]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/pnb.yml
e0251e6c6d0e658c55b1aac616d250e202be5762
[rails.git] / config / locales / pnb.yml
1 # Messages for Western Punjabi (پنجابی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
5 # Author: Bgo eiu
6 ---
7 pnb:
8   html:
9     dir: rtl
10   time:
11     formats:
12       friendly: '%e %B %Yء %H:%M'
13       blog: '%e %B %Yء'
14   helpers:
15     file:
16       prompt: فائل چݨو
17     submit:
18       diary_comment:
19         create: چھپو
20       diary_entry:
21         create: چھپو
22         update: نواں کرو
23       issue_comment:
24         create: ٹپݨی کریو
25       message:
26         create: بھیجو
27       client_application:
28         create: اِندراج کراؤ
29         update: نواں کرو
30       doorkeeper_application:
31         create: اِندراج کراؤ
32         update: نواں کرو
33       redaction:
34         create: سینسر بݨاؤ
35         update: سینسر سانبھو
36       trace:
37         create: چڑھاؤ
38         update: تتبدیلیاں سانبھو
39       user_block:
40         create: بلاک بݨاؤ
41         update: کرو‌ نویاؤ
42   activerecord:
43     errors:
44       messages:
45         invalid_email_address: سائز اِی میَل پتا نہیں لگ‌ رہا
46         email_address_not_routable: ایہہ روٹ نہیں کر سکدا اے
47     models:
48       acl: ایکسیس کنٹرول لسٹ
49       changeset: تبدیلی لڑی
50       changeset_tag: تیگ تبدیلی
51       country: دیش
52       diary_comment: روزنامچے دی ٹپݨی
53       diary_entry: روزنامچے وچ لیکھ
54       friend: دوست
55       issue: مُدّا
56       language: بولی
57       message: سُنیہا
58       node: نوڈ
59       node_tag: نوڈ ٹَیگ
60       notifier: نوٹیفائر
61       old_node: پُراݨی نوڈ
62       old_node_tag: پُراݨا نوڈ‌ ٹَیگ
63       old_relation: پُراݨا سمبندھ
64       old_relation_member: پُراݨا سبندھ مَیمبر
65       old_relation_tag: پُراݨا سمبندھ تَیگ
66       old_way: پُراݨا راہ
67       old_way_node: راہ وچ پُراݨا نوڈ
68       old_way_tag: پُراݨا راہ دا ٹیگ
69       relation: سمبندھ
70       relation_member: سمبندھ دا میمبر
71       relation_tag: سمبندھ دا ٹیگ
72       report: رِپورٹ کرو
73       session: سَیشن
74       trace: کھرا
75       tracepoint: کھرے دا پوئینٹ
76       tracetag: کھرے دا ٹیگ
77       user: ورتنوالا
78       user_preference: ورتونوالے دیاں ترجیحاں
79       user_token: ورتونوالے دا ٹوکن
80       way: راہ
81       way_node: راہ وچ نوڈ
82       way_tag: راہ دا ٹیگ
83     attributes:
84       client_application:
85         name: ناں (لازم)
86         url: ایہہ اَیپ لئی مکھ کڑی دا پتہ (لازم)
87         callback_url: کالبیک کڑی دا پتہ
88         support_url: مدد‌ کڑی دا پتہ
89         allow_read_prefs: اوہ ورتونوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
90         allow_write_prefs: اوہ ورتونوالے دیان ترجیحاں سودھ سکدیاں
91         allow_write_diary: اوہ روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدے، ٹپݨیاں کر سکدیاں تے دوست
92           جوڑ سکدے
93         allow_write_api: ایہہ نقشہ سودھ سکدا
94         allow_read_gpx: اوہ ورتونوالے دیاں لُکاݨ کھرے کھوجاں پڑھا سکدیاں
95         allow_write_gpx: اوہ لئی کھرے کھوجاں چڑھا سکدیاں
96         allow_write_notes: اوہ لئی نوٹ سودھ سکدے
97       diary_comment:
98         body: مُکھ بھاگ
99       diary_entry:
100         user: ورتنوالا
101         title: سِرلیکھ
102         latitude: اکشانش
103         longitude: لبکار
104         language: بولی
105       doorkeeper/application:
106         name: ناں
107         redirect_uri: مڑجوڑ کڑیاں
108         scopes: اجازت
109       friend:
110         user: ورتنوالا
111         friend: دوست
112       trace:
113         user: ورتنوالا
114         visible: وِکھݨیوگ
115         name: فائل دا ناں
116         size: اکار
117         latitude: اکشانش
118         longitude: لنکار
119         public: عوام
120         description: تفصیل
121         gpx_file: فائل وچ کھرا چڑھایو
122         visibility: دِکھ
123         tagstring: ٹیگ
124       message:
125         sender: بھیجݨ والا
126         title: سِرلیکھ
127         body: مُکھ بھاگ
128         recipient: پراپتکرتا
129       redaction:
130         title: سِرلیکھ
131         description: تفصیل
132       report:
133         category: رپورٹ دا ترک چݨو
134         details: ایہہ بارے ہور ویروے لِکھیو (ضروری اے)۔
135       user:
136         email: ای میل
137         email_confirmation: ای میل پکا کرن
138         new_email: نواں ای میل دا پتہ
139         active: سرگرم
140         display_name: عوام ناں
141         description: ورتنوالے دی تفصیل
142         home_lat: اکشانش
143         home_lon: لمبکار
144         languages: تہاڈیاں بولیاں
145         preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
146         pass_crypt: پاس‌ورڈ
147         pass_crypt_confirmation: پاس‌ورڈ پکا کرو
148     help:
149       doorkeeper/application:
150         redirect_uri: اِک کڑی، اِک سطر ورتیو
151       trace:
152         tagstring: ہر لکھت بعد کاما اے
153       user:
154         email_confirmation: ٹہاڈے ای میل پتہ عوام ویکھاݨ‌گے سی۔ ہور جانکاری لئی ساڈے
155           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
156           privacy policy including section on email addresses">پالیسی</a> پڑھا سکیو۔
157         new_email: (عاوم نہیں ویکھادا)
158   datetime:
159     distance_in_words_ago:
160       about_x_hours:
161         one: اِکّ گھنٹہ کُ پہلاں
162         other: '%{count} گھنٹے کُ پہلاں'
163       about_x_months:
164         one: اِکّ مہیں کُ پہلاں
165         other: '%{count} مہیناں کُ پہلاں'
166       about_x_years:
167         one: اِکّ سال کُ پہلاں
168         other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
169       almost_x_years:
170         one: اِکّ سال کُ پہلاں
171         other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
172       half_a_minute: ایہہ ادھّا مینٹ پہلاں
173       less_than_x_seconds:
174         one: اِکّ سکنڈ کُ پہلاں
175         other: '%{count} سکنڈ کُ پہلاں'
176       less_than_x_minutes:
177         one: اِکّ منٹ کُ پہلاں
178         other: '%{count} منٹ کُ پہلاں'
179       over_x_years:
180         one: ایہہ اِکّ سال پہلاں توں ودھ
181         other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں توں ودھ
182       x_seconds:
183         one: ایہہ اِکّ سکنڈ پہلاں
184         other: ایہہ %{count} سکنڈاں پہلاں
185       x_minutes:
186         one: ایہہ اِکّ منٹ پہلاں
187         other: ایہہ %{count} منٹاں پہلاں
188       x_days:
189         one: ایہہ اِکّ دن پہلاں
190         other: ایہہ %{count} دناں پہلاں
191       x_months:
192         one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
193         other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
194       x_years:
195         one: ایہہ اِکّ سال پہلاں
196         other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں
197   printable_name:
198     with_version: ایہہ %{id}، ورژن نمبر %{version}
199     with_name_html: '%{name} (نمبر %{id})'
200   editor:
201     default: مول (مَوجودا %{name})
202     id:
203       name: آئی ڈی
204       description: آئی‌ڈی (براؤسر تے ایڈٹر)
205     remote:
206       name: ریموٹ کنٹرول
207       description: ریموٹ کنٹرول (باہرے ایڈیٹر)
208   auth:
209     providers:
210       none: کوئی نہیں
211       openid: اوپن آئی ڈی
212       google: گوگل
213       facebook: فیسبوک
214       windowslive: وِنڈوز لائیو
215       github: گِٹ ہب
216       wikipedia: وِکیپیدیا
217   api:
218     notes:
219       comment:
220         opened_at_html: ایہہ %{when} بݨایا
221         opened_at_by_html: ایہہ %{when} «%{user}» بݨایا
222         commented_at_html: ایہہ %{when} نواں کیتا
223         commented_at_by_html: ایہہ %{when} «%{user}» نواں کیتا
224         closed_at_html: ایہہ %{when} حل کھنڈیا
225         closed_at_by_html: ایہہ %{when} «%{user}» حل کھنڈیا
226         reopened_at_html: ایہہ بند سگا، %{when} حالیہ کھُلھا ہوگیا
227         reopened_at_by_html: اہہہ بند سگا، %{when} %{user} کھُلھیا گیا
228       rss:
229         title: نوٹ دی فیڈ
230         description_area: تہاڈے کھیتر تے فہرست دے نوٹ۔ [(%{min_lat}|%{min_lon}) --
231           (%{max_lat}|%{max_lon})]
232         description_item: نوٹ نمبر %{id} لئی آرایس‌ایس فیڈ
233         opened: نواں نوٹ («%{place}» لبے)
234         commented: نویں ٹپݨی (%{place} نیڑے)
235         closed: بند نوٹ («%{place}» لبے)
236         reopened: چالو پھیر نوٹ («%{place}» لبے)
237       entry:
238         comment: ٹپݨی
239         full: پورا نوٹ
240   account:
241     deletions:
242       show:
243         title: میرا کھاتا مٹاؤ
244         delete_account: کھاتا مٹاؤ
245         delete_introduction: 'ایہہ بٹن نال ٹہاڈے کھاتا مٹا سکاں‌گے اے۔ پر ویروے ویکھیو:'
246         retain_diary_entries: تہاڈے روزنامچے دے لیکھ تے ٹپݨیاں لُکاؤگیاں سی۔
247         confirm_delete: تسیں پکے کیہ اے؟
248         cancel: رد کرو
249   accounts:
250     edit:
251       title: کھاتا سودھو
252       my settings: میریاں سَیٹِنگاں
253       current email address: حالاں ای میل پتہ
254       openid:
255         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
256         link text: اِیہہ کی اے؟
257       public editing:
258         heading: جنتک سدھائی
259         enabled: چالو اے۔ تہاڈے ناں ویکھدے تے تسیں ڈیٹا سودھ سکدے۔
260         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
261         enabled link text: اِیہہ کی اے؟
262         disabled: بند اے۔ تہاڈے ناں لُکادے تے سودھ نہیں سکدے۔
263         disabled link text: میں سودھ کیوں نہیں کر سکدا؟
264       public editing note:
265         heading: جنتک سدھائی
266       contributor terms:
267         heading: لیکھکاں لئی شرطنامہ
268         agreed: تسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی جتائی اےـ
269         not yet agreed: توسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی نہیں جتائی۔
270         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
271         link text: اِیہہ کیہ اے؟
272       save changes button: ویروے سانبھو
273       make edits public button: میریاں ساریاں سودھاں عوام کرو
274       delete_account: کھاتا مٹاؤ…
275     update:
276       success_confirm_needed: ٹھیکھ اے، تہاڈے ورتنوالے دے ویروے نواں کیتے سی۔ ایہہ
277         نواں پتہ لئی ای‌میل وچ پکے دی کڑی۔
278       success: ٹھیکھ اے، ویروے نواں کیتے سی۔
279     destroy:
280       success: کھاتا مٹایا۔
281   browse:
282     created: 'بݨاؤݨ:'
283     closed: 'بند کرن:'
284     created_html: ایہہ تبدیلیاں <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> بݨائیاں گیاں
285       سی۔
286     closed_html: ایہہ تبدیلیاں <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> بند کیتیاں گیاں
287       سی۔
288     created_by_html: ایہہ «%{user}» تبدیلیاں <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
289       بݨائیاں گیاں سی۔
290     deleted_by_html: ایہہ «%{user}» خیز <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
291       مٹائی گئی سی۔
292     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} سودھیا
293     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}ء %{user}</abbr>
294     version: ورژن
295     in_changeset: تبدیلیاں
296     anonymous: بے پچاݨ
297     no_comment: (کوئی ٹیپّݨی نہیں)
298     part_of: ایہہ تت دے حسے
299     part_of_relations:
300       one: اِکّ سمبندھ
301       other: '%{count} سمبندھ'
302     part_of_ways:
303       one: 1 راہ
304       other: '%{count} راہ'
305     download_xml: سروت دی فئل
306     view_history: اتیت ویکھو
307     view_details: وروے ویکھو
308     location: 'ستھتی:'
309     common_details:
310       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
