]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/cs.yml
d7f64aa5c60c35ae92b39c8c93f80cc186e7474e
[rails.git] / config / locales / cs.yml
1 # Messages for Czech (Česky)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Bilbo
5 # Author: Jezevec
6 # Author: Jkjk
7 # Author: Kuvaly
8 # Author: Luk
9 # Author: Masox
10 # Author: Mormegil
11 # Author: Mr. Richard Bolla
12 # Author: Tchoř
13 # Author: Veritaslibero
14 cs: 
15   activerecord: 
16     attributes: 
17       diary_comment: 
18         body: Text
19       diary_entry: 
20         language: Jazyk
21         latitude: Šířka
22         longitude: Délka
23         title: Nadpis
24         user: Uživatel
25       friend: 
26         friend: Přítel
27         user: Uživatel
28       message: 
29         body: Text
30         recipient: Příjemce
31         sender: Odesílatel
32         title: Předmět
33       trace: 
34         description: Popis
35         latitude: Šířka
36         longitude: Délka
37         name: Název
38         public: Veřejná
39         size: Velikost
40         user: Uživatel
41         visible: Viditelnost
42       user: 
43         active: Aktivní
44         description: Popis
45         display_name: Zobrazované jméno
46         email: E-mail
47         languages: Jazyky
48         pass_crypt: Heslo
49     models: 
50       acl: Seznam přístupových práv
51       changeset: Sada změn
52       changeset_tag: Tag sady změn
53       country: Země
54       diary_comment: Komentář k deníčku
55       diary_entry: Deníčkový záznam
56       friend: Přítel
57       language: Jazyk
58       message: Zpráva
59       node: Uzel
60       node_tag: Tag uzlu
61       notifier: Oznamovatel
62       old_node: Starý uzel
63       old_node_tag: Starý tag uzlu
64       old_relation: Stará relace
65       old_relation_member: Starý člen relace
66       old_relation_tag: Starý tag relace
67       old_way: Stará cesta
68       old_way_node: Starý uzel cesty
69       old_way_tag: Starý tag cesty
70       relation: Relace
71       relation_member: Člen relace
72       relation_tag: Tag relace
73       session: Relace
74       trace: Stopa
75       tracepoint: Bod stopy
76       tracetag: Značka stopy
77       user: Uživatel
78       user_preference: Uživatelské nastavení
79       user_token: Uživatelský token
80       way: Cesta
81       way_node: Uzel cesty
82       way_tag: Tag cesty
83   application: 
84     require_cookies: 
85       cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je v prohlížeči zapněte.
86     setup_user_auth: 
87       blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením do webového rozhraní.
88       need_to_see_terms: Váš přístup k API byl dočasně zablokován. Přihlašte se prosím do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit.
89   browse: 
90     changeset: 
91       changeset: "Sada změn: %{id}"
92       changesetxml: Soubor změn XML
93       download: Stáhnout %{changeset_xml_link} nebo %{osmchange_xml_link}
94       feed: 
95         title: Sada změn %{id}
96         title_comment: "Sada změn: %{id} - %{comment}"
97       osmchangexml: osmChange XML
98       title: Sada změn
99     changeset_details: 
100       belongs_to: "Patří uživateli:"
101       bounding_box: "Rozsah:"
102       box: rám
103       closed_at: "Uzavřeno v:"
104       created_at: "Vytvořeno v:"
105       has_nodes: 
106         few: "Obsahuje následující %{count} uzly:"
107         one: "Obsahuje následující uzel:"
108         other: "Obsahuje následujících %{count} uzlů:"
109       has_relations: 
110         few: "Obsahuje následující %{count} relace:"
111         one: "Obsahuje následující relaci:"
112         other: "Obsahuje následujících %{count} relací:"
113       has_ways: 
114         few: "Obsahuje následující %{count} cesty:"
115         one: "Obsahuje následující cestu:"
116         other: "Obsahuje následujících %{count} cest:"
117       no_bounding_box: K této sadě změn nebyl uložen rozsah.
118       show_area_box: Zobrazit ohraničení oblasti
119     common_details: 
120       changeset_comment: "Komentář:"
121       deleted_at: "Smazáno:"
122       deleted_by: "Smazal:"
123       edited_at: "Upraveno v:"
124       edited_by: "Upravil:"
125       in_changeset: "V sadě změn:"
126       version: "Verze:"
127     containing_relation: 
128       entry: Relace %{relation_name}
129       entry_role: Relace %{relation_name} (jako %{relation_role})
130     map: 
131       deleted: Smazáno
132       edit: 
133         area: Upravit oblast
134         node: Upravit uzel
135         relation: Upravit relaci
136         way: Upravit cestu
137       larger: 
138         area: Zobrazit oblast na větší mapě
139         node: Zobrazit uzel na větší mapě
140         relation: Zobrazit relaci na větší mapě
141         way: Zobrazit cestu na větší mapě
142       loading: Načítá se…
143     navigation: 
144       all: 
145         next_changeset_tooltip: Další sada změn
146         next_node_tooltip: Následující uzel
147         next_relation_tooltip: Následující relace
148         next_way_tooltip: Následující cesta
149         prev_changeset_tooltip: Předchozí sada změn
150         prev_node_tooltip: Předchozí uzel
151         prev_relation_tooltip: Předchozí relace
152         prev_way_tooltip: Předchozí cesta
153       user: 
154         name_changeset_tooltip: Zobrazit úpravy od %{user}
155         next_changeset_tooltip: Další úprava od %{user}
156         prev_changeset_tooltip: Předešlá úprava od %{user}
157     node: 
158       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} nebo %{edit_link}"
159       download_xml: Stáhnout XML
160       edit: upravit
161       node: Uzel
162       node_title: "Uzel: %{node_name}"
163       view_history: zobrazit historii
164     node_details: 
165       coordinates: "Souřadnice:"
166       part_of: "Součást:"
167     node_history: 
168       download: "%{download_xml_link} nebo %{view_details_link}"
169       download_xml: Stáhnout XML
170       node_history: Historie uzlu
171       node_history_title: "Historie uzlu: %{node_name}"
172       view_details: zobrazit detaily
173     not_found: 
174       sorry: Promiňte, ale %{type} s id %{id} nebylo možné nalézt.
175       type: 
176         changeset: sada změn
177         node: uzel
178         relation: relace
179         way: cesta
180     paging_nav: 
181       of: z
182       showing_page: Zobrazuji stranu
183     relation: 
184       download: "%{download_xml_link} nebo %{view_history_link}"
185       download_xml: Stáhnout XML
186       relation: Relace
187       relation_title: "Relace: %{relation_name}"
188       view_history: zobrazit historii
189     relation_details: 
190       members: "Členové:"
191       part_of: "Součást:"
192     relation_history: 
193       download: "%{download_xml_link} nebo %{view_details_link}"
194       download_xml: Stáhnout XML
195       relation_history: Historie relace
196       relation_history_title: "Historie relace: %{relation_name}"
197       view_details: zobrazit detaily
198     relation_member: 
199       entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
200       type: 
201         node: Uzel
202         relation: Relace
203         way: Cesta
204     start: 
205       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
206       view_data: Ukázat data k zobrazené mapě
207     start_rjs: 
208       data_frame_title: Data
209       data_layer_name: Procházet mapová data
210       details: Detaily
211       drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
212       edited_by_user_at_timestamp: Upravil [[user]] dne [[timestamp]]
213       hide_areas: Schovat oblasti
214       history_for_feature: Historie pro [[feature]]
215       load_data: Nahrát data
216       loaded_an_area_with_num_features: Máte načtenu oblast, která obsahuje [[num_features]] prvků. Některé prohlížeče mohou mít potíže při zobrazování takového množství dat. Obecně fungují prohlížeče nejlépe při zobrazování ne více než sta prvků současně – větší množství může způsobit, že bude prohlížeč reagovat pomalu či vůbec. Pokud jste si jisti, že chcete tato data zobrazit, klikněte na tlačítko níže.
217       loading: Načítá se…
218       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
219       object_list: 
220         api: Získat tuto oblast pomocí API
221         back: Zobrazit seznam objektů
222         details: Detaily
223         heading: Seznam objektů
224         history: 
225           type: 
226             node: Uzel [[id]]
227             way: Cesta [[id]]
228         selected: 
229           type: 
230             node: Uzel [[id]]
231             way: Cesta [[id]]
232         type: 
233           node: Uzel
234           way: Cesta
235       private_user: anonym
236       show_areas: Zobrazit oblasti
237       show_history: Zobrazit historii
238       unable_to_load_size: "Nelze načíst: Rozměr [[bbox_size]] je příliš velký (maximum je %{max_bbox_size})"
239       wait: Čekejte...
240       zoom_or_select: Zvolte větší měřítko nebo vyberte nějakou oblast mapy
241     tag_details: 
242       tags: "Tagy:"
243       wiki_link: 
244         key: Stránka s popisem značky %{key} na wiki
245         tag: Stránka s popisem značky %{key}=%{value} na wiki
246       wikipedia_link: Článek %{page} na Wikipedii
247     timeout: 
248       sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} číslo %{id} trvalo příliš dlouho.
