1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
24 community_driven_html: "OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,\n<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja\n<a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua."
25 community_driven_title: Yhteisön voima
26 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>-kartoittajat
27 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
28 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan ajan tasalla.
29 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
31 open_data_html: "OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä. Lisätietoja on <a href='%{copyright_path}'>Tekijänoikeus ja lisenssi</a> -sivulla."
32 open_data_title: Avoin data
33 partners_title: Kumppanit
34 used_by: Sadat verkkosivustot, sovellukset ja laitteet käyttävät %{name}-karttaa
42 longitude: Pituuspiiri
50 recipient: Vastaanottaja
56 longitude: Pituuspiiri
66 email: Sähköpostiosoite
71 changeset: Muutoskokoelma
72 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
74 diary_comment: Päiväkirjan kommentti
75 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
80 node_tag: Pisteen tagi
83 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
84 old_relation: Vanha relaatio
85 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
86 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
88 old_way_node: Vanha viiva piste
89 old_way_tag: Vanha viivan tagi
91 relation_member: Relaation jäsen
92 relation_tag: Relaation tagi
95 tracepoint: Jälkipiste
98 user_preference: Käyttäjän asetus
99 user_token: Käyttäjän tunnus
101 way_node: Viivan piste
105 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö selaimessasi ennen jatkamista.
107 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
109 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
110 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse suostua, mutta ne täytyy lukea.
112 anonymous: tuntematon
114 belongs_to: Lähettäjä
115 changesetxml: Muutoskokoelman XML
117 title: Muutoskokoelma %{id}
118 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
119 osmchangexml: osmChange XML
120 relation: Relaatiot (%{count})
121 title: "Muutoskokoelma: %{id}"
122 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän %{user} toimesta
124 entry: Relaatio %{relation_name}
125 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
127 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
128 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
129 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän %{user} toimesta
130 download_xml: Lataa XML-tiedostona
131 in_changeset: Muutoskokoelma
132 no_comment: (ei kommenttia)
134 sorry: "%{type} %{id} ei ole olemassa."
136 changeset: muutoskokoelma
141 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
142 closed_title: "Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}"
143 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
144 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
145 hidden_title: "Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}"
146 new_note: Uusi karttailmoitus
147 open_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
148 open_title: "Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}"
149 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
150 title: "Karttailmoitus: %{id}"
151 part_of: Osana seuraavia
153 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
154 redaction: Redaktio %{id}
160 history_title: Relaation %{name} historia
163 entry_role: "%{type} %{name} roolissa %{role}"
169 load_data: Lataa tiedot
170 loading: Ladataan tietoja...
174 key: Wikisivu avaimelle %{key}
175 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
176 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
178 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
180 changeset: muutoskokoelma
185 view_details: Näytä tiedot
186 view_history: Näytä historia
189 anonymous: Tuntematon
190 no_edits: (ei muokkauksia)
191 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
192 changeset_paging_nav:
194 previous: ← Edellinen
195 showing_page: Sivu %{page}
200 saved_at: Tallennettu
203 title: Muutoskokoelmat
204 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
205 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
206 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
208 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian kauan.
213 has_commented_on: "%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä"
214 newer_comments: Uudemmat kommentit
215 older_comments: Vanhemmat kommentit
219 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
221 hide_link: Piilota tämä kommentti
225 other: "%{count} kommenttia"
227 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
229 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
230 hide_link: Piilota tämä merkintä
231 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
232 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
236 latitude: "Leveyspiiri:"
237 location: "Sijainti:"
238 longitude: "Pituuspiiri:"
239 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
240 save_button: Tallenna
242 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
243 use_map_link: valitse kartalta
246 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
247 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
249 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä kielellä %{language_name}
250 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
252 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
253 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
255 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
256 new: Lisää päiväkirjamerkintä
257 new_title: Kirjoita uusi päiväkirjamerkintä
258 newer_entries: Uudempia...
259 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
260 older_entries: Vanhempia...