311     changeset:
312       title: 'تبدیلیاں نمبر: %{id}'
313       belongs_to: لیکھک
314       node: نوڈ (ایہہ %{count} ویکھدے)
315       node_paginated: نوڈ (ایہہ %{count} وچ %{x} توں %{y} ویکھدے)
316       way: راہ (ایہہ %{count} ویکھدے)
317       way_paginated: راہ (ایہہ %{count} وچ %{x} توں %{y} ویکھدے)
318       relation: سمبندھ (ایہہ %{count} ویکھدے)
319       relation_paginated: سمبندھ (ایہہ %{count} وچ %{x} توں %{y} ویکھدے)
320       comment: ٹپݨیاں (ایہہ %{count} ویکھدیاں)
321       hidden_commented_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user}
322         ٹپݨی کیتا، ہݨے لُکاؤݨ ہوگیا سی
323       commented_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} ٹپݨی کیتی
324       changesetxml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل
325       osmchangexml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل فارماٹ
326       feed:
327         title: 'تبدیلیاں نمبر: %{id}'
328         title_comment: تبدیلیاں نمبر %{id} • %{comment}}
329       join_discussion: ایہہ گل بات جوڑن لئی تسیں لوگ‌این کر سکدیو
330       discussion: گل بات
331     node:
332       title_html: 'نوڈ ناں یا نمبر: %{name}'
333       history_title_html: 'نوڈ دا اتیت: %{name}'
334     way:
335       title_html: 'راہ ناں یا نمبر: %{name}'
336       history_title_html: 'راہ دا اتیت: %{name}'
337       nodes: نوڈ
338       nodes_count:
339         other: '%{count} نوڈ'
340       also_part_of_html:
341         one: راہ دا حسہ %{related_ways}
342         other: راہاں دا حسہ %{related_ways}
343     relation:
344       title_html: 'سمبندھ: %{name}'
345       history_title_html: 'سمبندھ دا اتیت: %{name}'
346       members: میمبر
347       members_count:
348         one: اِکّ میمبر
349         other: '%{count} میمبر'
350     relation_member:
351       entry_html: '%{type} %{name}'
352       entry_role_html: ایہہ سمبندھ وچ «%{role}» نال %{type} نمبر %{name}
353       type:
354         node: نوڈ
355         way: راہ
356         relation: سمبندھ
357     containing_relation:
358       entry_html: سمبندھ %{relation_name}
359       entry_role_html: سمبندھ %{relation_name} وچ %{relation_role} بھاگ اے۔
360     not_found:
361       title: کجھ نہیں لبھیا
362       sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}
363       type:
364         node: نوڈ نہیں لبھیا
365         way: راہ نہیں لبھیا
366         relation: سمبندھ نہیں لبھیا
367         changeset: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
368         note: نوٹ
369     timeout:
370       title: ٹائم آؤٹ ہندا
371       sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}۔
372       type:
373         node: نوڈ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
374         way: راہ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
375         relation: سمبندھ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
376         changeset: تبدیلیاں لبھ نہیں سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیاں سی
377         note: نوٹ نہیں لبھ سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
378     redacted:
379       redaction: سینسر %{id}
380       message_html: ایہہ %{type} دا ورژن نمبر %{version} ویکھ نہیں سکدا، ایہہ سینسر
381         کیتا سی۔ ہور ویروے لئی %{redaction_link} ویکھ سکیو۔
382       type:
383         node: نوڈ
384         way: راہ
385         relation: سمبندھ
386     start_rjs:
387       load_data: ڈیٹا لوڈ کرو
388       loading: لوڈ ہو رہا اے...
389     tag_details:
390       tags: ٹیگ
391       wiki_link:
392         key: وِکی ‘تے صفحہ لئی %{key} ٹیگ
393         tag: ایہہ ‎%{key}=‎%{value}‎ وِکی تے ٹیگ دا تفصیل
394       wikidata_link: وِکیڈیٹا 'تے %{page} لئی آئیٹم
395       wikipedia_link: '%{page} لیکھ وِکِپیڈیا اُنتے'
396       wikimedia_commons_link: وِکیمیڈیا کامنز 'تے %{page} لئی آئیٹم
397       telephone_link: '%{phone_number} نوں فون کرو'
398       colour_preview: رنگ %{colour_value} ویکھیو
399     note:
400       title: نوٹ نمبر %{id}
401       new_note: نواں نوٹ
402       description: تفصیل
403       open_title: حل نہیں لبھݨ نوٹ نمبر %{note_name}
404       closed_title: بند کرن نوٹ نمبر %{note_name}
405       hidden_title: لُکاݨ نوٹ نمبر %{note_name}
406       opened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} «%{user}» نوٹ بݨایا</abbr>
407       opened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} انام ورتونوالا
408         نوٹ بݨایا</abbr>
409       commented_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} «%{user}» ٹپݨی پائی گئی</abbr>
410       commented_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ان ورتونوالا
411         ٹپݨی پئی گئی</abbr>
412       closed_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} «%{user}» نوٹ بند کیتا</abbr>
413       closed_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} انام ورتونوالا
414         نوٹ بند کیتا</abbr>
415       hidden_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} «%{user}» نوٹ لُکایا</abbr>
416       report: ایہہ نوٹ رپورٹ کرو
417       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
418     query:
419       title: نقشاں لئی پرشن
420       introduction: اِتھے نقشے تے نقش لبھیو
421       nearby: نقشاں لبے
422   changesets:
423     changeset_paging_nav:
424       showing_page: ورقہ %{page}
425       next: اگلا »
426       previous: « پچھلا
427     changeset:
428       anonymous: انام
429       no_edits: (کوئی سودھ نہیں)
430       view_changeset_details: تبدیلیاں وروے ویکھو
431     changesets:
432       id: آئی ڈی
433       saved_at: سانبھیئے
434       user: ورتنوالا
435       comment: ٹپݨی
436       area: علاقہ
437     index:
438       title: تبدیلیاں
439       title_user: '%{user} دیاں تبدیلیاں'
440       title_friend: میرے دوست دیاں تبدیلیاں
441       title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
442       empty: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
443       empty_area: اِتھے تبدیلیاں نہیں اے۔
444       empty_user: ورتنوالے لئی تبدیلیاں نہیں لبھیاں۔
445       no_more: ہور تبدیلیاں نہیں لبھیاں
446       no_more_area: اِتھے تبدیلیاں ہور نہیں اے۔
447       no_more_user: ورتنوالے دیاں تبدیلیاں ہور نہیں لبھیاں۔
448       load_more: ہور لوڈ کرو
449     timeout:
450       sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں لڑیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
451   changeset_comments:
452     comment:
453       comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} ‘تے %{author} ناوں ٹپݨی کیٹا
454       commented_at_by_html: '%{when} %{user} نواں کیتا'
455     comments:
456       comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} نواں ٹپݨی کیتی کئی اے۔
457     index:
458       title_all: تبدیلیاں تے گل بات
459       title_particular: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے گل بات
460     timeout:
461       sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں ٹپݨیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
462   dashboards:
463     contact:
464       km away: ایہہ %{count} کیلو میٹر پرھاں
465       m away: ایہہ %{count} میٹر پرھاں
466     popup:
467       your location: تہاڈیاں ستھتی
468       nearby mapper: نیڑے تیڑے دا نقشہ والا
469       friend: دوست
470     show:
471       title: ڈیش بورڈ
472       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} تے جے تسیں ستھتی پایو،  نیڑے تیڑے
473         دے نقشے والے لبھ سکدیئے گئی اے۔'
474       edit_your_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
475       my friends: میرے دوست
476       no friends: حالیہ تسیں اجے کوئی دوست نہیں جوڑیئے۔
477       nearby users: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
478       no nearby users: نیڑے تیڑے تے نقشے والے نہیں لبھیئے۔
479       friends_changesets: دوست دیاں تبدیلیاں
480       friends_diaries: دوستاں دے لیکھ
481       nearby_changesets: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
482       nearby_diaries: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
483   diary_entries:
484     new:
485       title: روزنامچے وچ نواں لیکھ
486     form:
487       location: ستھتی
488       use_map_link: نقشہ ورتو
489     index:
490       title: ورتونوالے دے لیکھ
491       title_friends: دوست دے لیکھ
492       title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
493       user_title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
494       in_language_title: ایہہ %{language} وچ روزنامچے دے لیکھ
495       new: روزنامچے وچ نواں لیکھ بݨاؤ
496       new_title: میرے روزنامچے وچ نواں لیکھ لکھو
497       my_diary: میرا روزنامچہ
498       no_entries: روزنامچے وچ لیکھ نہیں اے
499       recent_entries: حالیہ روزنامچے دے لیکھ
500       older_entries: پُراݨے لیکھ
501       newer_entries: نویں لیکھ
502     edit:
503       title: ایہہ لیکھ سودھیو
504       marker_text: ایہدا لیکھ دی ستھتی
505     show:
506       title: 'روزنامچہ: %{user} • %{title}'
507       user_title: 'روزنامچہ: %{user}'
508       leave_a_comment: ٹپݨی چھڈ آؤ
509       login_to_leave_a_comment_html: ٹپݨی چھڈݨ واسطے %{login_link}
510       login: لوگ‌این کرو
511     no_such_entry:
512       title: ایہہ کجھ لیکھ نہیں اے
513       heading: لیکھ نمبر %{id} نہیں لبھیا
514       body: نمبر %{id} نال اِک لیکھ یا اِک ٹپݨی نہیں اے۔ خبرے تسیں کڑی درست کر سکدے
515         اے۔
516     diary_entry:
517       posted_by_html: ایہہ %{created} %{language_link} وچ «%{link_user}» لیکھ چھپیا
518         گیا سی۔
519       updated_at_html: ایہہ %{updated} تے پہلا نواں کرن
520       comment_link: ایس لیکھ تے ٹپݨی کریو
521       reply_link: ایہہ لیکھک میل بھیجیو
522       comment_count:
523         zero: حالیہ ٹپݨیاں نہیں
524         one: '%{count} ٹپݨی'
525         other: '%{count} ٹپݨیاں'
526       edit_link: ایہہ لیکھ سودھو
527       hide_link: ایہہ لیکھ لُکاؤ
528       unhide_link: ایہہ لیکھ ویکھاؤ
529       confirm: پکا کرو
530       report: ایہہ رپورٹ کریو
531     diary_comment:
532       comment_from_html: ایہہ %{comment_created_at} تے «%{link_user}»  ٹپݨی کیتی گئی
533         سی۔
534       hide_link: ایہہ ٹپݨی لُکاؤ
535       unhide_link: ایہہ ٹپݨی ویکھاؤ
536       confirm: پکا کرو
537       report: ایہہ ٹپݨی ریپورٹ کریو
538     location:
539       location: 'ستھتی:'
540       view: ویکھو
541       edit: سودھو
542       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
543     feed:
544       user:
545         title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
546         description: حالیہ %{user} روزنامچے دے لیکھ
547       language:
548         title: اِتھے %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
549         description: حالیہ %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
550       all:
551         title: نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
552         description: حالیہ نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
553     comments:
554       title: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
555       heading: روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں
556       subheading_html: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
557       no_comments: روزنامچے وچ ٹپݨیاں نہیں اے
558       post: لیکھ
559       when: کدوں
560       comment: ٹپݨی
561       newer_comments: ناویاں ٹپݨیاں
562       older_comments: پُراݨی ٹپݨیاں
563   doorkeeper:
564     flash:
565       applications:
566         create:
567           notice: اِیپ پکا کیتا سی۔
568   friendships:
569     make_friend:
570       heading: تسیں «%{user}» دوست چاہیدے ہوگیئے؟
571       button: دوست وجوں جوڑو
572       success: ہݨے «%{name}» دوست ہووۓ گیئے سی!
