d6dd0ccb2331d1aa36321320a1b562c14dbb4502
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ex13
5 # Author: Janjko
6 # Author: Macofe
7 # Author: Mnalis
8 # Author: Mvrban
9 # Author: Nemo bis
10 # Author: Phidrho
11 # Author: Roberta F.
12 # Author: Ruila
13 # Author: SpeedyGonsales
14 # Author: Teoo3
15 # Author: Сербијана
16 ---
17 hr:
18   time:
19     formats:
20       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
21   activerecord:
22     models:
23       acl: Kontrole pristupa
24       changeset: Changeset
25       changeset_tag: Oznaka changeset-a
26       country: Zemlja
27       diary_comment: Komentar dnevnika
28       diary_entry: Unos dnevnika
29       friend: Prijatelj
30       language: Jezik
31       message: Poruka
32       node: Točka
33       node_tag: Oznaka točke
34       notifier: Izvjestitelj
35       old_node: Stara točka
36       old_node_tag: Oznaka stare točke
37       old_relation: Stara relacija
38       old_relation_member: Stari član relacije
39       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
40       old_way: Stari put
41       old_way_node: Točka starog puta
42       old_way_tag: Oznaka starog puta
43       relation: Relacija
44       relation_member: Član relacije
45       relation_tag: Oznaka relacije
46       session: Sesija
47       trace: Trag
48       tracepoint: Točka trase
49       tracetag: Oznaka traga
50       user: korisnik
51       user_preference: Korisničke postavke
52       user_token: korisnički token
53       way: Put
54       way_node: Točka puta
55       way_tag: Oznaka puta
56     attributes:
57       diary_comment:
58         body: Tijelo
59       diary_entry:
60         user: Korisnik
61         title: Naslov
62         latitude: Geografska širina (Latitude)
63         longitude: Geografska dužina (Longitude)
64         language: Jezik
65       friend:
66         user: Korisnik
67         friend: Prijatelj
68       trace:
69         user: Korisnik
70         visible: Vidljivo
71         name: Ime
72         size: Veličina
73         latitude: Geografska širina (Latitude)
74         longitude: Geografska dužina (Longitude)
75         public: Javno
76         description: Opis
77       message:
78         sender: Pošiljatelj
79         title: Naslov
80         body: Tijelo
81         recipient: Primatelj
82       user:
83         email: Email
84         active: Aktivan
85         display_name: Prikaži ime
86         description: Opis
87         languages: Jezici
88         pass_crypt: Lozinka
89   editor:
90     default: Zadano (currently %{name})
91     potlatch:
92       name: Potlatch 1
93       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
94     id:
95       name: iD
96       description: iD (uređivač u pregledniku)
97     potlatch2:
98       name: Potlatch 2
99       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
100     remote:
101       name: Remote Control
102       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
103   browse:
104     created: Stvoreno
105     closed: Zatvoreno
106     created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno prije %{time}</abbr>
107     closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno prije %{time}</abbr>
108     created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
109     deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
110     edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
111     closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
112     version: Inačica
113     in_changeset: Changeset
114     anonymous: anonimno
115     no_comment: (bez komentara)
116     part_of: Dio od
117     download_xml: Preuzmi XML
118     view_history: Prikaži povijest
119     view_details: Prikaži detalje
120     location: 'Lokacija:'
121     changeset:
122       title: 'Changeset: %{id}'
123       belongs_to: Autor
124       node: Točaka (%{count})
125       node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
126       way: Putovi (%{count})
127       way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
128       relation: Relacije (%{count})
129       relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
130       comment: Komentari (%{count})
131       hidden_commented_by: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">prije
132         %{when}</abbr>
133       commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
134       changesetxml: XLM Changeset
135       osmchangexml: osmChange XML
136       feed:
137         title: Changeset %{id}
138         title_comment: Changeset %{id} - %{comment}
139       join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
140       discussion: Razgovor
141     node:
142       title: 'Točka: %{name}'
143       history_title: 'Povijest točke: %{name}'
144     way:
145       title: 'Put: %{name}'
146       history_title: 'Povijest puta: %{name}'
147       nodes: Točke
148       also_part_of:
149         one: dio puta %{related_ways}
150         other: dio putova %{related_ways}
151     relation:
152       title: 'Relacija: %{name}'
153       history_title: 'Povijest relacije: %{name}'
154       members: Članovi
155     relation_member:
156       entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
157       type:
158         node: Točka
159         way: Put
160         relation: Relacija
161     containing_relation:
162       entry: Relacija %{relation_name}
163       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
164     not_found:
165       sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
166       type:
167         node: točka
168         way: put
169         relation: relacija
170         changeset: changeset
171         note: bilješka
172     timeout:
173       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
174       type:
175         node: točka
176         way: put
177         relation: relacija
178         changeset: changeset
179         note: bilješka
180     redacted:
181       redaction: Redakcija %{id}
182       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
183         Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
184       type:
185         node: točka
186         way: put
187         relation: relacija
188     start_rjs:
189       feature_warning: Učitavam %{num_features} značajki, što može usporiti ili zaglaviti
190         tvoj internet preglenik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
191       load_data: Učitaj podatke
192       loading: Učitavanje...
193     tag_details:
194       tags: Oznake
195       wiki_link:
196         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
197         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
198       wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
199       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
200       telephone_link: Nazovi %{phone_number}
201     note:
202       title: 'Bilješka: %{id}'
203       new_note: Nova bilješka
204       description: Opis
205       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
206       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
207       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
208       open_by: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
209       open_by_anonymous: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
210       commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
211       commented_by_anonymous: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije
212         %{when}</abbr>
213       closed_by: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
214       closed_by_anonymous: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
215       reopened_by: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije
216         %{when}</abbr>
217       reopened_by_anonymous: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije
218         %{when}</abbr>
219       hidden_by: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
220     query:
221       title: Potraži značajke
222       introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih značajki.
223       nearby: Obližnje značajke
224       enclosing: Obuhvaćene značajke
225   changeset:
226     changeset_paging_nav:
227       showing_page: Stranica %{page}
228       next: Slijedeća »
229       previous: « Prethodna
230     changeset:
231       anonymous: Anonimno
232       no_edits: (nema promjena)
233       view_changeset_details: Prikaži detalje changeseta
234     changesets:
235       id: ID
236       saved_at: Spremljeno
237       user: Korisnik
238       comment: Komentar
239       area: Područje
240     list:
241       title: Changesets
242       title_user: Changesets od %{user}
243       title_friend: Paketi uređivanja tvojih prijatelja
244       title_nearby: Paketi uređivanja obližnjih korisnika
245       empty: Nisu pronađeni paketi uređivanja.