261 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
262 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
263 title_friends: Kaverien päiväkirjat
264 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
265 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
268 location: "Sijainti:"
271 title: Uusi päiväkirjamerkintä
273 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
274 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
275 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
277 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
278 login: Kirjaudu sisään
279 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} kommentoidaksesi"
280 save_button: Tallenna
281 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
282 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
284 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
286 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
289 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
292 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
295 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
299 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
300 area_to_export: Vietävä alue
301 embeddable_html: HTML-koodi
303 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
304 format: "Tiedostomuoto:"
305 format_to_export: Vientimuoto
306 image_size: Kuvan koko
310 manually_select: Valitse pienempi alue
311 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
314 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
316 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
319 advice: "Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:"
320 body: "Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin seuraavista:"
322 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista kaupungeista
323 title: Geofabrik-lataukset
325 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä alueista
328 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
331 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestö OpenStreetMap-tietokannasta
338 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
339 osm_nominatim: Sijainti <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>
347 north_east: koilliseen
348 north_west: luoteeseen
351 south_west: lounaaseen
355 other: noin %{count} km
358 more_results: Lisää tuloksia
359 no_results: Mitään ei löytynyt
362 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
363 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
364 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
365 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
366 osm_nominatim: Tulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>
367 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>
368 uk_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
369 us_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
370 search_osm_nominatim:
372 level10: Asuinalueen raja
374 level4: Osavaltion raja
381 chair_lift: Tuolihissi
384 aerodrome: Lentokenttä
387 helipad: Helikopterikenttä
392 WLAN: Langaton Internet
394 arts_centre: Taidekeskus
396 atm: Pankkiautomaatti
397 auditorium: Auditorio
402 bicycle_parking: Pyöräparkki
403 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
406 bureau_de_change: Rahanvaihto
407 bus_station: Linja-autoasema
409 car_rental: Autovuokraamo
410 car_sharing: Kimppakyyti
413 charging_station: Latausasema
414 cinema: Elokuvateatteri
418 community_centre: Yhteisökeskus
419 courthouse: Oikeustalo
420 crematorium: Krematorio
421 dentist: Hammaslääkäri
424 drinking_water: Juomavesi
425 driving_school: Autokoulu
427 emergency_phone: Hätäpuhelin
429 ferry_terminal: Lauttaterminaali
430 fire_hydrant: Paloposti
431 fire_station: Paloasema
432 food_court: Elintarviketori
435 grave_yard: Hautausmaa
436 gym: Liikuntakeskus / kuntosali
438 health_centre: Terveyskeskus
441 hunting_stand: Metsästyslava
443 kindergarten: Päiväkoti
447 mountain_rescue: Vuoristopelastuspalvelu
450 nursing_home: Hoitokoti
453 parking: Parkkipaikka
455 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
457 post_box: Kirjelaatikko
458 post_office: Postitoimisto
462 public_building: Julkinen rakennus
463 public_market: Torikauppa
464 reception_area: Vastaanottoalue
465 recycling: Kierrätyspaikka
466 restaurant: Ravintola
467 retirement_home: Vanhainkoti
470 shelter: Väestönsuoja
474 social_centre: Sosiaalikeskus
475 social_club: Sosiaalinen kerho
477 supermarket: Supermarketti
478 swimming_pool: Uima-allas
480 telephone: Puhelinkoppi
483 townhall: Kaupungintalo
484 university: Yliopisto
485 vending_machine: Myyntiautomaatti
486 veterinary: Eläinlääkäri
487 village_hall: Kyläkoti
488 waste_basket: Roskakori
489 wifi: Langaton lähiverkko
490 youth_centre: Nuorisokeskus
492 administrative: Hallinnollinen raja
493 census: Väestönlaskenta-alueen raja
494 national_park: Kansallispuisto
495 protected_area: Suojelualue
498 suspension: Riippusilta
505 fire_hydrant: Paloposti
508 bridleway: Ratsastustie
509 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
510 bus_stop: Bussipysäkki
512 construction: Rakenteilla oleva tie
514 emergency_access_point: Hätätilapaikka
517 living_street: Asuinkatu
518 milestone: Virstanpylväs
520 motorway: Moottoritie
521 motorway_junction: Moottoritien liittymä
522 motorway_link: Moottoritie
524 pedestrian: Jalkakäytävä
525 platform: Asemalaituri
527 primary_link: Kantatie
528 proposed: Suunnitteilla oleva tie
530 residential: Asuinkatu
534 secondary_link: Seututie
536 services: Moottoritiepalvelut
537 speed_camera: Nopeuskamera
540 street_lamp: Katuvalaisin
542 tertiary_link: Yhdystie
547 unclassified: Luokittelematon tie
548 unsurfaced: Päällystämätön tie
550 archaeological_site: Arkeologinen kohde
551 battlefield: Taistelukenttä
552 boundary_stone: Rajakivi
556 citywalls: Kaupunginmuurit
561 memorial: Muistomerkki
563 monument: Muistomerkki
568 wayside_cross: Tieristi
569 wayside_shrine: Tienvarsialttari
572 allotments: Siirtolapuutarha
574 brownfield: Purettujen rakennusten alue
576 commercial: Kaupallinen alue
577 conservation: Suojeltu kohde
578 construction: Rakennustyömaa
580 farmland: Viljelysmaa
581 farmyard: Maatilan piha
585 greenfield: Viheralue
586 industrial: Teollisuusalue
587 landfill: Kaatopaikka
589 military: Sotilasalue
591 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
597 recreation_ground: Virkistysalue
599 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
600 residential: Asuinalue
601 retail: Vähittäiskauppa
603 village_green: Puisto
608 beach_resort: Rantakohde
609 bird_hide: Linnunpesä
611 fishing: Kalastusalue