573       failed: ایہہ «%{name}» دوست جوڑ نہیں سکدا سی۔
574       already_a_friend: تسیں پہلوں ہی «%{name}» نال یاری پا چُکّے او۔
575       limit_exceeded: حالیہ تسیں ورتونوالے بہت کوڑیا گیا۔
576     remove_friend:
577       heading: تسیں «%{user}» نال یاری روڑنی اے؟
578       button: یاری توڑو
579       success: دوست دی فہرست وچ «%{name}» ہٹایا
580       not_a_friend: تہاڈے دوست «%{name}» نہیں اے۔
581   geocoder:
582     search:
583       title:
584         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">اندر</a> دے نتیجے
585         ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">جیوکوڈر کینیڈا</a> توں نتیجے
586         osm_nominatim_html: ' <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">نومینیٹم</a>
587           دے نتیجے'
588         geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">جیونامہ</a> توں نتیجے
589         osm_nominatim_reverse_html: ' <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">نومینیٹم</a>
590           دے نتیجے'
591         geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">جیونامہ</a> توں
592           نتیجے
593     search_osm_nominatim:
594       prefix:
595         aerialway:
596           cable_car: کیبل کار
597           chair_lift: چیئر لفٹ
598           drag_lift: ڈریگ لفٹ
599           gondola: گونڈولا لفٹ
600           magic_carpet: غلیچہ چڑھاوݨ سکی لِفٹ
601           platter: پلیٹر لِفٹ
602           station: ہوائی‌وے سٹیشن
603           t-bar: ٹی بار لِفٹ
604           "yes": ہوائی‌وے
605         aeroway:
606           aerodrome: اَیروڈروم
607           airstrip: ہوائی سٹرِپ
608           apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
609           helipad: ہیلی‌پیڈ
610           parking_position: ہوائی‌وے پارکنگ
611           runway: اُڈاݨ پٹی
612           taxilane: ٹیکسی دی لین
613           taxiway: ٹیکسی‌وے
614           terminal: ٹرمینل
615         amenity:
616           arts_centre: کلا کیندر
617           atm: اے ٹی ایم
618           bank: بینک
619           bar: بار
620           bbq: بار بی کیو
621           bench: بینچ
622           bicycle_parking: سائکل پارکنگ
623           bicycle_rental: کرائے 'تے سائیکل
624           biergarten: بیئر باغ
625           boat_rental: کشتی کرائا
626           brothel: کوٹھا
627           bureau_de_change: مدرا وٹاندرا
628           bus_station: بس اڈّا
629           cafe: کَیفے
630           car_rental: کِراۓ 'تے کار
631           car_sharing: کار سانجھ
632           car_wash: کار دھائی
633           casino: کَیسینو
634           charging_station: چارجنگ اڈا
635           childcare: بال سبھّال
636           cinema: سنیما
637           clinic: کلینک
638           clock: گھڑی
639           college: کالج
640           community_centre: بھائیچارا کیندر
641           conference_centre: کانفرنس کیندر
642           courthouse: کچہری
643           crematorium: شمشان گھاٹ
644           dentist: دنداں دا ڈاکٹر
645           doctors: ڈاکٹر
646           drinking_water: پیݨ دا پاݨی
647           driving_school: ڈرائیونگ سکول
648           embassy: سفارتخانہ
649           fast_food: فاسٹ فوڈ
650           ferry_terminal: فیری گھاٹ
651           fire_station: اگّ بجھاؤ اڈّا
652           food_court: کھاݨا دربر
653           fountain: فہارہ
654           fuel: گیس سٹیشن
655           gambling: جوا
656           grave_yard: قبرستان
657           grit_bin: دھوڑ دی کوٹھی
658           hospital: ہسپتال
659           hunting_stand: شکار سٹَینڈ
660           ice_cream: آئس کریم
661           internet_cafe: اِنٹرنیٹ کافے
662           kindergarten: بالواڑی
663           language_school: بولی دا سکول
664           library: پسکالی
665           love_hotel: اشلیل ہوٹل
666           marketplace: بزار
667           monastery: مٹھّ
668           motorcycle_parking: موٹر سائیکل پارکنگ
669           nightclub: رات دا کلب
670           nursing_home: نرسنگ ہوم
671           parking: پارکنگ
672           parking_entrance: پارکنگ پروش
673           pharmacy: فارمیسی
674           place_of_worship: عبادتگاہ
675           police: پلیس
676           post_box: ڈاک بکسا
677           post_office: ڈاکخانہ
678           prison: جیل
679           pub: پب
680           public_building: جنتک عمرت
681           recycling: رسائیکل بنڈو
682           restaurant: رَیٹورَینٹ
683           school: سکول
684           shelter: شرن
685           shower: شاور
686           social_centre: سماجک کیندر
687           social_facility: سماجک سہولت
688           studio: سٹوڈیو
689           swimming_pool: تیراکی تلاء
690           taxi: ٹیکسی
691           telephone: جنکت تَیلیفون
692           theatre: تھیئٹر
693           toilets: پکھاݨے
694           townhall: قصبہ ہال
695           university: یونیورستی
696           vending_machine: مال وَیچو مشین
697           veterinary: ڈنگراں دا ہسپتال
698           village_hall: پنڈ دا ہال
699           waste_basket: کوڑادان
700           waste_disposal: کوڑیدان
701         boundary:
702           aboriginal_lands: آد واسی لوک دی حد
703           administrative: پرشاسکی سرہد
704           census: مردمشماری مرہد
705           national_park: قومی باغ
706           political: اِنتخابی حد
707           protected_area: سرکھِئت کھر
708           "yes": حد
709         bridge:
710           aqueduct: پُل
711           suspension: لمکدا پُل
712           swing: جھولدا پُل
713           viaduct: گھاٹی اُتلا پُل
714           "yes": پُل
715         building:
716           apartment: فلیٹ
717           apartments: فلیٹ
718           barn: کُڑھ
719           bungalow: بنگلاؤ
720           cabin: کَیبن
721           chapel: چیپل
722           church: گرجے دی عمارت
723           college: کالج دی عمارت
724           dormitory: یونیورسٹی ہال
725           garage: گارج
726           garages: گارج
727           hotel: ہوٹل دی عمارت
728           house: گھر
729           hut: جھُگی
730           kindergarten: کِنڈرگارٹن دی عمارت
731           roof: چھت
732           school: سکول دی عمارت
733           shed: شیڈ
734           university: یونیورسٹی دی عمارت
735           "yes": عمارت
736         club:
737           "yes": کلب
738         craft:
739           brewery: برواری
740           carpenter: ترکھاݨ
741           electrician: اِلَیکٹریشن
742           gardener: مالی
743           hvac: ایچ واک والی
744           painter: چترکار
745           photographer: فوٹو گرافر
746           plumber: نلساز
747           shoemaker: موچی
748           tailor: درزی
749           "yes": کرافٹ دی دُکان
750         emergency:
751           ambulance_station: اَینبولَینس اڈّا
752           defibrillator: ڈیفِبریلیَٹر
753           landing_site: سنکٹکالین اُتر ستھان
754           phone: اَیمرجَینسی فون
755         highway:
756           abandoned: نکاسی سڑک
757           bridleway: گھوڑ راہ
758           bus_stop: بس اڈا
759           construction: اُساری ہیٹھ سڑک
760           crossing: کراسنگ
761           cycleway: سائکل پاتھ
762           elevator: لِفٹ
763           footway: پیدل راہ
764           ford: فورڈ
765           milestone: میلپتھّر
766           motorway: موٹروے
767           motorway_junction: موٹروے جنکشن
768           motorway_link: موٹروے سڑک
769           path: پتھ
770           pedestrian: پَیدل جاݨ لئی راہ
771           platform: پلیٹ فارم
772           primary: مُڈھلی سڑک
773           primary_link: مڈھلی سڑک
774           raceway: ریسوے
775           residential: رِہائشی سڑک
776           rest_area: ارام کھیتر
777           road: سڑک
778           secondary: سکینڈری سڑک
779           secondary_link: سکینڈری سڑک
780           service: سیوا سڑک
781           services: موٹروے سیواواں
782           speed_camera: گتی کیمرا
783           steps: پَوڑیاں
784           stop: سٹاپ سائین
785           street_lamp: گلی بتّی
786           tertiary: تیجے پدھّر دی سڑک
787           tertiary_link: تیجے پددھّر دی سڑک
788           track: ٹرَیک
789           traffic_signals: ٹریفک سگنل
790           trunk: ترنک سڑک
791           trunk_link: ٹڑنک سڑک
792           turning_loop: موڑن لوپ
793           unclassified: اورگیکرت سڑک
794           "yes": سڑک
795         historic:
796           archaeological_site: پُراتتّو ستھان
797           battlefield: جنگ دا میدان
798           building: اِتہاسک عمارت
799           castle: قلعہ
800           church: گرجا
801           city_gate: شہت گیٹ
802           citywalls: سہر دیاں کندھاں
803           fort: کلا
804           heritage: وِراست ستھان
805           house: گھر
806           manor: مَینر
807           memorial: یادگار
808           mine: کھان
809           monument: سمارک
810           ruins: کھنڈر
811           stone: پتھّر
812           tomb: مربرا
813           tower: بُرج
814         junction:
815           "yes": جنکشن
816         landuse:
817           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
818           basin: ہَوزی
819           cemetery: شمشان
820           commercial: وپارک کھیتر
821           farmland: کھیت بھومی
822           forest: رکھّ
823           garages: گَیرج
824           grass: گھاہ
825           industrial: سناتی اِلاکا
826           meadow: چرگاہ
827           military: فَوجی اِلاکا
828           mine: تھن
829           orchard: بگیچا
830           railway: ریلوے
831           recreation_ground: منورنجن میدان
832           reservoir: سروور
833           residential: رہائشی علاقہ
834           village_green: شاملات
835           vineyard: انگوراں دا باغ
836           "yes": بھومی ورتݨ
837         leisure:
838           common: شاملاٹ
839           dog_park: کُتادا پارک
840           fishing: مچھّی کھوج علاکا
841           fitness_centre: تندرستی کیندر
842           fitness_station: تندرستی اڈّا
843           garden: باغ
844           golf_course: گولف مَیدان