246       empty_area: Nema paketa uređivanja na ovom području.
247       empty_user: Nema paketa uređivanja ovog korisnika.
248       no_more: Nema više traženih paketa uređivanja.
249       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
250       no_more_user: Nema više paketa uređivanja ovog korisnika.
251       load_more: Učitaj više
252     timeout:
253       sorry: Nažalost, popis Changeseta (skupa promjena) koje ste zatražili je predugo
254         trajalo za preuzimanje.
255     rss:
256       title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
257       title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
258       comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
259       commented_at_html: Osvježeno prije %{when}
260       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} prije %{when}
261       full: Kompletna rasprava
262   diary_entry:
263     new:
264       title: Novi zapis u dnevnik
265       publish_button: Objavi
266     list:
267       title: Dnevnici korisnika
268       title_friends: Dnevnici prijatelja
269       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
270       user_title: '%{user}ov dnevnik'
271       in_language_title: 'Zapisi u dnevnik na jeziku: %{language}'
272       new: Novi zapis u dnevnik
273       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
274       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
275       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
276       older_entries: Stariji zapisi
277       newer_entries: Noviji zapisi
278     edit:
279       title: Uredi zapis u dnevniku
280       subject: 'Predmet:'
281       body: 'Tijelo:'
282       language: 'Jezik:'
283       location: 'Lokacija:'
284       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
285       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
286       use_map_link: koristi kartu
287       save_button: Spremi
288       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
289     view:
290       title: Blog korisnika %{user} | %{title}
291       user_title: '%{user}ov dnevnik'
292       leave_a_comment: Ostavi komentar
293       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
294       login: Prijava
295       save_button: Spremi
296     no_such_entry:
297       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
298       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
299       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
300         ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
301     diary_entry:
302       posted_by: 'Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
303       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
304       reply_link: Odgovori na ovaj zapis
305       comment_count:
306         one: '%{count} komentar'
307         zero: Nema komentara
308         other: '%{count} komentara'
309       edit_link: Uredi ovaj zapis
310       hide_link: Sakrij ovaj unos
311       confirm: Potvrdi
312     diary_comment:
313       comment_from: Komentar od %{link_user}  u %{comment_created_at}
314       hide_link: Sakrij ovaj komentar
315       confirm: Potvrdi
316     location:
317       location: 'Lokacija:'
318       view: Prikaži
319       edit: Uredi
320     feed:
321       user:
322         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
323         description: Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
324       language:
325         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
326         description: 'Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku:
327           %{language_name}'
328       all:
329         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
330         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
331     comments:
332       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
333       post: Pošalji
334       when: Kad
335       comment: Komentar
336       ago: prije %{ago}
337       newer_comments: Noviji komentari
338       older_comments: Stariji komentari
339   export:
340     title: Izvoz
341     start:
342       area_to_export: Područje za export
343       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
344       format_to_export: Format za Export
345       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
346       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
347       embeddable_html: HTML kod za umetanje
348       licence: Dozvola
349       export_details: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
350         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
351       too_large:
352         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
353           navedenih ispod:'
354         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
355           Molim povećaj prikaz ili odaberi manju površinu ili odaberi jedan od izvora
356           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
357         planet:
358           title: PlanetOSM
359           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
360         overpass:
361           title: Overpass API
362           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
363             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
364         geofabrik:
365           title: Geofabrik Downloads
366           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
367             gradova'
368         metro:
369           title: Metro Extracts
370           description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
371         other:
372           title: Drugi izvori
373           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
374       options: Opcije
375       format: Format
376       scale: Mjerilo
377       max: max
378       image_size: Veličina slike
379       zoom: Zoom
380       add_marker: Dodaj marker na kartu
381       latitude: 'Lat:'
382       longitude: 'Lon:'
383       output: Izlaz
384       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
385       export_button: Export
386   geocoder:
387     search:
388       title:
389         latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
390         us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
391         uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
392           Postcode</a>
393         ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
394         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
395           Nominatim</a>
396         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
397         osm_nominatim_reverse: Rezultati sa stranice <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
398           Nominatim</a>
399         geonames_reverse: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
400     search_osm_nominatim:
401       prefix:
402         aerialway:
403           cable_car: Kabinska žičara
404           chair_lift: Sedežnica
405           drag_lift: Sidro/tanjurić
406           gondola: Žičara
407           station: Stanica žičare
408         aeroway:
409           aerodrome: Zračna luka
410           apron: Pristanišna platforma
411           gate: Izlaz
412           helipad: Heliodrom
413           runway: Pista
414           taxiway: Rulnica
415           terminal: Terminal
416         amenity:
417           animal_shelter: Sklonište za životinje
418           arts_centre: Umjetnički centar
419           atm: Bankomat
420           bank: Banka
421           bar: Bar
422           bbq: Roštilj
423           bench: Klupa
424           bicycle_parking: Biciklistički parking
425           bicycle_rental: Rent a bicikl
426           biergarten: Vrtna pivnica
427           boat_rental: Najam brodova
428           brothel: Bordel
429           bureau_de_change: Mjenjačnica
430           bus_station: Autobusni kolodvor
431           cafe: Caffe bar
432           car_rental: Rent-a-car
433           car_sharing: Carsharing
434           car_wash: Autopraonica
435           casino: Casino
436           charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
437           childcare: Vrtić
438           cinema: Kino
439           clinic: Klinika
440           clock: Sat
441           college: Fakultet
442           community_centre: Društveni centar
443           courthouse: Sud
444           crematorium: Krematorij
445           dentist: Zubar
446           doctors: Doktor
447           dormitory: Studentski dom
448           drinking_water: Pitka voda
449           driving_school: Autoškola
450           embassy: Veleposlanstvo
451           emergency_phone: Telefon (S.O.S)
452           fast_food: Fast food
453           ferry_terminal: Trajektni terminal
454           fire_hydrant: Hidrant
455           fire_station: Vatrogasna postaja
456           food_court: Blagovaonski kutak
457           fountain: Fontana
458           fuel: Benzinska
459           gambling: Kockarnica