612 fitness_station: Kuntosali
614 golf_course: Golf-kenttä
615 ice_rink: Luistelurata
616 marina: Huvivenesatama
617 miniature_golf: Minigolf
618 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
621 playground: Leikkikenttä
622 recreation_ground: Virkistysalue
624 slipway: Vesillelaskuramppi
625 sports_centre: Urheilukeskus
627 swimming_pool: Uima-allas
629 water_park: Vesipuisto
631 airfield: Sotilaskenttä
640 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
645 feature: Erikoispiirre
678 accountant: Kirjanpitäjä
679 architect: Arkkitehti
681 employment_agency: Työnvälitystoimisto
682 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
684 insurance: Vakuutusyhtiö
685 lawyer: Asianajotoimisto
686 ngo: Kansalaisjärjestö
687 telecommunication: Tietoliikenneyritys
688 travel_agent: Matkatoimisto
701 isolated_dwelling: Erakkomaja
702 locality: Paikkakunta
705 neighbourhood: Naapurusto
706 postcode: Postinumero
710 subdivision: Naapurusto
713 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
716 abandoned: Hylätty rautatie
717 construction: Rakenteilla oleva rautatie
718 disused: Käyttämätön rautatie
719 disused_station: Käytöstä poistunut rautatieasema
720 funicular: Funikulaari
722 historic_station: Historiallinen juna-asema
723 junction: Rautatien risteys
724 level_crossing: Tasoristeys
725 light_rail: Pikaraitiotie
726 miniature: Pienoisrautatie
727 monorail: Yksikiskoinen raide
728 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
729 platform: Asemalaituri
730 preserved: Museorautatie
731 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
733 station: Rautatieasema
734 stop: Rautatieseisake
736 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
739 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
742 alcohol: Alkoholikauppa
746 beauty: Kosmetiikkakauppa
747 beverages: Juomakauppa
748 bicycle: Polkupyöräkauppa
753 car_parts: Auton osia
754 car_repair: Autokorjaamo
756 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
759 computer: Tietokonekauppa
760 confectionery: Makeiskauppa
761 convenience: Lähikauppa
762 copyshop: Kopiointipalvelu
763 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
765 department_store: Tavaratalo
766 discount: Alennusmyymälä
767 doityourself: Tee-se-itse
768 dry_cleaning: Kuivapesula
769 electronics: Elektroniikkakauppa
770 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
771 farm: Maatalouskauppa
776 funeral_directors: Hautausurakoitsija
777 furniture: Huonekaluliike
779 garden_centre: Puutarhakeskus
780 general: Sekatavarakauppa
782 greengrocer: Vihanneskauppa
784 hairdresser: Kampaamo
785 hardware: Rautakauppa
786 hifi: Elektroniikkakauppa
793 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
794 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
795 music: Musiikkikauppa
796 newsagent: Lehtikioski
799 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
802 photo: Valokuvausliike
804 second_hand: Osto- ja myyntiliike
806 shopping_centre: Ostoskeskus
807 sports: Urheilukauppa
808 stationery: Paperikauppa
809 supermarket: Supermarketti
812 travel_agency: Matkatoimisto
817 alpine_hut: Alppimaja
819 attraction: Nähtävyys
820 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
822 camp_site: Leirintäalue
823 caravan_site: Leirintäalue
825 guest_house: Vierasmaja
828 information: Infopiste
832 picnic_site: Piknik-paikka
833 theme_park: Teemapuisto
835 viewpoint: Näköalapaikka
846 derelict_canal: Hylätty kanava
851 lock_gate: Sulkuportti
852 mineral_spring: Mineraalivesilähde
853 mooring: Rantautumispaikka
859 water_point: Vedenottopaikka
860 waterfall: Vesiputous
864 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OSM:n kysy- ja vastaa -sivustolla. Englanninkielinen.
865 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista eri lähteistä.
868 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
869 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
872 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain englanninkielinen.
873 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
876 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
878 title: Karttamerkinnät
879 tooltip: Merkkien selitykset
880 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
883 cycle_map: Pyöräilykartta
884 hot: Ihmisystävällisyys
885 standard: Perinteinen
886 transport_map: Joukkoliikenne
887 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
889 data: Kartta-aineisto
891 notes: Karttailmoitukset
892 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
895 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
896 title: Näytä oma sijaintini
903 intro: Auta parantamaan karttatietokantaa ilmoittamalla virheistä. Muut kartoittajat näkevät tämän ilmoituksen ja voivat korjata ongelman, joten valitse sijainti ja kirjoita virheen kuvaus mahdollisimman huolellisesti.
905 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
907 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
909 reactivate: Avaa uudelleen
913 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
914 custom_dimensions: Rajaa alue itse
917 format: "Tiedostomuoto:"
919 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
920 include_marker: Lisää karttamerkki
921 link: Linkki tai HTML-koodi
923 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
925 short_link: Lyhyt linkki
926 short_url: Lyhyt osoite
928 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
930 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
931 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
932 edit_disabled_tooltip: Aloita kartan muokkaaminen suurentamalla karttaa
933 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
937 community_blogs: Yhteisöblogit
938 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
939 copyright: Tekijänoikeudet ja lisenssit
941 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
943 edit_with: "Muokkaa: %{editor}"
945 export_data: Vie tiedostona
947 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
948 gps_traces: GPS-jäljet
949 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
952 home: Siirry kotipaikkaan
953 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
954 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
955 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
956 learn_more: Lisätietoja
957 log_in: kirjaudu sisään
958 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
960 alt_text: OpenStreetMap-logo
961 logout: Kirjaudu ulos
964 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
965 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien ylläpitotöiden takia.