845           ice_rink: برفیلا فرش
846           miniature_golf: نکا گولف
847           nature_reserve: کُدرتی رکھّ
848           park: پارک
849           pitch: کھیڈ دی بیڑ
850           playground: کھیڈ میدان
851           recreation_ground: منورنجن میدان
852           sauna: سَونا
853           sports_centre: کھیڈ کیندر
854           stadium: سٹیڈیم
855           swimming_pool: تیراکی تلاء
856           track: بھجّݨ لئی ٹریک
857         man_made:
858           bridge: پُل
859           lighthouse: لائیٹ ہاؤس
860           tower: بُرج
861           works: فیکٹری
862         military:
863           airfield: فَوجی اُڈاݨ کھیتر
864           barracks: بیرک
865         mountain_pass:
866           "yes": درا
867         natural:
868           bay: کھاڑی
869           beach: بیچ
870           cape: انتریپ
871           cave_entrance: گفہ دا پرویش
872           cliff: ٹِلا
873           crater: پہاڑ دا مونہہ
874           dune: ٹبا
875           fjord: فیورڈ
876           forest: رکھّ
877           geyser: گیزر
878           glacier: گلیشیار
879           heath: سہت
880           hill: پہاڑی
881           island: ٹاپو
882           land: بھونئے
883           marsh: دلدل
884           moor: بیڑ
885           mud: چکڑ
886           peak: چوٹی
887           reef: ریف
888           ridge: رِج
889           rock: پتھر
890           sand: ریت
891           scree: ریڑھ
892           scrub: جھاڑ بریٹا
893           spring: سوما
894           stone: پتھّر
895           strait: پݨجوڑ
896           tree: درخت
897           valley: گھاٹی
898           volcano: جوالامکھی
899           water: پاݨی
900           wetland: نم اِلاکا
901           wood: جنگل
902         office:
903           accountant: اکاؤنٹینٹ
904           administrative: پرشاسن
905           architect: نقشاکار
906           company: کمپنی
907           employment_agency: رزگار ایجنسی
908           estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
909           insurance: بیمہ دفتر
910           it: آئی ٹی
911           lawyer: وکیل
912           newspaper: خبردار
913           ngo: این گی او دفتر
914           notary: نوٹاری
915           research: تحقیق دفتر
916           tax_advisor: ٹیکس والا
917           telecommunication: دور سنچار دفتر
918           travel_agent: ٹریول ایجنسی
919           "yes": دفتر
920         place:
921           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
922           city: شَہر
923           city_block: سہر دا بلاک
924           country: مُلک
925           county: راج
926           farm: کھیت
927           hamlet: ڈیرا
928           house: گھر
929           houses: گھر
930           island: ٹاپو
931           islet: چھوٹا ٹاپو
932           isolated_dwelling: عقلہ گھر
933           locality: مُہلّا
934           municipality: نگرپالکا
935           neighbourhood: گُانڈھ
936           plot: پلوٹ
937           postcode: ڈاک کوڈ
938           quarter: کارٹر
939           region: علاقہ
940           sea: سمندر
941           square: چوک
942           state: راج
943           subdivision: اُپوِبھاگ
944           suburb: اِپنگر
945           town: قصبہ
946           village: پنڈ
947           "yes": تھں
948         railway:
949           abandoned: چھڈیا ہویا ریلوے
950           construction: اُساری ہیٹھ ریلوے
951           disused: ورتون توں باہر ریلوے
952           funicular: فنِکولر ریلوے
953           halt: ٹرین سٹوپ
954           junction: ریلوے جنکشن
955           level_crossing: لیول کراسنگ
956           light_rail: ہلکی ریل
957           miniature: چھوٹی ریل
958           monorail: اِکہری ریل
959           narrow_gauge: بھیڑی ریل
960           platform: ریلوے پلیٹفرم
961           rail: ریل
962           station: ریلوے سٹیشن
963           stop: ریکوے سٹاپ
964           subway: سبوے
965           subway_entrance: سبوے پرویش
966           switch: ریلوے پوئینٹ
967           tram: ٹراموے
968           tram_stop: ٹرام اڈا
969           yard: ریلویل یارڈ
970         shop:
971           agrarian: پنڈ لئی دُکان
972           antiques: پراچینج
973           appliance: اَوزار دی دُکان
974           art: کلا ہٹی
975           bag: بیگ دی دُکان
976           bakery: نانبائی دی ہٹی
977           beauty: سندرتا والا
978           beverages: پیݨ پدارتھاں دی دُکان
979           bicycle: سائیکل دی دکان
980           books: کتاب دی دُکان
981           boutique: بُٹیک
982           butcher: کمسئی
983           car: کاراں دی دُکان
984           car_parts: راراں دے پرجے
985           car_repair: کار مرمت
986           carpet: غلیچیاں دی دُکان
987           charity: دان دی ہٹی
988           cheese: پنیر دی دُکان
989           chemist: دوائیاں دی دکان
990           chocolate: چاکلیٹ دی ہٹی
991           clothes: کپڑے دی دُکان
992           coffee: کافی دی ہٹی
993           computer: کمپیوٹراں دی دکان
994           confectionery: حلوائی، مٹھائی دی دُکان
995           convenience: سَوکھ کیندر
996           copyshop: کاپی کرن لئی دُکان
997           cosmetics: سرکھی بندی دی دُکان
998           curtain: پردے دی دُکان
999           dairy: گوالے دی دکان
1000           deli: ڈیلی
1001           department_store: ڈپارٹمینٹ سٹور
1002           discount: چھوٹ والیاں چیزاں دی دُکان
1003           doityourself: گھر دی مرمت لئی دکان
1004           dry_cleaning: ڈرائی کلینر
1005           e-cigarette: بجلئی سگرٹ دی دُکان
1006           electronics: بجلاݨو کدان
1007           erotic: اشلیلتا دی دُکان
1008           estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
1009           farm: کھیتی دی دُکان
1010           fashion: فیشناں دی ہٹی
1011           fishing: مچھی پھڑنے دی دُکان
1012           florist: پھلاں دی دکان
1013           food: کھاݨے دی دُکان
1014           frame: فریم دی دکان
1015           funeral_directors: جنازہ پربندھک
1016           furniture: فرنیچر
1017           garden_centre: باغبانی کیندر
1018           general: جنرل سٹور
1019           gift: توہفیاں دی دُکان
1020           grocery: راشن دی دُکان
1021           hairdresser: وال تیار کرن والا
1022           hardware: ہارڈویر سٹور
1023           hifi: ہائی فائی دی دُکان
1024           houseware: گھریلو دُکان
1025           ice_cream: کولفی والی
1026           jewelry: گہݨیاں دی دُکان
1027           kiosk: کھوکھا
1028           kitchen: رسوئی دی دُکان
1029           laundry: دھوبیگھاٹ
1030           mall: مال
1031           massage: سنیہا
1032           medical_supply: ڈاکٹری دُکان
1033           mobile_phone: موبائیل فون دی دکان
1034           motorcycle: موٹرسیکل دی دُکان
1035           motorcycle_repair: موٹر سائیکل دی مرمت
1036           music: سنگیت دی دکار
1037           newsagent: خبردار
1038           optician: عینک ساز
1039           organic: کاربنی خوِراک دی دُکان
1040           outdoor: میدانی وستاں دی ہٹی
1041           paint: پینٹ دی دُکان
1042           pastry: پیسٹری دی دکان
1043           pet: پالتو جانوراں دی دُکان
1044           photo: تصویراں دی دُکان
1045           second_hand: پُراݨی چیز دی دُکان
1046           sewing: سلائی دی دکان
1047           shoes: جتیاں دی دُکان
1048           sports: کھیڈی دی دکان
1049           stationery: سٹیشنری دی دُکان
1050           supermarket: سوپر مارکٹ
1051           tailor: درزی
1052           tattoo: ٹاٹو دی دُکان
1053           tea: چاہ والا
1054           ticket: ٹِکٹ دی دُکان
1055           tobacco: تماکو دی دکان
1056           toys: کھڈَوݨیاں دی دُکان
1057           travel_agency: ٹریول ایجنسی
1058           tyres: ٹائر دی دُکان
1059           video: ویڈیو دی دُکان
1060           video_games: ویڈیو گیم دی ہٹی
1061           "yes": دُکان
1062         tourism:
1063           artwork: کاریگری
1064           attraction: کھچ
1065           bed_and_breakfast: منجا 'تے ناشتہ
1066           camp_site: چھاؤݨی
1067           caravan_site: کافلا ٹکاݨی
1068           chalet: لکڑ دا گھر
1069           gallery: گیلری
1070           guest_house: سراں
1071           hostel: ہوسٹل
1072           hotel: ہوٹل
1073           information: جاݨکاری
1074           motel: موٹل
1075           museum: عجائب گھر
1076           picnic_site: پکنک ٹکاݨا
1077           theme_park: تھیم پارک
1078           zoo: چڑیا گھر
1079         tunnel:
1080           culvert: پُلی
1081           "yes": سرنگ
1082         waterway:
1083           artificial: بݨاؤٹی نہر
1084           boatyard: بیڑی واڑا
1085           canal: نہر
1086           dam: بنھ
1087           derelict_canal: لاوارس نہر
1088           ditch: کھال
1089           dock: مال گھاٹ
1090           drain: نالی
1091           lock: ٹوبھا
1092           lock_gate: نہر دا بوہا
1093           rapids: جھال
1094           river: دریا
1095           stream: نالا
1096           wadi: برساتی نالا
1097           waterfall: جھرنا
1098           weir: بنھ
1099           "yes": جلمارگ
1100       admin_levels:
1101         level2: دیش دی ہدّ
1102         level3: علاکے دی ہد
1103         level4: راج دی ہد
1104         level5: علاکے دی ہد
1105         level6: کاؤنٹی دی ہد
1106         level8: شہر دی ہد
1107         level9: پنڈ دی جوہ
1108         level10: اُپنگر دی جوہ
1109       types:
1110         cities: شَہر
1111         towns: قصبے
1112         places: تھاواں
1113     results:
1114       no_results: کوئی نتیجے نہیں لبھے
1115       more_results: ہور نتیجے
1116   issues:
1117     index:
1118       title: مسئلے
1119       select_status: حال چݨو
1120       select_type: قِسم چݨو
1121       select_last_updated_by: پچھلا لیکھک چݨو
1122       reported_user: رپورٹ دا ورتونوالا
1123       not_updated: نہیں نواں کیتا
1124       search: کھوجو
1125       search_guidance: 'مسئلے لئی کھوجیو:'
1126       user_not_found: ورتونوالا نہیں ہوگیا سی
1127       issues_not_found: کجھ مسئلے نہیں لبھیئے
1128       status: سٹیٹس