460           grave_yard: Groblje
461           gym: Fitness centar
462           health_centre: Zdravstveni centar
463           hospital: Bolnica
464           hunting_stand: Čeka
465           ice_cream: Slastičarna
466           kindergarten: Dječji vrtić
467           library: Knjižnica
468           market: Tržnica
469           marketplace: Tržnica
470           monastery: Samostan
471           motorcycle_parking: Parking za motocikle
472           nightclub: Noćni klub
473           nursery: Čuvanje djece
474           nursing_home: Starački dom
475           office: Kancelarija
476           parking: Parking
477           parking_entrance: Ulaz na parking
478           pharmacy: Ljekarna
479           place_of_worship: Crkva
480           police: Policija
481           post_box: Poštanski sandučić
482           post_office: Pošta
483           preschool: Predškolska ustanova
484           prison: Zatvor
485           pub: Pub
486           public_building: Ustanova
487           reception_area: Recepcija
488           recycling: Reciklažna točka
489           restaurant: Restoran
490           retirement_home: Dom za starije osobe
491           sauna: Sauna
492           school: Škola
493           shelter: Sklonište
494           shop: Trgovina
495           shower: Tuš
496           social_centre: Društveni centar
497           social_club: Društveni klub
498           social_facility: Društvena ustanova
499           studio: Studio
500           swimming_pool: Bazen
501           taxi: Taxi
502           telephone: Telefonska govornica
503           theatre: Kazalište
504           toilets: WC
505           townhall: Gradsko poglavarstvo
506           university: Sveučilište
507           vending_machine: Automat
508           veterinary: Veterinar
509           village_hall: Seoski Dom
510           waste_basket: Kanta za otpatke
511           waste_disposal: Kontejner za smeće
512           youth_centre: Centar za mladež
513         boundary:
514           administrative: Administrativna granica
515           census: Statističke granice
516           national_park: Nacionalni park
517           protected_area: Zaštićeno područje
518         bridge:
519           aqueduct: Akvadukt
520           suspension: Viseći most
521           swing: Pokretni most
522           viaduct: Vijadukt
523           "yes": Most
524         building:
525           "yes": Zgrada
526         craft:
527           brewery: Pivovara
528           carpenter: Stolar
529           electrician: Električar
530           gardener: Vrtlar
531           painter: Soboslikar
532           photographer: Fotograf
533           plumber: Vodoinstalater
534           shoemaker: Obućar
535           tailor: Krojač
536           "yes": Radionica
537         emergency:
538           ambulance_station: Garaža hitne pomoći
539           defibrillator: Defibrilator
540           landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
541           phone: Telefon za hitne službe
542         highway:
543           abandoned: Napuštena cesta
544           bridleway: Konjička staza
545           bus_guideway: Autobusna traka
546           bus_stop: Autobusno stajalište
547           construction: Autocesta u izgradnji
548           cycleway: Biciklistička staza
549           elevator: Dizalo
550           emergency_access_point: S.O.S. točka
551           footway: Pješačka staza
552           ford: Ford
553           living_street: Ulica smirenog prometa
554           milestone: Kilometarski stup
555           motorway: Autocesta
556           motorway_junction: Čvor (autoputa)
557           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
558           path: Staza
559           pedestrian: Pješački put
560           platform: Platforma
561           primary: Državna cesta
562           primary_link: Državna cesta
563           proposed: Planirana cesta
564           raceway: Trkalište
565           residential: Ulica stanovanja
566           rest_area: Odmorište
567           road: Cesta
568           secondary: Županijska cesta
569           secondary_link: Županijska cesta
570           service: Servisna cesta
571           services: Autocesta - usluge
572           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
573           steps: Stepenice
574           street_lamp: Ulična rasvjeta
575           tertiary: Lokalna cesta
576           track: Makadam
577           trail: Staza
578           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
579           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
580           unclassified: Nerazvrstana cesta
581           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
582           "yes": Cesta
583         historic:
584           archaeological_site: Arheološko nalazište
585           battlefield: Bojno polje
586           boundary_stone: Granični kamen
587           building: Povijesna zgrada
588           bunker: Bunker
589           castle: Dvorac
590           church: Crkva
591           citywalls: Gradske zidine
592           fort: Tvrđava
593           house: Kuća
594           icon: Ikona
595           manor: Zamak
596           memorial: Spomen dom
597           mine: Rudnik
598           monument: Spomenik
599           ruins: Ruševine
600           tomb: Grob
601           tower: Toranj
602           wayside_cross: Krajputaš
603           wayside_shrine: Usputno svetište
604           wreck: Olupina
605         landuse:
606           allotments: Vrtovi
607           basin: Bazen
608           brownfield: Zemljište za prenamjenu
609           cemetery: Groblje
610           commercial: Poslovno područje
611           conservation: Zaštićeno područje
612           construction: Gradilište
613           farm: Farma
614           farmland: Polje
615           farmyard: Farma
616           forest: Šuma
617           garages: Garaže
618           grass: Trava
619           greenfield: Greenfield zemljište
620           industrial: Industrijsko područje
621           landfill: Deponija
622           meadow: Livada
623           military: Vojno područje
624           mine: Rudnik
625           orchard: Voćnjak
626           quarry: Kamenolom
627           railway: Željeznica
628           recreation_ground: Rekreacijsko područje
629           reservoir: Rezervoar
630           residential: Stambeno područje
631           retail: Trgovina
632           village_green: Seoski travnjak
633           vineyard: Vinograd
634         leisure:
635           beach_resort: Plaža
636           common: Općinsko zemljište
637           fishing: Ribičko područje
638           garden: Vrt
639           golf_course: Golf igralište
640           ice_rink: Klizalište
641           marina: Marina
642           miniature_golf: Minigolf
643           nature_reserve: Rezervat prirode
644           park: Park
645           pitch: Sportski teren
646           playground: Igralište
647           recreation_ground: Rekreacijski teren
648           sauna: Sauna
649           slipway: Navoz
650           sports_centre: Sportski centar
651           stadium: Stadion
652           swimming_pool: Bazen
653           track: Staza za trčanje
654           water_park: Vodeni park
655         military:
656           barracks: Barake
657           bunker: Bunker
658         natural:
659           bay: Zaljev
660           beach: Plaža
661           cape: Rt
662           cave_entrance: Pećina (ulaz)
663           cliff: Litica
664           crater: Krater
665           dune: Dina
666           fell: Brdo
667           fjord: Fjord
668           forest: Šuma
669           geyser: Gejzir
670           glacier: Glečer
671           heath: Ravnica
672           hill: Brdo
673           island: Otok
674           land: Zemlja
675           marsh: Močvara
676           moor: Močvara
677           mud: Blato
678           peak: Vrh
679           point: Točka
680           reef: Greben
681           ridge: Greben
682           rock: Stijena
683           scree: Šljunak
684           scrub: Guštara
685           spring: Izvor
686           stone: Kamen
687           strait: Tjesnac
688           tree: Drvo
689           valley: Dolina
690           volcano: Vulkan
691           water: Voda
692           wetland: Močvara
693           wood: Šuma
694         office:
695           accountant: Računovođa
696           architect: Arhitekt
697           company: Tvrtka
698           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
699           lawyer: Odvjetnik
700           ngo: Ured nedržavne organizacije
701           "yes": Ured
702         place:
703           airport: Zračna luka
704           city: Grad
705           country: Država
706           county: Županija/grofovija
707           farm: Farma
708           hamlet: Zaseok
709           house: Kuća
710           houses: Kuće
711           island: Otok
712           islet: Otočić
