dfeba8cfdfe2d32d9eb886027bc8943f1a92cba7
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: BáthoryPéter
5 # Author: City-busz
6 # Author: Csega
7 # Author: Dani
8 # Author: Dj
9 # Author: Glanthor Reviol
10 # Author: Grin
11 # Author: Kempelen
12 # Author: Leiric
13 # Author: Misibacsi
14 # Author: Máté
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: R-Joe
17 # Author: Ruila
18 # Author: Samat
19 # Author: Sucy
20 # Author: Tacsipacsi
21 # Author: Uno20001
22 ---
23 hu:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
27   activerecord:
28     models:
29       acl: Hozzáférés-vezérlési lista
30       changeset: Módosításcsomag
31       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
32       country: Ország
33       diary_comment: Naplómegjegyzés
34       diary_entry: Naplóbejegyzés
35       friend: Barát
36       language: Nyelv
37       message: Üzenet
38       node: Pont
39       node_tag: Pont címkéje
40       notifier: Értesítő
41       old_node: Régi pont
42       old_node_tag: Régi pont címkéje
43       old_relation: Régi kapcsolat
44       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
45       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
46       old_way: Régi vonal
47       old_way_node: Régi vonal pontja
48       old_way_tag: Régi vonal címkéje
49       relation: Kapcsolat
50       relation_member: Kapcsolat tagja
51       relation_tag: Kapcsolat címkéje
52       session: Folyamat
53       trace: Nyomvonal
54       tracepoint: Nyomvonal pontja
55       tracetag: Nyomvonal címkéje
56       user: Felhasználó
57       user_preference: Felhasználói beállítás
58       user_token: Felhasználói utalvány
59       way: Vonal
60       way_node: Vonal pontja
61       way_tag: Vonal címkéje
62     attributes:
63       diary_comment:
64         body: Szöveg
65       diary_entry:
66         user: Felhasználó
67         title: Tárgy
68         latitude: Földrajzi szélesség
69         longitude: Földrajzi hosszúság
70         language: Nyelv
71       friend:
72         user: Felhasználó
73         friend: Barát
74       trace:
75         user: Felhasználó
76         visible: Látható
77         name: Név
78         size: Méret
79         latitude: Földrajzi szélesség
80         longitude: Földrajzi hosszúság
81         public: Nyilvános
82         description: Leírás
83       message:
84         sender: Küldő
85         title: Tárgy
86         body: Szöveg
87         recipient: Címzett
88       user:
89         email: E-mail
90         active: Aktív
91         display_name: Megjelenítendő név
92         description: Leírás
93         languages: Nyelvek
94         pass_crypt: Jelszó
95   editor:
96     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
97     potlatch:
98       name: Potlatch 1
99       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
100     id:
101       name: iD
102       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
103     potlatch2:
104       name: Potlatch 2
105       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
106     remote:
107       name: Távirányító
108       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
109   browse:
110     created: Létrehozva
111     closed: Lezárva
112     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
113     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
114     created_by_html: Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
115     deleted_by_html: Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
116     edited_by_html: Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
117     closed_by_html: Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
118     version: Verzió
119     in_changeset: Módosításcsomag
120     anonymous: névtelen
121     no_comment: (nincs hozzászólás)
122     part_of: Része ennek
123     download_xml: XML letöltése
124     view_history: Előzmények megjelenítése
125     view_details: Részletek megtekintése
126     location: 'Hely:'
127     changeset:
128       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
129       belongs_to: Szerző
130       node: Pontok (%{count})
131       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
132       way: Vonalak (%{count})
133       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
134       relation: Kapcsolatok (%{count})
135       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
136       comment: Hozzászólások (%{count})
137       hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
138       commented_by: 'Hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
139       changesetxml: Changeset XML
140       osmchangexml: osmChange XML
141       feed:
142         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
143         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
144       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
145       discussion: Megbeszélés
146     node:
147       title: 'Pont: %{name}'
148       history_title: 'Pont történet: %{name}'
149     way:
150       title: 'Vonal: %{name}'
151       history_title: 'Vonal történet: %{name}'
152       nodes: Pontok
153       also_part_of:
154         one: '%{related_ways} vonal része'
155         other: '%{related_ways} vonalak része'
156     relation:
157       title: Kapcsolat:%{name}
158       history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
159       members: Tagok
160     relation_member:
161       entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
162       type:
163         node: 'Pont:'
164         way: 'Vonal:'
165         relation: 'Kapcsolat:'
166     containing_relation:
167       entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
168       entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
169     not_found:
170       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
171       type:
172         node: pont
173         way: vonal
174         relation: kapcsolat
175         changeset: módosításcsomag
176         note: megjegyzés
177     timeout:
178       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
179         sokáig tartott.
180       type:
181         node: pont
182         way: vonal
183         relation: kapcsolat
184         changeset: módosításcsomag
185         note: megjegyzés
186     redacted:
187       redaction: Eltávolítás %{id}
188       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
189         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
190       type:
191         node: pont
192         way: vonal
193         relation: kapcsolat
194     start_rjs:
195       feature_warning: '%{num_features} adat ábrázolása jelentősen lassíthatja a böngészőt.
196         Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezen adatokat?'
197       load_data: Adatok betöltése
198       loading: Betöltés…
199     tag_details:
200       tags: Címkék
201       wiki_link:
202         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
203         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
204       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
205       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
206       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
207     note:
208       title: 'Jegyzet: %{id}'
209       new_note: Új jegyzet
210       description: Leírás
211       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
212       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
213       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
214       open_by: Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
215       open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
216       commented_by: '%{user} megjegyzése <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
217       commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
218       closed_by: Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
219       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
220       reopened_by: Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
221       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
222       hidden_by: Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
223     query:
224       title: Lekérdezési Funkciók
225       introduction: Kattintson a térképen, a közeli funkciók kereséséhez.
226       nearby: Közeli funkciók
227       enclosing: Bentfoglalt funkciók
228   changeset:
229     changeset_paging_nav:
230       showing_page: '%{page} oldal'
231       next: következő »
232       previous: « előző
233     changeset:
234       anonymous: Névtelen
235       no_edits: (nincs szerkesztés)
236       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
237     changesets:
238       id: Azonosító
239       saved_at: Mentve
240       user: Felhasználó
241       comment: Megjegyzés
242       area: Terület
243     list:
244       title: Módosításcsomagok
245       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
246       title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
247       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
248       empty: Nincs módosításcsomag
249       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
250       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
251       no_more: Nem található módosításcsomag
252       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
253       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
254       load_more: További betöltése
255     timeout:
256       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
257         tartott.