966 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien ylläpitotöiden takia.
967 partners_bytemark: Bytemark Hosting
968 partners_html: Palvelinta ylläpitää %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} sekä muut %{partners}.
969 partners_ic: Imperial College London
970 partners_partners: kumppanimme
971 partners_ucl: UCL VR Centre
972 sign_up: rekisteröidy
973 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
974 start_mapping: Liity mukaan
975 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
976 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
977 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
980 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
981 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja, englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
982 title: Tietoja tästä käännöksestä
985 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
986 title: Nimeämisesimerkki
987 contributors_at_html: "<strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wienistä</a> (\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY -lisenssillä</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlbergista</a> ja\nLand Tirolista (<a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>)."
988 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja\n GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural\n Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,\n Statistics Canada)."
989 contributors_fi_html: "<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen maastotietokannasta ja muista lähteistä, <a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501\">Maanmittauslaitoksen lisenssin</a> mukaisesti."
990 contributors_footer_1_html: "Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Avustajat-sivulta</a>."
991 contributors_footer_2_html: "Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja\nottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta."
992 contributors_fr_html: "<strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja\n Direction Générale des Impôtsista."
993 contributors_gb_html: "<strong>Iso-Britanna</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn\nkeräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeus 2010-12."
994 contributors_intro_html: "Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet\nvapaasti lisensöityä dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta\nja muista lähteistä, muun muassa:"
995 contributors_nl_html: "<strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
996 contributors_nz_html: "<strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja Land Information New Zealandista. Crown Copyright."
997 contributors_title_html: Tekijät
998 contributors_za_html: "<strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään."
999 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine "© OpenStreetMap contributors".
1000 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla Open Database Lisenssillä,\nja kartta-aineiston olevan lisensoitu CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollisia (esimerkiksi paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1001 credit_3_html: "Sähköisen karttaikkunan tulee sisältää tekijän nimi kartan alaosassa:"
1002 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1003 infringement_1_html: "OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista\n(esimerkiksi Google Mapsista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty."
1004 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a> tai <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1005 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1006 intro_1_html: "OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>, joka on lisensoitu <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database Lisenssillä</a> (ODbL)."
1007 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää, välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan. Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain samalla lisenssillä.\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a> mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1008 intro_3_html: "Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi\">Creative\nCommons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä. (CC-BY-SA)."
1009 more_1_html: Lue lisää aineiston käyttämisestä <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">lakiasioiden useimmin kysytyimmistä kysymyksistä</a>.
1010 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API:n käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">kartta-aineiston käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatimin käyttöehtoihin</a>."
1011 more_title_html: Lisätietoja
1012 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1014 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1015 native_link: suomenkielinen versio
1016 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista. Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien lukemisen ja %{mapping_link}.
1017 title: Tietoja sivusta
1020 deleted: Viesti on poistettu.
1024 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1027 one: "%{count} lukematon viesti"
1028 other: "%{count} lukematonta viestiä"
1029 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1031 one: "%{count} luettu viesti"
1032 other: "%{count} luettua viestiä"
1034 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1038 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1039 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1041 delete_button: Poista
1042 read_button: Merkitse luetuksi
1043 reply_button: Vastaa
1044 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1046 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1048 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki ennen kuin yrität lähettää lisää.
1049 message_sent: Viesti on lähetetty.
1051 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1053 title: Lähetä viesti
1055 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1056 heading: Ei sellaista viestiä
1057 title: Ei sellaista viestiä
1062 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1063 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1064 my_inbox: "%{inbox_link}"
1065 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1067 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1075 reply_button: Vastaa
1078 to: "Vastaanottaja:"
1079 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1080 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1082 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1083 sent_message_summary:
1084 delete_button: Poista
1087 closed_at_by_html: "%{user} ratkaissut %{when} sitten"
1088 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
1089 commented_at_by_html: "%{user} päivittänyt %{when} sitten"
1090 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
1091 opened_at_by_html: "%{user} luonut %{when} sitten"
1092 opened_at_html: Luotu %{when} sitten
1093 reopened_at_by_html: "%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten"
1094 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
1097 full: Koko karttailmoitus
1099 ago_html: "%{when} sitten"
1103 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
1105 last_changed: Viimeksi muutettu
1106 subheading: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
1107 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
1109 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
1110 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
1111 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
1112 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
1113 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
1114 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
1115 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
1117 diary_comment_notification:
1118 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1119 header: "%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa otsikolla %{subject}:"
1121 subject: "[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi"
1123 subject: "[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi"
1125 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1127 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1128 email_confirm_plain:
1129 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1131 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1132 friend_notification:
1133 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1134 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1135 see_their_profile: Voit tutustua hänen profiiliinsa osoitteessa %{userurl}.
