]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/vi.yml
e7e2b962aac086797c1a3b10993beb1b82b3876f
[rails.git] / config / locales / vi.yml
1 # Messages for Vietnamese (Tiếng Việt)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Minh Nguyen
5 # Author: Nemo bis
6 # Author: Ninomax
7 # Author: Trần Nguyễn Minh Huy
8 vi: 
9   activerecord: 
10     attributes: 
11       diary_comment: 
12         body: Nội dung
13       diary_entry: 
14         language: Ngôn ngữ
15         latitude: Vĩ độ
16         longitude: Kinh độ
17         title: Tiêu đề
18         user: Người dùng
19       friend: 
20         friend: Người bạn
21         user: Người dùng
22       message: 
23         body: Nội dung
24         recipient: Người nhận
25         sender: Người gửi
26         title: Tiêu đề
27       trace: 
28         description: Miêu tả
29         latitude: Vĩ độ
30         longitude: Kinh độ
31         name: Tên
32         public: Công khai
33         size: Kích cỡ
34         user: Người dùng
35         visible: Thấy được
36       user: 
37         active: Tích cực
38         description: Miêu tả
39         display_name: Tên Hiển thị
40         email: Thư điện tử
41         languages: Ngôn ngữ
42         pass_crypt: Mật khẩu
43     models: 
44       acl: Danh sách Điều khiển Truy cập
45       changeset: Bộ thay đổi
46       changeset_tag: Thẻ Bộ thay đổi
47       country: Quốc gia
48       diary_comment: Bình luận Nhật ký
49       diary_entry: Mục Nhật ký
50       friend: Người bạn
51       language: Ngôn ngữ
52       message: Thư
53       node: Nốt
54       node_tag: Thẻ Nốt
55       notifier: Trình báo
56       old_node: Nốt Cũ
57       old_node_tag: Thẻ Nốt Cũ
58       old_relation: Quan hệ Cũ
59       old_relation_member: Thành viên Quan hệ Cũ
60       old_relation_tag: Thẻ Quan hệ Cũ
61       old_way: Lối Cũ
62       old_way_node: Nốt Lối Cũ
63       old_way_tag: Thẻ Lối Cũ
64       relation: Quan hệ
65       relation_member: Thành viên Quan hệ
66       relation_tag: Thẻ Quan hệ
67       session: Phiên
68       trace: Tuyến đường
69       tracepoint: Điểm Tuyến đường
70       tracetag: Thẻ Tuyến đường
71       user: Người dùng
72       user_preference: Tùy chọn Cá nhân
73       user_token: Dấu hiệu Cá nhân
74       way: Lối
75       way_node: Nốt Lối
76       way_tag: Thẻ Lối
77   application: 
78     require_cookies: 
79       cookies_needed: Hình như đã tắt cookie. Xin hãy bật lên chức năng cookie trong trình duyệt để tiếp tục.
80     require_moderator: 
81       not_a_moderator: Chỉ có các điều hành viên được phép thực hiện tác vụ đó.
82     setup_user_auth: 
83       blocked: Bạn bị chặn không được truy cập qua API. Vui lòng đăng nhập vào giao diện Web để biết chi tiết.
84       need_to_see_terms: Bạn tạm không có quyền truy cập API. Xin vui lòng đăng nhập giao diện Web để đọc các Điều khoản Đóng góp. Bạn không cần phải chấp nhận các điều khoản nhưng ít nhất phải đọc chúng.
85   browse: 
86     changeset: 
87       changeset: "Bộ thay đổi: %{id}"
88       changesetxml: Bộ thay đổi XML
89       feed: 
90         title: Bộ thay đổi %{id}
91         title_comment: Bộ thay đổi %{id} – %{comment}
92       osmchangexml: osmChange XML
93       title: Bộ thay đổi
94     changeset_details: 
95       belongs_to: "Người Sửa đổi:"
96       bounding_box: "Hộp bao:"
97       box: hộp
98       closed_at: "Lúc Đóng:"
99       created_at: "Lúc Tạo:"
100       has_nodes: 
101         one: "Có nốt sau:"
102         other: "Có %{count} nốt sau:"
103       has_relations: 
104         one: "Có quan hệ sau:"
105         other: "Có %{count} quan hệ sau:"
106       has_ways: 
107         one: "Có lối sau:"
108         other: "Có %{count} lối sau:"
109       no_bounding_box: Không lưu hộp bao của bộ thay đổi này.
110       show_area_box: Hiện Hộp vùng
111     common_details: 
112       changeset_comment: "Miêu tả:"
113       deleted_at: "Lúc Xóa:"
114       deleted_by: "Người Xóa:"
115       edited_at: "Lúc Sửa đổi:"
116       edited_by: "Người Sửa đổi:"
117       in_changeset: "Thuộc Bộ thay đổi:"
118       version: "Phiên bản:"
119     containing_relation: 
120       entry: Quan hệ %{relation_name}
121       entry_role: "Quan hệ %{relation_name} (vai trò: %{relation_role})"
122     map: 
123       deleted: Đã xóa
124       edit: 
125         area: Sửa đổi vùng
126         node: Sửa đổi nốt
127         note: Sửa đổi ghi chú
128         relation: Sửa đổi quan hệ
129         way: Sửa đổi lối
130       larger: 
131         area: Xem vùng trên bản đồ rộng hơn
132         node: Xem nốt trên bản đồ rộng hơn
133         note: Xem ghi chú trên bản đồ rộng hơn
134         relation: Xem quan hệ trên bản đồ rộng hơn
135         way: Xem lối trên bản đồ rộng hơn
136       loading: Đang tải…
137     navigation: 
138       all: 
139         next_changeset_tooltip: Bộ thay đổi sau
140         next_node_tooltip: Nốt sau
141         next_note_tooltip: Ghi chú sau
142         next_relation_tooltip: Quan hệ sau
143         next_way_tooltip: Đường tiếp theo
144         prev_changeset_tooltip: Bộ thay đổi trước
145         prev_node_tooltip: Nốt trước
146         prev_note_tooltip: Ghi chú trước
147         prev_relation_tooltip: Relation trước
148         prev_way_tooltip: Lối trước
149       user: 
150         name_changeset_tooltip: Xem các đóng góp của %{user}
151         next_changeset_tooltip: Đóng góp sau của %{user}
152         prev_changeset_tooltip: Đóng góp trước của %{user}
153     node: 
154       download_xml: Tải về XML
155       edit: Sửa đổi nốt
156       node: Nốt
157       node_title: "Nốt: %{node_name}"
158       view_history: Xem lịch sử
159     node_details: 
160       coordinates: "Tọa độ:"
161       part_of: "Trực thuộc:"
162     node_history: 
163       download_xml: Tải về XML
164       node_history: Lịch sử Nốt
165       node_history_title: "Lịch sử Nốt: %{node_name}"
166       view_details: Xem chi tiết
167     not_found: 
168       sorry: Rất tiếc, không thể tìm thấy %{type} với ID %{id}.
169       type: 
170         changeset: bộ thay đổi
171         node: nốt
172         relation: quan hệ
173         way: lối
174     note: 
175       at_by_html: cách đây %{when} bởi %{user}
176       at_html: cách đây %{when}
177       closed: "Đóng:"
178       closed_title: "Ghi chú đã giải quyết: %{note_name}"
179       comments: "Ghi chú:"
180       description: "Miêu tả:"
181       last_modified: "Sửa đổi lần cuối:"
182       open_title: "Ghi chú chưa giải quyết: %{note_name}"
183       opened: "Mở:"
184     paging_nav: 
185       of: trong
186       showing_page: trang
187     redacted: 
188       message_html: Không thể xem phiên bản %{version} của %{type} này vì nó đã bị ẩn. Xin vui lòng xem chi tiết tại %{redaction_link}.