258     rss:
259       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
260       title_particular: 'OpenStreetMap változtatáscsomag #%{changeset_id} vita'
261       comment: 'Új hozzászólás a változtatáscsomaghoz #%{changeset_id} by %{author}'
262       commented_at_html: Frissítve %{when}
263       commented_at_by_html: '%{when} ezelőtt frissítette %{user}'
264       full: Teljes beszélgetés
265   diary_entry:
266     new:
267       title: Új naplóbejegyzés
268       publish_button: Publikálás
269     list:
270       title: Felhasználók naplói
271       title_friends: Ismerősök naplói
272       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
273       user_title: '%{user} naplója'
274       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
275       new: Új naplóbejegyzés
276       new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
277       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
278       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
279       older_entries: Régebbi bejegyzések
280       newer_entries: Újabb bejegyzések
281     edit:
282       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
283       subject: 'Tárgy:'
284       body: 'Szöveg:'
285       language: 'Nyelv:'
286       location: 'Hely:'
287       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
288       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
289       use_map_link: térkép használata
290       save_button: Mentés
291       marker_text: Naplóbejegyzés helye
292     view:
293       title: '%{user} naplója | %{title}'
294       user_title: '%{user} naplója'
295       leave_a_comment: Hozzászólás írása
296       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
297       login: Jelentkezz be
298       save_button: Mentés
299     no_such_entry:
300       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
301       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
302       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
303         Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
304     diary_entry:
305       posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
306       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
307       reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
308       comment_count:
309         one: Egy hozzászólás
310         zero: Nincs hozzászólás
311         other: '%{count} hozzászólás'
312       edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
313       hide_link: Bejegyzés elrejtése
314       confirm: Megerősítés
315     diary_comment:
316       comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
317       hide_link: Hozzászólás elrejtése
318       confirm: Megerősítés
319     location:
320       location: 'Hely:'
321       view: Megtekintés
322       edit: Szerkesztés
323     feed:
324       user:
325         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
326         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
327       language:
328         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
329         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
330           nyelven
331       all:
332         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
333         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
334     comments:
335       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
336       post: Hozzászólás
337       when: Mikor
338       comment: Megjegyzés
339       ago: '%{ago}'
340       newer_comments: Úabb hozzászólások
341       older_comments: Régebbi hozzászólások
342   export:
343     title: Exportálás
344     start:
345       area_to_export: Exportálandó terület
346       manually_select: Más terület kézi kijelölése
347       format_to_export: Exportálás formátuma
348       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
349       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
350       embeddable_html: Beágyazható HTML
351       licence: Licenc
352       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
353         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
354       too_large:
355         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
356           valamelyik lehetőséget.
357         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
358           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
359           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
360         planet:
361           title: Planet OSM
362           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
363         overpass:
364           title: Overpass API
365           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
366             tükörserverről
367         geofabrik:
368           title: Geofabrik letöltések
369           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
370             frissített kivonata
371         metro:
372           title: Metro Extracts
373           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
374         other:
375           title: Más források
376           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
377       options: Beállítások
378       format: 'Formátum:'
379       scale: Méretarány
380       max: max.
381       image_size: 'Képméret:'
382       zoom: Nagyítási szint
383       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
384       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
385       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
386       output: Kimenet
387       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
388       export_button: Exportálás
389   geocoder:
390     search:
391       title:
392         latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
393         us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
394         uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
395           Postcode</a>-ról
396         ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
397         osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
398           Nominatim</a>tól
399         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
400         osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
401           Nominatimról</a>
402         geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-ről</a>
403     search_osm_nominatim:
404       prefix:
405         aerialway:
406           chair_lift: Libegő
407           drag_lift: Sífelvonó
408           station: Drótkötélpálya megálló
409         aeroway:
410           aerodrome: Repülőtér
411           apron: Forgalmi előtér
412           gate: Kapu
413           helipad: Helikopter-leszálló
414           runway: Kifutópálya
415           taxiway: gurulóút
416           terminal: Utasterminál
417         amenity:
418           animal_shelter: Állatmenhely
419           arts_centre: Művészeti központ
420           atm: Bankautomata
421           bank: Bank
422           bar: Bár
423           bbq: Grillsütő
424           bench: Pad
425           bicycle_parking: Kerékpártároló
426           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
427           biergarten: Sörkert
428           boat_rental: Csónakkölcsönző
429           brothel: Bordélyház
430           bureau_de_change: Pénzváltó
431           bus_station: Autóbusz-állomás
432           cafe: Kávézó
433           car_rental: Autókölcsönző
434           car_sharing: Autómegosztás
435           car_wash: Autómosó
436           casino: Kaszinó
437           charging_station: Elektromos töltőállomás
438           childcare: Gyermekgondozás
439           cinema: Mozi
440           clinic: Klinika
441           clock: Óra
442           college: Főiskola
443           community_centre: Művelődési központ
444           courthouse: Bíróság
445           crematorium: Krematórium
446           dentist: Fogorvos
447           doctors: Orvosi rendelő
448           dormitory: Kollégium
449           drinking_water: Ivóvíz
450           driving_school: Autósiskola
451           embassy: Nagykövetség
452           emergency_phone: Segélyhívó
453           fast_food: Gyorsétterem
454           ferry_terminal: Kompkikötő
455           fire_hydrant: Tűzcsap
456           fire_station: Tűzoltóság
457           food_court: Ételudvar
458           fountain: Szökőkút
459           fuel: Benzinkút
460           gambling: Szerencsejáték
461           grave_yard: Kis temető
462           gym: Fitnesz- / Tornaterem
463           health_centre: Egészségügyi központ
464           hospital: Kórház
465           hunting_stand: Magasles
466           ice_cream: Jégkrém
467           kindergarten: Óvoda
468           library: Könyvtár
469           market: Piac
470           marketplace: Vásártér
471           monastery: Kolostor
472           motorcycle_parking: Motoros parkoló
473           nightclub: Éjszakai bár
474           nursery: Óvoda
475           nursing_home: Idősek otthona
476           office: Iroda
477           parking: Parkoló
478           parking_entrance: Parkoló bejárat
479           pharmacy: Gyógyszertár
480           place_of_worship: Vallási hely
481           police: Rendőrség
482           post_box: Postaláda
483           post_office: Posta
484           preschool: Óvoda
485           prison: Börtön
486           pub: Kocsma
487           public_building: Középület
488           reception_area: Recepció
489           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
490           restaurant: Étterem
491           retirement_home: Nyugdíjasotthon
492           sauna: Szauna
493           school: Iskola
494           shelter: Esőház
495           shop: Bolt
496           shower: Zuhanyzó
497           social_centre: Szociális központ
498           social_club: Társasági klub
499           social_facility: Szociális létesítmény
500           studio: Stúdió
501           swimming_pool: Úszómedence
502           taxi: Taxi
503           telephone: Nyilvános telefon
504           theatre: Színház
505           toilets: WC
506           townhall: Városháza
507           university: Egyetem