713           locality: Lokalitet
714           moor: Močvara
715           municipality: Općina
716           postcode: Poštanski broj
717           region: Područje
718           sea: More
719           state: Pokrajina / država (USA)
720           subdivision: Podgrupa
721           suburb: Predgrađe
722           town: grad
723           unincorporated_area: Slobodna zemlja
724           village: Selo
725         railway:
726           abandoned: Napuštena pruga
727           construction: Pruga u izgradnji
728           disused: Napuštena pruga
729           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
730           funicular: Uspinjača
731           halt: Željeznička stanica
732           historic_station: Povijesna željeznička stanica
733           junction: Željeznički čvor
734           level_crossing: Pružni prijelaz
735           light_rail: Laka željeznica
736           monorail: Jednotračna pruga
737           narrow_gauge: Uskotračna pruga
738           platform: Željeznička platforma
739           preserved: Sačuvana pruga
740           spur: Pruga
741           station: Željeznički kolodvor
742           subway: Podzemna željeznica
743           subway_entrance: Podzemna - ulaz
744           switch: Skretnica
745           tram: Tramvaj
746           tram_stop: Tramvajska stanica
747         shop:
748           alcohol: Trgovina pićem
749           art: Atelje
750           bakery: Pekara
751           beauty: Parfumerija
752           beverages: Trgovina pićem
753           bicycle: Trgovina biciklima
754           books: Knjižara
755           butcher: Mesnica
756           car: Autokuća
757           car_parts: Autodijelovi
758           car_repair: Autoservis
759           carpet: Trgovina tepisima
760           charity: Dobrotvorna trgovina
761           chemist: Ljekarna
762           clothes: Butik
763           computer: Computer Shop
764           confectionery: Delikatesa
765           convenience: Minimarket
766           copyshop: Kopiraona
767           cosmetics: Parfumerija
768           department_store: Robna kuća
769           discount: Diskont
770           doityourself: Uradi sam
771           dry_cleaning: Kemijska čistionica
772           electronics: Trgovina elektronikom
773           estate_agent: Agencija za nekretnine
774           farm: Poljo-apoteka
775           fashion: Modna trgovina
776           fish: Ribarnica
777           florist: Cvjećarnica
778           food: Trgovina prehranom
779           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
780           furniture: Namještaj
781           gallery: Galerija
782           garden_centre: Vrtni centar
783           general: Trgovina mješovitom robom
784           gift: Poklon trgovina
785           greengrocer: Voćarna
786           grocery: Trgovina prehranom
787           hairdresser: Frizer
788           hardware: Željezar
789           hifi: Hi-Fi
790           insurance: Osiguranje
791           jewelry: Zlatarna
792           kiosk: Kiosk
793           laundry: Praonica rublja
794           mall: Trgovački centar
795           market: Tržnica
796           mobile_phone: Trgovina mobitelima
797           motorcycle: Moto Shop
798           music: Trgovina glazbom
799           newsagent: Novinar
800           optician: Optičar
801           organic: Trgovina zdrave hrane
802           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
803           pet: Trgovina za kućne ljubimce
804           photo: Fotograf
805           salon: Salon
806           shoes: Trgovina obućom
807           shopping_centre: Trgovački centar
808           sports: Trgovina sportskom opremom
809           stationery: Papirnica
810           supermarket: Supermarket
811           toys: Trgovina igračkama
812           travel_agency: Putnička agencija
813           video: Videoteka
814           wine: Vinoteka
815         tourism:
816           alpine_hut: Alpska kuća
817           artwork: Umjetničko djelo
818           attraction: Atrakcija
819           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
820           cabin: Koliba
821           camp_site: Kamp
822           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
823           chalet: Planinska kuća
824           guest_house: Apartman
825           hostel: Hostel
826           hotel: Hotel
827           information: Informacije
828           motel: Motel
829           museum: Muzej
830           picnic_site: Piknik-mjesto
831           theme_park: Tematski park
832           viewpoint: Vidikovac
833           zoo: Zoo
834         tunnel:
835           "yes": Tunel
836         waterway:
837           boatyard: Brodogradilište
838           canal: Kanal
839           dam: Brana
840           derelict_canal: Zanemaren kanal
841           ditch: Jarak
842           dock: Dok
843           drain: Odvod
844           lock: Ustava
845           lock_gate: Ustava
846           mooring: Sidrište
847           rapids: Brzaci
848           river: Rijeka
849           stream: Potok
850           wadi: Suho korito rijeke
851           waterfall: Vodopad
852           weir: Brana
853     description:
854       title:
855         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
856           Nominatima</a>
857         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
858       types:
859         cities: Gradovi
860         towns: Manji gradovi
861         places: Mjesta
862     results:
863       no_results: Nisu nađeni rezultati
864       more_results: Više rezultata
865   layouts:
866     logo:
867       alt_text: OpenStreetMap logotip
868     home: Pokaži moj dom
869     logout: Odjavi se
870     log_in: Prijavi se
871     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
872     sign_up: Otvori račun
873     start_mapping: Počni kartirati
874     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
875     edit: Uredi
876     history: Povijest
877     export: Izvoz
878     data: Podaci
879     export_data: Izvezi podatke
880     gps_traces: GNSS tragovi
881     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
882     user_diaries: Dnevnik
883     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
884     edit_with: Uredi s %{editor}
885     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
886     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
887     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
888       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
889     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
890     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
891       važni radovi na održavanju.
892     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
893       nije moguće mijenjati.
894     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
895     help: Pomoć
896     about: O projektu
897     copyright: Autorska prava
898     community_blogs: Blogovi zajednice
899     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
900     foundation: Zaklada
901     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
902     make_a_donation:
903       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
904       text: Donirajte
905     learn_more: Saznaj više
906     more: Više
907   license_page:
908     foreign:
909       title: O ovom prijevodu
910       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
911         Engleski stranice imaju prednost
912       english_link: Engleski izvornik
913     native:
914       title: O ovoj stranici
915       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti
916         na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima
917         i %{mapping_link}.
918       native_link: hrvatsko izdanje
919       mapping_link: počnite kartirati
920     legal_babble:
921       title_html: Autorska prava i Dozvola
922       intro_1_html: |-
923         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
924         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
925         Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
926         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
927       intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše
928         podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor.
929         Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
930         samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
931         tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
932       intro_3_html: Kartografija koja je prisutna u našim sličicama karte i naša dokumentacija
933         je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
934         pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA).
935       credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
936       credit_1_html: |-
937         Zahtjevamo da istaknete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
938         contributors&rdquo;.
