d599e24ed87c60441a78d65c25c46e813fd1531b
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Atysn
5 # Author: Fryed-peach
6 # Author: Hayashi
7 # Author: Higa4
8 # Author: Hiro884
9 # Author: Hosiryuhosi
10 # Author: Iwai.masaharu
11 # Author: Mage Whopper
12 # Author: Mfuji
13 # Author: Miya
14 # Author: Nabetaro
15 # Author: Nazotoko
16 # Author: OKANO Takayoshi
17 # Author: Rxy
18 # Author: Schu
19 # Author: Shirayuki
20 # Author: Tombi-aburage
21 # Author: Wrightbus
22 # Author: 青子守歌
23 # Author: 아라
24 ja: 
25   about_page: 
26     community_driven_html: "OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。\n協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OSMサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。\nコミュニティについて詳しくは、<a href='%{diary_path}'>ユーザーの日記</a>、<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>、<a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。"
27     community_driven_title: コミュニティ主導
28     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>への協力者
29     lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものについてのデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
30     local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を増幅します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OSMが正確で最新の状態であることを確認しています。
31     local_knowledge_title: 地元の情報
32     next: 次へ
33     open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者を著作権表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
34     open_data_title: オープン データ
35     partners_title: パートナー
36     used_by: "%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています"
37   activerecord: 
38     attributes: 
39       diary_comment: 
40         body: 本文
41       diary_entry: 
42         language: 言語
43         latitude: 緯度
44         longitude: 経度
45         title: 件名
46         user: ユーザー
47       friend: 
48         friend: 友達
49         user: ユーザー
50       message: 
51         body: 本文
52         recipient: 受信者
53         sender: 送信者
54         title: 件名
55       trace: 
56         description: 説明
57         latitude: 緯度
58         longitude: 経度
59         name: 名前
60         public: 公開
61         size: サイズ
62         user: ユーザー
63         visible: 表示
64       user: 
65         active: アクティブ
66         description: 説明
67         display_name: 表示名
68         email: メール
69         languages: 言語
70         pass_crypt: パスワード
71     models: 
72       acl: アクセス制御リスト
73       changeset: 変更セット
74       changeset_tag: 変更セットのタグ
75       country: 国
76       diary_comment: 日記コメント
77       diary_entry: 日記エントリ
78       friend: 友達
79       language: 言語
80       message: メッセージ
81       node: ノード
82       node_tag: ノードのタグ
83       notifier: 通知
84       old_node: 古いノード
85       old_node_tag: 古いノードのタグ
86       old_relation: 古いリレーション
87       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
88       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
89       old_way: 古いウェイ
90       old_way_node: 古いウェイのノード
91       old_way_tag: 古いウェイのタグ
92       relation: リレーション
93       relation_member: リレーションのメンバー
94       relation_tag: リレーションのタグ
95       session: セッション
96       trace: トレース
97       tracepoint: トレースポイント
98       tracetag: トレースのタグ
99       user: ユーザー
100       user_preference: ユーザー設定
101       user_token: ユーザートークン
102       way: ウェイ
103       way_node: ウェイのノード
104       way_tag: ウェイのタグ
105   application: 
106     require_cookies: 
107       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
108     require_moderator: 
109       not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。
110     setup_user_auth: 
111       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
112       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
113   browse: 
114     anonymous: 匿名
115     changeset: 
116       belongs_to: 著者
117       changesetxml: 変更セット XML
118       feed: 
119         title: 変更セット %{id}
120         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
121       node: ノード (%{count})
122       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
123       osmchangexml: OSM 差分 XML
124       relation: リレーション (%{count})
125       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
126       title: "変更セット: %{id}"
127       way: ウェイ (%{count})
128       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
129     closed: クローズ
130     closed_by_html: "%{user}さんが<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>にクローズ"
131     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>にクローズ
132     containing_relation: 
133       entry: リレーション %{relation_name}
134       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
135     created: 作成
136     created_by_html: "%{user}さんが<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に作成"
137     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に作成
138     deleted_by_html: "%{user}さんが<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に削除"
139     download_xml: XMLをダウンロード
140     edited_by_html: "%{user}さんが<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に編集"
141     in_changeset: 変更セット
142     location: "場所:"
143     no_comment: (コメントなし)
144     node: 
145       history_title: "ノードの履歴: %{name}"
146       title: "ノード: %{name}"
147     not_found: 
148       sorry: "%{type} #%{id} は見つかりませんでした。"
149       type: 
150         changeset: 変更セット
151         node: ノード
152         relation: リレーション
153         way: ウェイ
154     note: 
155       closed_by: "%{user}さんが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に解決"
156       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に解決
157       closed_title: "解決済のメモ #%{note_name}"
158       commented_by: "%{user}さんによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>のコメント"
159       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>のコメント
160       description: 説明
161       hidden_by: "%{user}さんが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に非表示化"
162       hidden_title: "非表示のメモ #%{note_name}"
163       new_note: 新しいメモ
164       open_by: "%{user}さんが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に作成"
165       open_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に作成
166       open_title: "未解決のメモ #%{note_name}"
167       reopened_by: "%{user}さんが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に再開"
168       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に再開
169       title: "メモ: %{id}"
170     part_of: 以下の一部
171     redacted: 
172       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link} をご覧ください。
173       redaction: 改訂 %{id}
174       type: 
175         node: ノード
176         relation: リレーション
177         way: ウェイ
178     relation: 
179       history_title: "リレーションの履歴: %{name}"
180       members: メンバー
181       title: "リレーション: %{name}"
182     relation_member: 
183       entry_role: "%{type} %{name} (%{role} として)"
184       type: 
185         node: ノード
186         relation: リレーション
187         way: ウェイ
188     start_rjs: 
189       feature_warning: "%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?"
190       load_data: データの読み込み
191       loading: 読み込み中...