249       type: 
250         changeset: sady změn
251         node: uzlu
252         relation: relace
253         way: cesty
254     way: 
255       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} nebo %{edit_link}"
256       download_xml: Stáhnout XML
257       edit: upravit
258       view_history: zobrazit historii
259       way: Cesta
260       way_title: "Cesta: %{way_name}"
261     way_details: 
262       also_part_of: 
263         one: patří také do cesty %{related_ways}
264         other: patří také do cest %{related_ways}
265       nodes: "Uzly:"
266       part_of: "Součást:"
267     way_history: 
268       download: "%{download_xml_link} nebo %{view_details_link}"
269       download_xml: Stáhnout XML
270       view_details: zobrazit detaily
271       way_history: Historie cesty
272       way_history_title: "Historie cesty: %{way_name}"
273   changeset: 
274     changeset: 
275       anonymous: Anonymní
276       big_area: (velká)
277       no_comment: (žádný)
278       no_edits: (žádné změny)
279       show_area_box: zobrazit ohraničení oblasti
280       still_editing: (stále se upravuje)
281       view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
282     changeset_paging_nav: 
283       next: Následující »
284       previous: « Předchozí
285       showing_page: Zobrazuji stranu %{page}
286     changesets: 
287       area: Oblast
288       comment: Komentář
289       id: ID
290       saved_at: Uloženo v
291       user: Uživatel
292     list: 
293       description: Poslední změny
294       description_bbox: Sady změn v %{bbox}
295       description_friend: Sady změn vašich přátel
296       description_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
297       description_user: Sady změn uživatele %{user}
298       description_user_bbox: Sady změn uživatele %{user} v %{bbox}
299       heading: Sady změn
300       heading_bbox: Sady změn
301       heading_friend: Sady změn
302       heading_nearby: Sady změn
303       heading_user: Sady změn
304       heading_user_bbox: Sady změn
305       title: Sady změn
306       title_bbox: Sady změn v %{bbox}
307       title_friend: Sady změn vašich přátel
308       title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
309       title_user: Sady změn uživatele %{user}
310       title_user_bbox: Sady změn uživatele %{user} v %{bbox}
311     timeout: 
312       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
313   diary_entry: 
314     comments: 
315       ago: před %{ago}
316       comment: Komentář
317       has_commented_on: "%{display_name} okomentoval následující záznamy v deníčku"
318       newer_comments: Novější komentáře
319       older_comments: Starší komentáře
320       post: Záznam
321       when: Kdy
322     diary_comment: 
323       comment_from: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at}
324       confirm: Potvrdit
325       hide_link: Skrýt tento komentář
326     diary_entry: 
327       comment_count: 
328         few: "%{count} komentáře"
329         one: 1 komentář
330         other: "%{count} komentářů"
331       comment_link: Okomentovat tento zápis
332       confirm: Potvrdit
333       edit_link: Upravit tento záznam
334       hide_link: Skrýt tento záznam
335       posted_by: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link}
336       reply_link: Odpovědět na tento zápis
337     edit: 
338       body: "Text:"
339       language: "Jazyk:"
340       latitude: "Zeměpisná šířka:"
341       location: "Místo:"
342       longitude: "Zeměpisná délka:"
343       marker_text: Místo deníčkového záznamu
344       save_button: Uložit
345       subject: "Předmět:"
346       title: Upravit deníčkový záznam
347       use_map_link: použít mapu
348     feed: 
349       all: 
350         description: Nedávné záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap
351         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap
352       language: 
353         description: Aktuální záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
354         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
355       user: 
356         description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
357         title: Záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
358     list: 
359       in_language_title: Deníčkové záznamy v jazyce %{language}
360       new: Nový záznam do deníčku
361       new_title: Sepsat nový záznam do vašeho uživatelského deníčku
362       newer_entries: Novější záznamy
363       no_entries: Žádné záznamy v deníčku
364       older_entries: Starší záznamy
365       recent_entries: "Aktuální deníčkové záznamy:"
366       title: Deníčky uživatelů
367       title_friends: Deníčky přátel
368       title_nearby: Deníčky uživatelů poblíž
369       user_title: Deníček uživatele %{user}
370     location: 
371       edit: Upravovat
372       location: "Místo:"
373       view: Zobrazit
374     new: 
375       title: Nový záznam do deníčku
376     no_such_entry: 
377       body: Je mi líto, ale žádný deníčkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
378       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
379       title: Deníčkový záznam nenalezen
380     view: 
381       leave_a_comment: Zanechat komentář
382       login: Přihlaste se
383       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} k zanechání komentáře"
384       save_button: Uložit
385       title: Deníček uživatele %{user} | %{title}
386       user_title: Deníček uživatele %{user}
387   editor: 
388     default: Výchozí (v současné době %{name})
389     potlatch: 
390       description: Potlatch 1 (editor v prohlížeči)
391       name: Potlatch 1
392     potlatch2: 
393       description: Potlatch 2 (editor v prohlížeči)
394       name: Potlatch 2
395     remote: 
396       description: Dálkové ovládání (JOSM nebo Merkaartor)
397       name: Dálkové ovládání
398   export: 
399     start: 
400       add_marker: Přidat do mapy značku
401       area_to_export: Oblast k exportu
402       embeddable_html: Vkládatelné HTML
403       export_button: Export
404       export_details: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a>.
405       format: Formát
406       format_to_export: Formát exportu
407       image_size: Velikost obrázku
408       latitude: "Šířka:"
409       licence: Licence
410       longitude: "Délka:"
411       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
412       map_image: Obrázek mapy (zobrazuje standardní vrstvu)
413       max: max.
414       options: Nastavení
415       osm_xml_data: Data OpenStreetMap XML
416       output: Výstup
417       paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML
418       scale: Měřítko
419       too_large: 
420         body: Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká. Přejděte na větší měřítko nebo zvolte menší oblast.
421         heading: Příliš velká oblast
422       zoom: Zoom
423     start_rjs: 
424       add_marker: Přidat do mapy značku
425       change_marker: Změnit umístění značky
426       click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
427       drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
428       export: Export
429       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
430       view_larger_map: Zobrazit větší mapu
431   geocoder: 
432     description: 
433       title: 
434         geonames: Poloha podle <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
435         osm_namefinder: "%{types} podle <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
436         osm_nominatim: Poloha podle <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
437       types: 
438         cities: Velkoměsta
439         places: Místa
440         towns: Města
441     description_osm_namefinder: 
442       prefix: "%{distance} na %{direction} od %{type}"
443     direction: 
444       east: východ
445       north: sever
446       north_east: severovýchod
447       north_west: severozápad
448       south: jih
449       south_east: jihovýchod
450       south_west: jihozápad
451       west: západ
452     distance: 
453       one: asi 1 km
454       other: asi %{count} km
455       zero: méně než 1 km
456     results: 
457       more_results: Další výsledky
458       no_results: Nenalezeny žádné výsledky
459     search: 
460       title: 
461         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
462         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
463         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">interní databáze</a>
464         osm_namefinder: Výsledky z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
465         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
466         uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
467         us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
468     search_osm_namefinder: 
469       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} na %{parentdirection} od %{parentname})"
470       suffix_place: ", %{distance} na %{direction} od %{placename}"
471       suffix_suburb: "%{parentname} - %{suffix}"
472     search_osm_nominatim: 
473       prefix: 
474         aeroway: 
475           aerodrome: Letiště
476           apron: Odbavovací plocha
477           gate: Letištní brána
478           helipad: Heliport
479           runway: Dráha
480           taxiway: Pojezdová dráha
481           terminal: Terminál
482         amenity: 
483           WLAN: Přístup k WiFi
484           airport: Letiště
485           arts_centre: Kulturní centrum
486           artwork: Umělecké dílo
487           atm: Bankomat
488           auditorium: Posluchárna
489           bank: Banka
490           bar: Bar
491           bench: Lavička
492           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
493           bicycle_rental: Půjčovna kol
494           brothel: Nevěstinec
495           bureau_de_change: Směnárna
496           bus_station: Autobusové nádraží
497           cafe: Kavárna
498           car_rental: Půjčovna aut
499           car_sharing: Sdílení aut
500           car_wash: Automyčka
501           casino: Kasino
502           charging_station: Nabíjecí stanice
503           cinema: Kino
504           clinic: Klinika
505           club: Klub
506           college: Vysoká škola
507           community_centre: Komunitní centrum
508           courthouse: Soud
509           crematorium: Krematorium
510           dentist: Zubař
511           doctors: Lékař
512           dormitory: Kolej
513           drinking_water: Pitná voda
514           driving_school: Autoškola
515           embassy: Velvyslanectví
516           emergency_phone: Nouzový telefon
517           fast_food: Rychlé občerstvení
518           ferry_terminal: Přístaviště přívozu
519           fire_hydrant: Požární hydrant
520           fire_station: Hasičská stanice
521           fountain: Fontána
522           fuel: Čerpací stanice
523           grave_yard: Hřbitov