939       credit_2_html: |-
940         Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
941         Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
942       attribution_example:
943         title: Primjer doprinosa
944       more_title_html: Više o
945       more_1_html: |-
946         Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
947         href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
948         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
949         FAQ</a>.
950       more_2_html: |-
951         Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
952         Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
953         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
954         i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
955       contributors_title_html: Naši doprinositelji
956       contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
957         također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
958         agencija i drugih izvora, među kojima su:'
959       contributors_ca_html: |-
960         <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
961            GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
962            Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
963            Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
964            Statistics Canada).
965       contributors_nz_html: |-
966         <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
967            Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
968       contributors_gb_html: |-
969         <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
970            Survey data &copy; Crown copyright and database right
971            2010-12.
972       contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
973         da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
974         jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
975   welcome_page:
976     title: Dobrodošli!
977     whats_on_the_map:
978       title: Što ova karta sadrži
979     basic_terms:
980       way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok, jezero
981         ili zgrada.
982       tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki ili
983         putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
984     questions:
985       title: Ima li pitanja?
986     start_mapping: Počni kartirati
987     add_a_note:
988       title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
989       paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za registraciju
990         i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku na kartu.
991   help_page:
992     welcome:
993       title: Dobrodošao/la na OSM
994     beginners_guide:
995       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
996     help:
997       url: https://help.openstreetmap.org/
998       title: help.openstreetmap.org
999     wiki:
1000       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1001       title: wiki.openstreetmap.org
1002   about_page:
1003     next: Dalje
1004     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1005     local_knowledge_title: Lokalno znanje
1006     local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1007       Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
1008       podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1009     open_data_title: Otvoreni podaci
1010     open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1011       koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1012       i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
1013       preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.  Vidi
1014       stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
1015     partners_title: Partneri
1016   notifier:
1017     diary_comment_notification:
1018       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj zapis u dnevnik'
1019       hi: Bok %{to_user},
1020       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik
1021         s predmetom %{subject}:'
1022       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
1023         ili odgovoriti na %{replyurl}
1024     message_notification:
1025       hi: Bok %{to_user},
1026       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
1027     friend_notification:
1028       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
1029       had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
1030       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1031       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1032     gpx_notification:
1033       greeting: Bok,
1034       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
1035       with_description: s opisom
1036       and_the_tags: 'i sa slijedećim oznakama:'
1037       and_no_tags: i bez oznaka
1038       failure:
1039         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1040         failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
1041         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
1042         more_info_2: 'može se naći na:'
1043       success:
1044         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1045         loaded_successfully: |-
1046           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
1047           %{possible_points} točaka.
1048     signup_confirm:
1049       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1050       greeting: Hej!
1051     email_confirm:
1052       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
1053     email_confirm_plain:
1054       greeting: Bok,
1055       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1056     email_confirm_html:
1057       greeting: Bok,
1058       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu
1059         sa %{server_url} na %{new_address}.
1060       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
1061     lost_password:
1062       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1063     lost_password_plain:
1064       greeting: Bok,
1065       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1066     lost_password_html:
1067       greeting: Bok,
1068       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email
1069         adresama openstreetmap.org računu.
1070       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje
1071         lozinke.
1072     note_comment_notification:
1073       anonymous: Anonimni korisnik
1074       greeting: Bok,
1075       commented:
1076         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1077           bilješki.'
1078         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1079           blizu %{place}.'
1080         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1081           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1082       closed:
1083         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1084           zanima'
1085         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1086           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1087       reopened:
1088         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1089           bilješki'
1090         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1091         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1092           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1093   message:
1094     inbox:
1095       title: Dolazna pošta
1096       my_inbox: Dolazna pošta
1097       outbox: odlazna pošta
1098       from: Od
1099       subject: Tema
1100       date: Datum
1101       no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima
1102         iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1103       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1104     message_summary:
1105       unread_button: Označi kao nepročitano
1106       read_button: Označi kao pročitano
1107       reply_button: Odgovori
1108       delete_button: Obriši
1109     new:
1110       title: Pošalji poruku
1111       send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
1112       subject: Tema
1113       body: Tijelo
1114       send_button: Pošalji
1115       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1116       message_sent: Poruka poslana
1117       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1118         poslati još.
1119     no_such_message:
1120       title: Nema takve poruke
1121       heading: Nema takve poruke
1122       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1123     outbox:
1124       title: Odlazna pošta
1125       my_inbox: ' %{inbox_link}'
1126       inbox: dolazna pošta
1127       outbox: odlazna pošta
1128       to: Za
1129       subject: Tema
1130       date: Datum
1131       no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1132         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1133       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1134     reply:
1135       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1136         da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1137         korisnik kako bi se odgovorili.'
1138     read:
1139       title: Pročitaj poruku
1140       from: Od
1141       subject: Tema
1142       date: Datum
1143       reply_button: Odgovori
1144       unread_button: Označi kao nepročitano
1145       back: Natrag
1146       to: Za
1147       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1148         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1149         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1150     sent_message_summary:
1151       delete_button: Obriši
1152     mark:
1153       as_read: Poruka označena pročitanom
1154       as_unread: Poruka označena nepročitanom
1155     delete:
1156       deleted: Poruka obrisana
1157   site:
1158     index:
1159       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1160         isključen JavaScript.
1161       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1162       permalink: Permalink
1163       shortlink: Shortlink
1164       createnote: Dodaj bilješku
1165       license:
1166         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1167           otvorenom licencijom
1168       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1169         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1170     edit:
1171       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1172       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1173         Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1174       user_page_link: korisnička stranica
1175       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1176       flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap
1177         Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1178         Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1179         druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1180       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu,
1181         morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite
1182         SPREMI ako imate taj gumb.)
1183       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili
1184         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1185       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1186         za ovu značajku.
1187     sidebar:
1188       search_results: Rezultazi traženja
1189       close: Zatvori
1190     search:
1191       search: Traži
1192       where_am_i: Gdje sam?