1136 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen"
1138 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1139 and_the_tags: "ja seuraavat avainsanat:"
1141 failed_to_import: "epäonnistui tuoda. Tässä virhe:"
1142 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1143 more_info_2: "ne löytyvät osoitteesta:"
1144 subject: "[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui"
1147 loaded_successfully: "%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista %{possible_points} pisteestä."
1148 subject: "[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui"
1149 with_description: ", jonka kuvaus on"
1150 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1152 subject: "[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö"
1154 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla alapuolella olevaa linkkiä.
1156 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1157 lost_password_plain:
1158 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1160 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1161 message_notification:
1162 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa %{replyurl}.
1163 header: "%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla %{subject}:"
1165 note_comment_notification:
1166 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1168 commented_note: "%{commenter} on selvittänyt merkinnän jota olet kommentoinut. Merkintä on lähellä paikkaa %{place}."
1169 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt merkinnän josta olet kiinnostunut"
1170 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi"
1171 your_note: "%{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi lähellä paikkaa %{place}"
1173 commented_note: "%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää. Merkintä on lähellä paikkaa %{place}."
1174 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintää josta olet kiinnostunut"
1175 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi"
1176 your_note: "%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa %{place}."
1177 details: Lisää tietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1180 commented_note: "%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka on lähellä paikkaa %{place}."
1181 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen uudelleen"
1182 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen"
1183 your_note: "%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa %{place}."
1185 confirm: "Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä linkkiä:"
1186 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1188 subject: "[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMap-sovellukseen"
1189 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä asioita, jotta pääset alkuun.
1192 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1193 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1194 allow_to: "Salli asiakassovelluksen:"
1195 allow_write_api: muokata karttaa
1196 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1197 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1198 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1199 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1200 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}. Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi sopivat oikeudet.
1202 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} avaimen
1205 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1207 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1210 title: Muokkaa sovellustasi
1212 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1213 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1214 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1215 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1216 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1217 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1218 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1219 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1221 requests: "Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:"
1223 support_url: Tuen osoite (URL)
1224 url: Sovelluksen osoite (URL)
1226 application: Sovelluksen nimi
1227 issued_at: Käytetty viimeksi
1228 list_tokens: "Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:"
1229 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1230 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1231 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää? Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä tähän palveluun.
1232 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1233 registered_apps: "Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:"
1235 title: Omat OAuth-tietoni
1238 title: Rekisteröi uusi sovellus
1240 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1242 access_url: "Pääsyavaimen URRL-osoite:"
1243 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1244 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1245 allow_write_api: muokata karttaa
1246 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1247 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1248 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1249 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1250 authorize_url: "Valtuuta URL-osoite:"
1251 confirm: Oletko varma?
1252 delete: Poista asiakas
1253 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1254 key: "Kuluttajan avain:"
1255 requests: "Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:"
1256 secret: "Kuluttajan salaisuus:"
1257 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1258 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1259 url: "Pyynnön URL-avain:"
1261 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1264 flash: Redaktio luotu.
1266 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.
1267 flash: Redaktio tuhottu.
1268 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
1271 heading: Muokkaa laitosta
1272 submit: Tallenna redaktio
1273 title: Muokkaa laitosta
1275 empty: Ei ole näytettävää laitosta
1276 heading: Laitosten luettelo
1277 title: Laitosten luettelo
1280 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
1281 submit: Luo redaktio
1282 title: Luodaan uusi redaktio
1284 confirm: Oletko varma?
1285 description: "Kuvaus:"
1286 destroy: Poista tämä redaktio
1287 edit: Muokkaa tätä laitosta
1288 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
1289 title: Näytetään redaktio
1292 flash: Muutokset on tallennettu.
1295 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1296 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla ohjelmistoilla</a>.
1297 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1298 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan tämän toiminnon käyttämiseen.
1299 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1300 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1301 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1302 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1303 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta, jos sellainen on käytössä.
1304 user_page_link: käyttäjätiedot
1306 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1307 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1308 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1310 copyright: "Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä"
1311 permalink: Ikilinkki
1312 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1313 shortlink: Lyhytosoite
1317 admin: Hallinnollinen raja
1318 allotments: Siirtolapuutarha
1320 - Lentokentän asemataso
1322 bridge: Musta kehys = silta
1323 bridleway: Ratsastustie
1324 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1325 building: Merkittävä rakennus
1330 cemetery: Hautausmaa
1331 centre: Urheilukeskus
1332 commercial: Toimistoalue
1336 construction: Rakenteilla olevia teitä
1338 destination: Ei läpikulkua
1340 footway: Jalankulkutie
1343 heathland: Kanervikko
1344 industrial: Teollisuusalue
1348 military: Sotilasalue
1349 motorway: Moottoritie
1351 permissive: Luvanvarainen pääsy
1352 pitch: Urheilukenttä
1356 reserve: Luonnonsuojelualue
1358 retail: Kaupallinen alue
1360 - Lentokentän kiitotie
1366 station: Rautatieasema
1371 tourist: Turistikohde
1377 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1378 unclassified: Luokittelematon tie
1379 unsurfaced: Päällystämätön tie
1382 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1383 first: Ensimmäinen kohta
1388 ordered: Numeroitu lista
1389 second: Toinen kohta
1390 subheading: Alaotsikko
1392 title_html: Jäsennä <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1393 unordered: Numeroimaton lista
1401 where_am_i: Nykyinen sijainti?