524           gym: Fitness centrum / tělocvična
525           hall: Sál
526           health_centre: Zdravotní středisko
527           hospital: Nemocnice
528           hotel: Hotel
529           hunting_stand: Posed
530           ice_cream: Zmrzlinárna
531           kindergarten: Mateřská škola
532           library: Knihovna
533           market: Obchod
534           marketplace: Tržiště
535           mountain_rescue: Horská služba
536           nightclub: 'Noční klub'
537           nursery: Jesle
538           nursing_home: Pečovatelský dům
539           office: Úřad
540           park: Park
541           parking: Parkoviště
542           pharmacy: Lékárna
543           place_of_worship: Náboženský objekt
544           police: Policie
545           post_box: Poštovní schránka
546           post_office: Pošta
547           preschool: Mateřská škola
548           prison: Věznice
549           pub: Hospoda
550           public_building: Veřejná budova
551           public_market: Veřejný trh
552           reception_area: Recepce
553           recycling: Tříděný odpad
554           restaurant: Restaurace
555           retirement_home: Domov důchodců
556           sauna: Sauna
557           school: Škola
558           shelter: Přístřeší
559           shop: Obchod
560           shopping: Nákupní centrum
561           shower: Sprchy
562           social_club: Společenský klub
563           studio: Studio
564           supermarket: Supermarket
565           swimming_pool: Bazén
566           taxi: Taxi
567           telephone: Telefonní automat
568           theatre: Divadlo
569           toilets: Toalety
570           townhall: Radnice
571           university: Univerzita
572           vending_machine: Prodejní automat
573           veterinary: Veterinární ordinace
574           village_hall: Společenský sál
575           waste_basket: Odpadkový koš
576           wifi: Přístup k WiFi
577           youth_centre: Centrum pro mládež
578         boundary: 
579           administrative: Administrativní hranice
580           national_park: Národní park
581           protected_area: Chráněná oblast
582         bridge: 
583           aqueduct: Akvadukt
584           suspension: Visutý most
585           swing: Otočný most
586           viaduct: Viadukt
587           "yes": Most
588         building: 
589           "yes": Budova
590         highway: 
591           bridleway: Koňská stezka
592           bus_guideway: Autobusová dráha
593           bus_stop: Autobusová zastávka
594           byway: Účelová komunikace
595           construction: Silnice ve výstavbě
596           cycleway: Cyklostezka
597           emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
598           footway: Chodník
599           ford: Brod
600           living_street: Obytná zóna
601           minor: Vedlejší silnice
602           motorway: Dálnice
603           motorway_junction: Dálniční křižovatka
604           motorway_link: Dálnice
605           path: Pěšina
606           pedestrian: Pěší zóna
607           platform: Nástupiště
608           primary: Silnice první třídy
609           primary_link: Silnice první třídy
610           raceway: Závodní dráha
611           residential: Ulice
612           road: Cesta
613           secondary: Silnice druhé třídy
614           secondary_link: Silnice druhé třídy
615           service: Účelová komunikace
616           services: Dálniční odpočívadlo
617           speed_camera: Radar
618           steps: Schody
619           stile: Schůdky přes ohradu
620           tertiary: Silnice třetí třídy
621           tertiary_link: Silnice třetí třídy
622           track: Cesta
623           trail: Stezka
624           trunk: Významná silnice
625           trunk_link: Významná silnice
626           unclassified: Silnice
627           unsurfaced: Nezpevněná cesta
628         historic: 
629           archaeological_site: Archeologické naleziště
630           battlefield: Bojiště
631           boundary_stone: Hraniční kámen
632           building: Budova
633           castle: Hrad
634           church: Kostel
635           fort: Pevnost
636           house: Dům
637           icon: Ikona
638           manor: Panství
639           memorial: Památník
640           mine: Důl
641           monument: Pomník
642           museum: Muzeum
643           ruins: Zřícenina
644           tower: Věž
645           wayside_cross: Boží muka
646           wayside_shrine: Boží muka
647           wreck: Vrak
648         landuse: 
649           allotments: Zahrádkářská kolonie
650           basin: Vodní nádrž
651           brownfield: Brownfield
652           cemetery: Hřbitov
653           commercial: Komerční zóna
654           conservation: Chráněné území
655           construction: Staveniště
656           farm: Farma
657           farmland: Zemědělská půda
658           farmyard: Dvůr
659           forest: Les
660           garages: Garáže
661           grass: Trávník
662           greenfield: Zelená plocha pro výstavbu
663           industrial: Průmyslová zóna
664           landfill: Skládka
665           meadow: Louka
666           military: Vojenský prostor
667           mine: Důl
668           nature_reserve: Přírodní rezervace
669           orchard: Ovocný sad
670           park: Park
671           piste: Sjezdovka
672           quarry: Lom
673           railway: Železnice
674           recreation_ground: Rekreační oblast
675           reservoir: Zásobník na vodu
676           residential: Rezidenční oblast
677           retail: Maloobchody
678           village_green: Náves
679           vineyard: Vinice
680           wetland: Mokřad
681           wood: Neudržovaný les
682         leisure: 
683           beach_resort: Pobřežní letovisko
684           common: Obecní půda
685           fishing: Rybářská oblast
686           garden: Zahrada
687           golf_course: Golfové hřiště
688           ice_rink: Kluziště
689           marina: Přístav
690           miniature_golf: Minigolf
691           nature_reserve: Přírodní rezervace
692           park: Park
693           pitch: Hřiště
694           playground: Dětské hřiště
695           recreation_ground: Rekreační oblast
696           sauna: Sauna
697           slipway: Skluzavka
698           sports_centre: Sportovní centrum
699           stadium: Stadion
700           swimming_pool: Bazén
701           track: Běžecká dráha
702           water_park: Aquapark
703         military: 
704           airfield: Vojenské letiště
705           barracks: Kasárna
706           bunker: Bunkr
707         natural: 
708           bay: Záliv
709           beach: Pláž
710           cape: Mys
711           cave_entrance: Vstup do jeskyně
712           channel: Kanál
713           cliff: Útes
714           crater: Kráter
715           dune: Duna
716           feature: Prvek
717           fell: See http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell
718           fjord: Fjord
719           forest: Les
720           geyser: Gejzír
721           glacier: Ledovec
722           heath: Vřesoviště
723           hill: Kopec
724           island: Ostrov
725           land: Země
726           marsh: Mokřina
727           moor: Vřesoviště
728           mud: Bahno
729           peak: Vrchol
730           point: Bod
731           reef: Útes
732           ridge: Hřeben
733           river: Řeka
734           rock: Skalisko
735           scree: Osyp
736           scrub: Rumiště
737           shoal: Mělčina
738           spring: Pramen
739           strait: Úžina
740           tree: Strom
741           valley: Údolí
742           volcano: Sopka
743           water: Vodní plocha
744           wetland: Mokřad
745           wetlands: Mokřad
746           wood: Neudržovaný les
747         office: 
748           estate_agent: Realitní kancelář
749           lawyer: Právnická kancelář
750           travel_agent: Cestovní kancelář
751         place: 
752           airport: Letiště
753           city: Velkoměsto
754           country: Stát
755           county: Hrabství
756           farm: Farma
757           hamlet: Osada
758           house: Dům
759           houses: Budovy
760           island: Ostrov
761           islet: Ostrůvek
762           isolated_dwelling: Samota
763           locality: Oblast
764           moor: Bažina
765           municipality: Obecní úřad
766           postcode: PSČ
767           region: Region
768           sea: Moře
769           state: Stát
770           subdivision: Parcely
771           suburb: Městská část
772           town: Město
773           unincorporated_area: Nezařazená oblast
774           village: Vesnice
775         railway: 
776           abandoned: Zrušená železniční trať
777           construction: Železnice ve výstavbě
778           disused: Nepoužívaná železniční trať
779           disused_station: Nepoužívaná železniční stanice
780           funicular: Lanová dráha
781           halt: Železniční zastávka
782           historic_station: Nádraží historické železnice
783           junction: Kolejové rozvětvení
784           level_crossing: Železniční přejezd
785           light_rail: Rychlodráha
786           miniature: Zahradní železnice
787           monorail: Monorail
788           narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
789           platform: Železniční nástupiště
790           preserved: Historická železnice
791           spur: Železniční vlečka
792           station: Železniční stanice
793           subway: Stanice metra
794           subway_entrance: Vstup do metra
795           switch: Výhybka
796           tram: Tramvajová trať
797           tram_stop: Tramvajová zastávka
798           yard: Přednádraží
799         shop: 
800           alcohol: Prodej alkoholu
801           antiques: Starožitnosti
802           art: Prodej umění
803           bakery: Pekařství
804           beauty: Salón krásy
805           beverages: Prodej nápojů
806           bicycle: Cykloobchod
807           books: Knihkupectví
808           butcher: Řeznictví
809           car: Prodej automobilů
810           car_parts: Prodej autodílů
811           car_repair: Autoservis
812           carpet: Obchod s koberci
813           charity: Charitativní obchod
814           chemist: Drogerie
815           clothes: Prodej oděvů
816           computer: Prodej počítačů
817           confectionery: Cukrárna
818           convenience: Smíšené zboží
819           copyshop: Copycentrum
820           cosmetics: Parfumerie
821           department_store: Obchodní dům
822           discount: Diskontní prodejna
823           doityourself: Obchod pro kutily
824           dry_cleaning: Chemická čistírna
825           electronics: Prodej elektroniky
826           estate_agent: Realitní kancelář
827           farm: Prodej zemědělských výrobků
828           fashion: Módní salón
829           fish: Rybárna
830           florist: Květinářství
831           food: Potraviny
832           funeral_directors: Pohřební služba