189       redaction: Dãy ẩn %{id}
190       type: 
191         node: nốt
192         relation: quan hệ
193         way: lối
194     relation: 
195       download_xml: Tải về XML
196       relation: Quan hệ
197       relation_title: "Quan hệ: %{relation_name}"
198       view_history: Xem lịch sử
199     relation_details: 
200       members: "Thành viên:"
201       part_of: "Trực thuộc:"
202     relation_history: 
203       download_xml: Tải về XML
204       relation_history: Lịch sử Quan hệ
205       relation_history_title: "Lịch sử Quan hệ: %{relation_name}"
206       view_details: Xem chi tiết
207     relation_member: 
208       entry_role: "%{type} %{name} với vai trò %{role}"
209       type: 
210         node: Nốt
211         relation: Quan hệ
212         way: Lối
213     start_rjs: 
214       data_frame_title: Dữ liệu
215       data_layer_name: Xem Dữ liệu Bản đồ
216       details: Chi tiết
217       edited_by_user_at_timestamp: Được %{user} sửa đổi vào %{timestamp}
218       hide_areas: Ẩn các khu vực
219       history_for_feature: Lịch sử %{đối tượng}
220       load_data: Tải Dữ liệu
221       loaded_an_area_with_num_features: Bạn đã tải vùng chứa %{num_features} đối tượng. Một số trình duyệt bị trục trặc khi hiển thị nhiều dữ liệu như thế. Nói chung, các trình duyệt hoạt động tốt với tối đa 100 đối tượng cùng lúc; nếu hơn thì trình duyệt sẽ chậm chạp. Nếu bạn chắc chắn muốn xem dữ liệu này, hãy bấm nút ở dưới.
222       loading: Đang tải…
223       manually_select: Chọn vùng khác thủ công
224       notes_layer_name: Xem các Ghi chú
225       object_list: 
226         api: Lấy vùng này dùng API
227         back: Quay lại danh sách đối tượng
228         details: Chi tiết
229         heading: Danh sách đối tượng
230         history: 
231           type: 
232             node: Nốt %{id}
233             way: Lối %{id}
234         selected: 
235           type: 
236             node: Nốt %{id}
237             way: Lối %{id}
238         type: 
239           node: Nốt
240           way: Lối
241       private_user: người bí mật
242       show_areas: Hiện các khu vực
243       show_history: Xem Lịch sử
244       unable_to_load_size: "Không thể tải: Hộp bao với cỡ %{bbox_size} quá lớn (phải nhỏ hơn %{max_bbox_size})"
245       view_data: Xem dữ liệu của phần bản đồ đang xem
246       wait: Xin chờ…
247       zoom_or_select: Phóng to hoặc chọn vùng bản đồ để xem
248     tag_details: 
249       tags: "Thẻ:"
250       wiki_link: 
251         key: Trang wiki miêu tả khóa %{key}
252         tag: Trang wiki miêu tả thẻ %{key}=%{value}
253       wikipedia_link: Bài %{page} trên Wikipedia
254     timeout: 
255       sorry: Rất tiếc, đã chờ lấy dữ liệu của %{type} có ID %{id} quá lâu.
256       type: 
257         changeset: bộ thay đổi
258         node: nốt
259         relation: quan hệ
260         way: lối
261     way: 
262       download_xml: Tải về XML
263       edit: Sửa đổi lối
264       view_history: Xem lịch sử
265       way: Lối
266       way_title: "Lối: %{way_name}"
267     way_details: 
268       also_part_of: 
269         one: thuộc về lối %{related_ways}
270         other: thuộc về các lối %{related_ways}
271       nodes: "Nốt:"
272       part_of: "Trực thuộc:"
273     way_history: 
274       download_xml: Tải về XML
275       view_details: Xem chi tiết
276       way_history: Lịch sử Lối
277       way_history_title: "Lịch sử Lối: %{way_name}"
278   changeset: 
279     changeset: 
280       anonymous: Vô danh
281       big_area: (lớn)
282       no_comment: (không có)
283       no_edits: (không có thay đổi)
284       show_area_box: hiện hộp vùng
285       still_editing: (đang sửa)
286       view_changeset_details: Xem chi tiết của bộ thay đổi
287     changeset_paging_nav: 
288       next: Sau »
289       previous: « Trước
290       showing_page: Trang %{page}
291     changesets: 
292       area: Vùng
293       comment: Miêu tả
294       id: ID
295       saved_at: Lúc Lưu
296       user: Người dùng
297     list: 
298       description: Xem những đóng góp gần đây vào bản đồ
299       description_bbox: Những bộ thay đổi ở trong %{bbox}
300       description_friend: Những bộ thay đổi của bạn bè
301       description_nearby: Những bộ thay đổi của người dùng ở gần
302       description_user: Những bộ thay đổi của %{user}
303       description_user_bbox: Những bộ thay đổi của %{user} ở trong %{bbox}
304       empty_anon_html: Chưa sửa đổi lần nào.
305       empty_user_html: Hình như bạn chưa đóng góp sửa đổi nào. Hãy bắt đầu với <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3?uselang=vi">Hướng dẫn Bắt đầu</a>.
306       heading: Các bộ thay đổi
307       heading_bbox: Các bộ thay đổi
308       heading_friend: Các bộ thay đổi
309       heading_nearby: Các bộ thay đổi
310       heading_user: Các bộ thay đổi
311       heading_user_bbox: Các bộ thay đổi
312       title: Các bộ thay đổi
313       title_bbox: Những bộ thay đổi ở trong %{bbox}
314       title_friend: Những bộ thay đổi của bạn bè
315       title_nearby: Những bộ thay đổi của người dùng ở gần
316       title_user: Những bộ thay đổi của %{user}
317       title_user_bbox: Những bộ thay đổi của %{user} ở trong %{bbox}
318     timeout: 
319       sorry: Rất tiếc, lấy danh sách bộ thay đổi tốn quá nhiều thì giờ.
320   diary_entry: 
321     comments: 
322       ago: cách đây %{ago}
323       comment: Bình luận
324       has_commented_on: "%{display_name} đã bình luận về các mục nhật ký sau"
325       newer_comments: Các Bình luận Sau
326       older_comments: Các Bình luận Trước
327       post: Mục nhật ký
328       when: Lúc đăng
329     diary_comment: 
330       comment_from: Bình luận của %{link_user} vào %{comment_created_at}
331       confirm: Xác nhận
332       hide_link: Ẩn bình luận này
333     diary_entry: 
334       comment_count: 
335         other: "%{count} bình luận"
336         zero: Chưa có bình luận
337       comment_link: Bình luận về mục này
338       confirm: Xác nhận
339       edit_link: Sửa đổi mục này
340       hide_link: Ẩn mục này
341       posted_by: Do %{link_user} đăng vào %{created} bằng %{language_link}
342       reply_link: Trả lời mục này
343     edit: 
344       body: "Nội dung:"
345       language: "Ngôn ngữ:"
346       latitude: "Vĩ độ:"
347       location: "Vị trí:"
348       longitude: "Kinh độ:"
349       marker_text: Vị trí của mục nhật ký
350       save_button: Lưu
351       subject: "Tiêu đề:"
352       title: Sửa đổi mục nhật ký
353       use_map_link: sử dụng bản đồ
354     feed: 
355       all: 
356         description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap
357         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap
358       language: 
359         description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap bằng %{language_name}
360         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap bằng %{language_name}
361       user: 
362         description: Những mục gần đây trong nhật ký OpenStreetMap của %{user}
363         title: Các mục nhật ký của %{user}
364     list: 
365       in_language_title: Các Mục Nhật ký bằng %{language}
366       new: Mục Nhật ký Mới
367       new_title: Soạn thảo mục mới trong nhật ký của bạn
368       newer_entries: Mục Sau
369       no_entries: Chưa có mục nhật ký
370       older_entries: Mục Trước
371       recent_entries: Mục nhật ký gần đây
372       title: Các Nhật ký Cá nhân
373       title_friends: Các nhật ký của bạn bè
374       title_nearby: Các nhật ký của người dùng ở gần
375       user_title: Nhật ký của %{user}
376     location: 
377       edit: Sửa
378       location: "Vị trí:"
379       view: Xem
380     new: 
381       title: Mục Nhật ký Mới
382     no_such_entry: 
383       body: Rất tiếc, không có mục hoặc bình luận trong nhật ký với ID %{id}. Xin hãy kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
384       heading: "Không có mục với ID: %{id}"
385       title: Mục nhật ký không tồn tại
386     view: 
387       leave_a_comment: Bình luận
388       login: Đăng nhập
389       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} để bình luận"
390       save_button: Lưu
391       title: Nhật ký của %{user} | %{title}
392       user_title: Nhật ký của %{user}
393   editor: 
394     default: Mặc định (hiện là %{name})
395     potlatch: 
396       description: Potlatch 1 (trình vẽ trong trình duyệt)
397       name: Potlatch 1
398     potlatch2: 
399       description: Potlatch 2 (trình vẽ trong trình duyệt)
400       name: Potlatch 2
401     remote: 
402       description: phần điều khiển từ xa (JOSM hoặc Merkaartor)
403       name: phần điều khiển từ xa
404   export: 
405     start: 
406       add_marker: Đánh dấu vào bản đồ
407       area_to_export: Vùng để Xuất
408       embeddable_html: HTML để Nhúng
409       export_button: Xuất
410       export_details: Dữ liệu OpenStreetMap được phép sử dụng theo <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở Open Data Commons</a> (ODbL).