1402 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1405 search_results: Hakutulokset
1408 friendly: "%e. %Bta %Y kello %H:%M"
1411 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen asiasta.
1412 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1414 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1416 description_with_count:
1417 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1418 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1419 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1421 description: "Kuvaus:"
1424 filename: "Tiedostonimi:"
1425 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1429 save_button: Tallenna muutokset
1430 start_coord: "Alun koordinaatit:"
1432 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1433 title: Muokataan jälkeä %{name}
1434 uploaded_at: "Lähetetty:"
1435 visibility: "Näkyvyys:"
1436 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1438 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1440 description: Selaa juuri lähetettyjä GPS-jälkiä
1441 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a> tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1442 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1443 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1444 tagged_with: ", joilla on tagi %{tags}"
1445 your_traces: Omat GPS-jäljet
1447 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1449 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1450 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1452 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1454 ago: "%{time_in_words_ago} sitten"
1457 one: "%{count} piste"
1458 other: "%{count} pistettä"
1460 edit_map: Muokkaa karttaa
1461 identifiable: TUNNISTETTAVA
1463 map: sijainti kartalla
1468 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1469 trackable: SEURATTAVA
1470 view_map: Selaa karttaa
1472 description: "Kuvaus:"
1475 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1476 upload_button: Tallenna
1477 upload_gpx: "Tallenna GPX-tiedosto:"
1478 visibility: "Näkyvyys:"
1479 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1481 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1482 see_your_traces: Näytä kaikki omat jäljet
1484 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin tietokantaan.
1485 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin tietokantaan.
1486 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1491 older: Vanhat jäljet
1492 showing_page: Sivu %{page}
1494 delete_track: Poista tämä jälki
1495 description: "Kuvaus:"
1498 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1499 filename: "Tiedostonimi:"
1500 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1504 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1506 start_coordinates: "Alkupisteen koordinaatit:"
1508 title: Näytetään jälkeä %{name}
1509 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1510 uploaded: "Lähetetty:"
1511 visibility: "Näkyvyys:"
1513 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti järjestettynä aikaleimoineen)
1514 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1515 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1516 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta nimettömänä)
1520 agreed: Olet hyväksynyt Kartoittajan ehdot.
1521 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta vapaita (Public Domain).
1522 heading: "Kartoittajan ehdot:"
1523 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1524 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt Kartoittajan ehtoja.
1525 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet Kartoittajan ehdot napsauttamalla tätä linkkiä.
1526 current email address: "Nykyinen sähköpostiosoite:"
1527 delete image: Poista nykyinen kuva
1528 email never displayed publicly: (ei näy muille)
1529 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
1530 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu. Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
1532 gravatar: Käytä Gravataria
1533 link text: mikä tämä on?
1534 home location: "Kotipaikka:"
1536 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään 100x100)
1537 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1538 latitude: "Leveyspiiri:"
1539 longitude: "Pituuspiiri:"
1540 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
1541 my settings: Käyttäjäasetukset
1542 new email address: "Uusi sähköpostiosoite:"
1543 new image: Lisää kuva
1544 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1546 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
1547 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1549 preferred editor: "Ensisijainen muokkausohjelma:"
1550 preferred languages: "Kielivalinnat:"
1551 profile description: "Henkilökuvaus:"
1553 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
1554 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
1555 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
1556 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1557 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1558 heading: "Muokkaukset julkisia:"
1559 public editing note:
1560 heading: Julkinen muokkaus
1561 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1562 return to profile: Palaa profiilisivulle
1563 save changes button: Tallenna muutokset
1564 title: Asetusten muokkaus
1565 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1567 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1569 heading: Tarkista sähköpostisi!
1570 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1571 introduction_2: Vahvista tilisi klikkaamalla sähköpostissa olevaa linkkiä ja voit aloittaa kartoituksen.
1572 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1573 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää vahvistuksen sähköpostitse, <a href="%{reconfirm}">klikkaa tästä</a>.
1574 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1577 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1578 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1579 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1580 success: Sähköpostiosoite on vahvistettu. Kiitos liittymisestä!
1582 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1583 success: Olemme lähettäneet vahvistusviestin osoitteeseen %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br /><br />Jos käytät roskapostit suodattavaa ohjelmaa, joka lähettää vahvistusviestejä, laita webmaster@openstreetmap.org sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistusviesteihin.
1585 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
1587 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
1589 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
1590 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
1592 hide: Piilota valitut käyttäjät
1594 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
1595 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1596 summary: "%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}"
1597 summary_no_ip: "%{name} luotu %{date}"
1600 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi on jäädytetty epäilyttävän toiminnan seurauksena.<br />Ole hyvä ja ota yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmasteriin</a> jos haluat keskustella tästä.