508           vending_machine: Árusító automata
509           veterinary: Állatorvosi rendelő
510           village_hall: Községháza
511           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
512           youth_centre: Ifjúsági központ
513         boundary:
514           administrative: Közigazgatási határ
515           census: Népszámlálási határ
516           national_park: Nemzeti Park
517           protected_area: Védett terület
518         bridge:
519           aqueduct: Vízvezeték
520           suspension: Függőhíd
521           swing: Nyitható híd
522           viaduct: Viadukt
523           "yes": Híd
524         building:
525           "yes": Épület
526         craft:
527           brewery: Sörfőzde
528           carpenter: Ács
529           electrician: Villanyszerelő
530           gardener: Kertész
531           painter: Festő
532           photographer: Fényképész
533           plumber: Vízvezetékszerelő
534           shoemaker: Cipész
535           tailor: Szabó
536         emergency:
537           ambulance_station: Mentőállomás
538           defibrillator: Defibrillátor
539           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
540           phone: Segélyhívó
541         highway:
542           abandoned: Elhagyatott út
543           bridleway: Lovaglóút
544           bus_guideway: Buszsín
545           bus_stop: Buszmegálló
546           construction: Építés alatt álló közút
547           cycleway: Kerékpárút
548           elevator: Lift
549           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
550           footway: Gyalogút
551           ford: Gázló
552           living_street: Pihenőút
553           milestone: Kilométerkő
554           motorway: Autópálya
555           motorway_junction: Autópálya-csomópont
556           motorway_link: Autópálya
557           path: Ösvény
558           pedestrian: Sétálóutca
559           platform: Peron
560           primary: Főút
561           primary_link: Főút
562           proposed: Tervezett út
563           raceway: Versenypálya
564           residential: Lakóövezeti út
565           rest_area: Pihenési terület
566           road: Út
567           secondary: Összekötő út
568           secondary_link: Összekötő út
569           service: Szervizút
570           services: Autópálya-pihenőhely
571           speed_camera: Sebességmérő kamera
572           steps: Lépcső
573           street_lamp: Utcai lámpa
574           tertiary: Bekötőút
575           tertiary_link: Bekötőút
576           track: Földút
577           traffic_signals: Jelzőlámpák
578           trail: Túraút
579           trunk: Autóút
580           trunk_link: Autóút
581           unclassified: Egyéb út
582           unsurfaced: Burkolatlan út
583           "yes": Út
584         historic:
585           archaeological_site: Régészeti lelőhely
586           battlefield: Csatamező
587           boundary_stone: Határkő
588           building: Történelmi épület
589           bunker: Bunker
590           castle: Vár
591           church: Templom
592           city_gate: Városkapu
593           citywalls: Városfal
594           fort: Erőd
595           heritage: Világörökségi helyszín
596           house: Ház
597           icon: Ikon
598           manor: Majorság
599           memorial: Emlékmű
600           mine: Bánya
601           monument: Műemlék
602           roman_road: Római út
603           ruins: Rom
604           stone: Kő
605           tomb: Sírkő
606           tower: Torony
607           wayside_cross: Útszéli kereszt
608           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
609           wreck: Hajóroncs
610         junction:
611           "yes": Csomópont
612         landuse:
613           allotments: Kert
614           basin: Medence
615           brownfield: Barnamező
616           cemetery: Temető
617           commercial: Irodaterület
618           conservation: Védelmi terület
619           construction: Építési terület
620           farm: Tanya
621           farmland: Mezőgazdasági terület
622           farmyard: Tanya épületei
623           forest: Erdő
624           garages: Garázs
625           grass: Füves terület
626           greenfield: Zöldmező
627           industrial: Ipari terület
628           landfill: Hulladéklerakó
629           meadow: Rét
630           military: Katonai terület
631           mine: Bánya
632           orchard: Gyümölcsös
633           quarry: Kőfejtő
634           railway: Vasúti terület
635           recreation_ground: Szabadidőpark
636           reservoir: Víztározó
637           reservoir_watershed: Víztározó
638           residential: Lakóövezet
639           retail: Kereskedelmi terület
640           road: Közúti terület
641           village_green: Közös mező
642           vineyard: Szőlős
643           "yes": Földhasználat
644         leisure:
645           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
646           bird_hide: Madárles
647           club: Klub
648           common: Közös terület
649           dog_park: Kutyapark
650           fishing: Horgászterület
651           fitness_centre: Fitneszközpont
652           fitness_station: Fitneszterem
653           garden: Kert
654           golf_course: Golfpálya
655           horse_riding: Lovaglás
656           ice_rink: Műjégpálya
657           marina: Kishajókikötő
658           miniature_golf: Minigolfpálya
659           nature_reserve: Természetvédelmi terület
660           park: Park
661           pitch: Labdarúgópálya
662           playground: Játszótér
663           recreation_ground: Szabadidőpark
664           resort: Üdülőhely
665           sauna: Szauna
666           slipway: Sólya
667           sports_centre: Sportközpont
668           stadium: Stadion
669           swimming_pool: Uszoda
670           track: Futópálya
671           water_park: Vízipark
672           "yes": Szabadidő
673         man_made:
674           lighthouse: Világítótorony
675           pipeline: Csővezeték
676           tower: Torony
677           works: Gyár
678           "yes": Mesterséges
679         military:
680           airfield: Katonai repülőtér
681           barracks: Laktanya
682           bunker: Bunker
683         mountain_pass:
684           "yes": Hegyszoros
685         natural:
686           bay: Öböl
687           beach: Part
688           cape: Partfok
689           cave_entrance: Barlangbejárat
690           cliff: Szikla
691           crater: Kráter
692           dune: Dűne
693           fell: Kopár
694           fjord: Fjord
695           forest: Erdő
696           geyser: Gejzír
697           glacier: Gleccser
698           grassland: Füves puszta
699           heath: Puszta
700           hill: Domb
701           island: Sziget
702           land: Szárazföld
703           marsh: Mocsár
704           moor: Mocsár
705           mud: Iszap
706           peak: Hegycsúcs
707           point: Pont
708           reef: Zátony
709           ridge: Hegygerinc
710           rock: Szikla
711           saddle: Hágó
712           sand: Homok
713           scree: Sziklatörmelék
714           scrub: Cserjés
715           spring: Forrás
716           stone: Kő
717           strait: Tengerszoros
718           tree: Fa
719           valley: Völgy
720           volcano: Vulkán
721           water: Tó
722           wetland: Láp
723           wood: Erdő
724         office:
725           accountant: Könyvelő
726           administrative: Admininsztrálás
727           architect: Építész
728           company: Cég
729           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
730           estate_agent: Ingatlanügynök
731           government: Kormányzati hivatal
732           insurance: Biztosítási iroda
733           lawyer: Ügyvéd
734           ngo: Nem kormányzati iroda
735           telecommunication: Távközlési iroda
736           travel_agent: Utazási iroda
737           "yes": Iroda
738         place:
739           allotments: Veteményeskertek
740           block: Blokk
741           airport: Repülőtér
742           city: Nagyváros
743           country: Ország
744           county: Megye
745           farm: Tanya
746           hamlet: Község
747           house: Ház
748           houses: Házak
749           island: Sziget
750           islet: Kis sziget
751           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
752           locality: Hely
753           moor: Mocsár
754           municipality: Település
755           neighbourhood: Szomszédság
756           postcode: Irányítószám
757           region: Régió
758           sea: Tenger
759           state: Állam
760           subdivision: Településrész
761           suburb: Városrész
762           town: Város
763           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
764           village: Nagyközség
765           "yes": Hely
766         railway:
767           abandoned: Felhagyott vasút
768           construction: Építés alatt álló vasút
769           disused: Használaton kívüli vasút
770           disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
771           funicular: Siklóvasút
772           halt: Vasúti megállóhely
773           historic_station: Történelmi vasútállomás
774           junction: Vasúti csomópont
775           level_crossing: Vasúti átjáró
776           light_rail: HÉV
777           miniature: Miniatűr vasút
778           monorail: Egysínű vasút
779           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
780           platform: Vasúti peron
781           preserved: Megőrzött vasút
782           proposed: Tervezett vasút
783           spur: Vasúti szárnyvonal
784           station: Vasútállomás
785           stop: Vasúti megálló
786           subway: Metró
787           subway_entrance: Metrókijárat
788           switch: Vasúti váltó
789           tram: Villamos
790           tram_stop: Villamosmegálló
791         shop:
792           alcohol: Alkoholos italbolt
793           antiques: Régiségek
794           art: Művészeti bolt
795           bakery: Pékség
796           beauty: Szépészeti bolt
797           beverages: Italbolt