411       format: "Định dạng:"
412       format_to_export: Định dạng Xuất
413       image_size: Hình có Kích cỡ
414       latitude: "Vĩ độ:"
415       licence: Giấy phép
416       longitude: "Kinh độ:"
417       manually_select: Chọn vùng khác thủ công
418       map_image: Hình Bản đồ (Lớp Chuẩn)
419       max: tối đa
420       options: Tùy chọn
421       osm_xml_data: Dữ liệu OpenStreetMap XML
422       output: Đầu ra
423       paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
424       scale: Tỷ lệ
425       too_large: 
426         body: Khu vực này quá lớn để xuất dữ liệu OpenStreetMap XML được. Xin hãy phóng to hoặc lựa chọn khu vực nhỏ hơn.
427         heading: Khu vực Lớn quá
428       zoom: Thu phóng
429     start_rjs: 
430       add_marker: Đánh dấu vào bản đồ
431       change_marker: Thay đổi vị trí đánh dấu
432       click_add_marker: Nhấn chuột vào bản đồ để đánh dấu
433       drag_a_box: Kéo hộp trên bản đồ để chọn vùng
434       export: Xuất
435       manually_select: Chọn vùng khác thủ công
436       view_larger_map: Xem Bản đồ Rộng hơn
437   geocoder: 
438     description: 
439       title: 
440         geonames: Vị trí từ <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
441         osm_nominatim: Vị trí từ <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
442       types: 
443         cities: Thành phố
444         places: Địa điểm
445         towns: Thị xã
446     direction: 
447       east: đông
448       north: bắc
449       north_east: đông bắc
450       north_west: tây bắc
451       south: nam
452       south_east: đông nam
453       south_west: tây nam
454       west: tây
455     distance: 
456       one: khoảng 1 km
457       other: khoảng %{count} km
458       zero: không tới 1 km
459     results: 
460       more_results: Thêm kết quả
461       no_results: Không tìm thấy kết quả
462     search: 
463       title: 
464         ca_postcode: Kết quả <a href="http://www.geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
465         geonames: Kết quả <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
466         latlon: Kết quả <a href="http://www.openstreetmap.org/">nội bộ</a>
467         osm_nominatim: Kết quả <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
468         uk_postcode: Kết quả <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
469         us_postcode: Kết quả <a href="http://www.geocoder.us/">Geocoder.us</a>
470     search_osm_nominatim: 
471       prefix: 
472         aeroway: 
473           aerodrome: Sân bay
474           apron: Sân Đậu Máy bay
475           gate: Cổng
476           helipad: Sân bay Trực thăng
477           runway: Đường băng
478           taxiway: Đường lăn
479           terminal: Nhà ga Sân bay
480         amenity: 
481           WLAN: Điểm Truy cập Wi-Fi
482           airport: Sân bay
483           arts_centre: Trung tâm Nghệ thuật
484           artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
485           atm: Máy Rút tiền Tự động
486           auditorium: Phòng hội họp
487           bank: Ngân hàng
488           bar: Quán rượu
489           bbq: Bếp Nướng Ngoài trời
490           bench: Ghế
491           bicycle_parking: Chỗ Đậu Xe đạp
492           bicycle_rental: Chỗ Mướn Xe đạp
493           biergarten: Quán rượu Ngoài trời
494           brothel: Nhà chứa
495           bureau_de_change: Tiệm Đổi tiền
496           bus_station: Bến Xe buýt
497           cafe: Quán Cà phê
498           car_rental: Chỗ Mướn Xe
499           car_sharing: Chia sẻ Xe cộ
500           car_wash: Tiệm Rửa Xe
501           casino: Sòng bạc
502           charging_station: Trạm Sạc Pin
503           cinema: Rạp phim
504           clinic: Phòng khám
505           club: Câu lạc bộ
506           college: Trường Cao đẳng
507           community_centre: Trung tâm Cộng đồng
508           courthouse: Tòa
509           crematorium: Lò Hỏa táng
510           dentist: Nha sĩ
511           doctors: Bác sĩ
512           dormitory: Ký túc xá
513           drinking_water: Vòi Nước uống
514           driving_school: Trường Lái xe
515           embassy: Tòa Đại sứ
516           emergency_phone: Điện thoại Khẩn cấp
517           fast_food: Nhà hàng Ăn nhanh
518           ferry_terminal: Trạm Phà
519           fire_hydrant: Vòi nước Máy
520           fire_station: Trạm Cứu hỏa
521           food_court: Khu Ẩm thực
522           fountain: Vòi nước
523           fuel: Cây xăng
524           grave_yard: Nghĩa địa
525           gym: Nhà Thể dục
526           hall: Hội trường
527           health_centre: Trung tâm Y tế
528           hospital: Bệnh viện
529           hotel: Khách sạn
530           hunting_stand: Ghế Dựng để Săn bắn
531           ice_cream: Tiệm Kem
532           kindergarten: Tiểu học
533           library: Thư viện
534           market: Chợ
535           marketplace: Chợ phiên
536           mountain_rescue: Đội Cứu nạn Núi
537           nightclub: Câu lạc bộ Đêm
538           nursery: Nhà trẻ
539           nursing_home: Viện Dưỡng lão
540           office: Văn phòng
541           park: Công viên
542           parking: Chỗ Đậu xe
543           pharmacy: Nhà thuốc
544           place_of_worship: Nơi Thờ phụng
545           police: Cảnh sát
546           post_box: Hòm thư
547           post_office: Bưu điện
548           preschool: Trường Mầm non
549           prison: Nhà tù
550           pub: Quán rượu
551           public_building: Tòa nhà Công cộng
552           public_market: Chợ phiên
553           reception_area: Phòng Tiếp khách
554           recycling: Trung tâm hoặc Thùng Tái sinh
555           restaurant: Nhà hàng
556           retirement_home: Nhà về hưu
557           sauna: Nhà Tắm hơi
558           school: Trường học
559           shelter: Nơi Trú ẩn
560           shop: Tiệm
561           shopping: Tiệm
562           shower: Vòi tắm
563           social_centre: Hội trường
564           social_club: Câu lạc bộ Xã hội
565           studio: Studio
566           supermarket: Siêu thị
567           swimming_pool: Hồ tắm
568           taxi: Taxi
569           telephone: Điện thoại Công cộng
570           theatre: Nhà hát
571           toilets: Vệ sinh
572           townhall: Thị sảnh
573           university: Trường Đại học
574           vending_machine: Máy Bán hàng
575           veterinary: Phẫu thuật Thú y
576           village_hall: Trụ sở Làng
577           waste_basket: Thùng rác
578           wifi: Điểm Truy cập Wi-Fi
579           youth_centre: Trung tâm Thanh niên
580         boundary: 
581           administrative: Biên giới Hành chính
582           census: Biên giới Điều tra Dân số
583           national_park: Vườn quốc gia
584           protected_area: Khu bảo tồn
585         bridge: 
586           aqueduct: Cống nước
587           suspension: Cầu Treo
588           swing: Cầu Quay
589           viaduct: Cầu Cạn
590           "yes": Cầu
591         building: 
592           "yes": Tòa nhà
593         highway: 
594           bridleway: Đường Cưỡi ngựa
595           bus_guideway: Làn đường Dẫn Xe buýt
596           bus_stop: Trạm Xe buýt
597           byway: Đường mòn Đa mốt
598           construction: Đường Đang Xây
599           cycleway: Đường Xe đạp