1601 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä, tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1602 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1603 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1604 email or username: "Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:"
1606 login_button: Kirjaudu sisään
1607 lost password link: Unohditko salasanasi?
1608 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1609 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1610 openid: "%{logo} OpenID:"
1611 openid invalid: Valitettavasti OpenID-tunnuksesi vaikuttaa olevan virheellinen.
1612 openid missing provider: Yhteyden muodostaminen OpenID-palvelimeen epäonnistui
1613 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1616 alt: Kirjaudu sisään AOL:n OpenID-tunnuksella
1617 title: Kirjaudu sisään AOL-tunnuksella
1619 alt: Kirjaudu sisään Googlen OpenID-tunnuksella
1620 title: Kirjaudu sisään Google-tunnuksella
1622 alt: Kirjaudu sisään myOpenID:n OpenID-tunnuksella
1623 title: Kirjaudu sisään myOpenID-tunnuksella
1625 alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksen URL-osoitteella
1626 title: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1628 alt: Kirjaudu sisään Wordpressin OpenID-tunnuksella
1629 title: Kirjaudu sisään Wordpress-tunnuksella
1631 alt: Kirjaudu sisään Yahoon OpenID-tunnuksella
1632 title: Kirjaudu sisään Yahoo-tunnuksella
1633 password: "Salasana:"
1634 register now: Rekisteröidy
1635 remember: Muista minut
1636 title: Kirjautumissivu
1637 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1638 with openid: "Kirjaudu OpenID-tunnuksella:"
1639 with username: "Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:"
1641 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1642 logout_button: Kirjaudu ulos
1643 title: Kirjaudu ulos
1645 email address: "Sähköpostiosoite:"
1646 heading: Unohditko salasanasi?
1647 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen lähetetään salasanan palautusohjeet.
1648 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1649 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1650 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1651 title: Unohtunut salasana
1653 already_a_friend: "%{name} on jo kaverisi."
1654 button: Lisää kaveriksi
1655 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
1656 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
1657 success: "%{name} on nyt kaverisi."
1660 header: Muokkaa vapaasti
1661 html: "<p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>\n<p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>"
1662 confirm email address: "Sähköpostiosoite uudelleen:"
1663 confirm password: "Salasana uudelleen:"
1664 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>iin (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin mahdollisimman pikaisesti.
1665 continue: Rekisteröidy
1666 display name: "Käyttäjätunnus:"
1667 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin muuttaa asetuksista.
1668 email address: "Sähköpostiosoite:"
1669 license_agreement: Kun vahvistat tilisi sinun on sitouduttava <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistujan ehtoihin</a>.
1670 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri nyt käytössä.
1671 not displayed publicly: Ei näytetä julkisesti. Lisätietoja <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a> on saatavilla englanniksi.
1672 openid: "%{logo} OpenID:"
1673 openid association: "<p>OpenID-tunnustasi ei ole vielä yhdistetty OpenStreetMap-käyttäjätiliin.</p>\n<ul>\n <li>Jos olet uusi OpenStreetMapin käyttäjä, luo uusi tunnus käyttäen lomaketta, joka näkyy alla.</li>\n <li>\n Jos sinulla on jo käyttäjätunnus, voit kirjautua sisään\n käyttäen käyttäjätunnustasi ja salasanaasi, jonka \n jälkeen voit liittää OpenID-tunnuksesi käyttäjätiliin\n käyttäjäasetuksistasi. \n </li>\n</ul>"
1674 openid no password: OpenID:iä käytettäessä salasana ei ole pakollinen, mutta jotkut erikoistyökalut ja -palvelimet saattavat vaatia sen.
1675 password: "Salasana:"
1676 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1677 terms declined: Olemme pahoillamme, ettet hyväksynyt uusia osallistujaehtoja. Katso lisätietoja <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1679 use openid: Rekisteröidy %{logo} OpenID-tunnuksella
1681 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1682 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1683 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1686 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
1687 your location: Oma sijaintisi
1689 button: Poista kaveri
1690 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
1691 not_a_friend: "%{name} ei ole enää kaverisi."
1692 success: "%{name} poistettiin kaverilistastasi."
1694 confirm password: "Vahvista salasana:"
1695 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1696 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1697 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1698 password: "Salasana:"
1699 reset: Vaihda salasana
1700 title: Salasanan vaihto
1702 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
1704 heading: Käyttäjätili jäädytetty
1705 title: Käyttäjätili jäädytetty
1706 webmaster: webmaster
1709 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan Public Domainissa
1710 consider_pd_why: mikä tämä on?
1712 guidance: "Tietoa, joka auttaa ymmärtämään nämä käsitteet: a <a href=\"%{summary}\">ihmisluettava yhteenveto</a> ja joitain <a href=\"%{translations}\">epävirallisia käännöksiä</a>"
1713 heading: Osallistujaehdot
1717 rest_of_world: Muu maailma
1718 legale_select: "Ole hyvä ja valitse asuinmaasi:"
1719 read and accept: Lue alla oleva sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen ehdot nykyisille ja tuleville muokkauksillesi valitsemalla »Hyväksyn».