1129       reports: رپورٹاں
1130       last_updated: حالیہ سودھ دی تریخ
1131       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1132       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
1133       link_to_reports: رپورٹاں ویکھیو
1134       reports_count:
1135         one: اِکّ رپورٹ
1136         other: '%{count} رپورٹاں'
1137       reported_item: رپورٹ دی چیز
1138       states:
1139         open: کھولھ
1140         resolved: حل شدہ
1141     update:
1142       new_report: رپورٹ لئی گئی اے۔
1143       provide_details: اِتھے ایہہ بارے ویروے لِکھیو
1144     show:
1145       title: '%{status} مسئلہ نمبر %{issue_id}'
1146       reports:
1147         other: zeroرپورٹ نہیں
1148         one: اِکّ رپورٹ
1149       report_created_at: '%{datetime} رپورٹ بھیجی سی۔'
1150       last_resolved_at: '%{datetime} مسئلہ بند کیتا سی۔'
1151       last_updated_at: '%{datetime} مسئلے تے «%{displayname}» نویں کاݨکاری پائی گئی
1152         سی۔'
1153       resolve: حل کڈھو
1154       reopen: ولدا کھُلھو
1155       reports_of_this_issue: ایس مسئلے دیاں رپوٹاں
1156       read_reports: رپورٹاں پڑھیو
1157       new_reports: نویاں رپورٹاں
1158       other_issues_against_this_user: ایس ورتونوالے بارے وچ ہور مسئلے
1159       no_other_issues: ایس ورتونوالے بارے وچ ہور مسئلے کوئی نہیں اے۔
1160       comments_on_this_issue: ایس مسئلے تے ٹپݨیاں
1161     resolve:
1162       resolved: ہݨے مسئلے دا حال ”حل کھندھیا“
1163     reopen:
1164       reopened: ہݨے مسئلے دا حال ”کھُلھا“
1165     comments:
1166       comment_from_html: '%{comment_created_at} «%{user_link}» دی ٹپݨی'
1167     reports:
1168       reported_by_html: '%{updated_at} %{user} %{category} نال رپورٹ کیتی سی۔'
1169     helper:
1170       reportable_title:
1171         diary_comment: '%{entry_title}، ٹپݨی نمبر %{comment_id}'
1172         note: نوٹ نمبر %{note_id}
1173   issue_comments:
1174     create:
1175       comment_created: ٹپݨی پائی گئی سی۔
1176   reports:
1177     new:
1178       title_html: '%{link} رپورٹ کریو'
1179       missing_params: نویں رپورٹ نہیں بݨا سکدی
1180       disclaimer:
1181         intro: 'پہلا پڑھیو:'
1182       categories:
1183         diary_entry:
1184           spam_label: ایہہ لیکھ سپیم اے
1185           other_label: ہور
1186         diary_comment:
1187           spam_label: ایہہ ٹپݨی سپیم اے
1188           other_label: ہور
1189         user:
1190           spam_label: ایہہ صفحے تے سپیم اے
1191           other_label: ہور
1192         note:
1193           spam_label: ایس نوٹ سپیم اے۔
1194           other_label: ہور
1195     create:
1196       successful_report: رپورٹ لئی گئی اے۔
1197       provide_details: ضروری ویروے پایو
1198   layouts:
1199     project_name:
1200       title: اوپن سٹریٹ میپ
1201       h1: اوپن سٹریٹ میپ
1202     logo:
1203       alt_text: اوپن سٹریٹ میپ دا لوگو
1204     home: گھریلو تکاݨے 'تے جاؤ
1205     logout: لوگ‌آؤٹ کرو
1206     log_in: لَوگ اِین کرو
1207     log_in_tooltip: موجدا کھاتے‌ نال لوگ‌این کرو
1208     sign_up: بھرتی ہووو
1209     start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1210     sign_up_tooltip: سدھݨ لئی اِکّ کھاتا بݨاؤ
1211     edit: لکھو
1212     history: تریخ
1213     export: برامد کرو
1214     issues: مسئلے
1215     data: ڈَیٹا
1216     export_data: ڈَیٹا برامد کرو
1217     gps_traces: کھرے کھوجاں
1218     gps_traces_tooltip: کھرے کھوجاں ورتاؤ
1219     user_diaries: ورتونوالے دے لیکھ
1220     user_diaries_tooltip: ایہہ لیکھ ویکھو
1221     edit_with: '%{editor} نال سودھو'
1222     tag_line: آزاد نقشہ جو جہڑے جہڑے سودھ سکدے اے
1223     intro_header: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1224     intro_2_create_account: ورتنوالے دا کھاتا بݨاؤݨ
1225     partners_ucl: یو سی ایل
1226     partners_fastly: فَیستلی
1227     partners_bytemark: بائیٹمارک ہوستِنگ
1228     partners_partners: جوڑیدار
1229     tou: ورتن شرطاں
1230     help: مدد
1231     about: بارے
1232     copyright: نکل حق
1233     community: بھائیچارا
1234     community_blogs: بھائچارک بلاگ
1235     community_blogs_title: اوپن سٹریٹ مَیپ بھائیچارے دے جیاں ولّوں بلاگ
1236     foundation: ستھاپنا
1237     foundation_title: اوپن‌سٹریٹ‌میپ فاؤنڈیشن
1238     make_a_donation:
1239       text: دان کریو
1240     learn_more: ہور سکھو
1241     more: ہور
1242   user_mailer:
1243     diary_comment_notification:
1244       subject: '[اوپن سٹریٹ میپ] لیکھ تے «%{user}» ٹپݨی کیتے'
1245       hi: سالام %{to_user}،
1246       header: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1247       header_html: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1248     message_notification:
1249       subject: '[اوپن سٹریٹ میپ] %{message_title}'
1250       hi: سالام %{to_user}،
1251     friendship_notification:
1252       hi: سالام %{to_user}،
1253       subject: '[اوپن سٹریٹ میپ] تسیں ہُݨ «%{user}» دوستاں دی فہرست او'
1254       had_added_you: تسیں ہُݨ «%{user}» دوستاں دی فہرست او۔
1255       see_their_profile: ایہدا صفحہ %{userurl}۔
1256       see_their_profile_html: ایہدا صفحہ %{userurl}۔
1257     gpx_failure:
1258       hi: سالام %{to_user}،
1259       failed_to_import: 'کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا۔ اِتھے ویروے بارے پڑھیو:'
1260       more_info_html: 'کھرے اِمپورٹ کرن مسئلے بارے ہور جانکاری لئی ایہہ کڑی ویکھیو:
1261         %{url}'
1262       subject: '[اوپن سٹریٹ میپ] کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا'
1263     gpx_success:
1264       hi: سالام %{to_user}،
1265       loaded_successfully:
1266         one: اِکّ پوئینٹ نال کھرا لوڈ کیتا گیا سی۔
1267         other: '%{possible_points} وچ %{trace_points} نال کھرا لوڈ کیٹا گیا سی۔'
1268       subject: "[اپون سٹریٹ میپ] کھرا اِمپورٹ کیتا \U0001F44D\U0001F44D"
1269     signup_confirm:
1270       subject: '[اوپن سٹریٹ میپ] نقشے تے سواگت اے'
1271       greeting: سالام علیکم جی!
1272       created: '%{site_url} تے ہݨے کھاتا بݨایا سی۔'
1273       confirm: 'پہلا اسیں تہاڈے کھاتا پکا کرن چاہیدے، ایہہ کڑی چݨیو:'
1274       welcome: اگلے، شروع کرن لئی اسیں ہور جاݨکاری ویکھے گے۔
1275     email_confirm:
1276       subject: '[اوپن سٹریٹ میپ] ای میل پکا کریو'
1277       greeting: سالام،
1278     lost_password:
1279       subject: '[اوپن سٹریٹ میپ] پاس‌ورڈ فیر بݨاؤݨ'
1280       greeting: سالام،
1281     note_comment_notification:
1282       anonymous: انام ورتنوالا
1283       greeting: سالام،
1284       commented:
1285         subject_own: '[اوپن سٹریٹ میپ] «%{commenter}» ٹہاڈے نوٹ تے ٹپݨی چھڈیاں گیاں'
1286         subject_other: '[اوپن سٹریٹ میپ] «%{commenter}» اِک نوٹ تے ٹپݨی چھڈی گئی'
1287         your_note: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1288         your_note_html: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1289         commented_note: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}» اِک
1290           ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1291         commented_note_html: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}»
1292           اِک ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1293       closed:
1294         subject_own: '[اوپن سٹریٹ میپ] %{commenter} ٹہاڈے نوٹ حال کھنڈھیئے گیئے'
1295         subject_other: '[اوپن سٹریٹ میپ] %{commenter} نوٹ حل کھنڈھیا گیا'
1296         your_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1297         your_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1298         commented_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1299           بند کیتا۔
1300         commented_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1301           بند کیتا۔
1302       reopened:
1303         subject_own: '[اوپن سٹریٹ میپ] «%{commenter}» تسیں نوٹ کلھا'
1304         subject_other: '[اوپن سٹریٹ میپ] «%{commenter}» نوٹ کھُلھیا'
1305       details: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1306       details_html: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1307     changeset_comment_notification:
1308       hi: سالام %{to_user}،
1309       greeting: سالام،
1310       commented:
1311         subject_own: '[اوپن سٹریٹ میپ] کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی
1312           چھڈی گئی'
1313         subject_other: '[اوپن سٹریٹ میپ] کجھ تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی
1314           گئی'
1315         your_changeset: '%{time}  کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی
1316           گئی'
1317         your_changeset_html: '%{time}  کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی
1318           چھڈی گئی'
1319         partial_changeset_with_comment: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1320         partial_changeset_with_comment_html: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1321         partial_changeset_without_comment: ٹپݨی نہیں
1322       details: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1323       details_html: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1324   confirmations:
1325     confirm:
1326       heading: آپݨی ای میل پرکھو!
1327       introduction_1: پکا کرن دا ای میل بھیجیا گیا۔
1328       introduction_2: پکا کرن لئی ای میل تے کڑی کھُلھیو تے تسیں شُروع کر سکوگے۔
1329       press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1330       button: پکا کرو
1331       success: پکا کیتا، مہربانی!
1332       already active: ایہہ کھاتا پہلوں ہی تسدیک ہو چکا اے۔
1333       unknown token: اُس تسدیکی کوڈ. دی میاد جاں ہوند ختم ہو چکی اے۔
1334     confirm_resend:
1335       failure: '%{name} ورتنوالا نہیں لبھیا۔'
1336     confirm_email:
1337       heading: ای میل پتے دی تبدیلی تسدیک کراؤ
1338       press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1339       button: پکا کرو
1340       success: تہاڈے ای‌میل پکا کیتے!