600           emergency_access_point: Địa điểm Truy nhập Khẩn cấp
601           footway: Đường Đi bộ
602           ford: Khúc Sông Cạn
603           living_street: Đường Hàng xóm
604           milestone: Mốc
605           minor: Đường Nhỏ
606           motorway: Đường Cao tốc
607           motorway_junction: Ngã tư Đường Cao tốc
608           motorway_link: Đường Cao tốc
609           path: Lối
610           pedestrian: Đường Dành cho Người Đi bộ
611           platform: Sân ga
612           primary: Đường Chính
613           primary_link: Đường Chính
614           raceway: Đường đua
615           residential: Ngõ Dân cư
616           rest_area: Trạm Nghỉ Dọc đường
617           road: Đường
618           secondary: Đường Lớn
619           secondary_link: Đường Lớn
620           service: Ngách
621           services: Dịch vụ Dọc đường Cao tốc
622           speed_camera: Máy chụp hình Tốc độ
623           steps: Cầu thang
624           stile: Cửa xoay
625           tertiary: Phố
626           tertiary_link: Phố
627           track: Đường mòn
628           trail: Đường mòn
629           trunk: Xa lộ
630           trunk_link: Xa lộ
631           unclassified: Ngõ
632           unsurfaced: Đường Không Lát
633         historic: 
634           archaeological_site: Khu vực Khảo cổ
635           battlefield: Chiến trường
636           boundary_stone: Mốc Biên giới
637           building: Tòa nhà
638           castle: Lâu đài
639           church: Nhà thờ
640           fort: Pháo đài
641           house: Nhà ở
642           icon: Thánh tượng
643           manor: Trang viên
644           memorial: Đài Tưởng niệm
645           mine: Mỏ
646           monument: Đài Tưởng niệm
647           museum: Bảo tàng
648           ruins: Tàn tích
649           tower: Tháp
650           wayside_cross: Thánh Giá Dọc đường
651           wayside_shrine: Đền thánh Dọc đường
652           wreck: Xác Tàu Đắm
653         landuse: 
654           allotments: Khu Vườn Gia đình
655           basin: Lưu vực
656           brownfield: Cánh đồng Nâu
657           cemetery: Nghĩa địa
658           commercial: Khu vực Thương mại
659           conservation: Bảo tồn
660           construction: Công trường Xây dựng
661           farm: Trại
662           farmland: Trại
663           farmyard: Sân Trại
664           forest: Rừng Trồng Cây
665           garages: Ga ra
666           grass: Cỏ
667           greenfield: Cánh đồng Xanh
668           industrial: Khu vực Công nghiệp
669           landfill: Nơi Đổ Rác
670           meadow: Đồng cỏ
671           military: Khu vực Quân sự
672           mine: Mỏ
673           nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
674           orchard: Vườn Cây
675           park: Công viên
676           piste: Đường Trượt tuyết
677           quarry: Mỏ Đá
678           railway: Đường sắt
679           recreation_ground: Sân chơi
680           reservoir: Bể nước
681           reservoir_watershed: Lưu vực Hồ Nhân tạo
682           residential: Khu vực Nhà ở
683           retail: Khu vực Buôn bán
684           road: Đất của con Đường
685           village_green: Sân Làng
686           vineyard: Vườn Nho
687           wetland: Đầm lầy
688           wood: Rừng
689         leisure: 
690           beach_resort: Khu Nghỉ mát Ven biển
691           bird_hide: Căn nhà Quan sát Chim
692           common: Đất Công
693           fishing: Hồ Đánh cá
694           fitness_station: Trạm Thể dục
695           garden: Vườn
696           golf_course: Sân Golf
697           ice_rink: Sân băng
698           marina: Bến tàu
699           miniature_golf: Golf Nhỏ
700           nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
701           park: Công viên
702           pitch: Sân cỏ
703           playground: Sân chơi
704           recreation_ground: Sân Giải trí
705           sauna: Nhà Tắm hơi
706           slipway: Bến tàu
707           sports_centre: Trung tâm Thể thao
708           stadium: Sân vận động
709           swimming_pool: Hồ Bơi
710           track: Đường Chạy
711           water_park: Công viên Nước
712         military: 
713           airfield: Sân bay Không quân
714           barracks: Trại Lính
715           bunker: Boong ke
716         mountain_pass: 
717           "yes": Đèo
718         natural: 
719           bay: Vịnh
720           beach: Bãi biển
721           cape: Mũi đất
722           cave_entrance: Cửa vào Hang
723           channel: Eo biển
724           cliff: Vách đá
725           crater: Miệng Núi
726           dune: Cồn cát
727           feature: Đối tượng Thiên nhiên
728           fell: Đồi đá
729           fjord: Vịnh hẹp
730           forest: Rừng
731           geyser: Mạch nước Phun
732           glacier: Sông băng
733           heath: Bãi Hoang
734           hill: Đồi
735           island: Đảo
736           land: Đất
737           marsh: Đầm lầy
738           moor: Truông
739           mud: Bùn
740           peak: Đỉnh
741           point: Mũi đất
742           reef: Rạn san hô
743           ridge: Luống đất
744           river: Sông
745           rock: Đá
746           scree: Bãi Đá
747           scrub: Đất Bụi rậm
748           shoal: Bãi cạn
749           spring: Suối
750           stone: Đá
751           strait: Eo biển
752           tree: Cây
753           valley: Thung lũng
754           volcano: Núi lửa
755           water: Nước
756           wetland: Đầm lầy
757           wetlands: Đầm lầy
758           wood: Rừng
759         office: 
760           accountant: Kế toán viên
761           architect: Kiến trúc sư
762           company: Công ty
763           employment_agency: Trung tâm Tuyển dụng
764           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
765           government: Văn phòng Chính phủ
766           insurance: Văn phòng Bảo hiểm
767           lawyer: Luật sư
768           ngo: Văn phòng Tổ chức Phi chính phủ
769           telecommunication: Văn phòng Viễn thông
770           travel_agent: Văn phòng Du lịch
771           "yes": Văn phòng
772         place: 
773           airport: Sân bay
774           city: Thành phố
775           country: Quốc gia
776           county: Quận hạt
777           farm: Trại
778           hamlet: Xóm
779           house: Nhà ở
780           houses: Dãy Nhà
781           island: Đảo
782           islet: Đảo Nhỏ
783           isolated_dwelling: Chỗ ở Cô đơn
784           locality: Địa phương
785           moor: Truông
786           municipality: Đô thị
787           postcode: Mã Bưu chính
788           region: Miền
789           sea: Biển
790           state: Tỉnh bang
791           subdivision: Hàng xóm
792           suburb: Ngoại ô
793           town: Thị xã/trấn
794           unincorporated_area: Khu Chưa Hợp nhất
795           village: Làng
796         railway: 
797           abandoned: Đường sắt Bỏ hoang
798           construction: Đường sắt Đang Xây
799           disused: Đường sắt Không hoạt động
800           disused_station: Nhà ga Đóng cửa
801           funicular: Đường sắt Leo núi
802           halt: Ga Xép
803           historic_station: Nhà ga Lịch sử
804           junction: Ga Đầu mối
805           level_crossing: Điểm giao Đường sắt