192     tag_details: 
193       tags: タグ
194       wiki_link: 
195         key: "%{key} タグのウィキでの説明ページ"
196         tag: "%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ"
197       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
198     timeout: 
199       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは大きすぎるため取得できません。
200       type: 
201         changeset: 変更セット
202         node: ノード
203         relation: リレーション
204         way: ウェイ
205     version: バージョン
206     view_details: 詳細を表示
207     view_history: 履歴を表示
208     way: 
209       also_part_of: 
210         other: ウェイ %{related_ways} の一部
211       history_title: "ウェイの履歴: %{name}"
212       nodes: ノード
213       title: "ウェイ: %{name}"
214   changeset: 
215     changeset: 
216       anonymous: 匿名
217       no_edits: (編集がありません)
218       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
219     changeset_paging_nav: 
220       next: 次へ »
221       previous: « 前へ
222       showing_page: ページ %{page}
223     changesets: 
224       area: 領域
225       comment: コメント
226       id: ID
227       saved_at: 保存日時
228       user: ユーザー
229     list: 
230       empty: 変更セットが見つかりません。
231       empty_area: この領域には変更セットはありません。
232       empty_user: このユーザーによる変更セットはありません。
233       load_more: 続きを読み込む
234       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
235       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
236       no_more_user: このユーザーによる変更セットはこれ以上ありません。
237       title: 変更セット
238       title_friend: 友達による変更セット
239       title_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
240       title_user: "%{user} による変更セット"
241     timeout: 
242       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は大きすぎるため取得できませんでした。
243   diary_entry: 
244     comments: 
245       ago: "%{ago}前"
246       comment: コメント
247       has_commented_on: "%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました"
248       newer_comments: 新しいコメント
249       older_comments: 古いコメント
250       post: 投稿
251       when: 日時
252     diary_comment: 
253       comment_from: "%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント"
254       confirm: 確認
255       hide_link: このコメントを隠す
256     diary_entry: 
257       comment_count: 
258         one: "%{count} コメント"
259         other: "%{count} コメント"
260         zero: コメントなし
261       comment_link: このエントリにコメント
262       confirm: 確認
263       edit_link: この記事の編集
264       hide_link: このエントリを隠す
265       posted_by: "%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})"
266       reply_link: このエントリに返信
267     edit: 
268       body: "本文:"
269       language: "言語:"
270       latitude: "緯度:"
271       location: "位置:"
272       longitude: "経度:"
273       marker_text: 日記のロケーション
274       save_button: 保存
275       subject: "タイトル:"
276       title: 日記の編集
277       use_map_link: 地図を使用
278     feed: 
279       all: 
280         description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ
281         title: OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ
282       language: 
283         description: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ"
284         title: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ"
285       user: 
286         description: "%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ"
287         title: "%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ"
288     list: 
289       in_language_title: "%{language} の日記エントリ"
290       new: 日記エントリを新規作成
291       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
292       newer_entries: 以降のエントリ
293       no_entries: 日記エントリはありません
294       older_entries: 以前のエントリ
295       recent_entries: 最近の日記エントリ
296       title: ユーザーの日記
297       title_friends: 友達の日記
298       title_nearby: 周辺のユーザーの日記
299       user_title: "%{user} の日記"
300     location: 
301       edit: 編集
302       location: "位置:"
303       view: 表示
304     new: 
305       title: 日記エントリの新規作成
306     no_such_entry: 
307       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
308       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
309       title: そのような日記エントリはありません
310     view: 
311       leave_a_comment: コメントを書いてください
312       login: ログイン
313       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
314       save_button: 保存
315       title: "%{user} の日記 | %{title}"
316       user_title: "%{user} の日記"
317   editor: 
318     default: 既定 (現在は %{name})
319     id: 
320       description: iD (ブラウザー内エディター)
321       name: iD
322     potlatch: 
323       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
324       name: Potlatch 1
325     potlatch2: 
326       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
327       name: Potlatch 2
328     remote: 
329       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
330       name: リモート制御
331   export: 
332     start: 
333       add_marker: マーカーを地図に追加
334       area_to_export: エクスポートする領域
335       embeddable_html: 埋め込み HTML
336       export_button: エクスポート
337       export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
338       format: ファイル形式
339       format_to_export: エクスポートするファイル形式
340       image_size: 画像サイズ
341       latitude: "緯度:"
342       licence: ライセンス
343       longitude: "経度:"
344       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
345       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
346       max: 最大
347       options: オプション
348       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
349       output: 出力
350       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
351       scale: 縮尺
352       too_large: 
353         advice: "上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:"
354         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
355         geofabrik: 
356           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
357           title: Geofabrik のダウンロード
358         metro: 
359           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
360           title: Metro Extracts
361         other: 
362           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
363           title: 他の情報源
364         overpass: 
365           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
366           title: Overpass API
367         planet: 
368           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
369           title: Planet OSM
370       zoom: ズーム
371     title: エクスポート
372   fixthemap: 
373     how_to_help: 
374       add_a_note: 
375         instructions_html: "<a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。\n地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。\nメッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。"
376       join_the_community: 
377         explanation_html: 道路や住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
378         title: コミュニティへの参加
379       title: 支援する方法
380     other_concerns: 
381       explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a> を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング グループ</a> までご連絡ください。
382       title: 他の問題
383     title: 問題点の報告 / 地図の修正
384   geocoder: 
385     description: 
386       title: 
387         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
388         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの位置
389       types: 
390         cities: 都市
391         places: 場所
392         towns: 町
393     direction: 
394       east: 東
395       north: 北
396       north_east: 北東
397       north_west: 北西
398       south: 南
399       south_east: 南東
400       south_west: 南西
401       west: 西
402     distance: 
403       one: 約 1 km
404       other: 約 %{count} km
405       zero: 1 km 未満
406     results: 
407       more_results: その他の結果
408       no_results: 該当するものはありません
409     search: 
410       title: 
411         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
412         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
413         geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
414         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
415         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
416         osm_nominatim_reverse: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
417         uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
418         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
419     search_osm_nominatim: 
420       admin_levels: 
421         level10: 街区境
422         level2: 国境
423         level4: 都道府県・州境
424         level5: 行政境界
425         level6: 郡境
426         level8: 市区町村境
427         level9: 村境
428       prefix: 
429         aerialway: 
430           chair_lift: チェアリフト
431           drag_lift: 牽引リフト
432           station: 索道駅
433         aeroway: 
434           aerodrome: 飛行場
435           apron: 空港のエプロン
436           gate: 門
437           helipad: ヘリポート
438           runway: 滑走路
439           taxiway: 空港誘導路
440           terminal: ターミナル
441         amenity: 
442           WLAN: Wi-Fiアクセスポイント
443           airport: 空港
444           arts_centre: アート センター
445           artwork: 芸術作品
446           atm: ATM
447           auditorium: 講堂
448           bank: 銀行
449           bar: バー
450           bbq: バーベキュー
451           bench: ベンチ
452           bicycle_parking: 駐輪場
453           bicycle_rental: レンタサイクル
454           biergarten: ビアガーデン
455           brothel: 売春宿
456           bureau_de_change: 両替
457           bus_station: バス停
458           cafe: 喫茶店
459           car_rental: レンタカー
460           car_sharing: カーシェアリング
461           car_wash: 洗車
462           casino: 賭場
463           charging_station: 充電ステーション
464           cinema: 映画館
465           clinic: 診療所
466           club: クラブ
467           college: 大学
468           community_centre: コミュニティ センター
469           courthouse: 裁判所
470           crematorium: 火葬場
471           dentist: 歯科医
472           doctors: 医師
473           dormitory: 寮
474           drinking_water: 飲み水
475           driving_school: 自動車学校
476           embassy: 大使館
477           emergency_phone: 緊急電話
478           fast_food: ファストフード
479           ferry_terminal: フェリー乗り場
480           fire_hydrant: 消火栓
481           fire_station: 消防署