1341       unknown_token: ایہہ کوڈ نہیں جاݨدا
1342     resend_success_flash:
1343       confirmation_sent: '%{email} نوں اسیں ای میل بھیجیا، تسیں پکا کرو تے شُروع کر
1344         سکوگے۔'
1345       whitelist: جے لبھ نہیں سکوگے، تہاڈے سپَیم میل دکھیو یا ”وائیٹ‌لِسٹ“ وچ %{sender}
1346         پایو۔
1347   messages:
1348     inbox:
1349       title: اینباکس
1350       my_inbox: اینباکس
1351       my_outbox: میرا آؤٹباکس
1352       from: ولّوں
1353       subject: وشا
1354       date: تریخ
1355       people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1356     message_summary:
1357       reply_button: جواب
1358       destroy_button: مٹاؤ
1359     new:
1360       title: سنہا گھلو
1361       subject: وشا
1362       body: مکھ بھاگ
1363       back_to_inbox: پچھلا میل جاؤ
1364     create:
1365       message_sent: سُنیہا بھیجیا گیا
1366     no_such_message:
1367       title: اجہا کوئی سُنیہا نہیں
1368       heading: اجہا کوئی سُنیہا نہیں
1369     outbox:
1370       title: آؤٹباکس
1371       my_inbox: اینباکس
1372       my_outbox: میرا آؤٹباکس
1373       to: ول
1374       subject: وشا
1375       date: تریخ
1376       people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1377     show:
1378       title: مُنیہا پڑھو
1379       from: ولّوں
1380       subject: وشا
1381       date: تریخ
1382       reply_button: جواب
1383       unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1384       destroy_button: مٹاؤ
1385       back: پچھے
1386       to: ول
1387     sent_message_summary:
1388       destroy_button: مٹاؤ
1389     destroy:
1390       destroyed: سُنیہا مٹائا گیا
1391   passwords:
1392     lost_password:
1393       title: پاس‌ورڈ گُم گیا
1394       heading: پچھاݨ شبد بھّل گیا؟
1395       email address: 'ای‌میل پتہ:'
1396       new password button: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1397       help_text: تہاڈے ای‌میل دا پتہ جو پاس‌ورڈ فیر بݨاؤݨ دی کڑی بھیج سکاں‌گی اے۔
1398       notice email on way: اچھا، ای میل تے مدد دی کڑی بھیجاں‌گی اے
1399       notice email cannot find: افسوس، اوہ ای میل دا پتہ نہیں لبھ سکیا
1400     reset_password:
1401       title: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1402       reset: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1403   preferences:
1404     show:
1405       title: ترجیحاں
1406       preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
1407       preferred_languages: تہاڈیاں بولیاں
1408       edit_preferences: ترجیحاں سودھو
1409     edit:
1410       title: ترجیحاں سودھو
1411       save: ترجیحاں نواں کرو
1412       cancel: رد کرو
1413     update:
1414       failure: ترجیحاں ناواں نہیں کر سکدے اے۔
1415     update_success_flash:
1416       message: ترجیحاں نواں کیتا
1417   profiles:
1418     edit:
1419       title: تہاڈے صفحہ سودھو
1420       save: ٹہاڈے صفحہ نواں کرو
1421       cancel: رد کرو
1422       image: تصویر
1423       gravatar:
1424         gravatar: گراوتر ورتے
1425         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1426         what_is_gravatar: کی گراوتر اے؟
1427         disabled: گریواتار بند کیتا
1428         enabled: گروٹر ویکھݨ چالو اے۔
1429       new image: اِک تصویر پائیو
1430       keep image: مَوجودہ تصویر رکھو
1431       delete image: موجدہ تصویر مٹاؤ
1432       replace image: موجودہ تصویر وٹاؤ
1433       home location: کیہ رہندے
1434       no home location: تسیں اپݨے گھر دی ستھتی نہیں دسّی اے۔
1435     update:
1436       success: صفحہ نواں کیتا
1437       failure: تہاڈے صفحہ نہیں کر سکدے اے۔
1438   sessions:
1439     new:
1440       title: لوگ‌این
1441       heading: لوگ‌این کرو
1442       email or username: 'ای‌میل دا پتہ یا ورتنوالے دا ناں:'
1443       password: 'پاس‌ورڈ:'
1444       openid_html: '%{logo} اوپن آئی‌ڈی:'
1445       remember: مینوں یاد رکھو
1446       lost password link: آپݨا پاس‌ورڈ گوا دتا؟
1447       login_button: لوگ‌این
1448       register now: ہُݨے رجِستر کرو
1449       with external: 'لوگ‌این کرن لئی ہور چݨ سکیو:'
1450       new to osm: ایہہ نقشے ‘تے نویں او؟
1451       to make changes: نقشے تے سودھان پاؤݨ لئی، تسیں کھاتا بݨا سکیو۔
1452       create account minute: کھاتا بݨاؤ، صرف اِکّ منٹ لگدا اے۔
1453       no account: کھاتہ نہیں اے؟
1454       account not active: افسوس، حالیہ تہاڈے کھاتا نہیں پکا۔<br/> پکا کرن لئی تہاڈے
1455         ای میل تے کڑی ورت سکیو یا تسیں <a href="%{reconfirm}">نویں کڑی لے سکیو</a>۔
1456       auth failure: افسوس، یہہ ویروے نال لوگ‌این کر نہیں سکدے۔
1457       openid_logo_alt: اوپن آئی ڈی ورتو
1458       auth_providers:
1459         openid:
1460           title: اوپن آئی‌ڈی نال لوگ‌این کرو
1461           alt: اوپن آئی ڈی یو آر ایل ورتو
1462         google:
1463           title: گوگل نال لوگ‌این کرو
1464           alt: گوگل ورتو
1465         facebook:
1466           title: فیس‌بوک نال لوگ‌این کرو
1467           alt: فیسبوک ورتو
1468         windowslive:
1469           title: وینڈوز لائیو نال لوگ‌این کرو
1470           alt: وینڈوز لائیو ورتو
1471         github:
1472           title: گِٹ‌ہب نال لوگ‌این کرو
1473           alt: گِٹ ہب ورتو
1474         wikipedia:
1475           title: وِکیپیڈیا نال لوگ‌این کرو
1476           alt: وِکیپیڈیا ورتو
1477         wordpress:
1478           title: ورڈپریس نال لوگ‌این کرو
1479           alt: ورڈ پریس ورتو
1480         aol:
1481           title: اے او ایل نال لوگ‌این کرو
1482           alt: اے او ایل ورتو
1483     destroy:
1484       title: لوگ‌آؤٹ
1485       heading: اِتھے لوگ‌آوٹ کرو
1486       logout_button: لوگ‌آؤٹ کرو
1487   shared:
1488     markdown_help:
1489       headings: سرخیاں
1490       heading: سرخی
1491       subheading: دوجا سرلیکھ
1492       first: پہلا آئٹم
1493       second: ڈوجھا آئیٹم
1494       link: لنک
1495       text: لکھت
1496       image: تصویر
1497       url: یو آر ایل
1498     richtext_field:
1499       edit: سودھو
1500       preview: وکھالہ
1501   site:
1502     about:
1503       next: اگلا
1504       copyright_html: <span>&copy;</span>اوپن سٹریٹ مَیپ<br/>یوگدانی
1505       used_by_html: ویب سائیٹ، اَیپ تے ہارڈویر لئی %{name} توں نقشے دے ڈیٹا دیندے
1506         اے۔
1507       lede_text: اِتھے سڑک، پِنڈ، شہر، نگر تے ہور نشان لئی نقشے والے نقش پاؤندے گیئے
1508       local_knowledge_title: ستھانی گیان
1509       local_knowledge_html: اِتھے نیڑے تیڑے دے جاݨ نقشے والے چاہیدے۔ تصویراں، سیٹلائیٹ
1510         دا کھرا تے ہور نقشے لیکھک ورتدے جو نقشہ نواں کرن تے دُرُست اے۔
1511       community_driven_title: لوک کم کردے
1512       open_data_title: اوپن ڈیٹا
1513       open_data_html: <b>اِتھے نقشے دے دیٹا سارے آزاد اے۔</b> جے تسی نقشے تے لیکھک
1514         لئی حوالے پایئے، تسیں کیہ ورت سکوگے اے۔ جے تسیں ڈیٹا کجھ سودھ کیتے، ایہدا
1515         ایہہ آزاد لائیسنس ورتوگے گیئے سی۔ <a href='%{copyright_path}'>لائیسنس دا صفحہ</a>
1516         تے ہور ویروے ویکھیو۔
1517       legal_title: کانونی
1518       partners_title: سانجھیدار
1519     copyright:
1520       foreign:
1521         title: ایس ترجمے بارے
1522         html: جے ایس پنجابی صفحہ تے %{english_original_link} وکھرے اے، پچھلا انگریزی
1523           صفحہ ورتݨ‌گے اے۔
1524         english_link: انگریزی وچ پہلا ورژن
1525       native:
1526         title: ایس صفحے بارے
1527         html: ایس انگریزی صفحےںدی ورژن۔ %{native_link} یا %{mapping_link} لئی کڑی
1528           جوڑ سکیو۔
1529         native_link: پنجابی شاہمکھی انواد
1530         mapping_link: نقشابندی شروع کرو
1531       legal_babble:
1532         title_html: نکل حق تے لائیسنس
1533         credit_title_html: ایہہ نقشے لئی حوالے
1534         credit_1_html: 'ڈیٹا ورتݨ دے قواعد:'
1535         credit_2_1_html: |-
1536           <ul>
1537           <li>لائیسنس نوٹ نال حوالے وچ ”اوپن سٹریٹ‌ میپ“ پایو۔</li>
1538           <li>اگلے، جو ڈیٹے دا لائیسنس ”اوپن ڈیٹابیس لائیسنس“ پایو۔</li>
1539           </ul>
1540         attribution_example:
1541           alt: ویب سائیٹ تے حوالے لئی مثال
1542           title: حوالے لئی مثال
1543         more_title_html: ہور جاݨکاری لبھݨ واستے
1544         more_1_html: |-
1545           ڈیٹا ورتݨ تے حوالے کرن بارے وچ <a
1546           href="https://osmfoundation.org/Licence">لائیسنس دا صفحہ</a> تے ہور پڑھایو۔
1547         contributors_title_html: ساڈی یوگدانی
1548         contributors_at_html: 'آسٹریا: سٹاٹ وین (لائیسنس)، لینڈ وورالبرگ تے لینڈ ٹیرول
1549           (لائیسنس)۔'
1550         contributors_au_html: '<strong>آسٹریلیا</strong>: کجھ حد &copy; <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">جیوسکیپ
1551           آسٹریلیا</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">لائیسںس</a>)'
1552         contributors_ca_html: '<strong>کینیڈا</strong>: جیوبیس ( «Geobase&reg;»)،
1553           جیوگریٹس («GeoGratis» &copy; ڈپارٹمینٹ اف نیٹرل ریسورس کینیڈا)، کینویک  («CanVec»
1554           &copy; ڈپارٹمینٹ اف نیٹرل ریسورس کینیڈا)، سٹیٹکین  («StatCan» &copy; ڈپارٹمینٹ
1555           اف نیٹرل ریسورس کینیڈا)'
1556         contributors_fi_html: '<strong>فِنلینڈ</strong>: نیشنل لینڈ سروے اف فِنلینڈ
1557           ٹوپوگریفک ڈیٹابیس تے ایہدا ہور ڈیٹا (<a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">لائیسنس</a>)'
1558         contributors_fr_html: '<strong>فرینس</strong>: ڈریکشن جینرال ڈے اِمپوٹ («Direction
1559           Générale des Impôts»)'
1560         contributors_nl_html: '<strong>نیڈرلینڈ</strong>: ڈیٹا &copy; <a href="https://www.and.com">اے
1561           این ڈی</a>، ۲۰۰۷ء'
1562         contributors_nz_html: '<strong>نیوزیلینڈ</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">لینز
1563           ڈیٹا سروس</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">لائیسنس</a>)'
1564         contributors_si_html: '<strong>سلووینیا</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">سروے
1565           اینڈ میپ آتھاریٹی</a> تے <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">منسٹری اف
1566           اگریکلچر، فرسٹری، اینڈ فوڈ</a>'
1567         contributors_es_html: '<strong>سپین</strong>: <a href="http://www.ign.es/">سپینش
1568           نیشنل جیوگرفک</a> اینسٹیٹوٹ تے <a href="http://www.scne.es/">نیشنل کارٹوگرفک