806           light_rail: Đường sắt Nhẹ
807           miniature: Đường sắt Nhỏ
808           monorail: Đường sắt Một ray
809           narrow_gauge: Đường sắt Khổ hẹp
810           platform: Ke ga
811           preserved: Đường sắt được Bảo tồn
812           spur: Đường sắt Phụ
813           station: Nhà ga
814           subway: Trạm Xe điện Ngầm
815           subway_entrance: Cửa vào Nhà ga Xe điện ngầm
816           switch: Ghi Đường sắt
817           tram: Đường Xe điện
818           tram_stop: Ga Xép Điện
819           yard: Sân ga
820         shop: 
821           alcohol: Tiệm Rượu
822           antiques: Tiệm Đồ cổ
823           art: Tiệm Nghệ phẩm
824           bakery: Tiệm Bánh
825           beauty: Tiệm Mỹ phẩm
826           beverages: Tiệm Đồ uống
827           bicycle: Tiệm Xe đạp
828           books: Tiệm Sách
829           butcher: Tiệm Thịt
830           car: Tiệm Xe hơi
831           car_parts: Phụ tùng Xe hơi
832           car_repair: Tiệm Sửa Xe
833           carpet: Tiệm Thảm
834           charity: Cửa hàng Từ thiện
835           chemist: Tiệm Dược phẩm
836           clothes: Tiệm Quần áo
837           computer: Tiệm Máy tính
838           confectionery: Tiệm Kẹo
839           convenience: Tiệm Tiện lợi
840           copyshop: Tiệm In ấn
841           cosmetics: Tiệm Mỹ phẩm
842           department_store: Cửa hàng Bách hóa
843           discount: Cửa hàng Giảm giá
844           doityourself: Tiệm Ngũ kim
845           dry_cleaning: Hấp tẩy
846           electronics: Tiệm Thiết bị Điện tử
847           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
848           farm: Tiệm Nông cụ
849           fashion: Tiệm Thời trang
850           fish: Tiệm Cá
851           florist: Tiệm Hoa
852           food: Tiệm Thực phẩm
853           funeral_directors: Nhà tang lễ
854           furniture: Tiệm Đồ đạc
855           gallery: Thư viện Ảnh
856           garden_centre: Trung tâm Làm vườn
857           general: Tiệm Đồ
858           gift: Tiệm Quà tặng
859           greengrocer: Tiệm Rau quả
860           grocery: Tiệm Tạp phẩm
861           hairdresser: Tiệm Làm tóc
862           hardware: Tiệm Ngũ kim
863           hifi: Cửa hàng Hi-fi
864           insurance: Bảo hiểm
865           jewelry: Tiệm Kim hoàn
866           kiosk: Quán
867           laundry: Tiệm Giặt Quần áo
868           mall: Trung tâm Mua sắm
869           market: Chợ
870           mobile_phone: Tiệm Điện thoại Di động
871           motorcycle: Cửa hàng Xe mô tô
872           music: Tiệm Nhạc
873           newsagent: Tiệm Báo
874           optician: Tiệm Kính mắt
875           organic: Tiệm Thực phẩm Hữu cơ
876           outdoor: Tiệm Thể thao Ngoài trời
877           pet: Tiệm Vật nuôi
878           photo: Tiệm Rửa Hình
879           salon: Tiệm Làm tóc
880           shoes: Tiệm Giày
881           shopping_centre: Trung tâm Mua sắm
882           sports: Tiệm Thể thao
883           stationery: Tiệm Văn phòng phẩm
884           supermarket: Siêu thị
885           toys: Tiệm Đồ chơi
886           travel_agency: Văn phòng Du lịch
887           video: Tiệm Phim
888           wine: Tiệm Rượu
889         tourism: 
890           alpine_hut: Túp lều Trên Núi
891           artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
892           attraction: Nơi Du lịch
893           bed_and_breakfast: Nhà trọ
894           cabin: Túp lều
895           camp_site: Nơi Cắm trại
896           caravan_site: Bãi Đậu Nhà lưu động
897           chalet: Nhà ván
898           guest_house: Nhà khách
899           hostel: Nhà trọ
900           hotel: Khách sạn
901           information: Thông tin
902           lean_to: Nhà chái
903           motel: Khách sạn Dọc đường
904           museum: Bảo tàng
905           picnic_site: Bàn ăn Ngoài trời
906           theme_park: Công viên Giải trí
907           valley: Thung lũng
908           viewpoint: Thắng cảnh
909           zoo: Vườn thú
910         tunnel: 
911           "yes": Đường hầm
912         waterway: 
913           artificial: Dòng nước Nhân tạo
914           boatyard: Bãi Thuyền
915           canal: Kênh
916           connector: Đường thủy Nối
917           dam: Đập
918           derelict_canal: Kênh Bỏ rơi
919           ditch: Mương
920           dock: Vũng tàu
921           drain: Cống
922           lock: Âu tàu
923           lock_gate: Âu tàu
924           mineral_spring: Suối Nước khoáng
925           mooring: Cột neo tàu
926           rapids: Thác ghềnh
927           river: Sông
928           riverbank: Bờ sông
929           stream: Dòng suối
930           wadi: Dòng sông Vào mùa
931           water_point: Máy bơm nước
932           waterfall: Thác
933           weir: Đập Tràn
934   javascripts: 
935     map: 
936       base: 
937         cycle_map: Bản đồ Xe đạp
938         mapquest: MapQuest Mở
939         standard: Chuẩn
940         transport_map: Bản đồ Giao thông
941       overlays: 
942         maplint: Maplint
943     notes: 
944       new: 
945         add: Thêm Ghi chú
946         intro: Những thông tin bạn nhập được hiển thị cho những người dùng khác để cho họ cải thiện bản đồ. Xin vui lòng chuyển ghim vào đúng vị trí và ghi chú trong hộp bên dưới càng rõ ràng càng tốt.
947       show: 
948         anonymous_warning: Ghi chú này có bình luận của người dùng vô danh đóng góp; các bình luận này cần được xác nhận lại.
949         closed_by: được giải quyết bởi <a href='%{user_url}'>%{user}</a> vào %{time}
950         closed_by_anonymous: được giải quyết bởi người dùng vô danh vào %{time}
951         comment: Bình luận
952         comment_and_resolve: Bình luận & Giải quyết
953         commented_by: bình luận của <a href='%{user_url}'>%{user}</a> vào %{time}
954         commented_by_anonymous: bình luận của người dùng vô danh vào %{time}
955         hide: Ẩn
956         opened_by: do <a href='%{user_url}'>%{user}</a> tạo ra vào %{time}
957         opened_by_anonymous: do người dùng vô danh tạo ra vào %{time}
958         permalink: Liên kết Thường trực
959         reopened_by: được <a href='%{user_url}'>%{user}</a> mở lại vào %{time}
960         reopened_by_anonymous: được người dùng vô danh mở lại vào %{time}
961         resolve: Giải quyết
962     site: 
963       createnote_disabled_tooltip: Phóng to để thêm một ghi chú vào bản đồ
964       createnote_tooltip: Thêm một ghi chú vào bản đồ
965       createnote_zoom_alert: Bạn cần phải phóng to để thêm ghi chú vào bản đồ
966       edit_disabled_tooltip: Phóng to để sửa đổi bản đồ
967       edit_tooltip: Sửa đổi bản đồ
968       edit_zoom_alert: Hãy phóng to hơn để sửa đổi bản đồ
969       history_disabled_tooltip: Phóng to để xem danh sách sửa đổi trong khu vực này
970       history_tooltip: Xem danh sách sửa đổi trong khu vực này
971       history_zoom_alert: Hãy phóng to hơn để xem lịch sử sửa đổi
972   layouts: 
973     community: Cộng đồng
974     community_blogs: Các Blog của Cộng đồng
975     community_blogs_title: Các blog của thành viên cộng đồng OpenStreetMap
976     copyright: Bản quyền & Giấy phép
977     documentation: Tài liệu
978     documentation_title: Tài liệu về dự án
979     donate: Hỗ trợ OpenStreetMap bằng cách %{link} cho Quỹ Nâng cấp Phần cứng.