798           bicycle: Kerékpárbolt
799           books: Könyvesbolt
800           boutique: Butik
801           butcher: Hentesbolt
802           car: Autókereskedés
803           car_parts: Autóalkatrészbolt
804           car_repair: Autószerviz
805           carpet: Szőnyegbolt
806           charity: Adománybolt
807           chemist: Vegyipari bolt
808           clothes: Ruházati bolt
809           computer: Számítástechnikai bolt
810           confectionery: Cukrászda
811           convenience: Kisbolt
812           copyshop: Fénymásoló bolt
813           cosmetics: Kozmetikai bolt
814           deli: Delikátesz
815           department_store: Áruház
816           discount: Diszkontárubolt
817           doityourself: Barkácsbolt
818           dry_cleaning: Ruhatisztító
819           electronics: Elektronikai bolt
820           estate_agent: Ingatlankereskedés
821           farm: Kertészbolt
822           fashion: Divatbolt
823           fish: Halbolt
824           florist: Virágárus
825           food: Élelmiszerbolt
826           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
827           furniture: Bútorbolt
828           gallery: Galéria
829           garden_centre: Cserepes virágbolt
830           general: Vegyeskereskedés
831           gift: Ajándékbolt
832           greengrocer: Zöldséges
833           grocery: Fűszerbolt
834           hairdresser: Fodrászat
835           hardware: Szerelési bolt
836           hifi: Hi-Fi bolt
837           insurance: Biztosító
838           jewelry: Ékszerbolt
839           kiosk: Trafik
840           laundry: Mosoda
841           mall: Üzletház
842           market: Piac
843           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
844           motorcycle: Motorbolt
845           music: Zenebolt
846           newsagent: Újságárus
847           optician: Látszerész
848           organic: Bioélelmiszerbolt
849           outdoor: Túrabolt
850           pet: Állatkereskedés
851           pharmacy: Gyógyszertár
852           photo: Fotóbolt
853           salon: Szalon
854           second_hand: Használtcikk kereskedés
855           shoes: Cipőbolt
856           shopping_centre: Bevásárlóközpont
857           sports: Sportbolt
858           stationery: Írószerbolt
859           supermarket: Szupermarket
860           tailor: Szabó
861           toys: Játékbolt
862           travel_agency: Utazási iroda
863           video: Videókölcsönző
864           wine: Borárusító italbolt
865           "yes": Bolt
866         tourism:
867           alpine_hut: Alpesi kunyhó
868           apartment: Lakás
869           artwork: Műalkotás
870           attraction: Látnivaló
871           bed_and_breakfast: Vendégház
872           cabin: Kunyhó
873           camp_site: Kemping
874           caravan_site: Lakókocsitábor
875           chalet: Nyaralóház
876           gallery: Galéria
877           guest_house: Vendégház
878           hostel: Turistaszálló
879           hotel: Szálloda
880           information: Információ
881           motel: Motel
882           museum: Múzeum
883           picnic_site: Piknikezőhely
884           theme_park: Vidámpark
885           viewpoint: Kilátó
886           zoo: Állatkert
887         tunnel:
888           culvert: Áteresz
889           "yes": Alagút
890         waterway:
891           artificial: Mesterséges víziút
892           boatyard: Hajóhangár
893           canal: Csatorna
894           dam: Gát
895           derelict_canal: Felhagyott csatorna
896           ditch: Árok
897           dock: Kikötő
898           drain: Árok
899           lock: Zsilip
900           lock_gate: Zsilip
901           mooring: Kikötő
902           rapids: Zuhatag
903           river: Folyó
904           stream: Patak
905           wadi: Vádi
906           waterfall: Vízesés
907           weir: Bukógát
908           "yes": Vízi út
909       admin_levels:
910         level2: Országhatár
911         level4: Államhatár
912         level5: Régióhatár
913         level6: Megyehatár
914         level8: Városhatár
915         level9: Faluhatár
916         level10: Városrészhatár
917     description:
918       title:
919         osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
920           Nominatim</a>tól
921         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
922       types:
923         cities: Nagyvárosok
924         towns: Városok
925         places: Helyek
926     results:
927       no_results: Nem találhatók eredmények
928       more_results: További eredmények
929   layouts:
930     logo:
931       alt_text: OpenStreetMap logó
932     home: Ugrás az otthonodhoz
933     logout: Kijelentkezés
934     log_in: Bejelentkezés
935     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
936     sign_up: Regisztráció
937     start_mapping: Térképezés indítása
938     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
939     edit: Szerkesztés
940     history: Előzmények
941     export: Exportálás
942     data: Adatok
943     export_data: Adatok exportálása
944     gps_traces: Nyomvonalak
945     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
946     user_diaries: Naplók
947     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
948     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
949     tag_line: A szabad világtérkép
950     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
951     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
952       és szabad licenc alatt elérhető.
953     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
954     partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark},
955       valamint további %{partners}.
956     partners_ucl: az UCL VR központ
957     partners_ic: Imperial College London
958     partners_bytemark: Bytemark Hosting
959     partners_partners: partnerek
960     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
961       munkát végeznek.
962     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
963       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
964     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
965     help: Súgó
966     about: Névjegy
967     copyright: Szerzői jog és licenc
968     community: Közösség
969     community_blogs: Közösségi blogok
970     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
971     foundation: Alapítvány
972     foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
973     make_a_donation:
974       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
975       text: Adományozz
976     learn_more: További info
977     more: Több
978   license_page:
979     foreign:
980       title: Erről a fordításról
981       text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
982         eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
983       english_link: az eredeti angol nyelvű
984     native:
985       title: Erről az oldalról
986       text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
987         ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
988         olvasását, és %{mapping_link}.
989       native_link: magyar nyelvű változatára
990       mapping_link: kezdheted a térképezést
991     legal_babble:
992       title_html: Szerzői jog és licenc
993       intro_1_html: |-
994         Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
995         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
996         Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
997         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
998       intro_2_html: |2-
999           Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1000           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1001           szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1002       intro_3_html: |2-
1003            Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
1004            href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1005            Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1006       credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1007       credit_1_html: "  Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérjük \n  legyen
1008         feltüntetve legalább az &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  közreműködői, CC BY-SA&rdquo;
1009         szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n  akkor a &ldquo;Térképadatok
1010         &copy; OpenStreetMap közreműködői,\n  CC BY-SA&rdquo; feltüntetését kérjük."
1011       credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1012         Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor
1013         azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC-BY-SA licenc feltételeivel használható.
1014         Ezt megteheted egy erre a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1015         oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként terjeszted,
1016         akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre. Ha a formátum
1017         a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk, hogy a felhasználókat
1018         irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen az "OpenStreetMap" szót
1019         kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org címre, illetve
1020         - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1021       credit_3_html: |-
1022         Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1023         Például:
1024       attribution_example:
1025         alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás egy
1026           weboldalon
1027         title: Példa egy hivatkozásra
1028       more_title_html: Tudj meg többet!
1029       more_1_html: |-
1030         További információ adataink használatáról az <a
1031         href="http://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a> és a közösség <a
1032         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Jogi
1033         GYIK</a> gyűjteményében.
1034       more_2_html: |-
1035         Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani külső fejlesztőknek.