482           food_court: フードコート
483           fountain: 噴水
484           fuel: 燃料
485           grave_yard: 墓地
486           gym: フィットネス センター/ジム
487           hall: ホール
488           health_centre: 保健所
489           hospital: 病院
490           hotel: ホテル
491           hunting_stand: ハンティング スタンド
492           ice_cream: アイスクリーム販売店
493           kindergarten: 幼稚園
494           library: 図書館
495           market: 市場
496           marketplace: 市場
497           mountain_rescue: 山岳救助
498           nightclub: ナイト クラブ
499           nursery: 保育所
500           nursing_home: 特別養護老人ホーム
501           office: オフィス
502           park: 公園
503           parking: 駐車場
504           pharmacy: 薬局
505           place_of_worship: 神社仏閣
506           police: 警察署
507           post_box: 郵便ポスト
508           post_office: 郵便局
509           preschool: 幼稚園
510           prison: 刑務所
511           pub: パブ
512           public_building: 公共建築物
513           public_market: 公設市場
514           reception_area: レセプションエリア
515           recycling: リサイクル場
516           restaurant: レストラン
517           retirement_home: 老人ホーム
518           sauna: サウナ
519           school: 学校
520           shelter: 避難所
521           shop: 店舗
522           shopping: ショッピング
523           shower: シャワー
524           social_centre: 社会センター
525           social_club: 社交クラブ
526           social_facility: 公共施設
527           studio: スタジオ
528           supermarket: スーパーマーケット
529           swimming_pool: 水泳用プール
530           taxi: タクシー乗り場
531           telephone: 公衆電話
532           theatre: 劇場
533           toilets: トイレ
534           townhall: 市庁舎
535           university: 大学
536           vending_machine: 自動販売機
537           veterinary: 獣医外科
538           village_hall: 役場
539           waste_basket: ごみ箱
540           wifi: Wi-Fiアクセスポイント
541           youth_centre: 青少年センター
542         boundary: 
543           administrative: 行政境界
544           census: 国勢調査の境界
545           national_park: 国立公園
546           protected_area: 保護された領域
547         bridge: 
548           aqueduct: 水道橋
549           suspension: 吊り橋
550           swing: 旋回橋
551           viaduct: 高架橋
552           "yes": 橋
553         building: 
554           "yes": 建造物
555         emergency: 
556           fire_hydrant: 消火栓
557           phone: 緊急電話
558         highway: 
559           bridleway: 乗馬道
560           bus_guideway: 路面バス専用車線
561           bus_stop: バス停
562           byway: 路地
563           construction: 建設中の高速道路
564           cycleway: 自転車道
565           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
566           footway: 歩道
567           ford: 砦
568           living_street: 住宅街
569           milestone: マイルストーン
570           minor: 補助道路
571           motorway: 高速道路
572           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
573           motorway_link: 高速道路
574           path: パス
575           pedestrian: 歩行者用通路
576           platform: プラットフォーム
577           primary: 主要地方道
578           primary_link: 主要地方道
579           proposed: 計画中の道路
580           raceway: 競技コース
581           residential: 住宅
582           rest_area: 休憩所
583           road: 道路
584           secondary: 一般県道
585           secondary_link: 一般県道
586           service: 取付道路
587           services: 高速道路のSA
588           speed_camera: 高速度カメラ
589           steps: 階段
590           stile: 踏み越し段
591           street_lamp: 街灯
592           tertiary: 周辺道路
593           tertiary_link: 周辺道路
594           track: 農道・林道
595           trail: 小道
596           trunk: 国道
597           trunk_link: 国道
598           unclassified: 未分類の道路
599           unsurfaced: 未舗装道路
600         historic: 
601           archaeological_site: 考古学サイト
602           battlefield: 戦場
603           boundary_stone: 境界石
604           building: ビル
605           castle: 城
606           church: 教会
607           citywalls: 城壁
608           fort: 砦
609           house: 住宅
610           icon: アイコン
611           manor: 荘園
612           memorial: 記念碑
613           mine: 鉱山
614           monument: 記念碑
615           museum: 博物館
616           ruins: 廃墟
617           tomb: 墓地
618           tower: 塔
619           wayside_cross: 道路際の十字架
620           wayside_shrine: 道祖神
621           wreck: 沈没船
622         landuse: 
623           allotments: 家庭菜園
624           basin: 盆地
625           brownfield: 褐色地
626           cemetery: 墓地
627           commercial: オフィス地域
628           conservation: 保全
629           construction: 工事中
630           farm: 農場
631           farmland: 農地
632           farmyard: 農場
633           forest: 森林
634           garages: ガレージ
635           grass: 草地
636           greenfield: 未開発地域
637           industrial: 工業地域
638           landfill: 埋め立て地
639           meadow: 牧草地
640           military: 軍用地域
641           mine: 鉱山
642           nature_reserve: 自然保護区
643           orchard: 果樹園
644           park: 公園
645           piste: スキー滑降コース
646           quarry: 採石場
647           railway: 鉄道
648           recreation_ground: 遊園地
649           reservoir: 貯水池
650           reservoir_watershed: 貯水池流域
651           residential: 住宅地
652           retail: 小売店
653           road: 道路エリア
654           village_green: 緑地広場
655           vineyard: Vineyard
656           wetland: 湿地帯
657           wood: 森林
658         leisure: 
659           beach_resort: ビーチ リゾート
660           bird_hide: 観察小屋
661           common: 共有地
662           fishing: 釣り場
663           fitness_station: フィットネス ステーション
664           garden: 庭園
665           golf_course: ゴルフ場
666           ice_rink: アイススケート場
667           marina: マリーナ
668           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
669           nature_reserve: 自然保護区
670           park: 公園
671           pitch: 運動場
672           playground: 遊び場
673           recreation_ground: 遊園地
674           sauna: サウナ
675           slipway: 造船台
676           sports_centre: スポーツ センター
677           stadium: スタジアム
678           swimming_pool: 水泳用プール
679           track: 陸上競技用トラック
680           water_park: 親水公園
681         military: 
682           airfield: 軍用飛行場
683           barracks: バラック
684           bunker: 貯蔵庫
685         mountain_pass: 
686           "yes": 山道
687         natural: 
688           bay: 入り江
689           beach: 砂浜
690           cape: 岬
691           cave_entrance: 洞窟入口
692           channel: 水路
693           cliff: 崖
694           crater: クレーター
695           dune: 砂丘
696           feature: 地物
697           fell: 荒野
698           fjord: フィヨルド
699           forest: 森林
700           geyser: 間欠泉
701           glacier: 氷河
702           heath: 荒れ地
703           hill: 丘陵
704           island: 島
705           land: 陸地
706           marsh: 沼地
707           moor: 沼地
708           mud: 泥
709           peak: 山頂
710           point: 点
711           reef: 砂州
712           ridge: 海嶺
713           river: 河川
714           rock: 岩場
715           scree: がれ場
716           scrub: 低木林
717           shoal: 浅瀬
718           spring: 泉
719           stone: 岩石
720           strait: 海峡
721           tree: 木
722           valley: 谷
723           volcano: 噴火口
724           water: 湖水
725           wetland: 湿地帯
726           wetlands: 湿原
727           wood: 森林
728         office: 
729           accountant: 会計
730           architect: 建築士
731           company: 会社
732           employment_agency: 職業紹介
733           estate_agent: 不動産代理店
734           government: 官公庁
735           insurance: 保険事務所
736           lawyer: 弁護士
737           ngo: NGO オフィス
738           telecommunication: 通信
739           travel_agent: 旅行代理店
740           "yes": オフィス
741         place: 
742           airport: 空港
743           city: 市
744           country: 国
745           county: 郡
746           farm: 牧場
747           hamlet: 村
748           house: 住宅
749           houses: 住宅地
750           island: 島
751           islet: 小島
752           isolated_dwelling: 免震住宅
753           locality: 地域
754           moor: 沼地
755           municipality: 市町村
756           neighbourhood: 小字
757           postcode: Postcode
758           region: 地域
759           sea: 海
760           state: 都道府県・州
761           subdivision: 区分
762           suburb: 郊外
763           town: 町
764           unincorporated_area: 国有地
765           village: 村
766         railway: 
767           abandoned: 廃止鉄道
768           construction: 建設中の鉄道
769           disused: 廃線跡
770           disused_station: 廃駅
771           funicular: ケーブル鉄道
772           halt: 列車停止
773           historic_station: 廃駅
774           junction: 鉄道連絡駅
775           level_crossing: 踏切
776           light_rail: ライトレール
777           miniature: ミニ鉄道
778           monorail: モノレール
779           narrow_gauge: 狭軌鉄道
780           platform: 鉄道プラットフォーム
781           preserved: 保存鉄道
782           proposed: 計画中の鉄道
783           spur: 支線
784           station: 鉄道駅
785           stop: 鉄道駅
786           subway: 地下鉄駅
787           subway_entrance: 地下鉄駅入口
788           switch: 鉄道の分岐器
789           tram: 路面軌道
790           tram_stop: トラム停留所
791           yard: 車両基地
792         shop: 
793           alcohol: 酒屋
794           antiques: 骨董品
795           art: アート ショップ
796           bakery: パン屋
797           beauty: 美容室
798           beverages: 飲料ショップ
799           bicycle: 自転車販売店
800           books: 書店
801           boutique: ブティック
802           butcher: 肉屋
803           car: 自動車販売店
804           car_parts: 自動車部品販売店
805           car_repair: 自動車修理
806           carpet: カーペット店
807           charity: チャリティ ショップ
808           chemist: 薬局
809           clothes: 洋服店
810           computer: コンピューターショップ
811           confectionery: 駄菓子屋
812           convenience: コンビニエンス ストア
813           copyshop: コピー店
814           cosmetics: 化粧品販売店
815           deli: デリ
816           department_store: デパート
817           discount: 安売り店
818           doityourself: 日曜大工
819           dry_cleaning: クリーニング
820           electronics: 電気製品販売店
821           estate_agent: 不動産代理店
822           farm: 農産物店
823           fashion: ファッション ショップ
824           fish: 鮮魚販売店
825           florist: 花屋
826           food: 食品販売店
827           funeral_directors: 葬儀屋
828           furniture: 家具店
829           gallery: ギャラリー