980     donate_link_text: quyên góp
981     edit: Sửa đổi
982     edit_with: Sửa đổi dùng %{editor}
983     export: Xuất
984     export_tooltip: Xuất dữ liệu bản đồ
985     foundation: Quỹ OpenStreetMap
986     foundation_title: Quỹ OpenStreetMap
987     gps_traces: Tuyến đường GPS
988     gps_traces_tooltip: Quản lý tuyến đường GPS
989     help: Trợ giúp
990     help_centre: Hỏi đáp
991     help_title: Trang trợ giúp của dự án
992     history: Lịch sử
993     home: nhà
994     home_tooltip: Về vị trí nhà
995     inbox_html: hộp thư %{count}
996     inbox_tooltip: 
997       one: Hộp thư của bạn có 1 thư chưa đọc
998       other: Hộp thư của bạn có %{count} thư chưa đọc
999       zero: Hộp thư của bạn không có thư chưa đọc
1000     intro_1: OpenStreetMap là bản đồ thế giới nguồn mở, do những người như bạn vẽ.
1001     intro_2_create_account: Mở tài khoản mới
1002     intro_2_download: tải về
1003     intro_2_html: Bạn được phép %{download} và %{use} theo %{license}. Hãy %{create_account} để cải tiến bản đồ.
1004     intro_2_license: giấy phép mở
1005     intro_2_use: sử dụng
1006     intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap?uselang=vi
1007     log_in: đăng nhập
1008     log_in_tooltip: Đăng nhập với tài khoản đã tồn tại
1009     logo: 
1010       alt_text: Biểu trưng OpenStreetMap
1011     logout: đăng xuất
1012     logout_tooltip: Đăng xuất
1013     make_a_donation: 
1014       text: Quyên góp
1015       title: Quyên góp tiền để hỗ trợ OpenStreetMap
1016     osm_offline: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang ngoại tuyến trong lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1017     osm_read_only: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang bị khóa không được sửa đổi trong lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1018     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1019     partners_html: Dịch vụ nhờ sự hỗ trợ hosting của %{ucl}, %{ic}, và %{bytemark}, cũng như %{partners} khác.
1020     partners_ic: Đại học Hoàng gia Luân Đôn
1021     partners_partners: các công ty bảo trợ
1022     partners_ucl: Trung tâm VR tại UCL
1023     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners?uselang=vi
1024     sign_up: mở tài khoản
1025     sign_up_tooltip: Mở tài khoản để sửa đổi
1026     tag_line: Bản đồ Thế giới trên Wiki Mở
1027     user_diaries: Nhật ký Cá nhân
1028     user_diaries_tooltip: Đọc các nhật ký cá nhân
1029     view: Xem
1030     view_tooltip: Xem bản đồ
1031     welcome_user_link_tooltip: Trang cá nhân của bạn
1032     wiki: Wiki
1033     wiki_title: Trang wiki của dự án
1034     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi
1035   license_page: 
1036     foreign: 
1037       english_link: nguyên bản tiếng Anh
1038       text: Trong trường hợp có xung đột giữa trang dịch và trang %{english_original_link}, trang tiếng Anh sẽ được ưu tiên
1039       title: Thông tin về bản dịch này
1040     legal_babble: 
1041       attribution_example: 
1042         alt: Ví dụ ghi công OpenStreetMap trên một trang Web
1043         title: Ví dụ ghi công
1044       contributors_at_html: "<strong>Áo</strong>: Bao gồm dữ liệu từ <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Bang Viên</a> (theo <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.vi\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Bang Vorarlberg</a>, và Bang Tyrol (theo <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">bản sửa đổi CC BY Áo</a>)."
1045       contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®, GeoGratis (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và StatCan (Sở Địa lý, Statistics Canada)."
1046       contributors_footer_1_html: "Xem thêm chi tiết và các nguồn gốc khác dùng để cải tiến OpenStreetMap tại <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors?uselang=vi\">trang Người đóng góp</a> trên OpenStreetMap Wiki."
1047       contributors_footer_2_html: "  Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào."
1048       contributors_fr_html: "<strong>Pháp</strong>: Bao gồm dữ liệu từ Sở thuế Pháp (<i lang=\"fr\" xml:lang=\"fr\">Direction générale des Impôts</i>)."
1049       contributors_gb_html: "<strong>Vương quốc Anh</strong>: Bao gồm dữ liệu Ordnance Survey © bản quyền Crown Copyright và quyền cơ sở dữ liệu 2010–12."
1050       contributors_intro_html: "Dự án này nhờ công sức đóng góp của hàng ngàn cá nhân và cũng bao gồm các dữ liệu có giấy phép mở từ các cơ quan khảo sát quốc gia và những nguồn gốc khác, chẳng hạn:"
1051       contributors_nl_html: "<strong>Hà Lan</strong>: Bao gồm dữ liệu © 2007 AND (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1052       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Bao gồm dữ liệu bắt nguồn từ Land Information New Zealand. Bản quyền Crown Copyright được bảo lưu."
1053       contributors_title_html: Những người đóng góp vào đây
1054       contributors_za_html: "<strong>Nam Phi</strong>: Bao gồm dữ liệu từ <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Tổng cục: Thông tin Không gian địa lý Quốc gia</a>, bản quyền nhà nước được bảo lưu."
1055       credit_1_html: Chúng tôi bắt bạn phải sử dụng lời ghi công “© những người đóng góp vào OpenStreetMap”.
1056       credit_2_html: Bạn cũng phải giải thích rõ rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở, và, nếu bạn đang sử dung các hình ảnh bản đồ của chúng tôi, rằng các hình ảnh này được phát hành theo giấy phép CC BY-SA. Bạn có thể thỏa mãn điều này bằng cách đặt liên kết đến <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">trang bản quyền này</a>. Nếu bạn đang phân phối nguyên dữ liệu của OSM hoặc không muốn đặt liên kết đến trang bản quyền của OSM, bạn có thể nói đến và đặt liên kết trực tiếp đến (các) giấy phép. Nếu bạn đang sử dụng phương tiện không cho phép đặt liên kết, chẳng hạn trong tác phẩm in giấy, chúng tôi gợi ý chỉ các độc giả đến openstreetmap.org (có lẽ bằng cách mở rộng “OpenStreetMap” trở thành địa chỉ đầy đủ này), đến opendatacommons.org, và nếu hợp lý, đến creativecommons.org.
1057       credit_3_html: "Đối với một bản đồ điện tử tương tác, lời ghi công nên xuất hiện ở góc bản đồ.\nVí dụ:"
1058       credit_title_html: Cách ghi công OpenStreetMap
1059       infringement_1_html: Những người đóng góp vào OSM được khuyên không bao giờ bổ sung dữ liệu từ những nguồn có bản quyền (chẳng hạn Bản đồ Google hoặc các bản đồ trên giấy) trước khi các nhà giữ bản quyền cho phép rõ ràng.
1060       infringement_2_html: Nếu bạn tin rằng tài liệu có bản quyền đã được bổ sung vào cơ sở dữ liệu OpenStreetMap hoặc trang này một cách không thích đáng, xin vui lòng tham khảo <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure?uselang=vi">quá trình <i>takedown</i></a> hoặc nộp đơn trực tiếp tại <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">trang khiếu nại trực tuyến</a> của chúng tôi.
1061       infringement_title_html: Vi phạm bản quyền
1062       intro_1_html: "OpenStreetMap là <i>dữ liệu mở</i> được phát hành theo <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data\nCommons</a> (ODbL)."
1063       intro_2_html: Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra các tác phẩm phái sinh từ các dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản phẩm dựa trên các dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết quả theo cùng giấy phép. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Mã pháp lý</a> đầy đủ giải thích các quyền và trách nhiệm của bạn.