1193       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1194       submit_text: Idi
1195     key:
1196       table:
1197         entry:
1198           motorway: Autocesta
1199           trunk: Brza cesta
1200           primary: Primarna cesta
1201           secondary: Sekundarna cesta
1202           unclassified: Nerazvrstana cesta
1203           track: Neasfaltirani put
1204           bridleway: Staza za konje
1205           cycleway: Biciklistička staza
1206           footway: Pješačka staza
1207           rail: Željeznica
1208           subway: Podzemna željeznica
1209           tram:
1210           - Laka željeznica
1211           - tramvaj
1212           cable:
1213           - Kabinska žičara
1214           - sedežnica
1215           runway:
1216           - Aerodromska pista
1217           - aerodromske ceste (za avione)
1218           apron:
1219           - Parking za avione (apron)
1220           - terminal
1221           admin: Administrativna granica
1222           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1223           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1224           golf: Golf teren
1225           park: Park
1226           resident: Stambeno područje
1227           common:
1228           - Travnjaci
1229           - livade
1230           retail: Maloprodajno područje
1231           industrial: Industrijsko područje
1232           commercial: Poslovno područje
1233           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1234           lake:
1235           - Jezero
1236           - rezervoar
1237           farm: Polja, farme, njive
1238           brownfield: Gradilište
1239           cemetery: Groblje
1240           allotments: Vrtovi
1241           pitch: Sportski teren
1242           centre: Sportski  centar
1243           reserve: Rezervat prirode
1244           military: Vojno područje
1245           school:
1246           - Škola
1247           - Sveučilište
1248           building: Zgrada
1249           station: Željeznički kolodvor
1250           summit:
1251           - Vrh
1252           - vrhunac
1253           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1254           bridge: Crni rubovi = most
1255           private: Privatni pristup
1256           destination: Pristup odredištu
1257           construction: Ceste u izgradnji
1258     richtext_area:
1259       edit: Uredi
1260     markdown_help:
1261       link: Poveznica
1262       text: Tekst
1263       image: Slika
1264       alt: Alternativni tekst
1265       url: URL
1266   trace:
1267     visibility:
1268       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1269       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1270       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1271         sa vremenskom oznakom)
1272       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1273         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1274     create:
1275       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1276       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1277         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1278         obavijest o završetku.
1279     edit:
1280       title: Uređivanje traga %{name}
1281       heading: Uređivanje trase %{name}
1282       filename: 'Ime datoteke:'
1283       download: preuzmi
1284       uploaded_at: 'Poslano:'
1285       points: 'Točaka:'
1286       start_coord: 'Početna koordinata:'
1287       map: karta
1288       edit: uredi
1289       owner: 'Vlasnik:'
1290       description: 'Opis:'
1291       tags: 'Oznake:'
1292       tags_help: odvojeno zarezima
1293       save_button: 'Snimi promjene:'
1294       visibility: 'Vidljivost:'
1295       visibility_help: Što ovo znači?
1296     trace_form:
1297       upload_gpx: 'Učitaj GPX datoteku:'
1298       description: 'Opis:'
1299       tags: 'Oznake:'
1300       tags_help: odvojeno zarezom
1301       visibility: 'Vidljivost:'
1302       visibility_help: što ovo znači?
1303       upload_button: Pošalji
1304       help: Pomoć
1305     trace_header:
1306       upload_trace: Postavi GNSS trag
1307       see_all_traces: Prikaži sve trase
1308       see_your_traces: Prikaži sve vlastite tragove
1309       traces_waiting:
1310         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1311           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1312           tragova drugih korisnika.
1313         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1314           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1315           drugih korisnika.
1316     trace_optionals:
1317       tags: Oznake
1318     view:
1319       title: Prikaz traga %{name}
1320       heading: Prikaz trase %{name}
1321       pending: U TIJEKU
1322       filename: 'Ime datoteke:'
1323       download: preuzmi
1324       uploaded: 'Poslano:'
1325       points: 'Točaka:'
1326       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1327       map: karta
1328       edit: uredi
1329       owner: 'Vlasnik:'
1330       description: 'Opis:'
1331       tags: 'Oznake:'
1332       none: Nijedan
1333       edit_track: Uredi ovaj trag
1334       delete_track: Izbriši ovu trasu
1335       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1336       visibility: 'Vidljivost:'
1337     trace_paging_nav:
1338       showing_page: Stranica %{page}
1339       older: Stariji tragovi
1340       newer: Noviji tragovi
1341     trace:
1342       pending: U TIJEKU
1343       count_points: '%{count} točaka'
1344       ago: prije %{time_in_words_ago}
1345       more: više
1346       trace_details: Vidi detalje traga
1347       view_map: Prikaži kartu
1348       edit: uredi
1349       edit_map: Uredi kartu
1350       public: JAVNI
1351       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1352       private: PRIVATNI
1353       trackable: TRACKABLE
1354       by: od
1355       in: u
1356       map: karta
1357     list:
1358       public_traces: Javni GNSS tragovi
1359       your_traces: Tvoji GNSS tragovi
1360       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1361       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1362       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1363       empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1364         ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1365         stranici</a>.
1366     delete:
1367       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1368     make_public:
1369       made_public: Trag je postao javan
1370     offline_warning:
1371       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1372     offline:
1373       heading: GPX spremište Offline
1374       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1375     georss:
1376       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1377     description:
1378       description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1379   application:
1380     require_cookies:
1381       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1382         u vašem pregledniku prije nastavka.
1383     setup_user_auth:
1384       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1385         više.
1386   oauth:
1387     oauthorize:
1388       request_access: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu
1389         (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite
1390         koliko joj želite dopustiti.
1391       allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1392       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1393       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1394       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1395       allow_write_api: izmijeni kartu
1396       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1397       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1398       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1399     revoke:
1400       flash: Opozvali ste token za %{application}
1401   oauth_clients:
1402     new:
1403       title: Registriraj novu aplikaciju
1404       submit: Registriraj
1405     edit:
1406       title: Uredi svoju aplikaciju
1407       submit: Uredi
1408     show:
1409       title: OAuth detalji za %{app_name}
1410       key: 'Consumer Key:'
1411       secret: 'Consumer Secret:'
1412       url: 'Request Token URL:'
1413       access_url: 'Access Token URL:'
1414       authorize_url: 'Authorise URL:'
1415       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1416       edit: Uredi detalje
1417       confirm: Jesi li siguran/na?
1418       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1419       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1420       allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1421       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1422       allow_write_api: Izmjeni kartu.
1423       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1424       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1425       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1426     index:
1427       title: Moji OAuth detalji
1428       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1429       list_tokens: 'Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:'
1430       application: Ime aplikacije
1431       issued_at: Izdano u
1432       revoke: Opozovi!
1433       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1434       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth}
1435         standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1436         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1437       registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće aplikacije:'
1438       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1439     form:
1440       name: Ime
1441       required: Zahtjevano
1442       url: URL glavne aplikacije
1443       callback_url: Callback URL
1444       support_url: Podrška URL
1445       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1446       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1447       allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1448       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1449       allow_write_api: izmjeni kartu.
1450       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1451       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1452       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1453     not_found:
1454       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1455     create:
1456       flash: Informacije su uspješno registrirane
1457     update:
1458       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1459     destroy:
1460       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1461   user:
1462     login:
1463       title: Prijava
1464       heading: 'Prijava:'
1465       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1466       password: 'Lozinka:'
1467       openid: '%{logo} OpenID:'
1468       remember: 'Zapamti me:'
1469       lost password link: Izgubljena lozinka?