833           furniture: Prodej nábytku
834           gallery: Galerie
835           garden_centre: Zahradnictví
836           general: Smíšení zboží
837           gift: Dárkové zboží, suvenýry
838           greengrocer: Ovoce–zelenina
839           grocery: Prodej potravin
840           hairdresser: Kadeřnictví
841           hardware: Železářství
842           hifi: Prodej Hi-Fi elektroniky
843           insurance: Pojišťovna
844           jewelry: Klenotnictví
845           kiosk: Kiosek
846           laundry: Prádelna
847           mall: Nákupní centrum
848           market: Obchod
849           mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
850           motorcycle: Prodej motocyklů
851           music: Prodej hudby
852           newsagent: Novinový stánek
853           optician: Oční optika
854           organic: Prodej biopotravin
855           outdoor: Outdoorový obchod
856           pet: Prodejna pro chovatele
857           photo: Prodejna foto
858           salon: Salón
859           shoes: Obuvnictví
860           shopping_centre: Nákupní centrum
861           sports: Prodejna pro sportovce
862           stationery: Papírnictví
863           supermarket: Supermarket
864           toys: Hračkářství
865           travel_agency: Cestovní kancelář
866           video: Videopůjčovna, prodej DVD
867           wine: Vinárna
868         tourism: 
869           alpine_hut: Vysokohorská chata
870           artwork: Umělecké dílo
871           attraction: Turistická atrakce
872           bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
873           cabin: Chatka
874           camp_site: Tábořiště, kemp
875           caravan_site: Autokemping
876           chalet: Chalupa
877           guest_house: Penzion
878           hostel: Hostel
879           hotel: Hotel
880           information: Turistické informace
881           lean_to: Přístřešek
882           motel: Motel
883           museum: Muzeum
884           picnic_site: Piknikové místo
885           theme_park: Zábavní park
886           valley: Údolí
887           viewpoint: Místo s dobrým výhledem
888           zoo: Zoo
889         tunnel: 
890           "yes": Tunel
891         waterway: 
892           artificial: Umělý vodní kanál/průplav
893           boatyard: Loděnice
894           canal: Kanál
895           connector: Propojení vodních cest
896           dam: Přehrada
897           derelict_canal: Opuštěný kanál
898           ditch: Meliorační kanál
899           dock: Dok
900           drain: Odvodňovací kanál
901           lock: Zdymadlo
902           lock_gate: Vrata plavební komory
903           mineral_spring: Minerální pramen
904           mooring: Kotviště
905           rapids: Peřeje
906           river: Řeka
907           riverbank: Břeh řeky
908           stream: Potok
909           wadi: Vádí
910           water_point: Vodní bod
911           waterfall: Vodopád
912           weir: Jez
913   javascripts: 
914     map: 
915       base: 
916         cycle_map: Cyklomapa
917         mapquest: MapQuest Open
918         standard: Standardní
919         transport_map: Dopravní mapa
920     site: 
921       edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
922       edit_tooltip: Upravit mapu
923       edit_zoom_alert: Upravovat mapu můžete jen ve větším přiblížení
924       history_disabled_tooltip: Pro zobrazení editací této oblasti přejděte na větší měřítko
925       history_tooltip: Zobrazit editace této oblasti
926       history_zoom_alert: Zobrazit editace této oblasti můžete jen ve větším přiblížení
927   layouts: 
928     community: Komunita
929     community_blogs: Komunitní blogy
930     community_blogs_title: Blogy členů komunity OpenStreetMap
931     copyright: Copyright & licence
932     documentation: Dokumentace
933     documentation_title: Dokumentace k projektu
934     donate: Podpořte OpenStreetMap %{link} Fondu na upgrady hardwaru
935     donate_link_text: příspěvkem
936     edit: Upravit
937     edit_with: Upravit pomocí %{editor}
938     export: Export
939     export_tooltip: Exportovat mapová data
940     foundation: Nadace
941     foundation_title: Nadace OpenStreetMap Foundation
942     gps_traces: GPS stopy
943     gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy
944     help: Nápověda
945     help_centre: Centrum nápovědy
946     help_title: Stránky s nápovědou k tomuto projektu
947     history: Historie
948     home: domů
949     home_tooltip: Přejít na polohu domova
950     inbox: zprávy (%{count})
951     inbox_tooltip: 
952       few: Ve schránce máte %{count} nepřečtené zprávy
953       one: Ve schránce máte 1 nepřečtenou zprávu
954       other: Ve schránce máte %{count} nepřečtených zpráv
955       zero: Nemáte žádné nepřečtené zprávy
956     intro_1: OpenStreetMap je svobodná editovatelná mapa celého světa. Tvoří ji lidé jako vy.
957     intro_2_create_account: si založíte uživatelský účet
958     intro_2_download: stáhnout
959     intro_2_html: Data si můžete volně %{download} a %{use} pod %{license}. Mapu můžete vylepšit, pokud %{create_account}.
960     intro_2_license: svobodnou licencí
961     intro_2_use: používat
962     license: 
963       title: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
964     log_in: přihlásit se
965     log_in_tooltip: Přihlásit se k existujícímu účtu
966     logo: 
967       alt_text: Logo OpenStreetMap
968     logout: odhlásit
969     logout_tooltip: Odhlásit
970     make_a_donation: 
971       text: Pošlete příspěvek
972       title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
973     osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě mimo provoz.
974     osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě pouze pro čtení.
975     partners_bytemark: Bytemark Hosting
976     partners_html: Hosting podporují %{ucl}, %{ic} a %{bytemark} a další %{partners}.
977     partners_ic: Imperial College London
978     partners_partners: partneři
979     partners_ucl: středisko VR UCL
980     sign_up: zaregistrovat se
981     sign_up_tooltip: Vytvořit si uživatelský účet pro editaci
982     sotm2011: Navštivte konferenci OpenStreetMap 2011 „The State of the Map“ (Stav mapy) od 9. do 11. září v Denveru!
983     tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
984     user_diaries: Deníčky
985     user_diaries_tooltip: Zobrazit deníčky uživatelů
986     view: Zobrazit
987     view_tooltip: Zobrazit mapu
988     welcome_user: Vítejte, %{user_link}
989     welcome_user_link_tooltip: Vaše uživatelská stránka
990     wiki: wiki
991     wiki_title: Wiki k tomuto projektu
992     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Main_Page?uselang=cs
993   license_page: 
994     foreign: 
995       english_link: anglickým originálem
996       text: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link} má přednost anglická stránka.
997       title: O tomto překladu
998     legal_babble: "<h2>Autorská práva a licence</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap jsou <i>svobodná data</i>, nabízená za podmínek licence <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat naše mapy i data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud naše mapy nebo data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">licenčním ujednání</a>.\n</p>\n\n<h3>Jak uvádět OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Pokud používáte obrázky z mapy OpenStreetMap, žádáme, abyste uváděli přinejmenším „© Přispěvatelé OpenStreetMap, CC BY-SA“. Pokud používáte pouze mapová data, požadujeme „Mapová data © Přispěvatelé OpenStreetMap, CC BY-SA“.\n</p>\n<p>\n  Pokud je to možné, OpenStreetMap by měl být hypertextový odkaz na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC BY-SA na <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs</a>. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tištěném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na www.openstreetmap.org (zřejmě rozšířením „OpenStreetMap“ do této plné adresy) a www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Další informace</h3>\n<p>\n  O používání našich dat se můžete dočíst více v našem <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Právním FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n  Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.\n</p>\n<p>\n  Přestože OpenStreetMap tvoří svobodná data, nemůžeme zdarma poskytovat třetím stranám mapové API.\n\n  Vizte naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidla použití API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidla použití dlaždic</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidla použití Nominatimu</a>.\n</p>\n\n<h3>Naši přispěvatelé</h3>\n<p>\n  Naše licence CC BY-SA vyžaduje, abyste „způsobem odpovídajícím danému nosiči a v přiměřené formě uváděli autora“. Jednotliví přispěvatelé nevyžadují uvádění svého autorství nad ono „Přispěvatelé OpenStreetMap“, ale tam, kde byla do OpenStreetMap zahrnuta data národních zeměměřických úřadů či jiných velkých zdrojů, může být přiměřené uznat jejich autorství uvedením jejich označení nebo odkázáním na tuto stránku.\n</p>\n<!--\nInformace pro editory této stránky\n\nNásledující seznamy obsahují pouze ty organizace, které vyžadují uvedení svého autorství jako podmínku použití svých dat v OpenStreetMap. Nejedná se o všeobecný katalog importů a používá se jen v případě nutnosti uvedení autorství kvůli vyhovění licenci importovaných dat.\n\nVeškeré přídavky musí být nejprve prodiskutovány se správci systému OSM.\n-->\n<ul id=\"contributors\">\n    <li><strong>Austrálie</strong>: Obsahuje data předměstí založená na datech Australského statistického úřadu.</li>\n    <li><strong>Francie</strong>: Obsahuje data pocházející z Direction Générale des Impôts.</li>\n    <li><strong>Jihoafrická republika</strong>: Obsahuje data pocházející z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.</li>\n    <li><strong>Kanada</strong>: Obsahuje data z GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n    <li><strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje data pocházející z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n    <li><strong>Polsko</strong>: Obsahuje data z <a href=\"http://ump.waw.pl/\">map UMP-pcPL</a>. Copyright přispěvatelé UMP-pcPL. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">Více o využití dat UMP na OSM</a></li>\n    <li><strong>Rakousko</strong>: Obsahuje data od <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">města Vídně</a> pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>.</li>\n    <li><strong>Spojené království</strong>: Obsahuje data Ordnance Survey &copy; Crown copyright a právo k databázi 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá jakoukoli zodpovědnost.\n</p>"
999     native: 
1000       mapping_link: začít mapovat
1001       native_link: českou verzi
1002       text: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o copyrightech a %{mapping_link}.