1064       intro_3_html: "Các hình ảnh bản đồ và tài liệu của chúng tôi được phát hành theo giấy phép <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.vi\">Creative \nCommons Ghi công–Chia sẻ tương tự 2.0</a> (CC BY-SA)."
1065       more_1_html: Hãy đọc thêm chi tiết về việc sử dụng dữ liệu của chúng tôi và cách ghi công chúng tôi trong <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ?uselang=vi">Hỏi đáp Pháp lý</a>.
1066       more_2_html: Tuy OpenStreetMap là một nguồn dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không thể cung cấp API miễn phí cho những nhà phát triển bên thứ ba truy cập bản đồ. Hãy xem <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy?uselang=vi">Quy định Sử dụng API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy?uselang=vi">Quy định Sử dụng Hình ảnh Bản đồ</a>, và <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Quy định Sử dụng Nominatim</a>.
1067       more_title_html: Tìm hiểu thêm
1068       title_html: Bản quyền và Giấy phép
1069     native: 
1070       mapping_link: bắt đầu vẽ bản đồ
1071       native_link: bản dịch tiếng Việt
1072       text: Đây là bản tiếng Anh của trang bản quyền. Trở về %{native_link} của trang này hoặc %{mapping_link} thay vì đọc mãi.
1073       title: Giới thiệu về trang này
1074   message: 
1075     delete: 
1076       deleted: Đã xóa thư
1077     inbox: 
1078       date: Ngày
1079       from: Từ
1080       messages: Bạn có %{new_messages} và %{old_messages}
1081       my_inbox: Hộp thư đến
1082       new_messages: "%{count} thư mới"
1083       no_messages_yet: Bạn chưa nhận thư nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
1084       old_messages: "%{count} thư cũ"
1085       outbox: đã gửi
1086       people_mapping_nearby: những người ở gần
1087       subject: Tiêu đề
1088       title: Hộp thư
1089     mark: 
1090       as_read: Thư đã đọc
1091       as_unread: Thư chưa đọc
1092     message_summary: 
1093       delete_button: Xóa
1094       read_button: Đánh dấu là đã đọc
1095       reply_button: Trả lời
1096       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1097     new: 
1098       back_to_inbox: Trở về hộp thư đến
1099       body: Nội dung
1100       limit_exceeded: Bạn đã gửi nhiều thư gần đây. Vui lòng chờ đợi một chút để tiếp tục gửi thư.
1101       message_sent: Thư đã gửi
1102       send_button: Gửi
1103       send_message_to: Gửi thư mới cho %{name}
1104       subject: Tiêu đề
1105       title: Gửi thư
1106     no_such_message: 
1107       body: Rất tiếc, không có thư nào với ID đó.
1108       heading: Thư không tồn tại
1109       title: Thư không tồn tại
1110     outbox: 
1111       date: Ngày
1112       inbox: thư đến
1113       messages: Bạn có %{count} thư đã gửi
1114       my_inbox: Hộp %{inbox_link}
1115       no_sent_messages: Bạn chưa gửi thư cho người nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
1116       outbox: thư đã gửi
1117       people_mapping_nearby: những người ở gần
1118       subject: Tiêu đề
1119       title: Hộp thư đã gửi
1120       to: Tới
1121     read: 
1122       back_to_inbox: Trở về hộp thư đến
1123       back_to_outbox: Trở về hộp thư đã gửi
1124       date: Ngày
1125       from: Từ
1126       reply_button: Trả lời
1127       subject: Tiêu đề
1128       title: Đọc thư
1129       to: Tới
1130       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1131       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu đọc một thư không được gửi từ hay đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính xác để đọc nó.
1132     reply: 
1133       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu trả lời một thư không được gửi đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính xác để trả lời.
1134     sent_message_summary: 
1135       delete_button: Xóa
1136   note: 
1137     entry: 
1138       comment: Bình luận
1139       full: Ghi chú đầy đủ
1140     mine: 
1141       ago_html: cách đây %{when}
1142       created_at: Lúc tạo
1143       creator: Người tạo
1144       description: Miêu tả
1145       heading: Ghi chú của %{user}
1146       id: Mã số
1147       last_changed: Thay đổi gần đây nhất
1148       subheading: Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận
1149       title: Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận
1150     rss: 
1151       closed: đóng ghi chú (gần %{place})
1152       comment: bình luận mới (gần %{place})
1153       description_area: Danh sách các ghi chú được mở, bình luận, hoặc đóng trong khu vực của bạn [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
1154       description_item: Nguồn tin RSS của ghi chú %{id}
1155       new: mở ghi chú (gần %{place})
1156       title: Ghi chú OpenStreetMap
1157   notifier: 
1158     diary_comment_notification: 
1159       footer: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl}, hoặc trả lời tại %{replyurl}
1160       header: "%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây của bạn tại OpenStreetMap với tiêu đề %{subject}:"
1161       hi: Chào %{to_user},
1162       subject: "[OpenStreetMap] %{user} đã bình luận về mục nhật ký của bạn"
1163     email_confirm: 
1164       subject: "[OpenStreetMap] Xác nhân địa chỉ thư điện tử của bạn"
1165     email_confirm_html: 
1166       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để xác nhận thay đổi này.
1167       greeting: Chào bạn,
1168       hopefully_you: Ai (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url} thành %{new_address}.
1169     email_confirm_plain: 
1170       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để xác nhận thay đổi này.
1171       greeting: Chào bạn,
1172     friend_notification: 
1173       befriend_them: Cũng có thể thêm họ vào danh sách người bạn tại %{befriendurl}.
1174       had_added_you: "%{user} đã thêm bạn vào danh sách bạn tại OpenStreetMap."
1175       see_their_profile: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1176       subject: "[OpenStreetMap] %{user} đã thêm bạn là người bạn"
1177     gpx_notification: 
1178       and_no_tags: và không có thẻ
1179       and_the_tags: "và các thẻ sau:"
1180       failure: 
1181         failed_to_import: "không nhập thành công. Đã gặp lỗi này:"
1182         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:FAQ?uselang=vi#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F
1183         more_info_1: Có thêm chi tiết về vụ nhập GPX bị thất bại và cách tránh
1184         more_info_2: "vấn đề này tại:"
1185         subject: "[OpenStreetMap] Nhập GPX thất bại"
1186       greeting: Chào bạn,
1187       success: 
1188         loaded_successfully: "%{trace_points} điểm được tải thành công trên tổng số\n%{possible_points} điểm."
1189         subject: "[OpenStreetMap] Nhập GPX thành công"
1190       with_description: với miêu tả
1191       your_gpx_file: Hình như tập tin GPX của bạn
1192     lost_password: 
1193       subject: "[OpenStreetMap] Yêu cầu đặt lại mật khẩu"
1194     lost_password_html: 
1195       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để đặt lại mật khẩu.
1196       greeting: Chào bạn,
1197       hopefully_you: Ai (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org có địa chỉ thư điện tử này.
1198     lost_password_plain: 
1199       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để đặt lại mật khẩu.
1200       greeting: Chào bạn,
1201     message_notification: 
1202       footer1: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl}
1203       footer2: và trả lời tại %{replyurl}
1204       header: "%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề %{subject}:"
1205       hi: Chào %{to_user},
1206     note_comment_notification: 
1207       anonymous: Người dùng vô danh
1208       details: Xem chi tiết về ghi chú tại %{url}.
1209       greeting: Chào bạn,
1210     signup_confirm: 
1211       confirm: "Trước tiên, chúng tôi cần xác nhận bạn là người mở tài khoản này. Nếu phải, xin vui lòng sử dụng liên kết ở dưới để xác nhận tài khoản mới của bạn:"
1212       created: Ai đó (có lẽ là bạn) vừa mở tài khoản tại %{site_url}.
1213       greeting: Chào bạn!
1214       subject: "[OpenStreetMap] Chào mừng bạn đã tham gia OpenStreetMap"
1215       welcome: Chúng tôi xin chào mừng bạn. Thư này có một số thông tin về cách bắt đầu.