1470       login_button: Prijava
1471       register now: Registrirajte se sada
1472       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1473       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1474         korisnički račun.
1475       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1476       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1477         Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1478         ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1479       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1480     logout:
1481       title: Odjava
1482       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1483       logout_button: Odjava
1484     lost_password:
1485       title: Izgubljena lozinka
1486       heading: Zaboravljena lozinka?
1487       email address: 'Email adresa:'
1488       new password button: Reset lozinke
1489       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1490         ćemo vam link kojim možete resetirati lozinku.
1491       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1492         tako da je možete resetirati uskoro.
1493       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1494     reset_password:
1495       title: Reset lozinke
1496       heading: Reset lozinke za %{user}
1497       password: 'Lozinka:'
1498       confirm password: 'Potvrdi lozinku:'
1499       reset: Reset lozinke
1500       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1501       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1502     new:
1503       title: Otvori račun
1504       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1505         račune.
1506       contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1507         da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1508         ovime u najkraćem vremenu.
1509       license_agreement: Kada potvrdiš svoj račun trebati ćeš pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete
1510         pridonositelja</a>.
1511       email address: 'Email:'
1512       confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1513       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1514         title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1515       display name: 'Korisničko ime:'
1516       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1517         i kasnije u postavkama.
1518       password: 'Lozinka:'
1519       confirm password: 'Potvrdi lozinku:'
1520       continue: Otvori račun
1521       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1522     terms:
1523       title: Uvjeti doprinositelja
1524       heading: Uvjeti doprinositelja
1525       read and accept: Molimo Vas pročitajte ugovor ispod i pritisnite tipku za potvrdu
1526         da prihvaćate uvjete ovog sporazuma za svoje postojeće i buduće doprinose.
1527       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1528         vlasništvu (Public Domain)
1529       consider_pd_why: što je ovo?
1530       agree: Prihvati
1531       decline: Odbaci
1532       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1533         nove Uvjete doprinošenja.
1534       legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1535       legale_names:
1536         france: Francuska
1537         italy: Italija
1538         rest_of_world: Ostatak svijeta
1539     no_such_user:
1540       title: Nema takvog korisnika
1541       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1542       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1543         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1544     view:
1545       my diary: Moj dnevnik
1546       new diary entry: novi unos u dnevnik
1547       my edits: Moje promjene
1548       my traces: Moji tragovi
1549       my notes: Moje bilješke
1550       my messages: Moje poruke
1551       my profile: Moj profil
1552       my settings: Moje postavke
1553       my comments: Moji komentari
1554       oauth settings: oauth postavke
1555       blocks on me: Osobne blokade
1556       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1557       send message: Pošalji poruku
1558       diary: Dnevnik
1559       edits: Promjene
1560       traces: Tragovi
1561       notes: Bilješke karte
1562       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1563       add as friend: Dodaj prijatelja
1564       mapper since: 'Maper od:'
1565       ago: prije (%{time_in_words_ago})
1566       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1567       ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1568       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1569       email address: 'Email adresa:'
1570       created from: 'Napravljeno iz:'
1571       status: 'Stanje:'
1572       spam score: 'Spam ocjena:'
1573       description: Opis
1574       user location: Lokacija boravišta korisnika
1575       if set location: 'Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link},
1576         kako bi vidio/la obližnje korisnike.'
1577       settings_link_text: postavke
1578       your friends: Tvoji prijatelji
1579       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1580       km away: udaljen %{count}km
1581       m away: '%{count}m daleko'
1582       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1583       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
1584         blizini.
1585       role:
1586         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1587         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1588         grant:
1589           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1590           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1591         revoke:
1592           administrator: Opozovi pristup administatora
1593           moderator: Opozovi pristup moderatora
1594       block_history: Aktivne blokade
1595       moderator_history: Prikaži dane blokade
1596       comments: Komentari
1597       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1598       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1599       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1600       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1601       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1602       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1603       delete_user: Obriši ovog korisnika
1604       confirm: Potvrdi
1605     popup:
1606       your location: Vaša lokacija
1607       nearby mapper: Obližnji maper
1608       friend: Prijatelj
1609     account:
1610       title: Uredi korisnički račun
1611       my settings: Moje postavke
1612       current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1613       new email address: 'Nova E-mail adresa:'
1614       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1615       openid:
1616         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1617         link text: što je ovo?
1618       public editing:
1619         heading: 'Javno uređivanje:'
1620         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1621         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1622         enabled link text: što je ovo?
1623         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
1624           su anonimne.
1625         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1626       public editing note:
1627         heading: Javno uređivanje
1628         text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1629           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
1630           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
1631           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1632           zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
1633           <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
1634           kao javni.</li> </ul>
1635       contributor terms:
1636         heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1637         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1638         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1639         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
1640           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1641         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1642         link text: što je ovo?
1643       profile description: 'Opis profila:'
1644       preferred languages: 'Željeni jezici:'
1645       preferred editor: 'Preferirani editor:'
1646       image: 'Slika:'
1647       gravatar:
1648         gravatar: Koristi Gravatar
1649         link text: što je ovo?
1650       new image: Dodajte sliku
1651       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1652       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1653       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1654       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1655       home location: 'Dom:'
1656       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1657       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
1658       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
1659       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1660       save changes button: Snimi promjene
1661       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1662       return to profile: Vrati se na profil
1663       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1664         Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1665       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1666     confirm:
1667       heading: Provjeri svoj email!
1668       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1669       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1670       button: Potvrdi
1671       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1672       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1673       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1674     confirm_resend:
1675       success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email}, a čim potvrdiš svoj račun,
1676         moći ćeš početi kartirati.<br /><br />Ako koristiš antispam sustav koji šalje
1677         potvrdu zahtjeva, molim te da provjeriš je li %{sender} na tzv. "whitelisti",
1678         jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1679       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1680     confirm_email:
1681       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1682       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1683       button: Potvrdi
1684       success: Promjena email adrese je potvrđena!
1685       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1686     set_home:
1687       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1688     go_public:
1689       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1690     make_friend:
1691       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
1692       button: Dodaj u prijatelje
1693       success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
1694       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1695       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
1696     remove_friend:
1697       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
1698       not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
1699     filter:
1700       not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
1701     list:
1702       title: Korisnici
1703       heading: Korisnici
1704       showing:
1705         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1706         other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1707       summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1708       summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1709       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1710       hide: Sakrij odabrane korisnike
1711       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1712     suspended:
1713       title: Račun suspendiran
1714       heading: Račun suspendiran
1715       webmaster: webmaster
1716       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti.