830           garden_centre: 園芸用品店
831           general: 雑貨屋
832           gift: ギフト ショップ
833           greengrocer: 八百屋
834           grocery: 食料品店
835           hairdresser: 美容室
836           hardware: ホームセンター
837           hifi: 高級オーディオ
838           insurance: 保険
839           jewelry: 宝石店
840           kiosk: キオスク
841           laundry: クリーニング店
842           mall: モール
843           market: 市場
844           mobile_phone: 携帯電話販売店
845           motorcycle: バイクショップ
846           music: 音楽ショップ
847           newsagent: 新聞販売店
848           optician: メガネ店
849           organic: 有機食材店
850           outdoor: アウトドア ショップ
851           pet: ペット ショップ
852           pharmacy: 薬局
853           photo: 写真屋
854           salon: サロン
855           second_hand: 中古品店
856           shoes: 靴屋
857           shopping_centre: ショッピング センター
858           sports: スポーツ用品専門店
859           stationery: 文房具店
860           supermarket: スーパーマーケット
861           tailor: 洋服店
862           toys: 玩具店
863           travel_agency: 旅行代理店
864           video: ビデオ ショップ
865           wine: 酒屋
866           "yes": 店舗
867         tourism: 
868           alpine_hut: 高山小屋
869           artwork: 芸術作品
870           attraction: アトラクション
871           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
872           cabin: 山小屋
873           camp_site: キャンプ場
874           caravan_site: オートキャンプ場
875           chalet: 別荘
876           guest_house: 民宿
877           hostel: ホステル
878           hotel: ホテル
879           information: 案内所
880           lean_to: 東屋
881           motel: モーテル
882           museum: 博物館
883           picnic_site: ピクニック サイト
884           theme_park: テーマパーク
885           valley: 谷
886           viewpoint: 景勝地
887           zoo: 動物園
888         tunnel: 
889           culvert: 暗渠
890           "yes": トンネル
891         waterway: 
892           artificial: 人工的な水路
893           boatyard: ボートヤード
894           canal: 運河
895           connector: 水路コネクタ
896           dam: ダム
897           derelict_canal: 遺棄運河
898           ditch: 溝
899           dock: 埠頭
900           drain: 排水溝
901           lock: 岩場
902           lock_gate: 水門
903           mineral_spring: 鉱泉
904           mooring: 係留所
905           rapids: 急流
906           river: 河川
907           riverbank: 川岸
908           stream: 小川
909           wadi: 涸れ川
910           water_point: 給水所
911           waterfall: 滝
912           weir: ダム
913   help_page: 
914     help: 
915       description: OSM の質問回答サイトで質問したり回答を検索したりする。
916       title: help.openstreetmap.org
917       url: https://help.openstreetmap.org/
918     introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
919     title: ヘルプの取得
920     welcome: 
921       description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
922       title: OSM へようこそ
923       url: /welcome
924     wiki: 
925       description: OSMの詳細な説明が書かれたWikiを参照してください。
926       title: wiki.openstreetmap.org
927       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Main_Page
928   javascripts: 
929     close: 閉じる
930     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
931     key: 
932       title: 凡例
933       tooltip: 凡例
934       tooltip_disabled: 凡例(標準レイヤーのみ利用可)
935     map: 
936       base: 
937         cycle_map: サイクリングマップ
938         hot: Humanitarian
939         standard: 標準
940         transport_map: 交通マップ
941       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapへの協力者</a>
942       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
943       layers: 
944         data: 地図データ
945         header: 地図のレイヤー
946         notes: 地図メモ
947         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
948         title: レイヤー
949       locate: 
950         popup: あなたはこの位置から{distance}{unit}以内にいます
951         title: 現在地を表示
952       zoom: 
953         in: 拡大
954         out: 縮小
955     notes: 
956       new: 
957         add: メモを追加
958         intro: スポットの間違いや情報の抜けがありましたか?他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。(ここには個人情報は入力しないでください)
959       show: 
960         anonymous_warning: このメモは匿名ユーザーによるコメントも含んでいるため、別途確認してください。
961         comment: コメント
962         comment_and_resolve: コメント & 解決
963         hide: 隠す
964         reactivate: 再有効化
965         resolve: 解決
966     share: 
967       cancel: キャンセル
968       center_marker: マーカーを地図の中心にする
969       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
970       download: ダウンロード
971       embed: HTML
972       format: "形式:"
973       image: 画像
974       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
975       include_marker: マーカーを含める
976       link: リンクまたは HTML
977       long_link: リンク
978       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
979       scale: "縮尺:"
980       short_link: 短縮 URL
981       short_url: 短縮 URL
982       title: 共有
983       view_larger_map: 大きな地図を表示
984     site: 
985       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
986       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
987       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
988       edit_tooltip: 地図を編集
989       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
990       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
991   layouts: 
992     about: このサイトについて
993     community: コミュニティ
994     community_blogs: コミュニティ ブログ
995     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
996     copyright: 著作権
997     data: データ
998     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
999     edit: 編集
1000     edit_with: "%{editor} で編集"
1001     export: エクスポート
1002     export_data: データをエクスポート
1003     foundation: 財団
1004     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1005     gps_traces: GPSトレース
1006     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1007     help: ヘルプ
1008     history: 履歴
1009     home: ホーム地点に移動
1010     intro_2_create_account: ユーザー アカウントを作成
1011     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1012     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1013     learn_more: 詳細
1014     log_in: ログイン
1015     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1016     logo: 
1017       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1018     logout: ログアウト
1019     make_a_donation: 
1020       text: 寄付
1021       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1022     more: その他
1023     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1024     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1025     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1026     partners_html: "ホスティング支援者: %{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}"
1027     partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
1028     partners_partners: パートナー
1029     partners_ucl: UCL VR センター
1030     sign_up: ユーザー登録
1031     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1032     start_mapping: マッピングを開始
1033     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1034     user_diaries: 日記
1035     user_diaries_tooltip: ユーザーの日記を閲覧する
1036   license_page: 
1037     foreign: 
1038       english_link: 英語の原文
1039       text: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1040       title: この翻訳について
1041     legal_babble: 
1042       attribution_example: 
1043         alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1044         title: 権利表示の例
1045       contributors_at_html: "<strong>オーストリア</strong>: <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (ライセンス <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>)、<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。"
1046       contributors_ca_html: "<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。"
1047       contributors_fi_html: "<strong>フィンランド</strong>: <a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">NLSFI License</a>に基づき、National Land Survey of Finland's Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。"
1048       contributors_footer_1_html: これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1049       contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1050       contributors_fr_html: "<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts によるデータを含みます。"
1051       contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量データ &copy; Crown copyright and database right 2010-12 を含みます。"
1052       contributors_intro_html: 協力者は数千人もの個人です。それに加え、国立の地図作成組織や、次のようなその他の情報源による公開できるライセンスによるデータを含みます。
1053       contributors_nl_html: "<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>) を含みます。"
1054       contributors_nz_html: "<strong>ニュージーランド</strong>: Land Information New Zealand によるデータを含みます。Crown が著作権を保持します。"
1055       contributors_title_html: 協力者
1056       contributors_za_html: "<strong>南アフリカ</strong>: <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State によるデータを含み、著作権を保持します。"
1057       credit_1_html: 「&copy; OpenStreetMapへの協力者」のクレジットを必ず使用してください。
1058       credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図製作が CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOSMを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、あと関連があれば、creativecommons.orgに誘導することをお勧めします。
1059       credit_3_html: "閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。\n例:"
1060       credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1061       infringement_1_html: "OSMの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google マップや印刷された地図) からデータを持ち込まないよう注意するものとします。"
1062       infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>から直接申し立てを行ってください。
1063       infringement_title_html: 著作権侵害
1064       intro_1_html: "OpenStreetMap は<i>オープンデータ</i>であり、<a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。"
1065       intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは、同じライセンスに従って提供することができます。あなたの権利と責任は、<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1066       intro_3_html: "地図タイルの作成法やドキュメントは、<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。"
1067       more_1_html: "データの利用についてやクレジット方法について、詳細は<a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\nFAQ</a>をお読みください。"
1068       more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>をお読みください。
1069       more_title_html: 詳細を見る