1569           سیسٹم</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">لائیسنس</a>)'
1570         contributors_za_html: '<strong>دکھݨ افریقہ</strong>: <a href="http://ngi.gov.za/">چیف
1571           ڈائیریکٹورٹ: نیسنل جیو سپیشل اینفورمیشن</a>، سٹیٹ کاپی لائیسںس'
1572         contributors_gb_html: 'یونائیٹڈ کنگڈم: آرڈننس سروے ڈیٹا &copy; کرون کاپی تے
1573           ڈیٹا لائیسنس ۲۰۱۰ء … ۲۰۱۹ء'
1574         infringement_title_html: حوالے قواعد بارے وچ منع کرن
1575         infringement_1_html: نقشے والے نا آزاد سروت، مثلاً گوگل، ورت نہیں سکدے اے۔
1576           ایہہ لئی پہلے لیکھک کہݨ‌گیئے چاہیدے سی۔
1577         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>ٹریڈمرک
1578         trademarks_1_html: 'اوپن سٹریٹ میپ فاؤنڈیشن دوارا، ”اوپن سٹریٹ میپ“ دے ناں
1579           تے لوگو، تے ”سٹیٹ اف میپ“ کنفرینس دا ناں، ٹریڈمارک ہندے سی۔ (نوٹ: ایہی انگریزی
1580           وچ ناں ٹریڈمارک ہندے سی، پنجابی وچ ایہہ ٹریڈمارک نہیں سکدے اے۔) جے تہاڈے
1581           کجھ سوال بھیجݨے چاہیدے گیئے، <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">ٹریڈمارک
1582           دی پالیسی</a> ویکھیو۔'
1583     index:
1584       js_1: تہاڈے براؤزر جاواسکرپٹ نہیں ورتیئے، یا تسیں جاواسکرپٹ بند کیتے سی۔
1585       js_2: ایس ویب‌سائیٹ دا نقشہ جاواسکرپٹ ورتدا۔
1586       permalink: پکی کڑی
1587       shortlink: چھوٹی کڑی
1588       createnote: نوٹ پائیو
1589       license:
1590         copyright: اوپن سٹریٹ میپ تے لیکھک لئی آزاد لائیسنس نال ویب سائیٹ چھپیا سی۔
1591       remote_failed: سودھ کر نہیں سکدے۔ خبرے جو اَیپ چالو تے ریموٹ کنٹرول چالو وکھیو۔
1592     edit:
1593       not_public: تہاڈیاں سودھاں دی عوام چݨ نہیں چالو ہندی سی۔
1594       not_public_description_html: ہݨے تسیں نقشے سودھ نہیں سکدے، عوام چالو چݨ %{user_page}
1595         تے جایو۔
1596       user_page_link: ورتنوالے دا صفحہ
1597       anon_edits_link_text: پتہ کرو کہ ماملا ایس ترھاں کیوں اے۔
1598       id_not_configured: آئی‌ڈی ایڈیٹر نہیں چالو ہندا سی۔
1599       no_iframe_support: تہاڈے براؤزر ایچ ٹی ایم ایل فریم ویکھ نہیں سکدے اے، ایہہ
1600         ورتݨے چاہیدے۔
1601     export:
1602       title: برامد کرو
1603       area_to_export: برامد واسطے علاقہ
1604       manually_select: آپݨے آپ اِکّ وکھرا کھیتر چݨو
1605       format_to_export: برامد واسطے فارماٹ
1606       osm_xml_data: اوپن سٹریٹ میپ ایکس ایم ایل ڈیٹا
1607       map_image: نقشے دی تصویر (میعری)
1608       embeddable_html: ایچ ٹی ایم ایل ایمبیڈ
1609       licence: لائیسنس
1610       export_details_html: اوپن سٹریٹ میپ دے ڈیٹا لئی <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">اوپن
1611         ڈیٹا کامنز اوپن ڈیٹابیس لائیسنس (او ڈی بی ایل)</a> ورتدے اے۔
1612       too_large:
1613         advice: 'جے برامد نہیں سکدا، خبرے تسیں ایہہ ہور سروت ورت سکدے:'
1614         body: برامد نہیں بݨایا، کھیتر بہت وڈا ہندا سی۔ نقشے تے وڈا کریو یا ڈاؤن‌لوڈ
1615           کرن لئی ایہہ ہور سروت ورتیو۔
1616         planet:
1617           title: پلینٹ دی فائل
1618           description: نقشے دے سارے ڈیٹا واری واری کاپی کیتے
1619         overpass:
1620           title: ایہدا اوورپیس دی فائل
1621           description: ہور نقشے دے ڈیٹا نال ویب سائیٹ توں ڈاؤن‌لوڈ کریو
1622         geofabrik:
1623           title: جیوفیںرِک فائلان
1624         metro:
1625           title: میٹرو ایکسٹراکٹ
1626           description: وڈا شہر بارے وچ برامد
1627         other:
1628           title: ہور سروت
1629           description: وِکی توں ہور سروت
1630       options: چوݨاں
1631       format: فارمیٹ
1632       scale: پیمانہ
1633       max: ودھ توں ودھ
1634       image_size: تصویر دا اکار
1635       zoom: وڈے چھوٹے کیتے
1636       add_marker: نقشے 'تے کوئی نشاندیہی پائیو
1637       latitude: اکشانش
1638       longitude: لمبکار
1639       output: آؤٹپُٹ
1640       paste_html: ایمبیڈ کوڈ پیسٹ کریو
1641       export_button: برامد کرو
1642     fixthemap:
1643       title: کسے اوکڑ دی اطلاع دیو، نقشہ دُرُست کریو
1644       how_to_help:
1645         title: مدد کویں کرنی او
1646         join_the_community:
1647           title: بھائیچارے نال جڑو
1648       other_concerns:
1649         title: ہور فقر
1650     help:
1651       title: مدد لیݨی
1652       introduction: اِتھے صفحے تے کڑیاں نال سکھ سکیو، سوال تے جواب ویکھ سکیو تے نقشے
1653         دی جاݨکاری ویکھ سکیو
1654       welcome:
1655         url: سالام
1656         title: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1657         description: 'نقشے تے شروع کرنے:'
1658       beginners_guide:
1659         title: شُرواتی لئی کتاب
1660         description: شرواتی لئی ایہہ لوک کم کردے اے۔
1661       help:
1662         title: مدد گل بات
1663         description: سوال کریو یا جواب لبھیو
1664       mailing_lists:
1665         title: میل دے لسٹاں
1666       forums:
1667         title: پُراݨے فورم
1668       community:
1669         url: https://community.openstreetmap.org/
1670         title: حالاں فورم
1671         description: نقشے بارے گل بات لئی تھاں
1672       irc:
1673         title: آئی آر سی
1674       switch2osm:
1675         title: اوایس‌ایم نوں موڑو («switch2osm»)
1676       wiki:
1677         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pnb:مُکھّ_صفحہ
1678         title: اوپن سٹریٹ میپ وِکی
1679     sidebar:
1680       search_results: کھوج نتیجے
1681       close: بند کرو
1682     search:
1683       search: کھوجو
1684       get_directions: دشاواں پراپت کرو
1685       from: ولوں
1686       to: ول
1687       where_am_i: کیہ تھاں اے؟
1688       where_am_i_title: کھوج والے دوارا ایس تھاں دی تفصیل
1689       submit_text: جاؤ
1690     key:
1691       table:
1692         entry:
1693           motorway: موٹروے
1694           main_road: مکھ سڑک
1695           trunk: ترنک سڑک
1696           primary: مُڈھلی سڑک
1697           secondary: سکینڈری سڑک
1698           unclassified: سڑک نہیں قِسم
1699           track: ٹرَیک
1700           bridleway: گھڑ دا راہ
1701           cycleway: سائیکل‌وے
1702           cycleway_national: راشٹری سائیکل‌وے
1703           cycleway_regional: کھیتری سائیکل‌وے
1704           cycleway_local: ستھانک سائیکل‌وے
1705           footway: پیدل راہ
1706           rail: ریلوے
1707           subway: سبوے
1708           tram:
1709           - ہلکی ریل
1710           - ٹرام
1711           cable:
1712           - کیبل کار
1713           - کُرسی لفٹ
1714           runway:
1715           - ہوائی اڈے اُڈاݨ پٹی
1716           - تیکسی وے
1717           apron:
1718           - ہوائی اڈے دا ایپرن
1719           - ٹرمینل
1720           admin: پرشاسکی سرحد
1721           forest: رکھّ
1722           wood: جنگل
1723           golf: گولف مَیدان
1724           park: پارک
1725           resident: رہائشی کھیتر
1726           common:
1727           - شاملاٹ
1728           - چرگاہ
1729           - باغ
1730           retail: پرچون کھیتر
1731           industrial: سناتی کھیتر
1732           commercial: وپارک کھیتر
1733           heathland: ہیتھ
1734           lake:
1735           - جھیل
1736           - کُنڈ
1737           farm: کھیت
1738           brownfield: براؤنفیلڈ
1739           cemetery: شمشان
1740           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
1741           pitch: کھیڈ دی بیڑ
1742           centre: کھیڈ کیندر
1743           reserve: کُدرتی رکھّ
1744           military: فَوجی کھیتر
1745           school:
1746           - سکول
1747           - یونیورستی
1748           building: مہتوپورن عمارت
1749           station: ریلوے سٹیشن
1750           summit:
1751           - سکھر
1752           - چوٹی
1753           tunnel: سُرنگ (ڈیش لائین نال ایہہ ویکھدے)
1754           bridge: پُل (کالیاں لائیناں)
1755           private: نِجی ورتوں
1756           destination: صرف خاص منزل دی یاترا لئی
1757           construction: اُساری ہیٹھ سڑکاں
1758           bicycle_shop: سائکل دی دُکان
1759           bicycle_parking: سائکل پارکنگ
1760           toilets: ٹوئیلٹ
1761     welcome:
1762       title: جی آیاں نوں!
1763       whats_on_the_map:
1764         title: نقشے ‘تے کیہ اے
1765       basic_terms:
1766         title: نقشے دے بنیادی لفظ
1767         editor_html: <strong>ایڈیٹر</strong> ویب سائیٹ جاں پروگرم لئی نقشہ سودھ سکدا
1768           اے۔
1769         node_html: <strong>نوڈ</strong> اِک نقشے ‘تے پوئینٹ، مثلاً رکھ، سائین، بس
1770           سٹاپ وغیرہ۔
1771         way_html: <strong>راہ</strong> اِک لائین یا کھیتر سی، مثلاً سڑک، نہر، پارک
1772           یا عمارت۔
1773         tag_html: <strong>ٹیگ</strong> نوڈ یا راہ بارے تھوڑھا جیہا ڈیٹا سی، مثلاً
1774           ہٹی دا ناں یا سڑک دی حد رفتار۔
1775       rules:
1776         title: قواعد!
1777       questions:
1778         title: کوئی سوال؟
1779       start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1780       add_a_note:
1781         title: سودھ کرن دی وہل نہیں اے؟ کجھ نوٹ پا سکیو!
1782   traces:
1783     new:
1784       upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1785       visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1786       help: مدد
1787     create:
1788       upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1789     edit:
1790       cancel: رد کرو
1791       title: '%{name} کھرا سودھدا'
1792       heading: '%{name} کھرا سودھدا'
1793       visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1794     update:
1795       updated: کھرا نواں کیتا
1796     trace_optionals:
1797       tags: ٹیگ
1798     show:
1799       title: کھرا نمبر %{name}
1800       heading: کھرا نمبر %{name}
1801       pending: لمکدا
1802       filename: 'فائل دا ناں:'
1803       download: ڈاؤنلوڈ کرو
1804       uploaded: 'چڑھائیا:'
1805       points: 'پوئینٹاں:'
1806       start_coordinates: 'شرواتی گݨک:'
1807       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1808       map: نقشہ
1809       edit: سودھو
1810       owner: 'مالک:'
1811       description: 'تفصیل:'
1812       tags: ٹیگ
1813       none: کوئی نہیں
1814       edit_trace: ایہہ کھرا سودھو
1815       delete_trace: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ
1816       trace_not_found: کھر کھوج نہیں لبھیا!