1003       title: O této stránce
1004   message: 
1005     delete: 
1006       deleted: Zpráva smazána
1007     inbox: 
1008       date: Datum
1009       from: Od
1010       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1011       my_inbox: Má doručená pošta
1012       new_messages: 
1013         few: "%{count} nové zprávy"
1014         one: "%{count} novou zprávu"
1015         other: "%{count} nových zpráv"
1016       no_messages_yet: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
1017       old_messages: 
1018         few: "%{count} staré zprávy"
1019         one: "%{count} starou zprávu"
1020         other: "%{count} starých zpráv"
1021       outbox: odeslaná pošta
1022       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1023       subject: Předmět
1024       title: Doručená pošta
1025     mark: 
1026       as_read: Zpráva označena jako přečtená
1027       as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
1028     message_summary: 
1029       delete_button: Smazat
1030       read_button: Označit jako přečtené
1031       reply_button: Odpovědět
1032       unread_button: Označit jako nepřečtené
1033     new: 
1034       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
1035       body: Text
1036       limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním chvíli počkejte.
1037       message_sent: Zpráva odeslána
1038       send_button: Odeslat
1039       send_message_to: Poslat novou zprávu uživateli %{name}
1040       subject: Předmět
1041       title: Odeslat zprávu
1042     no_such_message: 
1043       body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
1044       heading: Zpráva neexistuje
1045       title: Zpráva neexistuje
1046     outbox: 
1047       date: Datum
1048       inbox: doručená pošta
1049       messages: 
1050         few: Máte %{count} odeslané zprávy
1051         one: Máte %{count} odeslanou zprávu
1052         other: Máte %{count} odeslaných zpráv
1053       my_inbox: Má %{inbox_link}
1054       no_sent_messages: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
1055       outbox: odeslaná pošta
1056       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1057       subject: Předmět
1058       title: Odeslaná pošta
1059       to: Komu
1060     read: 
1061       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
1062       back_to_outbox: Zpět do odeslaných zpráv
1063       date: Datum
1064       from: Od
1065       reading_your_messages: Čtení zpráv
1066       reading_your_sent_messages: Čtení odeslaných zpráv
1067       reply_button: Odpovědět
1068       subject: Předmět
1069       title: Čtení zprávy
1070       to: Komu
1071       unread_button: Označit jako nepřečtené
1072       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst, není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste se pod správným účtem.
1073     reply: 
1074       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět, nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se pod správným účtem.
1075     sent_message_summary: 
1076       delete_button: Smazat
1077   notifier: 
1078     diary_comment_notification: 
1079       footer: Také si můžete komentář přečíst na %{readurl}, komentovat na %{commenturl} nebo odpovědět na %{replyurl}
1080       header: "%{from_user} okomentoval váš nedávný záznam v deníčku na OpenStreetMap s předmětem %{subject}:"
1081       hi: Ahoj, uživateli %{to_user},
1082       subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval váš deníčkový záznam"
1083     email_confirm: 
1084       subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
1085     email_confirm_html: 
1086       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
1087       greeting: Ahoj,
1088       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url} na %{new_address}.
1089     email_confirm_plain: 
1090       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
1091       greeting: Ahoj,
1092       hopefully_you_1: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru
1093       hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
1094     friend_notification: 
1095       befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
1096       had_added_you: "%{user} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele."
1097       see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1098       subject: "[OpenStreetMap] %{user} si vás přidal jako přítele"
1099     gpx_notification: 
1100       and_no_tags: a bez štítků
1101       and_the_tags: "a následujícími štítky:"
1102       failure: 
1103         failed_to_import: "se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:"
1104         more_info_1: Další informace o chybách při importu GPX a rady, jak se
1105         more_info_2: "jim vyhnout, naleznete na:"
1106         subject: "[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX"
1107       greeting: Ahoj,
1108       success: 
1109         loaded_successfully: se úspěšně nahrál s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodů.
1110         subject: "[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX"
1111       with_description: s popisem
1112       your_gpx_file: Vypadá to, že váš GPX soubor
1113     lost_password: 
1114       subject: "[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo"
1115     lost_password_html: 
1116       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
1117       greeting: Ahoj,
1118       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1119     lost_password_plain: 
1120       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
1121       greeting: Ahoj,
1122       hopefully_you_1: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
1123       hopefully_you_2: serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1124     message_notification: 
1125       footer1: Také si můžete zprávu přečíst na %{readurl}
1126       footer2: a můžete odpovědět na %{replyurl}
1127       header: "%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem %{subject}:"
1128       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1129     signup_confirm: 
1130       subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
1131     signup_confirm_html: 
1132       ask_questions: Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem <a href="http://help.openstreetmap.org/">webu otázek a odpovědí</a>.
1133       click_the_link: Pokud jste to vy, vítejte! Kliknutím na následující odkaz potvrdíte svůj účet, níže se dozvíte další informace o OpenStreetMap.
1134       current_user: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště je dostupný v <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">kategorii Users by geographical region</a>.
1135       get_reading: Přečtěte si něco o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cz:Beginners_Guide">na wiki</a>, sledujte aktuální dění na našem <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogu</a> či <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteru</a> nebo si projděte blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> se stručnou historií projektu i ve formě <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcastů</a>!
1136       greeting: Ahoj!
1137       hopefully_you: Někdo (snad vy) si chce založit účet na
1138       introductory_video: Můžete si prohlédnout %{introductory_video_link}.
1139       more_videos: Máme i %{more_videos_link}.
1140       more_videos_here: další videa
1141       user_wiki_page: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Praha">[[Category:Users in Praha]]</a>.
1142       video_to_openstreetmap: úvodní video k OpenStreetMap
1143       wiki_signup: Také se můžete chtít <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Cz:Main_Page&uselang=cs">zaregistrovat na OpenStreetMap wiki</a>.
1144     signup_confirm_plain: 
1145       ask_questions: "Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem webu otázek a odpovědí:"
1146       blog_and_twitter: "Sledujte aktuální dění na našem blogu či Twitteru:"
1147       click_the_link_1: Pokud jste to vy, vítejte! Kliknutím na následující odkaz potvrdíte
1148       click_the_link_2: svůj účet, níže se dozvíte další informace o OpenStreetMap.
1149       current_user_1: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště
1150       current_user_2: "je dostupný na:"
1151       greeting: Ahoj!
1152       hopefully_you: Někdo (snad vy) si chce založit účet na
1153       introductory_video: "Můžete si prohlédnout úvodní video k OpenStreetMap:"
1154       more_videos: "Další videa najdete na:"
1155       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta, nabízí i podcasty:"
1156       the_wiki: "Přečtěte si něco o OpenStreetMap na wiki:"
1157       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Beginners_Guide?uselang=cs
1158       user_wiki_1: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které
1159       user_wiki_2: kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například [[Category:Users in Praha]].
1160       wiki_signup: "Také se můžete chtít zaregistrovat na OpenStreetMap wiki:"
1161       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=CS:Main_Page&uselang=cs
1162   oauth: 
1163     oauthorize: 
1164       allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
1165       allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení.
1166       allow_to: "Umožnit klientské aplikaci:"
1167       allow_write_api: upravovat mapu.
1168       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1169       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1170       allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení.
1171       request_access: Aplikace %{app_name} žádá o přístup k vašemu účtu %{user}. Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete jich zvolit libovolný počet.
1172     revoke: 
1173       flash: Přístup pro aplikaci %{application} byl odvolán.
1174   oauth_clients: 
1175     create: 
1176       flash: Údaje úspěšně zaregistrovány
1177     destroy: 
1178       flash: Registrace klientské aplikace zrušena
1179     edit: 
1180       submit: Upravit
1181       title: Upravit aplikaci
1182     form: 
1183       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
1184       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
1185       allow_write_api: upravovat mapu.
1186       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1187       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1188       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1189       callback_url: URL pro zpětné volání
1190       name: Název
1191       requests: "Žádat uživatele o následující oprávnění:"
1192       required: Vyžadováno
1193       support_url: URL s podporou
1194       url: Hlavní URL aplikace
1195     index: 
1196       application: Název aplikace
1197       issued_at: Vydáno
1198       list_tokens: "Aplikacím byly vaším jménem vydány následující přístupové tokeny:"
1199       my_apps: Mé klientské aplikace
1200       my_tokens: Mé autorizované aplikace
1201       no_apps: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth}, která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
1202       register_new: Zaregistrovat aplikaci
1203       registered_apps: "Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:"
1204       revoke: Odvolat!
1205       title: Moje nastavení OAuth
1206     new: 
1207       submit: Zaregistrovat
1208       title: Registrace nové aplikace
1209     not_found: 
1210       sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít %{type}.