1070       title_html: 著作権とライセンス
1071     native: 
1072       mapping_link: マッピングを開始
1073       native_link: 日本語版
1074       text: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1075       title: このページについて
1076   message: 
1077     delete: 
1078       deleted: メッセージを削除しました
1079     inbox: 
1080       date: 日付
1081       from: 差出人
1082       messages: "%{new_messages}、%{old_messages}があります"
1083       my_inbox: 自分の受信箱
1084       new_messages: 
1085         other: "%{count} 件の新着メッセージ"
1086       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1087       old_messages: 
1088         other: "%{count} 件の古いメッセージ"
1089       outbox: 送信箱
1090       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1091       subject: 件名
1092       title: 受信箱
1093     mark: 
1094       as_read: 既読メッセージ
1095       as_unread: 未読メッセージ
1096     message_summary: 
1097       delete_button: 削除
1098       read_button: 既読にする
1099       reply_button: 返信
1100       unread_button: 未読にする
1101     new: 
1102       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1103       body: 本文
1104       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1105       message_sent: 送信したメッセージ
1106       send_button: 送信
1107       send_message_to: "%{name} への新規メッセージ送信"
1108       subject: タイトル
1109       title: メッセージの送信
1110     no_such_message: 
1111       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1112       heading: 存在しないメッセージです
1113       title: 存在しないメッセージです
1114     outbox: 
1115       date: 日付
1116       inbox: 受信箱
1117       messages: 
1118         other: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります"
1119       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1120       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1121       outbox: 送信箱
1122       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1123       subject: 件名
1124       title: 送信箱
1125       to: 宛先
1126     read: 
1127       back: 戻る
1128       date: 日付
1129       from: 差出人
1130       reply_button: 返信
1131       subject: 件名
1132       title: メッセージを読む
1133       to: 宛先
1134       unread_button: 未読にする
1135       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、読もうとしたメッセージは、このユーザーが送信したものでも、このユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1136     reply: 
1137       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1138     sent_message_summary: 
1139       delete_button: 削除
1140   note: 
1141     description: 
1142       closed_at_by_html: "%{when}前に%{user}が解決"
1143       closed_at_html: "%{when}前に解決"
1144       commented_at_by_html: "%{when}前に%{user}が更新"
1145       commented_at_html: "%{when}前に更新"
1146       opened_at_by_html: "%{when}前に%{user}が作成"
1147       opened_at_html: "%{when}前に作成"
1148       reopened_at_by_html: "%{user}さんが%{when}に再開"
1149       reopened_at_html: "%{when}前に再開"
1150     entry: 
1151       comment: コメント
1152       full: メモ全文
1153     mine: 
1154       ago_html: "%{when}前"
1155       created_at: 作成日時
1156       creator: 作成者
1157       description: 説明
1158       heading: "%{user} のメモ"
1159       id: ID
1160       last_changed: 最終変更
1161       subheading: "%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ"
1162       title: "%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ"
1163     rss: 
1164       closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
1165       commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
1166       description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] でレポート、コメント、またはクローズされたメモの一覧
1167       description_item: メモ %{id} の RSS フィード
1168       opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
1169       reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
1170       title: OpenStreetMap メモ
1171   notifier: 
1172     diary_comment_notification: 
1173       footer: "%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。"
1174       header: "あなたの最近の OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。"
1175       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1176       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました"
1177     email_confirm: 
1178       subject: "[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認"
1179     email_confirm_html: 
1180       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1181       greeting: こんにちは、
1182       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1183     email_confirm_plain: 
1184       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1185       greeting: こんにちは。
1186       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1187     friend_notification: 
1188       befriend_them: "%{befriendurl} で友達になることができます。"
1189       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1190       see_their_profile: "%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。"
1191       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。"
1192     gpx_notification: 
1193       and_no_tags: とタグなし。
1194       and_the_tags: "と以下のタグ:"
1195       failure: 
1196         failed_to_import: "インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:"
1197         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1198         more_info_2: "こちらにあります:"
1199         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗"
1200       greeting: こんにちは、
1201       success: 
1202         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1203         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功"
1204       with_description: 説明付き
1205       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1206     lost_password: 
1207       subject: "[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求"
1208     lost_password_html: 
1209       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1210       greeting: こんにちは、
1211       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1212     lost_password_plain: 
1213       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1214       greeting: こんにちは、
1215       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1216     message_notification: 
1217       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1218       header: "%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:"
1219       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1220     note_comment_notification: 
1221       anonymous: 匿名ユーザー
1222       closed: 
1223         commented_note: "%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。"
1224         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました"
1225         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました"
1226         your_note: "%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。"
1227       commented: 
1228         commented_note: "%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。"
1229         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました"
1230         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました"
1231         your_note: "%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。"
1232       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1233       greeting: こんにちは。
1234       reopened: 
1235         commented_note: "%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。"
1236         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました"
1237         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました"
1238         your_note: "%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。"
1239     signup_confirm: 
1240       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1241       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1242       greeting: やあ、皆さん!
1243       subject: "[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ"
1244       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1245   oauth: 
1246     oauthorize: 
1247       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
1248       allow_read_prefs: 自分のユーザー設定を読み込む。
1249       allow_to: "クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:"
1250       allow_write_api: 地図を変更する。
1251       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1252       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1253       allow_write_notes: メモを変更する。
1254       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1255       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
1256       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1257     oauthorize_failure: 
1258       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1259       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1260       title: 認証リクエストに失敗しました
1261     oauthorize_success: 
1262       allowed: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1263       title: 認証リクエストが成功しました
1264       verification: 検証コードは %{code} です。
1265     revoke: 
1266       flash: "%{application} へのトークンを失効しました。"
1267   oauth_clients: 
1268     create: 
1269       flash: 正常に登録完了しました。
1270     destroy: 
1271       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1272     edit: 
1273       submit: 編集
1274       title: アプリケーションの編集
1275     form: 
1276       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1277       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1278       allow_write_api: 地図を変更する。
1279       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1280       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1281       allow_write_notes: メモを変更する。
1282       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1283       callback_url: コールバック URL
1284       name: 名前
1285       requests: "ユーザーからの以下の許可のリクエスト:"
1286       required: 必須
1287       support_url: サポート URL
1288       url: メイン アプリケーションの URL
1289     index: 
1290       application: アプリケーション名
1291       issued_at: 発行日時
1292       list_tokens: "アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:"
1293       my_apps: クライアント アプリケーション
1294       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1295       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1296       register_new: アプリケーションの登録
1297       registered_apps: "以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:"
1298       revoke: 取り消す!