1817       visibility: 'دِکھ:'
1818       confirm_delete: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ؟
1819     trace_paging_nav:
1820       showing_page: صفحہ %{page}
1821       older: پراݨے کھر کھوجاں
1822       newer: نویں کھر کھوجاں
1823     trace:
1824       pending: لمکدا
1825       count_points:
1826         one: اِکّ پوئینٹ
1827         other: '%{count} پوئینٹ'
1828       more: ہور
1829       trace_details: کھرا کھوج دا ویرگا ویکھو
1830       view_map: نقشہ ویکھو
1831       edit_map: نقشہ سودھو
1832       public: جنتک
1833       identifiable: پچھاݨیوگ
1834       private: نجی
1835       trackable: پیڑ کڈھݨیوگ
1836       by: لیکھک
1837       in: اے۔ ایہہ ٹیگ
1838     index:
1839       public_traces: عام کھرے کھوجاں
1840       my_gps_traces: میرے کھرے
1841       public_traces_from: '%{user} دیاں عام کھرے کھوجاں'
1842       description: حالیہ نویں کھرے دکھیو
1843       tagged_with: '%{tags} نال تیگ کین'
1844       upload_trace: کھرا چڑھایو
1845       all_traces: سارے کھرے کھوجاں
1846       my_traces: میرے کھرے
1847       traces_from: «%{user}» دے عوام کھرے
1848       remove_tag_filter: فلٹر ہٹاؤ
1849     make_public:
1850       made_public: عام کھرے کھوجاں
1851     georss:
1852       title: کھرے کھوجاں
1853     description:
1854       description_without_count: '%{user} دی گی پی ایکس فایل'
1855   application:
1856     settings_menu:
1857       account_settings: کھاتے دیاں سیٹنگاں
1858       oauth1_settings: آوتھ ورژن 1 سیٹنگاں
1859       oauth2_applications: آوتھ ورژن 2 اَیپ
1860       oauth2_authorizations: آوتھ ورژن 2 ورتݨ
1861   oauth:
1862     authorize:
1863       allow_write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1864       allow_write_api: نقشہ سودھ سکدا
1865       allow_write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1866     authorize_success:
1867       verification: 'پکا کرن دا کوڈ: %{code}'
1868     scopes:
1869       read_prefs: ورتونوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
1870       write_prefs: ورتونوالے دیاں ترجیحاں سودھ سکدیاں
1871       write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1872       write_api: نقشہ سودھ سکدا
1873       write_gpx: کھرے چڑھاؤݨے
1874       write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1875       read_email: ای‌میل دے پتے پڑھاؤݨے
1876   oauth_clients:
1877     new:
1878       title: نوان اَیپ جوڑو
1879     edit:
1880       title: اَیپ سودھو
1881     show:
1882       edit: وروے سودھو
1883       delete: اَیپ مٹاؤ
1884       confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
1885     index:
1886       title: او اوتھ ویروے
1887       my_apps: میرے اَیپ
1888       no_apps_html: تہاڈے %{oauth} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ پاؤن‌گے سی۔
1889       oauth: او آوتھ
1890   oauth2_applications:
1891     index:
1892       title: میرے اَیپ
1893       no_applications_html: تہاڈے %{oauth2} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ
1894         پاؤن‌گے سی۔
1895       name: ناں
1896     application:
1897       edit: سودھو
1898       delete: مٹاؤ
1899       confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1900     edit:
1901       title: تہاڈے اَیپ سوڈھو
1902     show:
1903       edit: سودھو
1904       delete: مٹاؤ
1905       confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1906       client_id: کلائینٹ آئی ڈی
1907       redirect_uris: مڑجوڑ کڑیاں
1908   oauth2_authorized_applications:
1909     index:
1910       title: میریاں اِجازتاں
1911   users:
1912     new:
1913       title: بھرتی ہووو
1914       about:
1915         header: آزاد تے ساریاں سودھاں لیݨیاں
1916       email address: 'ای میل پتہ:'
1917       confirm email address: 'ای میل پتہ پکا کرو:'
1918       display name: 'وکھاؤݨ ناں:'
1919       continue: بھرتی ہووو
1920     terms:
1921       title: شرطنامہ
1922       heading: شرطنامہ
1923       heading_ct: لیکھکاں لئی شرطنامہ
1924       consider_pd: اگے، میریاں ساریاں سودھاں عام ورتوں ہوواں‌گیاں سی (سارے ورتوں نہیں
1925         منع)۔
1926       consider_pd_why: ایہہ کیہ اے؟
1927       continue: اگے
1928       legale_select: 'تسیں کیہ دیش رہندے:'
1929       legale_names:
1930         france: فرینس
1931         italy: اِٹلی
1932         rest_of_world: باکی دُنیاں
1933     terms_declined_flash:
1934       terms_declined_link: ایہہ صفحہ
1935     no_such_user:
1936       title: ایہہ ورتنوالا نہیں لبھیا
1937       heading: ورتنوالے «%{user}» نہیں لبھے سی۔
1938       deleted: مٹایا
1939     show:
1940       my diary: روزنامچہ
1941       new diary entry: روزنامہ وچ نواں لیکھ
1942       my edits: سودھاں
1943       my traces: میرے کھرے
1944       my notes: نوٹ
1945       my messages: میرے منیہے
1946       my profile: ورتونوالے دا صفحہ
1947       my settings: میریاں سَیٹِنگاں
1948       my comments: ٹپݨیاں
1949       my_preferences: میریاں ترجیحاں
1950       my_dashboard: ڈیش بورڈ
1951       edit_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
1952       send message: سنہا گھلو
1953       diary: روزنامچہ
1954       edits: سودھاں
1955       traces: کھرے کھوجاں
1956       notes: نقشے دے نوٹ
1957       remove as friend: دوست توڑو
1958       add as friend: دوست پایو
1959       mapper since: 'نقشہ والا پہلا آیا گیا:'
1960       ct status: 'لیکھک قواعد:'
1961       ct undecided: دچتی وچ
1962       ct declined: نکاری
1963       latest edit: پچھلی سودھ (%{ago})
1964       email address: 'ای میل پتہ:'
1965       created from: 'کتھوں اُساریا:'
1966       status: 'سٹیٹس:'
1967       description: تفصیل
1968       user location: ورتنوالے دی ستھتی
1969       role:
1970         administrator: ایہہ ورتنوالا اِکّ پرشاسک اے۔
1971         moderator: ایہہ ورتنوالا اِکّ وچولا اے۔
1972         grant:
1973           administrator: پرشاسکی حق دیق
1974           moderator: وچولگی دے حق دیو
1975       comments: ٹپݨیاں
1976       create_block: ایس ورتونوالے ‘تے روک لاؤ
1977       hide_user: ایس ورتنوالے نوں لُکاؤ
1978       unhide_user: ایس ورتونوالے دا اُہلا ہٹاؤ
1979       delete_user: ایس ورتونوالے نوں مٹاؤ
1980       confirm: پکا کرو
1981       report: ایس ورتونوالا رپورٹ کریو
1982     index:
1983       title: ورتنوالے
1984       heading: ورتنوالے
1985       showing:
1986         one: صفحہ %{page} (%{items} وچ %{first_item})
1987         other: صفحہ %{page} (%{items} وچ%{first_item}} توں %{last_item} نوں)
1988       confirm: چݨے ہوۓ ورتونوالیاں دی تصدیق کرو
1989       hide: چݨے ہوۓ ورتونوالے لُکاؤ
1990   user_role:
1991     grant:
1992       confirm: پکا کرو
1993     revoke:
1994       confirm: پکا کرو
1995   user_blocks:
1996     helper:
1997       block_duration:
1998         hours:
1999           one: اِکّ گھنٹا
2000           other: '%{count} گھنٹے'
2001         days:
2002           one: اِکّ دن
2003           other: '%{count} دن'
2004         weeks:
2005           one: اِکّ ہفتہ
2006           other: '%{count} ہفتے'
2007         months:
2008           one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
2009           other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
2010         years:
2011           one: اِکّ سال
2012           other: '%{count} سال'
2013     show:
2014       created: 'بݨایا:'
2015       status: سٹیٹس
2016       show: وکھاؤ
2017       edit: سودھو
2018     block:
2019       show: وکھاؤ
2020       edit: سودھو
2021     blocks:
2022       creator_name: لیکھک
2023       status: درجہ
2024       showing_page: صفحہ %{page}
2025       next: اگلا »
2026       previous: « پچھلا
2027   notes:
2028     index:
2029       heading: '%{user} دے نوٹ'
2030       no_notes: نوٹ نہیں اے۔
2031       id: نمبر
2032       creator: لیکھک
2033       description: تفصیل
2034       created_at: کدوں سرجیا گیا
2035       last_changed: آخری تبدیلی
2036   javascripts:
2037     close: بند کرو
2038     share:
2039       title: سانجھا کرو
2040       cancel: رد کرو
2041       image: تصویر
2042       link: کڑی جان ایچ ٹی ایم ایل
2043       long_link: کڑی
2044       short_link: نکی کڑی
2045       geo_uri: جیو یو آر ائی
2046       embed: ایچ ٹی ایم ایل
2047       format: 'فارمیٹ:'
2048       scale: 'پیمانا:'
2049       image_dimensions: '%{height} × %{width} تصویر میعری نقشہ ویکھݨ‌گی اے'
2050       download: ڈاؤنلوڈ کرو
2051       short_url: چھوٹی کڑی
2052       view_larger_map: وڈیرا نقشہ ویکھو
2053       only_standard_layer: تصویر بݨاؤݨ لئی ایہی میعری نقشہ برامد کر سکدا سی۔
2054     embed:
2055       report_problem: کوئی مسئلہ رپورٹ کریو
2056     key:
2057       title: نقشے دا ٹیکا
2058       tooltip: نقشے دا ٹیکا
2059     map:
2060       zoom:
2061         in: وڈا کرو
2062         out: چھوٹی کرو
2063       locate:
2064         title: میری ستھتی ویکھاؤ
2065       base:
2066         standard: معیاری
2067         cyclosm: سائیکل
2068         cycle_map: سائیکل نقشہ
2069         transport_map: ٹرینسپورٹ
2070         hot: لوک سیوی
2071         opnvkarte: ٹرینسپورٹ (اوپن کارٹ)
2072       layers:
2073         header: نقشے دیاں تہیاں
2074         notes: نقشے دے نوٹ
2075         data: نقشے دے ڈیٹا
2076         title: تہِاں
2077       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>نقشے دے لیکھک</a>
2078       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>دان کریو</a>
2079       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ویب سائیٹ تے اے پی ائی قواعد</a>
2080       thunderforest: <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>اینڈی ایلن</a>
2081         دوارا ٹائلاں
2082       opnvkarte: <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>می‌مو‌میپ</a> دوارا ٹائلاں
2083       hotosm: <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>اوپن‌سٹریٹ‌میپ فرینس</a>
2084         تے <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>ہومینیٹیریان اوپن‌سٹریٹ‌میپ</a>
2085         دوارا ٹائل دی سٹائل
2086     site:
2087       edit_tooltip: نقشہ سودھو
2088       edit_disabled_tooltip: نقشہ سودھݨ واسطے اندر نوں جاؤ
2089       createnote_tooltip: نقشے تے نوٹ پایو
2090       queryfeature_tooltip: نقشاں لئی پرشن
2091     changesets:
2092       show:
2093         comment: ٹپݨی کرو
2094         hide_comment: لُکاؤ
2095         unhide_comment: نہیں لُکاؤ
2096     notes:
2097       new:
2098         add: نوٹ پائیو
2099       show:
2100         hide: لُکاؤ
2101         resolve: حل کڈھو
2102         reactivate: مڑ چالو کرو
2103         comment_and_resolve: ٹپݨی کرو، حل کرو تے بند کرو
2104         comment: ٹپݨی کرو
2105     directions:
2106       engines:
2107         fossgis_osrm_bike: سائکل (او ایس آر ایم)
2108         fossgis_osrm_car: کار (اوایس‌آرایم)
2109         graphhopper_bicycle: سائکل (گریف ہپر)
2110         graphhopper_car: کار(گریف ہپر)
2111       instructions:
2112         start_without_exit: '%{name} تے شروع کرو'
2113         unnamed: انام سڑک
2114         exit_counts:
2115           first: پہلا
2116           second: دوجا
2117           third: تیجا
2118           fourth: چَوتھا
2119           fifth: پنچم
2120           sixth: چھیواں
2121           seventh: ستواں
2122           eighth: اٹھواں
2123           ninth: نونواں
2124           tenth: دسواں
2125       time: ویلہ
2126     query:
2127       node: نوڈ
2128       way: راہ
2129       relation: سمبندھ
2130       nothing_found: نقش نہیں لبھیا
2131     context:
2132       add_note: اِتھے نوٹ پائیو
2133       show_address: پتہ ویکھو
2134       query_features: نقشاں لئی پرشن
2135   redactions:
2136     edit:
2137       heading: سینسر سودھو
2138       title: سینسر سودھو
2139     index:
2140       empty: سینسر کوئی نہیں اے۔
2141       heading: سینسر دی فہرست
2142       title: سینسر دی فہرست
2143     new:
2144       heading: ناویں سینسر لئی نویں جانکاری پایو
2145       title: نویں سینسر بݨادی
2146     show:
2147       description: 'تفصیل:'
2148       heading: سینسر «%{title}» ویکھدی
2149       title: سینسر ویکھدی
2150       user: 'لیکھک:'
2151       edit: ایہہ سینسر سودھیو
2152       destroy: ایہہ سینسر ہٹایو
2153       confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
2154     create:
2155       flash: ہݨے سینسر بݨائی اے۔
2156     update:
2157       flash: تبدیلیاں سانھیاں۔
2158 ...