1211     show: 
1212       access_url: "URL přístupového tokenu:"
1213       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
1214       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
1215       allow_write_api: upravovat mapu.
1216       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1217       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1218       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1219       authorize_url: "Autorizační URL:"
1220       edit: Upravit podrobnosti
1221       key: "Uživatelský klíč:"
1222       requests: "Uživatelé se žádají o následující oprávnění:"
1223       secret: "Tajný klíč uživatele:"
1224       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (doporučeno) i prostý text v režimu SSL.
1225       title: Podrobnosti OAuth pro %{app_name}
1226       url: "URL tokenu požadavku:"
1227     update: 
1228       flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány
1229   redaction: 
1230     edit: 
1231       description: Popis
1232     new: 
1233       description: Popis
1234     show: 
1235       confirm: Opravdu?
1236       description: "Popis:"
1237     update: 
1238       flash: Změny uloženy.
1239   site: 
1240     edit: 
1241       anon_edits_link_text: Proč to tak je?
1242       flash_player_required: Pokud chcete používat Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potřebujete přehrávač Flashe. Můžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stáhnout Flash Player z Adobe.com</a>. Pro editaci OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">mnoho dalších možností</a>.
1243       no_iframe_support: Váš prohlížeč nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), které jsou pro tuto funkci nezbytné.
1244       not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
1245       not_public_description: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své editace můžete zveřejnit na %{user_page}.
1246       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 není nakonfigurován – podrobnější informace najdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1247       potlatch2_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatch 2 se ukládá kliknutím na tlačítko.)
1248       potlatch_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatchi odznačte aktuální cestu nebo bod, pokud editujete v živém režimu, nebo klikněte na tlačítko uložit, pokud tam je.)
1249       user_page_link: uživatelské stránce
1250     index: 
1251       js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript zakázaný.
1252       js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
1253       license: 
1254         license_name: Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
1255         notice: Nabízeno pod licencí %{license_name}, vytvořeno přispěvateli %{project_name}.
1256         project_name: projektu OpenStreetMap
1257       permalink: Trvalý odkaz
1258       remote_failed: Editace se nezdařila – ujistěte se, že JOSM nebo Merkaartor běží a je zapnuto dálkové ovládání
1259       shortlink: Krátký odkaz
1260     key: 
1261       map_key: Legenda
1262       map_key_tooltip: Legenda k mapě
1263       table: 
1264         entry: 
1265           admin: Administrativní hranice
1266           allotments: Zahrádkářská kolonie
1267           apron: 
1268             - Letištní odbavovací plocha
1269             - terminál
1270           bridge: Černé obrysy = most
1271           bridleway: Koňská stezka
1272           brownfield: Zbořeniště
1273           building: Významná budova
1274           byway: Cesta
1275           cable: 
1276             - Lanovka
1277             - sedačková lanovka
1278           cemetery: Hřbitov
1279           centre: Sportovní centrum
1280           commercial: Kancelářská oblast
1281           common: 
1282             - Pastvina
1283             - louka
1284           construction: Cesta ve výstavbě
1285           cycleway: Cyklostezka
1286           destination: Průjezd zakázán
1287           farm: Farma
1288           footway: Pěší cesta
1289           forest: Les
1290           golf: Golfové hřiště
1291           heathland: Vřesoviště
1292           industrial: Průmyslová oblast
1293           lake: 
1294             - Jezero
1295             - nádrž
1296           military: Vojenský prostor
1297           motorway: Dálnice
1298           park: Park
1299           permissive: Přístup tolerován
1300           pitch: Sportovní hřiště
1301           primary: Silnice první třídy
1302           private: Soukromý pozemek
1303           rail: Železnice
1304           reserve: Přírodní rezervace
1305           resident: Obytná oblast
1306           retail: Nákupní oblast
1307           runway: 
1308             - Vzletová a přistávací dráha
1309             - pojezdová dráha
1310           school: 
1311             - Škola
1312             - univerzita
1313           secondary: Silnice druhé třídy
1314           station: Nádraží
1315           subway: Metro
1316           summit: 
1317             - Vrchol
1318             - hora
1319           tourist: Turistická atrakce
1320           track: Lesní a polní cesta
1321           tram: 
1322             - Rychlodráha
1323             - tramvaj
1324           trunk: Významná silnice
1325           tunnel: Čárkované obrysy = tunel
1326           unclassified: Silnice
1327           unsurfaced: Nezpevněná cesta
1328           wood: Les
1329     markdown_help: 
1330       image: Obrázek
1331       link: Odkaz
1332       text: Text
1333     richtext_area: 
1334       preview: Náhled
1335     search: 
1336       search: Hledat
1337       search_help: "příklady: „Příbram“, „Havlíčkova, Plzeň“, „CB2 5AQ“, nebo „post offices near Mělník“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>další příklady…</a>"
1338       submit_text: Hledat
1339       where_am_i: Kde se nacházím?
1340       where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
1341     sidebar: 
1342       close: Zavřít
1343       search_results: Výsledky vyhledávání
1344   time: 
1345     formats: 
1346       friendly: "%e. %m. %Y v %H:%M"
1347   trace: 
1348     create: 
1349       trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
1350       upload_trace: Nahrát GPS stopu
1351     delete: 
1352       scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
1353     edit: 
1354       description: "Popis:"
1355       download: stáhnout
1356       edit: upravit
1357       filename: "Název souboru:"
1358       heading: Úprava stopy %{name}
1359       map: mapa
1360       owner: "Vlastník:"
1361       points: "Body:"
1362       save_button: Uložit změny
1363       start_coord: "Souřadnice začátku:"
1364       tags: "Štítky:"
1365       tags_help: oddělené čárkou
1366       title: Úprava stopy %{name}
1367       uploaded_at: "Nahráno v:"
1368       visibility: "Viditelnost:"
1369       visibility_help: co tohle znamená?
1370     list: 
1371       public_traces: Veřejné GPS stopy
1372       public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user}
1373       tagged_with: " oštítkované jako %{tags}"
1374       your_traces: Vaše GPS stopy
1375     make_public: 
1376       made_public: Stopa zveřejněna
1377     offline: 
1378       heading: GPX úložiště offline
1379       message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
1380     offline_warning: 
1381       message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
1382     trace: 
1383       ago: před %{time_in_words_ago}
1384       by: od
1385       count_points: "%{count} bodů"
1386       edit: upravit
1387       edit_map: Upravit mapu
1388       identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
1389       in: v
1390       map: mapa
1391       more: více
1392       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1393       private: SOUKROMÁ
1394       public: VEŘEJNÁ
1395       trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
1396       trackable: STOPOVATELNÁ
1397       view_map: Zobrazit mapu
1398     trace_form: 
1399       description: "Popis:"
1400       help: Nápověda
1401       tags: "Štítky:"
1402       tags_help: oddělené čárkou
1403       upload_button: Nahrát
1404       upload_gpx: "Nahrát GPX soubor:"
1405       visibility: "Viditelnost:"
1406       visibility_help: co tohle znamená?
1407     trace_header: 
1408       see_all_traces: Zobrazit všechny stopy
1409       see_your_traces: Zobrazit všechny vaše stopy
1410       traces_waiting: Na zpracování čeká %{count} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
1411       upload_trace: Nahrát stopu
1412     trace_optionals: 
1413       tags: Štítky
1414     trace_paging_nav: 
1415       next: Následující »
1416       previous: « Předchozí
1417       showing_page: Zobrazuji stranu %{page}
1418     view: 
1419       delete_track: Smazat tuto stopu
1420       description: "Popis:"
1421       download: stáhnout
1422       edit: upravit
1423       edit_track: Upravit tuto stopu
1424       filename: "Název souboru:"
1425       heading: Zobrazení stopy %{name}
1426       map: mapa
1427       none: Žádné
1428       owner: "Vlastník:"
1429       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1430       points: "Bodů:"
1431       start_coordinates: "Souřadnice začátku:"
1432       tags: "Štítky:"
1433       title: Zobrazení stopy %{name}
1434       trace_not_found: Stopa nenalezena!
1435       uploaded: "Nahráno v:"
1436       visibility: "Viditelnost:"
1437     visibility: 
1438       identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné uspořádané body s časovou značkou)
1439       private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
1440       public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
1441       trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body s časovými značkami)
1442   user: 
1443     account: 
1444       contributor terms: 
1445         agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
1446         agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
1447         heading: "Podmínky pro přispěvatele:"
1448         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs
1449         link text: co to znamená?
1450         not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
1451         review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
1452       current email address: "Stávající e-mailová adresa:"
1453       delete image: Odstranit stávající obrázek
1454       email never displayed publicly: (nikde se veřejně nezobrazuje)
1455       flash update success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
1456       flash update success confirm needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
1457       home location: "Poloha domova:"
1458       image: "Obrázek:"
1459       image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
1460       keep image: Zachovat stávající obrázek
1461       latitude: "Šířka:"
1462       longitude: "Délka:"
1463       make edits public button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
1464       my settings: Moje nastavení
1465       new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1466       new image: Přidat obrázek
1467       no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
1468       openid: 
1469         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1470         link text: co to znamená?