1036
1037         Lásd az <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1038       contributors_title_html: Közreműködőink
1039       contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1040         elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1041         többek között:'
1042       contributors_at_html: |-
1043         <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1044            <a href="http://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1045            <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1046       contributors_ca_html: |-
1047         <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1048            GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1049            Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1050            Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1051            Statistics Canada).
1052       contributors_fr_html: |-
1053         <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1054            Direction Générale des Impôts.
1055       contributors_nl_html: |-
1056         <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1057         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1058       contributors_nz_html: |-
1059         <strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1060            Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.
1061       contributors_za_html: |-
1062         <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1063         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1064         National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1065       contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti Szolgálat
1066         adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1067       contributors_footer_1_html: |-
1068         További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1069         kérjük, olvassa el <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1070         az OpenStreetMap wikin.</a>
1071       contributors_footer_2_html: |2-
1072           Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1073           adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1074           vállal rá felelősséget.
1075       infringement_title_html: Copyright megsértése
1076       infringement_1_html: |2-
1077           Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1078           szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1079           szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1080       infringement_2_html: |-
1081         Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1082         folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1083         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1084       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1085   welcome_page:
1086     title: Üdvözlet!
1087     introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1088       - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1089       elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1090     whats_on_the_map:
1091       title: Mi van a térképen
1092       on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1093         és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek a
1094         különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami fizikailag
1095         létezik.
1096       off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például értékelés,
1097         történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból. Sose másolj
1098         semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.
1099     basic_terms:
1100       title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1101       paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1102         néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1103       editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1104         vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1105       node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint például
1106         étterem vagy egy fa.
1107       way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint például
1108         egy út, folyó, tó vagy épület.
1109       tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1110         mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1111     rules:
1112       title: Szabályok!
1113     questions:
1114       title: Kérdésed van?
1115       paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1116         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1117         beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1118     start_mapping: Térképezés indítása
1119     add_a_note:
1120       title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1121       paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
1122         és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
1123       paragraph_2_html: |-
1124         Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1125         <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1126   fixthemap:
1127     title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1128     how_to_help:
1129       title: Hogyan segíthetsz
1130       join_the_community:
1131         title: Csatlakozás a közösséghez
1132         explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például hiányzik
1133           egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1134           és kijavítod az adatot saját magad.
1135       add_a_note:
1136         instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1137           Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő helyre
1138           mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre, és a többi
1139           térképész meg fogja vizsgálni.
1140     other_concerns:
1141       title: Egyéb aggályok
1142   help_page:
1143     title: Segítségkérés
1144     welcome:
1145       url: /welcome
1146       title: Üdvözlünk az OSM-en
1147     beginners_guide:
1148       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1149       title: Kezdők kézikönyve
1150     help:
1151       url: https://help.openstreetmap.org/
1152       title: help.openstreetmap.org
1153     mailing_lists:
1154       title: Levelezőlisták
1155     forums:
1156       title: Fórumok
1157     irc:
1158       title: IRC
1159     wiki:
1160       url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1161       title: wiki.openstreetmap.org
1162   about_page:
1163     next: Következő
1164     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1165     local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1166     open_data_title: Szabad adatok
1167     partners_title: Partnerek
1168   notifier:
1169     diary_comment_notification:
1170       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1171       hi: Szia %{to_user}!
1172       header: '%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez
1173         %{subject} tárggyal:'
1174       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1175         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1176     message_notification:
1177       hi: Szia %{to_user}!
1178       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1179         %{subject} tárggyal:'
1180       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1181         rá itt: %{replyurl}'
1182     friend_notification:
1183       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1184       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1185       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1186       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1187     gpx_notification:
1188       greeting: Szia!
1189       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1190       with_description: 'ezzel a leírással:'
1191       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1192       and_no_tags: és címkék nélkül
1193       failure:
1194         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1195         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1196         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1197         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1198       success:
1199         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1200         loaded_successfully: |-
1201           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1202           %{possible_points} pontból.
1203     signup_confirm:
1204       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1205       greeting: Szia!
1206       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1207       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1208         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1209         jóváhagyásárért:'
1210       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1211         az elinduláshoz.
1212     email_confirm:
1213       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1214     email_confirm_plain:
1215       greeting: Szia!
1216       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1217         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1218       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1219         alábbi hivatkozásra.
1220     email_confirm_html:
1221       greeting: Szia!
1222       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1223         címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1224       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1225         alábbi hivatkozásra.
1226     lost_password:
1227       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1228     lost_password_plain:
1229       greeting: Szia!
1230       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1231         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1232       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1233         az alábbi hivatkozásra.
1234     lost_password_html:
1235       greeting: Szia!
1236       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1237         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1238       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1239         az alábbi hivatkozásra.
1240     note_comment_notification:
1241       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1242       greeting: Szia!
1243       commented:
1244         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1245         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1246           amelyet te is figyelsz'
1247         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1248         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1249           is, %{place} közelében.'
1250       closed:
1251         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1252         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1253           amelyet te is figyelsz'
1254         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1255           közelében.'
1256         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál,
1257           %{place} közelében.'
1258       reopened:
1259         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1260         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1261           amelyet te is figyelsz'
1262         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet
1263           %{place} közelében.'
1264         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet
1265           amelyhez te is hozzászóltál, %{place} közelében.'
1266       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1267     changeset_comment_notification:
1268       commented:
1269         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1270         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1271           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1272   message:
1273     inbox:
1274       title: Beérkezett üzenetek
1275       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1276       outbox: Elküldött üzenetek
1277       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1278       new_messages:
1279         one: egy új üzenet
1280         other: '%{count} új üzenet'
1281       old_messages:
1282         one: egy régi üzeneted
1283         other: '%{count} régi üzeneted'
1284       from: Feladó
1285       subject: Tárgy
1286       date: Érkezett
1287       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1288         %{people_mapping_nearby_link}vel?
1289       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1290     message_summary:
1291       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1292       read_button: Jelölés olvasottként
1293       reply_button: Válasz
1294       delete_button: Törlés
1295     new:
1296       title: Üzenet küldése
1297       send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1298       subject: Tárgy
1299       body: Szöveg
1300       send_button: Küldés
1301       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1302       message_sent: Üzenet elküldve
1303       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1304         újabbakat küldenél.
1305     no_such_message:
1306       title: Nincs ilyen üzenet
1307       heading: Nincs ilyen üzenet
1308       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1309     outbox:
1310       title: Elküldött üzenetek
1311       my_inbox: '%{inbox_link}'
1312       inbox: Beérkezett üzenetek
1313       outbox: Elküldött üzenetek
1314       messages:
1315         one: Egy elküldött üzeneted van
1316         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1317       to: Címzett
1318       subject: Tárgy
1319       date: Elküldve
1320       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1321         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1322       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1323     reply:
1324       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1325         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1326         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1327     read:
1328       title: Üzenet olvasása
1329       from: Feladó
1330       subject: Tárgy
1331       date: Érkezett
1332       reply_button: Válasz
1333       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1334       back: Vissza
1335       to: Címzett
1336       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1337         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1338         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1339     sent_message_summary:
1340       delete_button: Törlés
1341     mark:
1342       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1343       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1344     delete:
1345       deleted: Üzenet törölve
1346   site:
1347     index:
1348       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1349         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1350       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1351       permalink: Permalink
1352       shortlink: Shortlink
1353       createnote: Új jegyzet
1354       license:
1355         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1356       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1357         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1358     edit:
1359       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1360       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1361         meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1362       user_page_link: felhasználói oldal
1363       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1364       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1365         Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1366         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1367         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1368       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1369         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1370         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1371       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1372         lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1373       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1374         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1375       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1376       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1377         funkcióhoz szükséges.