1720 title: Osallistujaehdot
1721 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi Kartoittajan ehdot ja hyväksy tai hylkää se.
1723 activate_user: aktivoi tämä käyttäjä
1724 add as friend: Lisää kaveriksi
1725 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1726 block_history: saadut estot
1727 blocks by me: Tekemäni estot
1728 blocks on me: Saadut estot
1731 confirm_user: vahvista tämä käyttäjä
1732 create_block: estä tämä käyttäjä
1733 created from: "Tekijä:"
1734 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
1735 ct declined: Hylätty
1736 ct status: "Kartoittajan ehdot:"
1737 ct undecided: Ei valittu
1738 deactivate_user: poista tämän käyttäjän aktivointi
1739 delete_user: poista käyttäjä
1743 email address: "Sähköpostiosoite:"
1744 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
1745 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
1746 hide_user: piilota käyttäjä
1747 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi lähialueen käyttäjiä.
1748 km away: "%{count} kilometrin päässä"
1749 latest edit: "Viimeisin muutos %{ago}:"
1750 m away: "%{count} metrin päässä"
1751 mapper since: "Liittyi palveluun:"
1752 moderator_history: tehdyt estot
1753 my comments: Omat kommentit
1754 my diary: Oma päiväkirja
1755 my edits: Omat muokkaukset
1756 my messages: Viestit
1757 my notes: Omat karttailmoitukset
1758 my profile: Profiili
1759 my settings: Asetukset
1760 my traces: Omat jäljet
1761 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
1762 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
1763 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
1764 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1765 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
1766 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
1767 notes: Karttailmoitukset
1768 oauth settings: oauth-asetukset
1769 remove as friend: Poista kavereista
1771 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
1773 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
1774 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
1775 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
1777 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
1778 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
1779 send message: Lähetä viesti
1780 settings_link_text: asetussivulla
1783 unhide_user: piilota tämä käyttäjä
1784 user location: Käyttäjän sijainti
1785 your friends: Kaverit
1788 empty: "%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa."
1789 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
1790 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
1792 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
1793 heading: Käyttäjän %{name} estot
1794 title: Käyttäjän %{name} estot
1796 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
1797 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna heille tarpeeksi aikaa vastata.
1798 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
1800 back: Näytä kaikki estot
1801 heading: Käyttäjän %{name} esto
1802 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
1803 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna tästä hetkestä.
1804 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä, anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti ymmärrettäviä sanoja.
1805 show: Näytä tämä esto
1806 submit: Päivitä esto
1807 title: Käyttäjän %{name} esto
1809 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
1810 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
1812 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
1813 time_past: Päättyi %{time} sitten.
1814 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
1817 heading: Luettelo käyttäjän estoista
1818 title: Estetyt käyttäjät
1820 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
1821 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi estoa.
1823 back: Näytä kaikki estot
1824 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
1825 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
1826 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
1827 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä. Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
1829 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
1830 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
1831 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
1833 back: Takaisin hakemistoon
1834 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
1836 confirm: Oletko varma?
1837 creator_name: Tekijä
1838 display_name: Estetty käyttäjä
1841 not_revoked: (ei kumottu)
1842 previous: « Edellinen
1845 revoker_name: Eston tehnyt
1847 showing_page: Sivu %{page}
1851 other: "%{count} tuntia"
1853 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
1854 flash: Tämä esto on poistettu
1855 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
1856 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
1858 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
1859 title: Esto %{block_on} poistetaan
1861 back: Näytä kaikki estot
1862 confirm: Oletko varma?
1864 heading: "%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta"
1865 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
1866 reason: "Syy estoon:"
1871 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
1872 time_past: Loppui %{time} sitten
1873 title: "%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta"
1875 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
1876 success: Esto päivitetty.
1879 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
1880 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
1881 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
1882 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä ole ylläpitäjä.
1884 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
1886 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
1887 heading: Vahvista roolin myöntäminen
1888 title: Vahvista roolin myöntäminen
1890 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
1892 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
1893 heading: Vahvista roolin poistaminen
1894 title: Vahvista roolin poistaminen
1897 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
1898 paragraph_2_html: "Se on helppoa! Siirry <a href='%{map_url}'>kartalle</a> ja napsauta <span class='icon note'></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja: Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat voivat korjata virheen."
1899 title: Eikö muokkaaminen kiinnosta? Ilmoita karttavirheistä!
1901 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong> (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1902 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla, kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1903 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään lukuisia, vain siinä esiintyviä termejä. Kun nämä termit ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1904 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1905 title: Käsitteitä ja termistöä
1906 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1907 introduction_html: Tervetuloa OpenStreetMapiin, ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.
1909 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla. Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>.
1911 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1914 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1915 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka sinua kiinnostavat.
1916 title: Mitä kartalla on