
3008       other_problems_resolved: При всех других проблемах, достаточно закрытия заметки.
3009       disappear_date_html: Закрытая заметка исчезнет с карты через %{disappear_in}.
3010     new:
3011       title: Новая заметка
3012       intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
3013         картографам, чтобы они могли это исправить. Переместите маркер в нужное место
3014         и напечатайте сообщение, объясняющее проблему.
3015       advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
3016         карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из защищённых авторскими
3017         правами карт или справочников.
3018       add: Добавить заметку
3019   javascripts:
3020     close: Закрыть
3021     share:
3022       title: Вставить на сайт
3023       cancel: Отмена
3024       image: Изображение
3025       link: Ссылка или HTML
3026       long_link: Ссылка
3027       short_link: Кратко
3028       geo_uri: Geo URI
3029       embed: HTML
3030       custom_dimensions: Выбрать размер вручную
3031       format: 'Формат:'
3032       scale: 'Масштаб:'
3033       image_dimensions: На изображении будет показан стандартный слой в %{width} x
3034         %{height}
3035       download: Скачать
3036       short_url: Короткая ссылка
3037       include_marker: Включить маркер
3038       center_marker: Центрировать карту на маркер
3039       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
3040       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
3041       only_standard_layer: Только стандартный слой может быть экспортирован в виде
3042         изображения
3043     embed:
3044       report_problem: Сообщить о проблеме
3045     key:
3046       title: Легенда карты
3047       tooltip: Условные знаки
3048       tooltip_disabled: Условные знаки не доступны для этого слоя
3049     map:
3050       zoom:
3051         in: Приблизить
3052         out: Отдалить
3053       locate:
3054         title: Показать мое местоположение
3055         metersPopup:
3056           one: Вы находитесь в одном метре от этой точки
3057           few: 'Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки '
3058           many: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3059           other: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3060         feetPopup:
3061           one: Вы находитесь в одном футе от этой точки
3062           few: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3063           many: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3064           other: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3065       base:
3066         standard: Стандартный
3067         cycle_map: Велосипедная карта
3068         transport_map: Карта транспорта
3069         hot: Гуманитарная
3070       layers:
3071         header: Слои карты
3072         notes: Заметки
3073         data: Данные карты
3074         gps: Общедоступные GPS-треки
3075         overlays: Включить наложения для устранения неисправностей карты
3076         title: Слои
3077       openstreetmap_contributors: Авторы OpenStreetMap
3078       make_a_donation: Сделать пожертвование
3079       cyclosm_credit: Стиль тайлов от %{cyclosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3080       osm_france: OpenStreetMap Франция
3081       thunderforest_credit: Тайлы предоставлены %{thunderforest_link}
3082       andy_allan: Энди Аллан
3083       hotosm_credit: Стиль тайлов от %{hotosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3084     site:
3085       edit_tooltip: Править карту
3086       edit_disabled_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы отредактировать карту
3087       createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
3088       createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
3089       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть заметки
3090       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
3091       queryfeature_tooltip: Что здесь?
3092       queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
3093       embed_html_disabled: Встраивание HTML недоступно для этого слоя карты
3094     changesets:
3095       show:
3096         comment: Комментировать
3097         subscribe: Подписаться
3098         unsubscribe: Отписаться
3099         hide_comment: скрыть
3100         unhide_comment: показать
3101     edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
3102       кликните здесь.
3103     directions:
3104       ascend: Подъём
3105       engines:
3106         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
3107         fossgis_osrm_car: На машине (OSRM)
3108         fossgis_osrm_foot: Пешком (OSRM)
3109         graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
3110         graphhopper_car: На машине (GraphHopper)
3111         graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
3112         fossgis_valhalla_bicycle: На велосипеде (Valhalla)
3113         fossgis_valhalla_car: На машине (Valhalla)
3114         fossgis_valhalla_foot: Пешком (Valhalla)
3115       descend: Спуск
3116       directions: Маршрут
3117       distance: Расстояние
3118       distance_m: '%{distance}м'
3119       distance_km: '%{distance}км'
3120       errors:
3121         no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
3122         no_place: К сожалению невозможно определить '%{place}'.