1378     sidebar:
1379       search_results: Keresés eredményei
1380       close: Bezár
1381     search:
1382       search: Keresés
1383       where_am_i: Hol vagyok?
1384       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1385       submit_text: Menj
1386     key:
1387       table:
1388         entry:
1389           motorway: Autópálya
1390           trunk: Autóút
1391           primary: Főút
1392           secondary: Összekötő út
1393           unclassified: Egyéb út
1394           track: Földút
1395           bridleway: Lovaglóút
1396           cycleway: Kerékpárút
1397           footway: Gyalogút
1398           rail: Vasút
1399           subway: Metró
1400           tram:
1401           - HÉV
1402           - villamos
1403           cable:
1404           - Fülkés
1405           - függőszékes felvonó
1406           runway:
1407           - Kifutópálya
1408           - gurulóút
1409           apron:
1410           - Forgalmi előtér
1411           - utasterminál
1412           admin: Közigazgatási határ
1413           forest: Erdő
1414           wood: Erdő
1415           golf: Golfpálya
1416           park: Park
1417           resident: Gyalogos övezet
1418           common:
1419           - Füves terület
1420           - rét
1421           retail: Kereskedelmi terület
1422           industrial: Ipari terület
1423           commercial: Kereskedelmi terület
1424           heathland: Kopár terület
1425           lake:
1426           - Tó
1427           - víztározó
1428           farm: Tanya
1429           brownfield: Bontási terület
1430           cemetery: Temető
1431           allotments: Kert
1432           pitch: Labdarúgópálya
1433           centre: Sportközpont
1434           reserve: Természetvédelmi terület
1435           military: Katonai terület
1436           school:
1437           - Iskola
1438           - egyetem
1439           building: Fontosabb épület
1440           station: Vasútállomás
1441           summit:
1442           - Hegycsúcs
1443           - magaslat
1444           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1445           bridge: Fekete szegély = híd
1446           private: Behajtás csak engedéllyel
1447           destination: Csak célforgalom
1448           construction: Utak építés alatt
1449     richtext_area:
1450       edit: Szerkeszt
1451       preview: Előnézet
1452     markdown_help:
1453       title_html: 'Megjelenítés: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1454       headings: Címsorok
1455       heading: Címsor
1456       subheading: Alcím
1457       unordered: Rendezetlen lista
1458       ordered: Rendezett lista
1459       first: Első tétel
1460       second: Második tétel
1461       link: Hivatkozás
1462       text: Szöveg
1463       image: Kép
1464       alt: ALT szöveg
1465       url: URL
1466   trace:
1467     visibility:
1468       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1469       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1470         pontok)
1471       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1472       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1473         rendezett pontok időbélyeggel)
1474     create:
1475       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1476       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1477         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1478         egy e-mailt, amint elkészült.
1479     edit:
1480       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1481       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1482       filename: 'Fájlnév:'
1483       download: letöltés
1484       uploaded_at: 'Feltöltve:'
1485       points: 'Pontok száma:'
1486       start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1487       map: térkép
1488       edit: szerkesztés
1489       owner: 'Tulajdonos:'
1490       description: 'Leírás:'
1491       tags: 'Címkék:'
1492       tags_help: vesszővel elválasztva
1493       save_button: Módosítások mentése
1494       visibility: 'Láthatóság:'
1495       visibility_help: Mit jelent ez?
1496     trace_form:
1497       upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1498       description: 'Leírás:'
1499       tags: 'Címkék:'
1500       tags_help: vesszővel elválasztva
1501       visibility: 'Láthatóság:'
1502       visibility_help: Mit jelent ez?
1503       upload_button: Feltöltés
1504       help: Segítség
1505     trace_header:
1506       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1507       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1508       see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1509       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1510         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1511         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1512     trace_optionals:
1513       tags: Címkék
1514     view:
1515       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1516       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1517       pending: FÜGGŐBEN
1518       filename: 'Fájlnév:'
1519       download: letöltés
1520       uploaded: 'Feltöltve:'
1521       points: 'Pontok száma:'
1522       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1523       map: térkép
1524       edit: szerkesztés
1525       owner: 'Tulajdonos:'
1526       description: 'Leírás:'
1527       tags: 'Címkék:'
1528       none: nincsenek
1529       edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1530       delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1531       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1532       visibility: 'Láthatóság:'
1533     trace_paging_nav:
1534       showing_page: '%{page}. oldal'
1535       older: Régebbi nyomvonalak
1536       newer: Újabb nyomvonalak
1537     trace:
1538       pending: FÜGGŐBEN
1539       count_points: '%{count} pont'
1540       ago: 'ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}'
1541       more: tovább
1542       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1543       view_map: Térkép megtekintése
1544       edit: szerkesztés
1545       edit_map: Térkép szerkesztése
1546       public: NYILVÁNOS
1547       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1548       private: NEM NYILVÁNOS
1549       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1550       by: 'készítette:'
1551       in: 'címkék:'
1552       map: térkép
1553     list:
1554       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1555       your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1556       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1557       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1558       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1559       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1560         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1561         lapon</a>.
1562     delete:
1563       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1564     make_public:
1565       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1566     offline_warning:
1567       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1568     offline:
1569       heading: A GPX-tároló offline
1570       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1571     georss:
1572       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1573     description:
1574       description_with_count: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1575       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1576   application:
1577     require_cookies:
1578       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1579         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1580     require_moderator:
1581       not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
1582     setup_user_auth:
1583       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1584         felületen a részletek megtekintéséhez.
1585       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1586         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1587         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1588   oauth:
1589     oauthorize:
1590       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1591       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1592         %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1593         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1594         szeretnél.
1595       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1596       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1597       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1598       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1599       allow_write_api: a térkép módosítása.
1600       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1601       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1602       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1603       grant_access: Hozzáférés megadása
1604     oauthorize_success:
1605       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1606       allowed: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1607       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1608     oauthorize_failure:
1609       title: Az azonosítás sikertelen.
1610       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1611       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1612     revoke:
1613       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1614   oauth_clients:
1615     new:
1616       title: Új alkalmazás regisztrálása
1617       submit: Regisztrálás
1618     edit:
1619       title: Alkalmazás szerkesztése
1620       submit: Szerkesztés
1621     show:
1622       title: '%{app_name} OAuth részletei'
1623       key: 'Fogyasztói kulcs:'
1624       secret: 'Fogyasztói titok:'
1625       url: 'Utalványkérési URL:'
1626       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1627       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1628       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1629       edit: Részletek szerkesztése
1630       delete: Ügyfél törlése
1631       confirm: Biztos vagy benne?
1632       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1633       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1634       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1635       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1636       allow_write_api: a térkép módosítása.
1637       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1638       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1639       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1640     index:
1641       title: OAuth részletek
1642       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1643       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
1644       application: Alkalmazás neve
1645       issued_at: Kibocsátva ekkor
1646       revoke: Visszavonás!