1299       title: 自分の OAuth の詳細
1300     new: 
1301       submit: 登録
1302       title: アプリケーションの新規登録
1303     not_found: 
1304       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1305     show: 
1306       access_url: "アクセス トークン URL:"
1307       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1308       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1309       allow_write_api: 地図を変更する。
1310       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1311       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1312       allow_write_notes: メモを変更する。
1313       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1314       authorize_url: "承認 URL:"
1315       confirm: 本当によろしいですか?
1316       delete: クライアントを削除
1317       edit: 詳細を編集
1318       key: "コンシューマー キー:"
1319       requests: "ユーザーが以下の許可をリクエストしています:"
1320       secret: "コンシューマー シークレット:"
1321       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1322       title: "%{app_name} の OAuth の詳細"
1323       url: "リクエスト トークン URL:"
1324     update: 
1325       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1326   redaction: 
1327     create: 
1328       flash: 改訂を作成しました。
1329     destroy: 
1330       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
1331       flash: 改訂を破壊しました。
1332       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
1333     edit: 
1334       description: 説明
1335       heading: 改訂の編集
1336       submit: 改訂を保存
1337       title: 改訂の編集
1338     index: 
1339       empty: 表示できる改訂はありません。
1340       heading: 改訂一覧
1341       title: 改訂一覧
1342     new: 
1343       description: 説明
1344       heading: 新しい改訂の情報の入力
1345       submit: 改訂を作成
1346       title: 改訂の新規作成
1347     show: 
1348       confirm: 本当によろしいですか?
1349       description: "説明:"
1350       destroy: この改訂を削除
1351       edit: この改訂を編集
1352       heading: 改訂「%{title}」の表示
1353       title: 改訂の表示
1354       user: "作成者:"
1355     update: 
1356       flash: 変更を保存しました。
1357   site: 
1358     edit: 
1359       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1360       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a> でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1361       id_not_configured: iDが設定されていません。
1362       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1363       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1364       not_public_description: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できます。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1365       potlatch2_not_configured: "Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1366       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1367       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1368       user_page_link: ユーザーページ
1369     index: 
1370       createnote: メモを追加
1371       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1372       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1373       license: 
1374         copyright: Copyright OpenStreetMapおよび協力者、オープンライセンスの下で
1375       permalink: 固定リンク
1376       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1377       shortlink: 短縮リンク
1378     key: 
1379       table: 
1380         entry: 
1381           admin: 行政境界
1382           allotments: 家庭菜園
1383           apron: 
1384             - 空港ビル
1385             - 空港ターミナル
1386           bridge: 黒枠 = 橋梁
1387           bridleway: 乗馬道
1388           brownfield: 褐色地
1389           building: 重要建造物
1390           byway: 路地
1391           cable: 
1392             - ケーブルカー
1393             - チェアリフト
1394           cemetery: 墓地
1395           centre: スポーツセンター
1396           commercial: オフィス地域
1397           common: 
1398             - 共有地
1399             - 牧草地
1400           construction: 建設中の道路
1401           cycleway: 自転車道
1402           destination: 目的通行
1403           farm: 農牧場
1404           footway: 歩道
1405           forest: 森
1406           golf: ゴルフ場
1407           heathland: 荒地
1408           industrial: 工業地域
1409           lake: 
1410             - 湖
1411             - 溜池
1412           military: 軍用地域
1413           motorway: 自動車専用道路
1414           park: 公園
1415           permissive: 許可制通行
1416           pitch: 運動場
1417           primary: 主要地方道
1418           private: 私的通行
1419           rail: 鉄道
1420           reserve: 自然保護区
1421           resident: 住宅地
1422           retail: 小売業地域
1423           runway: 
1424             - 空港滑走路
1425             - 空港誘導路
1426           school: 
1427             - 学校
1428             - 大学
1429           secondary: 一般県道
1430           station: 鉄道駅
1431           subway: 地下鉄
1432           summit: 
1433             - 山脈
1434             - 山頂
1435           tourist: 観光名所
1436           track: 農道・林道
1437           tram: 
1438             - 軽便鉄道
1439             - 路面電車
1440           trunk: 国道
1441           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1442           unclassified: 未分類の道路
1443           unsurfaced: 未舗装道路
1444           wood: 森林
1445     markdown_help: 
1446       alt: 代替テキスト
1447       first: 項目 1
1448       heading: 見出し
1449       headings: 見出し
1450       image: 画像
1451       link: リンク
1452       ordered: 番号付きリスト
1453       second: 項目 2
1454       subheading: 小見出し
1455       text: テキスト
1456       title_html: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> で構文解析されます
1457       unordered: 番号なしリスト
1458       url: URL
1459     richtext_area: 
1460       edit: 編集
1461       preview: プレビュー
1462     search: 
1463       search: 検索
1464       submit_text: 行く
1465       where_am_i: いまどこ?
1466       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1467     sidebar: 
1468       close: 閉じる
1469       search_results: 検索結果
1470   time: 
1471     formats: 
1472       friendly: "%Y年%B%e日 %H:%M"
1473   trace: 
1474     create: 
1475       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1476       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1477     delete: 
1478       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1479     description: 
1480       description_with_count: 
1481         other: "%{user} による %{count} 地点を含む GPX ファイル"
1482       description_without_count: "%{user} による GPX ファイル"
1483     edit: 
1484       description: "詳細:"
1485       download: ダウンロード
1486       edit: 編集
1487       filename: "ファイル名:"
1488       heading: トレース %{name} の編集
1489       map: 地図
1490       owner: "所有者:"
1491       points: "点の個数:"
1492       save_button: 変更を保存
1493       start_coord: "開始座標:"
1494       tags: "タグ:"
1495       tags_help: カンマ区切り
1496       title: トレース %{name} の編集
1497       uploaded_at: "アップロード日時:"
1498       visibility: "可視性:"
1499       visibility_help: これはどういう意味?
1500       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1501     georss: 
1502       title: OpenStreetMap GPSトレース
1503     list: 
1504       description: 最近のGPSトラックのアップロードを参照
1505       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
1506       public_traces: 公開GPSトレース
1507       public_traces_from: "%{user}さんによる公開GPSトレース"
1508       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1509       your_traces: あなたのGPSトレース
1510     make_public: 
1511       made_public: トレースを公開しました
1512     offline: 
1513       heading: GPX のストレージが利用できません
1514       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1515     offline_warning: 
1516       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1517     trace: 
1518       ago: "%{time_in_words_ago}前"
1519       by: "投稿者:"
1520       count_points: "%{count} 個の点"
1521       edit: 編集
1522       edit_map: 地図を編集
1523       identifiable: 識別可能
1524       in: "タグ:"
1525       map: 地図
1526       more: 詳細
1527       pending: 処理中
1528       private: 非公開
1529       public: 公開
1530       trace_details: トレースの詳細表示
1531       trackable: 追跡可能
1532       view_map: 地図で表示
1533     trace_form: 
1534       description: "説明:"
1535       help: ヘルプ
1536       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1537       tags: "タグ:"
1538       tags_help: カンマ区切り
1539       upload_button: アップロード
1540       upload_gpx: "アップロードする GPX ファイル:"
1541       visibility: "可視性:"
1542       visibility_help: これはどういう意味?