3123       instructions:
3124         continue_without_exit: Продолжите по %{name}
3125         slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
3126         offramp_right: Сверните на правый съезд
3127         offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
3128         offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
3129         offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
3130           %{directions}
3131         offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
3132           в на %{name} в направлении %{directions}
3133         offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
3134         offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
3135         offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
3136           направлении %{directions}
3137         onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
3138         onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
3139         onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
3140           %{directions}
3141         onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
3142         onramp_right: Сверните на въезд справа
3143         endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
3144         merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name}
3145         fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
3146         turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
3147         sharp_right_without_exit: Резко поверните направо на %{name}
3148         uturn_without_exit: Развернитесь на %{name}
3149         sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name}
3150         turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
3151         offramp_left: Сверните на левый съезд
3152         offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
3153         offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
3154         offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
3155           %{directions}
3156         offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
3157           %{name} в направлении %{directions}
3158         offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
3159         offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
3160         offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
3161           %{directions}
3162         onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
3163         onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
3164         onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
3165           %{directions}
3166         onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
3167         onramp_left: Сверните на въезд слева
3168         endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
3169         merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name}
3170         fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
3171         slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
3172         via_point_without_exit: (через точку)
3173         follow_without_exit: Следуйте %{name}
3174         roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
3175         leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
3176         stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
3177         start_without_exit: Начните на %{name}
3178         destination_without_exit: Место назначения рядом
3179         against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
3180         end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
3181         roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на съезд %{exit} съезд
3182           на %{name}
3183         roundabout_with_exit_ordinal: На круговой развязке сверните на %{exit} съезд
3184           на %{name}
3185         exit_roundabout: Сверните на %{name}
3186         unnamed: дорога
3187         courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
3188         exit_counts:
3189           first: первый
3190           second: второй
3191           third: третий
3192           fourth: четвёртый
3193           fifth: пятый
3194           sixth: шестой
3195           seventh: седьмой
3196           eighth: восьмой
3197           ninth: девятый
3198           tenth: десятый
3199       time: Время
3200     query:
3201       node: Точка
3202       way: Линия
3203       relation: Отношение
3204       nothing_found: Объектов поблизости нет
3205       error: 'Ошибка связи с %{server}: %{error}'
3206       timeout: Тайм-аут обращения к %{server}
3207     context:
3208       directions_from: Маршрут отсюда
3209       directions_to: Маршрут сюда
3210       add_note: Добавить здесь заметку
3211       show_address: Показать адрес
3212       query_features: Что здесь?
3213       centre_map: Центрировать карту
3214   redactions:
3215     edit:
3216       heading: Редактировать исправление
3217       title: Редактировать исправление
3218     index:
3219       empty: Нет исправлений для показа.
3220       heading: Список исправлений
3221       title: Список исправлений
3222     new:
3223       heading: Введите информацию для нового исправления
3224       title: Создание нового исправления
3225     show:
3226       description: 'Описание:'
3227       heading: Описание исправления «%{title}»
3228       title: Описание исправления
3229       user: 'Создано:'
3230       edit: Изменить
3231       destroy: Удалить
3232       confirm: Вы уверены?
3233     create:
3234       flash: Исправление создано.
3235     update:
3236       flash: Изменения сохранены.
3237     destroy:
3238       not_empty: Исправление не пусто. Пожалуйста, отмените скрытие всех версий объектов,
3239         принадлежащих к этому исправлению перед удалением.
3240       flash: Исправление уничтожено.
3241       error: Произошла ошибка при уничтожении этого исправления.
3242   validations:
3243     leading_whitespace: имеется начальный пробел
3244     trailing_whitespace: содержит конечный пробел
3245     invalid_characters: содержит недопустимые символы
3246     url_characters: содержит специальные символы в URL (%{characters})
3247 ...