1647       my_apps: Kliensalkalmazások
1648       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
1649         a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
1650         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1651       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
1652       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1653     form:
1654       name: Név
1655       required: Szükséges
1656       url: Fő alkalmazás URL
1657       callback_url: Visszahívási URL
1658       support_url: Támogatás URL
1659       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1660       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1661       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1662       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1663       allow_write_api: a térkép módosítása.
1664       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1665       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1666       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1667     not_found:
1668       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1669     create:
1670       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1671     update:
1672       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1673     destroy:
1674       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1675   user:
1676     login:
1677       title: Bejelentkezés
1678       heading: Bejelentkezés
1679       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1680       password: 'Jelszó:'
1681       openid: '%{logo} OpenID:'
1682       remember: Emlékezz rám
1683       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1684       login_button: Bejelentkezés
1685       register now: Regisztrálj most
1686       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1687         és jelszavaddal:'
1688       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1689       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1690         kell egy felhasználói fiókkal.
1691       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1692         igénybe.
1693       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1694       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
1695         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
1696         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1697       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
1698         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
1699         kérdés tisztázásához.'
1700       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1701       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1702       auth_providers:
1703         openid:
1704           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1705         google:
1706           title: Bejelentkezés Google-lel
1707           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1708         facebook:
1709           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1710           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1711         windowslive:
1712           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1713           alt: Bejelentkezés WIndows Live fiókkal
1714         yahoo:
1715           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1716           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
1717         wordpress:
1718           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1719           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1720         aol:
1721           title: Bejelentkezés AOL-lal
1722           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1723     logout:
1724       title: Kijelentkezés
1725       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1726       logout_button: Kijelentkezés
1727     lost_password:
1728       title: Elvesztett jelszó
1729       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1730       email address: 'E-mail cím:'
1731       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1732       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
1733         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1734       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1735         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1736       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1737     reset_password:
1738       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1739       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1740       password: 'Jelszó:'
1741       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1742       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1743       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1744       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1745     new:
1746       title: Felhasználói fiók létrehozása
1747       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
1748         egy felhasználói fiókot.
1749       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a>
1750         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
1751         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1752       about:
1753         header: Szabad és szerkeszthető
1754         html: |-
1755           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
1756           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
1757       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
1758         a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
1759         feltételeket</a>.
1760       email address: 'E-mail cím:'
1761       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
1762       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1763         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
1764         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1765       display name: 'Megjelenítendő név:'
1766       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
1767         később megváltoztathatod.
1768       password: 'Jelszó:'
1769       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1770       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
1771       continue: Regisztráció
1772       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1773       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
1774         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1775     terms:
1776       title: Hozzájárulási feltételek
1777       heading: Hozzájárulási feltételek
1778       read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az
1779         „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás
1780         feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1781       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1782       consider_pd_why: mi ez?
1783       guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
1784         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
1785         fordítás</a>'
1786       agree: Elfogadom
1787       decline: Elutasítom
1788       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
1789         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1790       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
1791       legale_names:
1792         france: Franciaország
1793         italy: Olaszország
1794         rest_of_world: A világ többi része
1795     no_such_user:
1796       title: Nincs ilyen felhasználó
1797       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
1798       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
1799         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1800     view:
1801       my diary: Naplóm
1802       new diary entry: új naplóbejegyzés
1803       my edits: Szerkesztéseim
1804       my traces: Saját nyomvonalak
1805       my notes: Saját jegyzeteim
1806       my messages: Üzeneteim
1807       my profile: Profilom
1808       my settings: Beállításaim
1809       my comments: Saját megjegyzések
1810       oauth settings: oauth beállítások
1811       blocks on me: Saját blokkolásaim
1812       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
1813       send message: Üzenet küldése
1814       diary: Napló
1815       edits: Szerkesztések
1816       traces: Nyomvonalak
1817       notes: Térkép jegyzetek
1818       remove as friend: Barát eltávolítása
1819       add as friend: Felvétel barátnak
1820       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
1821       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1822       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
1823       ct undecided: Nem eldöntött
1824       ct declined: Elutasítva
1825       ct accepted: 'Elfogadva: %{ago} óta'
1826       latest edit: 'Utolsó szerkesztés %{ago}:'
1827       email address: 'E-mail cím:'
1828       created from: 'Készítve innen:'
1829       status: 'Állapot:'
1830       spam score: 'Spam pontszám:'
1831       description: Leírás
1832       user location: Felhasználó helye
1833       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
1834         a hozzád közeli felhasználókat.
1835       settings_link_text: beállítások
1836       your friends: Barátaid
1837       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1838       km away: '%{count} km-re innen'
1839       m away: '%{count} m-re innen'
1840       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1841       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
1842         szerkesztenek.
1843       role:
1844         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1845         moderator: Ez a felhasználó moderátor
1846         grant:
1847           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1848           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1849         revoke:
1850           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1851           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1852       block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1853       moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1854       comments: Megjegyzések
1855       create_block: ezen felhasználó blokkolása
1856       activate_user: felhasználó aktiválása
1857       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1858       confirm_user: felhasználó megerősítése
1859       hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1860       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1861       delete_user: ezen felhasználó törlése
1862       confirm: Megerősítés
1863       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
1864       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
1865       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
1866       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
1867     popup:
1868       your location: Helyed
1869       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1870       friend: Barát
1871     account:
1872       title: Felhasználói fiók szerkesztése
1873       my settings: Beállításaim
1874       current email address: 'Jelenlegi e-mail cím:'
1875       new email address: 'Új e-mail cím:'
1876       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1877       openid:
1878         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1879         link text: mi ez?
1880       public editing:
1881         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
1882         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1883         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1884         enabled link text: mi ez?
1885         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
1886           névtelen.
1887         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1888       public editing note:
1889         heading: Nyilvános szerkesztés
1890         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
1891           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
1892           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
1893           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
1894           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
1895           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
1896           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
1897           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
1898           már nyilvános.</li></ul>
1899       contributor terms:
1900         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
1901         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1902         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1903         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
1904           áttekintéséhez és elfogadásához.
1905         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1906         link text: mi ez?
1907       profile description: 'Profil leírása:'
1908       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
1909       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
1910       image: 'Kép:'
1911       gravatar:
1912         gravatar: Gravatar használata
1913         link text: mi ez?
1914       new image: Kép hozzáadása
1915       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1916       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1917       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1918       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1919       home location: 'Otthon:'
1920       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1921       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1922       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1923       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
1924         kattintok?
1925       save changes button: Módosítások mentése
1926       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1927       return to profile: Vissza a profilhoz
1928       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1929         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1930       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1931     confirm:
1932       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1933       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1934       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1935         és máris kezdheted a térképezést.
1936       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1937         megerősítés gombot.
1938       button: Megerősítés
1939       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1940       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1941       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1942       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
1943         ide</a>.
1944     confirm_resend:
1945       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
1946         megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
1947         />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
1948         akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org
1949         címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1950       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1951     confirm_email:
1952       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1953       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1954         gombot.
1955       button: Megerősítés
1956       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
1957       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1958       unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
1959     set_home:
1960       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1961     go_public:
1962       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
1963         a szerkesztés.
1964     make_friend:
1965       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
1966       button: Ismerősnek jelölöm
1967       success: '%{name} mostantól a barátod.'