1543       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1544     trace_header: 
1545       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1546       see_your_traces: 自分のトレースをすべて見る
1547       traces_waiting: 
1548         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1549       upload_trace: トレースをアップロード
1550     trace_optionals: 
1551       tags: タグ
1552     trace_paging_nav: 
1553       newer: 以降のトレース
1554       older: 以前のトレース
1555       showing_page: ページ %{page}
1556     view: 
1557       delete_track: このトレースを削除
1558       description: "詳細:"
1559       download: ダウンロード
1560       edit: 編集
1561       edit_track: このトレースを編集
1562       filename: "ファイル名:"
1563       heading: トレース %{name} の表示
1564       map: 地図
1565       none: なし
1566       owner: "所有者:"
1567       pending: アップロード中
1568       points: "点の個数:"
1569       start_coordinates: "開始座標:"
1570       tags: "タグ:"
1571       title: トレース %{name} の表示
1572       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1573       uploaded: "アップロード日時:"
1574       visibility: "可視性:"
1575     visibility: 
1576       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1577       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1578       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1579       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1580   user: 
1581     account: 
1582       contributor terms: 
1583         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
1584         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1585         heading: "協力者規約:"
1586         link text: これは何ですか?
1587         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1588         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、同意してください。
1589       current email address: "現在のメール アドレス:"
1590       delete image: 現在の画像を削除
1591       email never displayed publicly: (非公開)
1592       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1593       flash update success confirm needed: ユーザー情報を更新しました。新しいメール アドレスを検証するため、新着メールを確認してください。
1594       gravatar: 
1595         gravatar: Gravatar を使用
1596         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1597         link text: これは何ですか?
1598       home location: "ホーム地点:"
1599       image: "画像:"
1600       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1601       keep image: 現在の画像を保持
1602       latitude: "緯度:"
1603       longitude: "経度:"
1604       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1605       my settings: 設定
1606       new email address: "新しいメール アドレス:"
1607       new image: 画像を追加
1608       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1609       openid: 
1610         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
1611         link text: これは何ですか?
1612         openid: "OpenID:"
1613       preferred editor: "優先エディター:"
1614       preferred languages: "優先言語:"
1615       profile description: "プロフィールの説明:"
1616       public editing: 
1617         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1618         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1619         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1620         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
1621         enabled link text: これは何ですか?
1622         heading: "公開編集:"
1623       public editing note: 
1624         heading: 公開編集
1625         text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API 0.6 版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1626       replace image: 現在の画像を置換
1627       return to profile: プロフィールに戻る
1628       save changes button: 変更を保存
1629       title: アカウントの編集
1630       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1631     confirm: 
1632       already active: このアカウントは確認済みです。
1633       button: 確認
1634       heading: メールを確認してください
1635       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1636       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1637       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1638       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1639       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1640     confirm_email: 
1641       button: 確認
1642       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1643       heading: メール アドレスの変更を確認
1644       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1645       success: メール アドレスを確認しました。登録ありがとうございます!
1646     confirm_resend: 
1647       failure: "%{name}というアカウントは登録されていません。"
1648       success: " %{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1649     filter: 
1650       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1651     go_public: 
1652       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1653     list: 
1654       confirm: 選択したユーザーを確認
1655       empty: 該当するユーザーが見つかりません
1656       heading: ユーザー
1657       hide: 選択したユーザーを隠す
1658       showing: 
1659         one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目)
1660         other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)
1661       summary: "%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。"
1662       summary_no_ip: "%{name} は%{date}に作成されました。"
1663       title: ユーザー
1664     login: 
1665       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1666       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1667       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1668       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1669       email or username: "メール アドレスまたはユーザー名:"
1670       heading: ログイン
1671       login_button: ログイン
1672       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1673       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1674       no account: アカウントを持っていませんか?
1675       openid: "%{logo} OpenID:"
1676       openid invalid: 申し訳ありませんが、あなたの OpenID は正しくないようです
1677       openid missing provider: 申し訳ありませんが、OpenID プロバイダーに接続できませんでした
1678       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1679       openid_providers: 
1680         aol: 
1681           alt: AOL の OpenID でログイン
1682           title: AOL でログイン
1683         google: 
1684           alt: Google の OpenID でログイン
1685           title: Google アカウントでログイン
1686         myopenid: 
1687           alt: myOpenID の OpenID でログイン
1688           title: myOpenID でログイン
1689         openid: 
1690           alt: OpenID の URL でログイン
1691           title: OpenID でログイン
1692         wordpress: 
1693           alt: Wordpress の OpenID でログイン
1694           title: WordPress でログイン
1695         yahoo: 
1696           alt: Yahoo の OpenID でログイン
1697           title: Yahoo ID でログイン
1698       password: "パスワード:"
1699       register now: 今すぐ登録
1700       remember: ログイン状態を保持
1701       title: ログイン
1702       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1703       with openid: "OpenID でもログインできます:"
1704       with username: "OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分のユーザー名とパスワードでログインしてください:"
1705     logout: 
1706       heading: OpenStreetMap からログアウト
1707       logout_button: ログアウト
1708       title: ログアウト
1709     lost_password: 
1710       email address: "メール アドレス:"
1711       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1712       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1713       new password button: パスワードを再設定
1714       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1715       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1716       title: パスワードを忘れた
1717     make_friend: 
1718       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1719       button: 友達に追加
1720       failed: "%{name} を友達と登録できませんでした。"
1721       heading: "%{user} を友達に追加しますか?"
1722       success: "%{name} と友達になりました!"
1723     new: 
1724       about: 
1725         header: フリー、編集可能
1726         html: "<p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>\n<p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>"
1727       confirm email address: "メール アドレスの確認:"
1728       confirm password: "パスワードの確認:"
1729       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1730       continue: ユーザー登録
1731       display name: "表示名:"
1732       display name description: 自分の公開ユーザー名です。あとで設定ページで変更できます。
1733       email address: "メール アドレス:"
1734       license_agreement: アカウントを確認するときには<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>に同意する必要があります。
1735       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1736       not displayed publicly: 非公開です (詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="メール アドレスの節を含む、ウィキのプライバシー ポリシー">プライバシー ポリシー</a>を参照してください)
1737       openid: "%{logo} OpenID:"
1738       openid association: "<p>あなたの OpenID は、まだ OpenStreetMap のどのアカウントとも関連付けられていません。</p>\n<ul>\n  <li>OpenStreetMap が初めての場合は、下のフォームで新規アカウントを作成してください。</li>\n  <li>\n    既にアカウントを持っている場合は、あなたのユーザー名とパスワードでログインしてください。\n    ログイン後、ユーザー設定であなたの OpenID と関連付けることができます。\n  </li>\n</ul>"
1739       openid no password: OpenID ではパスワードは不要ですが、特殊なツール/サーバーでは必要な場合があります。
1740       password: "パスワード:"
1741       terms accepted: 新しい協力者規約に同意いただき、ありがとうございます!
1742       terms declined: 新しい協力者規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1743       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1744       title: ユーザー登録
1745       use openid: 代わりに、%{logo} OpenID を使用してログイン
1746     no_such_user: 
1747       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前のユーザーは存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1748       heading: ユーザー %{user} は存在しません
1749       title: 存在しないユーザーです
1750     popup: 
1751       friend: 友達
1752       nearby mapper: 周辺のマッパー
1753       your location: 自分の位置
1754     remove_friend: 
1755       button: 友達を解除
1756       heading: "%{user} との友達を解除しますか?"