1717         \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro,
1718         ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1719   user_role:
1720     filter:
1721       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika,
1722         a vi niste administrator.
1723       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1724       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1725       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1726     grant:
1727       title: Potvrdi dodjelu uloge
1728       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1729       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1730         `%{name}'?
1731       confirm: Potvrdi
1732       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1733         ispravnost korisnika i uloge.
1734     revoke:
1735       title: Potvrdi opoziv uloge
1736       heading: Potvrdi opoziv uloge
1737       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1738         `%{name}'?
1739       confirm: Potvrdi
1740       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1741         jeli korisnik i uloga ispravno.
1742   user_block:
1743     model:
1744       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1745       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1746     not_found:
1747       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1748       back: Nazad na index
1749     new:
1750       title: Stvaranje blokade na %{name}
1751       heading: Stvaranje blokade na %{name}
1752       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1753         je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno
1754         vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa
1755         im objasnite jednostavnim jezikom.
1756       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1757       submit: Napravi blokadu
1758       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1759       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1760       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1761       back: Prikaži sve blokade
1762     edit:
1763       title: Uređivanje blokade na %{name}
1764       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1765       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1766         je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici
1767         ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1768       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1769       submit: Ažuriraj blokadu
1770       show: Prikaži ovu blokadu
1771       back: Prikaži sve blokade
1772       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1773     filter:
1774       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1775       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1776     create:
1777       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1778         dati im razumno vrijeme za odgovor.
1779       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1780         ga blokirate.
1781       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1782     update:
1783       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1784       success: Blokada ažurirana
1785     index:
1786       title: Korisnikove blokade
1787       heading: Lista korisničkih blokada
1788       empty: Nisu napravljene
1789     revoke:
1790       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1791       heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1792       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1793       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se sada opozvati.
1794       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1795       revoke: Opozovi!
1796       flash: Ova blokada je opozvana.
1797     period:
1798       one: 1 sat
1799       other: '%{count} sati'
1800     partial:
1801       show: Prikaži
1802       edit: Uredi
1803       revoke: Opozovi!
1804       confirm: Jeste li sigurni?
1805       display_name: Blokirani korisnik
1806       creator_name: Tvorac
1807       reason: Razlog za blokadu
1808       status: Status
1809       revoker_name: Opozvao
1810       not_revoked: (nije opozvano)
1811       showing_page: Stranica %{page}
1812       next: Slijedeća »
1813       previous: « Prethodna
1814     helper:
1815       time_future: Završava u %{time}.
1816       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1817       time_past: Završeno prije %{time}.
1818     blocks_on:
1819       title: Blokade na %{name}
1820       heading: Lista blokada na %{name}
1821       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1822     blocks_by:
1823       title: Blokade od %{name}
1824       heading: Lista blokada od %{name}
1825       empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1826     show:
1827       title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1828       heading: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1829       time_future: Završava u %{time}
1830       time_past: Završeno prije %{time}
1831       status: Status
1832       show: Prikaži
1833       edit: Uredi
1834       revoke: Opozovi!
1835       confirm: Jeste li sigurni?
1836       reason: 'Razlog za blokadu:'
1837       back: Prikaži sve blokade
1838       revoker: 'Opozivatelj:'
1839       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1840   note:
1841     description:
1842       opened_at_html: Stvorena prije %{when}
1843       opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} prije %{when}
1844       commented_at_html: Osvježena prije %{when}
1845       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} prije %{when}
1846       closed_at_html: Razriješeno prije %{when}
1847       closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} prije %{when}
1848       reopened_at_html: Reaktivirano prije %{when}
1849       reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} prije %{when}
1850     rss:
1851       title: Bilješke OpenStreetMap-a
1852       description_item: RSS-tok bilješke %{id}
1853       opened: nova bilješka (blizu %{place})
1854       commented: novi komentar (blizu %{place})
1855       closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
1856       reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
1857     entry:
1858       comment: Komentar
1859       full: Cijela bilješka
1860     mine:
1861       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1862       heading: Bilješke korisnika %{user}
1863       subheading: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1864       id: Id
1865       creator: Tvorac
1866       description: Opis
1867       created_at: Napravljeno
1868       last_changed: Zadnji put promijenjeno
1869       ago_html: prije %{when}
1870   javascripts:
1871     close: Zatvori
1872     share:
1873       title: Podijeli
1874       cancel: Otkaži
1875       image: Slika
1876       link: Poveznica ili HTML
1877       long_link: Poveznica
1878       short_link: Kratka poveznica
1879       embed: HTML
1880       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1881       format: 'Format:'
1882       scale: 'Mjerilo:'
1883       image_size: Slika će prikazati standardni sloj na
1884       download: Preuzmi
1885       short_url: Kratki URL
1886       include_marker: Uključi oznaku
1887       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1888       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1889       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1890     key:
1891       title: Legenda
1892       tooltip: Legenda
1893       tooltip_disabled: Legenda karte je dostupna samo za standardni sloj
1894     map:
1895       zoom:
1896         in: Povećaj prikaz
1897         out: Smanji prikaz
1898       locate:
1899         title: Pokaži moju lokaciju
1900         popup: Udaljen/a si {distance} {unit} od ove točke
1901       base:
1902         standard: Standardni
1903         cycle_map: Biciklistička karta
1904         transport_map: Transportna karta
1905         hot: Humanitarna
1906       layers:
1907         header: Slojevi karte
1908         notes: Bilješke karte
1909         data: Podaci karte
1910         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
1911         title: Slojevi
1912       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
1913       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
1914     site:
1915       edit_tooltip: Uredi kartu
1916       edit_disabled_tooltip: Uvećajte za uređivanje karte
1917       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
1918       createnote_disabled_tooltip: Povećaj prikaz za dodavanje bilješke na kartu
1919       map_notes_zoom_in_tooltip: Povećaj prikaz da vidiš napomene na karti
1920       map_data_zoom_in_tooltip: Povećaj prikaz da vidiš podatke karte
1921     notes:
1922       new:
1923         intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
1924           kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
1925           s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
1926           s autorskim pravima ili lista direktorija.)
1927         add: Dodaj bilješku
1928       show:
1929         anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
1930           bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
1931         hide: Sakrij
1932         resolve: Razriješi
1933         reactivate: Reaktiviraj
1934         comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
1935         comment: Komentiraj
1936     edit_help: Pomakni kartu i povećaj prikaz koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
1937   redaction:
1938     edit:
1939       description: Opis
1940     new:
1941       description: Opis
1942     show:
1943       description: 'Opis:'
1944       user: 'Tvorac:'
1945       confirm: Jesi li siguran/na?
1946     update:
1947       flash: Promjene su spremljene.
1948 ...