1968       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
1969       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
1970     remove_friend:
1971       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
1972       button: Barát eltávolítása
1973       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
1974       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
1975     filter:
1976       not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1977         kell rendelkezned.
1978     list:
1979       title: Felhasználók
1980       heading: Felhasználók
1981       showing:
1982         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
1983         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
1984       summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
1985       summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
1986       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1987       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1988       empty: Nem találtam egyező felhasználót
1989     suspended:
1990       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1991       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1992       webmaster: webmester
1993       body: |-
1994         <p>
1995           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
1996           gyanús tevékenységed miatt.
1997         </p>
1998         <p>
1999           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2000           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2001         </p>
2002   user_role:
2003     filter:
2004       not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek
2005         kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
2006       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2007       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2008       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2009     grant:
2010       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2011       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2012       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2013       confirm: Megerősítés
2014       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2015         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2016     revoke:
2017       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2018       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2019       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2020       confirm: Megerősítés
2021       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2022         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2023   user_block:
2024     model:
2025       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2026         kell lenned.
2027       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2028     not_found:
2029       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2030       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2031     new:
2032       title: '%{name} blokkolása'
2033       heading: '%{name} blokkolása'
2034       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2035         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2036         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2037         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2038         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2039       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2040       submit: Blokkolás kiosztása
2041       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2042         abba.
2043       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2044         az értesítésre.
2045       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2046       back: Összes blokkolás megtekintése
2047     edit:
2048       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2049       heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2050       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2051         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2052         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2053         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2054       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2055       submit: Blokkolás frissítése
2056       show: Ezen blokkolás megjelenítése
2057       back: Összes blokkolás megjelenítése
2058       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2059     filter:
2060       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2061       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2062         értéknek kell lennie.
2063     create:
2064       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2065         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2066       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2067         blokkolod őt.
2068       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2069     update:
2070       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2071       success: Blokkolás frissítve.
2072     index:
2073       title: Felhasználói blokkolások
2074       heading: Felhasználói blokkolások listája
2075       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2076     revoke:
2077       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2078       heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2079       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2080       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
2081       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2082       revoke: Visszavonás!
2083       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2084     period:
2085       one: 1 órája
2086       other: '%{count} órája'
2087     partial:
2088       show: Megjelenítés
2089       edit: Szerkesztés
2090       revoke: Visszavonás!
2091       confirm: Biztos vagy benne?
2092       display_name: Blokkolt felhasználó
2093       creator_name: Készítő
2094       reason: Blokkolás indoklása
2095       status: Állapot
2096       revoker_name: 'Visszavonta:'
2097       not_revoked: (nincs visszavonva)
2098       showing_page: '%{page}. oldal'
2099       next: Következő »
2100       previous: « Előző
2101     helper:
2102       time_future: Véget ér %{time} múlva.
2103       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2104       time_past: Véget ért %{time} óta.
2105     blocks_on:
2106       title: '%{name} blokkolásai'
2107       heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2108       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2109     blocks_by:
2110       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2111       heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2112       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2113     show:
2114       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2115       heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2116       time_future: Véget ér %{time} múlva
2117       time_past: Véget ért %{time} óta
2118       ago: '%{time} ezelőtt'
2119       status: Állapot
2120       show: Megjelenítés
2121       edit: Szerkesztés
2122       revoke: Visszavonás!
2123       confirm: Biztos vagy benne?
2124       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2125       back: Összes blokkolás megjelenítése
2126       revoker: 'Visszavonó:'
2127       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2128   note:
2129     description:
2130       opened_at_html: Létrehozva %{when}
2131       opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
2132       commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
2133       commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
2134       closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
2135       closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
2136       reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
2137       reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
2138     rss:
2139       title: OpenStreetMap jegyzetek
2140       description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
2141       opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
2142       commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
2143       closed: Lezárt megjegyzés (%{place} közelében)
2144       reopened: újraaktivált megjegyzés (%{place} közelében)
2145     entry:
2146       comment: Hozzászólás
2147       full: Teljes jegyzet
2148     mine:
2149       heading: '%{user} jegyzetei'
2150       id: ID
2151       creator: Létrehozta
2152       description: Leírás
2153       created_at: Létrehozva ekkor
2154       last_changed: Utoljára módosítva
2155       ago_html: '%{when}'
2156   javascripts:
2157     close: Bezárás
2158     share:
2159       title: Megosztás
2160       cancel: Mégsem
2161       image: Kép
2162       link: Link vagy HTML
2163       long_link: Link
2164       short_link: Rövid link
2165       embed: HTML
2166       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2167       format: 'Formátum:'
2168       scale: 'Méretarány:'
2169       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2170       download: Letöltés
2171       short_url: Rövid URL
2172       include_marker: Helyjelölővel
2173       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2174       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2175       view_larger_map: Nagyobb térkép
2176     key:
2177       title: Jelmagyarázat
2178       tooltip: Jelmagyarázat
2179       tooltip_disabled: A jelmagyarázat csak az alapértelmezett rétegen érhető el
2180     map:
2181       zoom:
2182         in: Nagyítás
2183         out: Kicsinyítés
2184       locate:
2185         title: Mutasd a helyzetemet
2186         popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2187       base:
2188         standard: Alapértelmezett
2189         cycle_map: Kerékpártérkép
2190         transport_map: Tömegközlekedési térkép
2191         mapquest: MapQuest Open
2192         hot: Humanitáriánus
2193       layers:
2194         header: Térképnézetek
2195         notes: Térképjegyzetek
2196         data: Térképadatok
2197         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2198         title: Rétegek
2199       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2200       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2201     site:
2202       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2203       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2204       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2205       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2206       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2207       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2208     changesets:
2209       show:
2210         hide_comment: elrejt
2211         unhide_comment: megjelenít
2212     notes:
2213       new:
2214         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2215           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre és minél pontosabban
2216           írd le a problémát. (Kérjük itt ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett
2217           térképről vagy katalógusokból származó információkat.)
2218         add: Jegyzet hozzáadása
2219       show:
2220         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2221           melyeket ellenőrizni szükséges.
2222         hide: Elrejtés
2223         resolve: Megoldás
2224         reactivate: Újraaktiválás
2225         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2226         comment: Hozzászólás
2227     directions:
2228       engines:
2229         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2230         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2231         mapquest_bicycle: Kerékpár (MapQuest)
2232         mapquest_car: Autó (MapQuest)
2233         mapquest_foot: Gyalog (MapQuest)
2234         osrm_car: Autó (OSRM)
2235         mapzen_bicycle: Kerékpár (Mapzen)
2236         mapzen_car: Autó (Mapzen)
2237         mapzen_foot: Gyalog (Mapzen)
2238       directions: Irányok
2239       distance: Távolság
2240       errors:
2241         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2242         no_place: Sajnálom – a hely nem található.
2243       instructions:
2244         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2245         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2246         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2247         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2248         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2249         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2250         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2251         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2252       time: Időpont
2253     query:
2254       node: Csomópont
2255       way: Vonal
2256       relation: Kapcsolat
2257   redaction:
2258     edit:
2259       description: Leírás
2260     new:
2261       description: Leírás
2262     show:
2263       description: 'Leírás:'
2264       user: 'Készítő:'
2265       confirm: Biztos vagy benne?
2266     update:
2267       flash: Változtatások elmentve.
2268 ...