1757       not_a_friend: "%{name} は友達ではありません。"
1758       success: "%{name} との友達を解除しました。"
1759     reset_password: 
1760       confirm password: "パスワードの確認:"
1761       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1762       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1763       heading: "%{user} のパスワードのリセット"
1764       password: "パスワード:"
1765       reset: パスワードを初期化
1766       title: パスワードの再設定
1767     set_home: 
1768       flash success: ホーム地点を保存しました。
1769     suspended: 
1770       body: "<p>\n  申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。\n</p>\n<p>\n この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。\n</p>"
1771       heading: アカウント停止
1772       title: アカウント停止
1773       webmaster: ウェブマスター
1774     terms: 
1775       agree: 同意
1776       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1777       consider_pd_why: これは何ですか?
1778       decline: 拒否
1779       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1780       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a> をご覧ください。
1781       heading: 協力者規約
1782       legale_names: 
1783         france: フランス
1784         italy: イタリア
1785         rest_of_world: それ以外の国
1786       legale_select: "お住まいの国:"
1787       read and accept: 同意書を読み、あなたの既存および将来の協力のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1788       title: 協力者規約
1789       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで同意または拒否してください。
1790     view: 
1791       activate_user: このユーザーを有効にする
1792       add as friend: 友達として追加
1793       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1794       block_history: 受けたブロック
1795       blocks by me: 自分が実行したブロック
1796       blocks on me: 自分に与えられたブロック
1797       comments: コメント
1798       confirm: 確認
1799       confirm_user: このユーザーを確認
1800       create_block: このユーザーをブロック
1801       created from: "作成日:"
1802       ct accepted: "%{ago}前に承認"
1803       ct declined: 拒否
1804       ct status: "協力者規約:"
1805       ct undecided: 未決定
1806       deactivate_user: このユーザーを無効にする
1807       delete_user: このユーザーを削除
1808       description: 説明
1809       diary: 日記
1810       edits: 編集
1811       email address: "メール アドレス:"
1812       friends_changesets: 友達による変更セット
1813       friends_diaries: 友達の日記エントリ
1814       hide_user: このユーザーを隠す
1815       if set location: "%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動しているユーザーを見ることができます。"
1816       km away: 距離 %{count} km
1817       latest edit: "最終編集 %{ago}:"
1818       m away: 距離 %{count} m
1819       mapper since: "マッパー歴:"
1820       moderator_history: 実行したブロック
1821       my comments: 自分のコメント
1822       my diary: 自分の日記
1823       my edits: 自分の編集
1824       my messages: 自分のメッセージ
1825       my notes: 自分のメモ
1826       my profile: 自分のプロフィール
1827       my settings: 設定
1828       my traces: 自分のトレース
1829       nearby users: 周辺のその他のユーザー
1830       nearby_changesets: 周辺のユーザーの変更セット
1831       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
1832       new diary entry: 新しい日記エントリ
1833       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1834       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1835       notes: 地図メモ
1836       oauth settings: OAuth 設定
1837       remove as friend: 友達を解除
1838       role: 
1839         administrator: このユーザーは管理者です
1840         grant: 
1841           administrator: 管理者権限を許可
1842           moderator: モデレーター権限を許可
1843         moderator: このユーザーはモデレーターです
1844         revoke: 
1845           administrator: 管理者権限を剥奪
1846           moderator: モデレーター権限を剥奪
1847       send message: メッセージを送信
1848       settings_link_text: 設定
1849       spam score: "スパム評価:"
1850       status: "状態:"
1851       traces: トレース
1852       unhide_user: このユーザーを再表示
1853       user location: ユーザーの位置
1854       your friends: あなたの友達
1855   user_block: 
1856     blocks_by: 
1857       empty: "%{name} は一度もブロックしていません。"
1858       heading: "%{name} によるブロックの一覧"
1859       title: "%{name} が行ったブロック"
1860     blocks_on: 
1861       empty: "%{name} は一度もブロックされていません。"
1862       heading: "%{name} のブロックのリスト"
1863       title: "%{name} がされたブロック"
1864     create: 
1865       flash: ユーザー %{name} をブロックしました。
1866       try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1867       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1868     edit: 
1869       back: すべてのブロックを閲覧
1870       heading: "%{name} のブロックの編集"
1871       needs_view: このブロックを解消する前に、ユーザーがログインする必要がありますか?
1872       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1873       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1874       show: このブロックを閲覧
1875       submit: ブロックを更新
1876       title: "%{name} のブロックの編集"
1877     filter: 
1878       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1879       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1880     helper: 
1881       time_future: "%{time} に終了します。"
1882       time_past: "%{time}前に終了しました。"
1883       until_login: ユーザーがログインするまでアクティブです。
1884     index: 
1885       empty: ブロックはまだ行われていません。
1886       heading: ユーザー ブロックの一覧
1887       title: ユーザーのブロック
1888     model: 
1889       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
1890       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
1891     new: 
1892       back: すべてのブロックを表示
1893       heading: "%{name} のブロックの作成"
1894       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1895       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1896       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1897       submit: ブロックを作成
1898       title: "%{name} のブロックの作成"
1899       tried_contacting: ユーザーに連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
1900       tried_waiting: 私はユーザーとの対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
1901     not_found: 
1902       back: 索引に戻る
1903       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} のユーザー ブロックは見つかりませんでした。
1904     partial: 
1905       confirm: 本当によろしいですか?
1906       creator_name: 作成者
1907       display_name: ブロックされているユーザー
1908       edit: 編集
1909       next: 次へ »
1910       not_revoked: (取り消されていません)
1911       previous: « 前へ
1912       reason: ブロックされた理由
1913       revoke: 取り消す!
1914       revoker_name: 取り消し者
1915       show: 表示する
1916       showing_page: ページ %{page}
1917       status: 状態
1918     period: "%{count} 時間"
1919     revoke: 
1920       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
1921       flash: このブロックは取り消されました。
1922       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1923       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
1924       revoke: 取り消す!
1925       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1926       title: "%{block_on} のブロックの取り消し"
1927     show: 
1928       back: すべてのブロックを表示
1929       confirm: 本当によろしいですか?
1930       edit: 編集
1931       heading: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1932       needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1933       reason: "ブロックの理由:"
1934       revoke: 取り消す!
1935       revoker: "取消:"
1936       show: 表示
1937       status: 状態
1938       time_future: "%{time} に終了"
1939       time_past: "%{time}前に終了しました"
1940       title: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1941     update: 
1942       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
1943       success: ブロックを更新しました。
1944   user_role: 
1945     filter: 
1946       already_has_role: ユーザーは %{role} 権限を既に付与されています。
1947       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
1948       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
1949       not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
1950     grant: 
1951       are_you_sure: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
1952       confirm: 確認
1953       fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1954       heading: 権限付与の確認
1955       title: 権限付与の確認
1956     revoke: 
1957       are_you_sure: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
1958       confirm: 確認
1959       fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1960       heading: 権限取り消しの確認
1961       title: 権限取り消しの確認
1962   welcome_page: 
1963     add_a_note: 
1964       paragraph_1_html: "些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、\n簡単にメモを追加できます。"
1965       paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1966       title: 編集する時間がないためメモを残します
1967     basic_terms: 
1968       editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1969       node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1970       paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1971       tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1972       title: マッピングのための基本的な用語
1973       way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1974     introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1975     questions: 
1976       paragraph_1_html: "OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。\n<a href='%{help_url}'>ここからヘルプを得ましょう</a>。"
1977       title: 何か質問はありますか?
1978     start_mapping: マッピングを開始
1979     title: ようこそ!
1980     whats_on_the_map: 
1981       off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1982       on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの――数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1983       title: 地図上にあるもの