1471         openid: "OpenID:"
1472       preferred editor: "Preferovaný editor:"
1473       preferred languages: "Preferované jazyky:"
1474       profile description: "Popis profilu:"
1475       public editing: 
1476         disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou anonymní.
1477         disabled link text: proč nemůžu editovat?
1478         enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
1479         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1480         enabled link text: co tohle je?
1481         heading: "Veřejné editace:"
1482       public editing note: 
1483         heading: Veřejné editace
1484         text: V současné době jsou vaše editace anonymní a nikdo vám nemůže psát zprávy ani vidět vaši polohu. Pokud chcete ukázat, co jste editovali, a dovolit lidem vás kontaktovat prostřednictvím webu, klikněte na níže zobrazené tlačítko. <b>Od přechodu na API 0.6 mohou mapová data editovat jen veřejní uživatelé</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Přečtěte si důvody.</a>)<ul><li>Vaše e-mailová adresa se přepnutím na veřejné editace neprozradí.</li><li>Tuto operaci nelze vrátit a všichni noví uživatelé jsou implicitně veřejní.</li></ul>
1485       replace image: Nahradit stávající obrázek
1486       return to profile: Zpět na profil
1487       save changes button: Uložit změny
1488       title: Upravit účet
1489       update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
1490     confirm: 
1491       already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
1492       before you start: Víme, že se asi nemůžete dočkat, až začnete mapovat, ale předtím byste mohli chtít v následujícím formuláři vyplnit několik informaci o sobě.
1493       button: Potvrdit
1494       heading: Potvrzení uživatelského účtu
1495       press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
1496       reconfirm: Pokud již od registrace uběhl nějaký čas, možná si budete muset <a href="%{reconfirm}">nechat poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1497       success: Účet potvrzen, děkujeme za registraci!
1498       unknown token: Zadaný potvrzovací kód neexistuje.
1499     confirm_email: 
1500       button: Potvrdit
1501       failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
1502       heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
1503       press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené tlačítko.
1504       success: Vaše e-mailová adresa byla potvrzena, děkujeme za registraci!
1505     confirm_resend: 
1506       failure: Uživatel %{name} neexistuje.
1507       success: Poslali jsme na %{email} novou potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1508     filter: 
1509       not_an_administrator: K provedení této akce musíte být správce.
1510     go_public: 
1511       flash success: Všechny vaše úpravy jsou nyní veřejné a máte oprávnění k úpravám.
1512     list: 
1513       confirm: Potvrdit vybrané uživatele
1514       empty: Nebyli nalezeni žádní uživatelé vyhovující podmínkám
1515       heading: Uživatelé
1516       hide: Skrýt vybrané uživatele
1517       showing: 
1518         one: Zobrazuje se stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1519         other: Zobrazuje se stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1520       summary: "%{name} vytvořeno %{date} z %{ip_address}"
1521       summary_no_ip: "%{name} vytvořen %{date}"
1522       title: Uživatelé
1523     login: 
1524       account is suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.<br />Pokud to chcete řešit, kontaktujte <a href="%{webmaster}">správce serveru</a>.
1525       account not active: Je mi líto, ale váš uživatelský účet dosud nebyl aktivován.<br />Svůj účet si můžete aktivovat kliknutím na odkaz v potvrzovacím e-mailu, případně si <a href="%{reconfirm}">nechte poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1526       auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
1527       create account minute: Založte si účet. Zabere to jen chvilku.
1528       email or username: "E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:"
1529       heading: Přihlášení
1530       login_button: Přihlásit
1531       lost password link: Ztratili jste heslo?
1532       new to osm: Jste na OpenStreetMap noví?
1533       no account: Nemáte účet?
1534       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Zjistěte více o nadcházející změně licence OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">překlady</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskuse</a>)
1535       notice_terms: OpenStreetMap přechází 1. dubna 2012 na novou licenci. Je stejně otevřená jako ta stávající, ale právní řešení je pro naší mapovou databázi mnohem vhodnější. Velice rádi bychom v OpenStreetMap zachovali vaše příspěvky, to ale můžeme jen v případě, že svolíte k jejich šíření pod novou licencí. V opačném případě je budeme muset z databáze odstranit.<br /><br />Prosíme, přihlaste se a věnujte chvilku k přečtení a odsouhlasení nových podmínek. Děkujeme!
1536       openid: "%{logo} OpenID:"
1537       openid invalid: Je nám líto, ale vaše OpenID vypadá chybně
1538       openid missing provider: Je nám líto, ale nepodařilo se kontaktovat vašeho poskytovatele OpenID
1539       openid_logo_alt: Přihlášení pomocí OpenID
1540       openid_providers: 
1541         aol: 
1542           alt: Přihlášení pomocí AOL OpenID
1543           title: Přihlášení pomocí AOL
1544         google: 
1545           alt: Přihlášení pomocí Google OpenID
1546           title: Přihlášení pomocí Google
1547         myopenid: 
1548           alt: Přihlášení pomocí myOpenID OpenID
1549           title: Přihlášení pomocí myOpenID
1550         openid: 
1551           alt: Přihlášení pomocí OpenID URL
1552           title: Přihlášení pomocí OpenID
1553         wordpress: 
1554           alt: Přihlášení pomocí Wordpress OpenID
1555           title: Přihlášení pomocí Wordpress
1556         yahoo: 
1557           alt: Přihlášení pomocí Yahoo OpenID
1558           title: Přihlášení pomocí Yahoo
1559       password: "Heslo:"
1560       register now: Zaregistrujte se
1561       remember: "Zapamatuj si mě:"
1562       title: Přihlásit se
1563       to make changes: Pokud chcete upravovat OpenStreetMap, musíte mít uživatelský účet.
1564       with openid: "Nebo se můžete přihlásit svým OpenID:"
1565       with username: "Máte už na OpenStreetMap účet? Přihlaste se svým jménem a heslem:"
1566     logout: 
1567       heading: Odhlášení z OpenStreetMap
1568       logout_button: Odhlásit se
1569       title: Odhlásit se
1570     lost_password: 
1571       email address: "E-mailová adresa:"
1572       heading: Zapomněli jste heslo?
1573       help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si budete moci nastavit nové heslo.
1574       new password button: Znovu nastavit heslo
1575       notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu.
1576       notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže si budete brzy moci zvolit nové.
1577       title: Ztracené heslo
1578     make_friend: 
1579       already_a_friend: Již jste přátelé s %{name}.
1580       failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat %{name} jako přítele.
1581       success: "%{name} je nyní váš přítel."
1582     new: 
1583       confirm email address: "Potvrdit e-mailovou adresu:"
1584       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1585       contact_webmaster: Pokud chcete zařídit založení účtu, kontaktujte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> – pokusíme se vaši žádost vyřídit co možná nejrychleji.
1586       continue: Pokračovat
1587       display name: "Zobrazované jméno:"
1588       display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete si ho později změnit ve svém nastavení.
1589       email address: "E-mailová adresa:"
1590       fill_form: Vyplňte následující formulář a my vám pošleme stručný e-mail, jak si účet aktivovat.
1591       flash create success message: Děkujeme za registraci. Na %{email} jsme poslali potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1592       heading: Vytvořit uživatelský účet
1593       license_agreement: Při potvrzení účtu budete muset souhlasit s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">podmínkami pro přispěvatele</a>.
1594       no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet automaticky.
1595       not displayed publicly: Nezobrazuje se veřejně (vizte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidla ochrany osobních údajů na wiki, včetně části o e-mailových adresách">pravidla ochrany osobních údajů</a>)
1596       openid: "%{logo} OpenID:"
1597       openid association: "<p>Vaše OpenID dosud nebylo propojeno s účtem na OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Pokud jste na OpenStreetMap noví, vytvořte si nový účet pomocí formuláře níže.</li>\n <li>\n  Pokud již účet máte, můžete se k němu přihlásit\n  pomocí uživatelského jména a hesla a poté ho\n  v uživatelském nastavení propojit s OpenID.\n </li>\n</ul>"
1598       openid no password: S OpenID není heslo potřeba, ale některé další nástroje nebo servery je mohou přesto potřebovat.
1599       password: "Heslo:"
1600       terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
1601       terms declined: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky pro přispěvatele. Podrobnější informace najdete na <a href="%{url}">této wikistránce</a>.
1602       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
1603       title: Vytvořit účet
1604       use openid: Případně se můžete přihlásit pomocí %{logo} OpenID
1605     no_such_user: 
1606       body: Je mi líto, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
1607       heading: Uživatel %{user} neexistuje
1608       title: Uživatel nenalezen
1609     popup: 
1610       friend: Přítel
1611       nearby mapper: Nedaleký uživatel
1612       your location: Vaše poloha
1613     remove_friend: 
1614       not_a_friend: "%{name} není mezi vašimi přáteli."
1615       success: "%{name} byl odstraněn z vašich přátel."
1616     reset_password: 
1617       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1618       flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
1619       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
1620       heading: Vyresetovat heslo pro %{user}
1621       password: "Heslo:"
1622       reset: Vyresetovat heslo
1623       title: Vyresetovat heslo
1624     set_home: 
1625       flash success: Pozice domova byla úspěšně uložena
1626     suspended: 
1627       body: "<p>\n Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutí zanedlouho posoudí nějaký správce, případně\n můžete kontaktovat %{webmaster}.\n</p>"
1628       heading: Účet pozastaven
1629       title: Účet pozastaven
1630       webmaster: webmastera
1631     terms: 
1632       agree: Souhlasím
1633       consider_pd: Navíc k výše uvedené dohodě považuji své příspěvky za volné dílo.
1634       consider_pd_why: co to znamená?
1635       decline: Nesouhlasím
1636       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
1637       guidance: "Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: <a href=\"%{summary}\">lidsky čitelné shrnutí</a> a nějaké <a href=\"%{translations}\">neoficiální překlady</a>"
1638       heading: Podmínky pro přispěvatele
1639       legale_names: 
1640         france: Francie
1641         italy: Itálie
1642         rest_of_world: Zbytek světa
1643       legale_select: "Označte zemi, ve které sídlíte:"
1644       read and accept: Přečtěte si prosím níže zobrazenou dohodu a klikněte na tlačítko souhlasu, čímž potvrdíte, že přijímáte podmínky této dohody pro stávající i budoucí příspěvky.
1645       title: Podmínky pro přispěvatele
1646       you need to accept or decline: Pro pokračování si prosím přečtětě a přijměte nebo odmítněte nové Podmínky pro přispěvatele.
1647     view: 
1648       activate_user: aktivovat tohoto uživatele
1649       add as friend: přidat jako přítele
1650       ago: (před %{time_in_words_ago})
1651       block_history: zobrazit zablokování
1652       blocks by me: zablokování mnou
1653       blocks on me: moje zablokování
1654       comments: komentáře
1655       confirm: Potvrdit
1656       confirm_user: potvrdit tohoto uživatele
1657       create_block: blokovat tohoto uživatele
1658       created from: "Vytvořeno od:"
1659       ct accepted: Přijaty před %{ago}
1660       ct declined: Odmítnuty
1661       ct status: "Podmínky pro přispěvatele:"
1662       ct undecided: Nerozhodnuto
1663       deactivate_user: deaktivovat tohoto uživatele
1664       delete_user: odstranit tohoto uživatele
1665       description: Popis
1666       diary: deníček
1667       edits: editace
1668       email address: "E-mailová adresa:"
1669       friends_changesets: Procházet všechny sady změn mých přátel
1670       friends_diaries: Procházet všechny záznamy v deníčcích přátel
1671       hide_user: skrýt tohoto uživatele
1672       if set location: Když si nastavíte svou polohu, objeví se níže hezká mapka atp. Polohu domova si můžete nastavit na stránce %{settings_link}.
1673       km away: "%{count} km"
1674       latest edit: "Poslední editace %{ago}:"
1675       m away: "%{count} m"
1676       mapper since: "Účastník projektu od:"
1677       moderator_history: zobrazit udělená zablokování
1678       my comments: moje komentáře
1679       my diary: můj deníček
1680       my edits: moje editace
1681       my settings: moje nastavení
1682       my traces: moje stopy
1683       nearby users: Další uživatelé poblíž
1684       nearby_changesets: Procházet všechny sady změn uživatelů poblíž
1685       nearby_diaries: Procházet všechny záznamy v deníčcích uživatelů poblíž
1686       new diary entry: nový záznam do deníčku
1687       no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
1688       no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko vás.
1689       oauth settings: nastavení oauth
1690       remove as friend: odstranit jako přítele
1691       role: 
1692         administrator: Tento uživatel je správce
1693         grant: 
1694           administrator: Přidělit práva správce
1695           moderator: Přidělit práva moderátora
1696         moderator: Tento uživatel je moderátor
1697         revoke: 
1698           administrator: Odebrat práva správce
1699           moderator: Odebrat práva moderátora
1700       send message: poslat zprávu
1701       settings_link_text: nastavení
1702       spam score: "Spam skóre:"
1703       status: "Stav:"
1704       traces: stopy
1705       unhide_user: zobrazit tohoto uživatele
1706       user location: Pozice uživatele
1707       your friends: Vaši přátelé
1708   user_block: 
1709     blocks_by: 
1710       empty: "%{name} ještě nikoho nezablokoval."
1711       heading: Seznam bloků od %{name}
1712       title: Bloky od %{name}
1713     blocks_on: 
1714       empty: "%{name} dosud nebyl(a) zablokován(a)."
1715       heading: Seznam zablokování uživatele %{name}
1716       title: Zablokování uživatele %{name}
1717     create: 
1718       flash: Uživatel %{name} zablokován.
1719       try_contacting: Zkuste prosím kontaktovat uživatele před tím, než bude blokován, a dát mu přiměřenou dobu na odpověď.
1720       try_waiting: Zkuste prosím dát uživateli před zablokováním přiměřenou dobu na odpověď.
1721     edit: 
1722       back: Zobrazit všechny bloky
1723       heading: Úprava bloku na %{name}
1724       needs_view: Potřebuje se uživatel příhlásit před tím, než bude tento blok vymazán?
1725       period: Jak dlouho (od nynějška) bude uživatel blokován z užívání API.
1726       reason: Důvod, proč je %{name} blokován. Budtě prosím klidný a rozumný a popište co nejlépe situaci. Mějte na paměti, že ne všichni uživatelé rozumí slangu komunity, zkuste ho tedy v tomto připadě nepoužívat.
1727       show: Zobrazit tento blok
1728       submit: Aktualizovat blok
1729       title: Upravit blok na uživatele %{name}
1730     filter: 
1731       block_expired: Tento blok již vypršel, a proto ho nelze upravovat.
1732       block_period: Doba bloku musí být jedna z těch, které obsahuje rozevírací seznam.
1733     helper: 
1734       time_future: Končí v %{time}.
1735       time_past: Ukončeno před %{time}.
1736       until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí.
1737     index: 
1738       empty: Ještě nebyl vytvořen žádny blok.
1739       heading: Seznam bloků uživatele
1740       title: Bloky uživatele
1741     model: 
1742       non_moderator_revoke: Pro zrušení bloku musíte být moderátorem.
1743       non_moderator_update: K vytvoření nebo aktualizaci bloku musíte být moderátorem.
1744     new: 
1745       back: Zobrazit všechny bloky
1746       heading: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
1747       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
1748       period: Jak dlouho (odteď) bude přístup uživatel k API zablokován.
1749       reason: Důvod, proč je uživatel %{name} blokován. Buďte prosím maximálně klidní a věcní, poskytněte co nejvíce podrobností o situaci a mějte na paměti, že zpráva bude veřejně viditelná. Nezapomeňte také, že ne všichni uživatelé rozumějí komunitními žargonu, proto zkuste používat terminologii srozumitelnou běžným lidem.
1750       submit: Vytvořit blok
1751       title: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
1752       tried_contacting: Kontaktoval jsem uživatele a požádal ho, aby přestal.
1753       tried_waiting: Dejte uživateli přiměřené množství času, aby mohl na tuto komunikaci reagovat.
1754     not_found: 
1755       back: Zpět na seznam
1756       sorry: Uživatelský blok s ID %{id} bohužel nelze najít.
1757     partial: 
1758       confirm: Jste si jistý?
1759       creator_name: Autor
1760       display_name: Zablokovaný uživatel
1761       edit: Upravit
1762       not_revoked: (nezrušeno)
1763       reason: Důvod pro blok
1764       revoke: Zrušit !
1765       revoker_name: Zrušno
1766       show: Zobrazit
1767       status: Stav
1768     period: 
1769       one: 1 hodina
1770       other: "%{count} hodiny"
1771     revoke: 
1772       confirm: Opravdu chcete zrušit tento blok?
1773       flash: Tento blok byl zrušen.
1774       heading: Zrušení bloku pro %{block_on} od %{block_by}
1775       past: Teto blok již skončil před %{time} a již nemůže být zrušen.
1776       revoke: Zrušit !
1777       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1778       title: Zrušení bloku pro %{block_on}
1779     show: 
1780       back: Zobrazit všechny bloky
1781       confirm: Jste si jistý?
1782       edit: Upravit
1783       heading: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}"
1784       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
1785       reason: "Důvod bloku:"
1786       revoke: Zrušit !
1787       revoker: "Zrušil:"
1788       show: Zobrazit
1789       status: Stav
1790       time_future: Končí v %{time}.
1791       time_past: Ukončeno před %{time}
1792       title: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}"
1793     update: 
1794       only_creator_can_edit: Jen správce, který tento blok vytvořil, ho může upravovat.
1795       success: Blok aktualizován.
1796   user_role: 
1797     filter: 
1798       already_has_role: Uživatel již roli %{role} má.
1799       doesnt_have_role: Uživatel nemá roli %{role}.
1800       not_a_role: Řetězec „%{role}“ neoznačuje platnou roli.
1801       not_an_administrator: Spravovat role mohou pouze administrátoři. Vy administrátor nejste.
1802     grant: 
1803       are_you_sure: Opravdu chtete přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
1804       confirm: Potvrdit
1805       fail: Nelze přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
1806       heading: Potvrdit přidělení role
1807       title: Potvrdit přidělení role
1808     revoke: 
1809       are_you_sure: Opravdu chcete odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
1810       confirm: Potvrdit
1811       fail: Nelze odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
1812       heading: Potvrdit odebrání role
1813       title: Potvrdit odebrání role