1216     signup_confirm_html: 
1217       ask_questions: Có thể đặt bất kỳ câu hỏi mà bạn có về OpenStreetMap tại <a href="http://help.openstreetmap.org/">trang hỏi đáp</a>.
1218       current_user: Có danh sách các người dùng, xếp thể loại theo nơi ở, tại <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region?uselang=vi">Category:Users by geographical region</a>.
1219       get_reading: Bắt đầu tìm hiểu về OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_Guide?uselang=vi">tại wiki</a>, theo dõi tin tức gần đây tại <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenGeoData</a> hay <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, hoặc đọc <a href="http://www.opengeodata.org/">blog</a> và nghe <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcast</a> của nhà sáng lập Steve Coast!
1220       introductory_video: Bạn có thể coi %{introductory_video_link}.
1221       more_videos: Cũng có %{more_videos_link}.
1222       more_videos_here: thêm video tại đây
1223       user_wiki_page: Bạn nên tạo ra trang cá nhân trên wiki và gắn các thẻ thể loại để cho người ta biết bạn ở đâu, thí dụ như <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Hanoi?uselang=vi">[[Category:Users in Hanoi]]</a>.
1224       video_to_openstreetmap: video giới thiệu về OpenStreetMap
1225       wiki_signup: Có lẽ bạn cũng muốn <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Vi:Main_Page&uselang=vi">mở tài khoản ở wiki OpenStreetMap</a>.
1226     signup_confirm_plain: 
1227       ask_questions: "Có thể đặt bất kỳ câu hỏi mà bạn có về OpenStreetMap tại trang hỏi đáp:"
1228       blog_and_twitter: "Theo dõi tin tức gần đây tại blog OpenStreetMap và Twitter:"
1229       current_user: "Có danh sách những người dùng được xếp theo nơi ở tại:"
1230       introductory_video: "Bạn có thể coi video giới thiệu OpenStreetMap tại đây:"
1231       more_videos: "Có thêm video tại đây:"
1232       opengeodata: "OpenGeoData.org là blog của nhà sáng lập OpenStreetMap, Steve Coast, cũng chứa podcast:"
1233       the_wiki: "Bắt đầu tìm hiểu về OpenStreetMap trên wiki:"
1234       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_Guide?uselang=vi
1235       user_wiki_page: Bạn nên tạo ra trang cá nhân trên wiki và gắn các thẻ thể loại để cho người ta biết bạn ở đâu, thí dụ như [[Category:Users in Hanoi]].
1236       wiki_signup: "Có lẽ bạn cũng muốn mở tài khoản ở wiki OpenStreetMap tại:"
1237       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Vi:Main_Page&uselang=vi
1238   oauth: 
1239     oauthorize: 
1240       allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của bạn.
1241       allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
1242       allow_to: "Cho phép trình khách:"
1243       allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
1244       allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và thêm người bạn.
1245       allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
1246       allow_write_notes: thay đổi ghi chú.
1247       allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
1248       request_access: Chương trình %{app_name} xin phép truy cập tài khoản của bạn, %{user}. Xin hãy chọn những khả năng mà bạn muốn cấp cho chương trình này. Bạn có thể chọn nhiều hay ít khả năng tùy ý.
1249     revoke: 
1250       flash: Bạn đã thu hồi dấu của %{application}
1251   oauth_clients: 
1252     create: 
1253       flash: Đã đăng ký thông tin thành công
1254     destroy: 
1255       flash: Đã xóa đăng ký trình khách
1256     edit: 
1257       submit: Sửa đổi
1258       title: Sửa đổi chương trình của bạn
1259     form: 
1260       allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của họ.
1261       allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
1262       allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
1263       allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và thêm người bạn.
1264       allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
1265       allow_write_notes: thay đổi ghi chú.
1266       allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
1267       callback_url: URL Gọi lại
1268       name: Tên
1269       requests: "Yêu cầu các khả năng của người dùng ở dưới:"
1270       required: Bắt buộc
1271       support_url: URL Trợ giúp
1272       url: URL Trang chủ Chương trình
1273     index: 
1274       application: Tên Chương trình
1275       issued_at: Lúc Cho phép
1276       list_tokens: "Các dấu ở dưới được gửi cho chương trình dùng tên của bạn:"
1277       my_apps: Trình khách của Tôi
1278       my_tokens: Chương trình Tôi Cho phép
1279       no_apps: Bạn có muốn đăng ký chương trình của bạn với chúng tôi dùng tiêu chuẩn %{oauth}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi gửi yêu cầu OAuth được.
1280       register_new: Đăng ký chương trình của bạn
1281       registered_apps: "Các trình khá ở dưới đã được đăng ký:"
1282       revoke: Thu hồi!
1283       title: Chi tiết OAuth của Tôi
1284     new: 
1285       submit: Đăng ký
1286       title: Đăng ký chương trình mới
1287     not_found: 
1288       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy %{type} đó.
1289     show: 
1290       access_url: "URL của Dấu Truy cập:"
1291       allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của họ.
1292       allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
1293       allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
1294       allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và thêm người bạn.
1295       allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
1296       allow_write_notes: thay đổi ghi chú.
1297       allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
1298       authorize_url: "Cho phép URL:"
1299       confirm: Bạn có chắc không?
1300       delete: Xóa Trình khách
1301       edit: Sửa đổi Chi tiết
1302       key: "Từ khóa Tiêu dùng:"
1303       requests: "Yêu cầu các khả năng của người dùng ở dưới:"
1304       secret: "Mật khẩu Tiêu dùng:"
1305       support_notice: Chúng tôi hỗ trợ các chữ ký HMAC-SHA1 (khuyên dùng) và RSA-SHA1.
1306       title: Chi tiết OAuth của %{app_name}
1307       url: "URL của Dấu Yêu cầu:"
1308     update: 
1309       flash: Đã cập nhật thông tin trình khách thành công
1310   redaction: 
1311     create: 
1312       flash: Các phiên bản đã được ẩn.
1313     destroy: 
1314       error: Xuất hiện lỗi khi xóa dãy ẩn này.
1315       flash: Đã xóa dãy ẩn.
1316       not_empty: Dãy ẩn vẫn còn chứa phiên bản. Xin vui lòng hiện các phiên bản nằm trong trước khi xóa dãy ẩn.
1317     edit: 
1318       description: Miêu tả
1319       heading: Sửa đổi dãy ẩn
1320       submit: Lưu dãy ẩn
1321       title: Sửa đổi dãy ẩn
1322     index: 
1323       empty: Không có dãy ẩn để xem.
1324       heading: Danh sách dãy ẩn
1325       title: Danh sách dãy ẩn
1326     new: 
1327       description: Miêu tả
1328       heading: Ghi thông tin của dãy ẩn mới
1329       submit: Ẩn dãy phiên bản
1330       title: Đang ẩn dãy phiên bản
1331     show: 
1332       confirm: Bạn có chắc không?
1333       description: "Miêu tả:"
1334       destroy: Xóa dãy ẩn này
1335       edit: Sửa đổi dãy ẩn này
1336       heading: Đang xem dãy ẩn “%{title}”
1337       title: Đang xem dãy ẩn
1338       user: "Người ẩn:"
1339     update: 
1340       flash: Các thay đổi đã được lưu.
1341   site: 
1342     edit: 
1343       anon_edits_link_text: Tại sao vậy?
1344       flash_player_required: Bạn cần có Flash Player để sử dụng Potlatch, trình vẽ OpenStreetMap bằng Flash. Bạn có thể <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">tải về Flash Player từ Adobe.com</a>. Cũng có sẵn <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing?uselang=vi">vài cách khác</a> để sửa đổi OpenStreetMap.
1345       no_iframe_support: Tính năng này cần trình duyệt hỗ trợ khung nội bộ (iframe) trong HTML.
1346       not_public: Bạn chưa đưa ra công khai các sửa đổi của bạn.
1347       not_public_description: Nếu không đưa ra công khai, bạn không còn được phép sửa đổi bản đồ. Bạn có thể đưa ra công khai tại %{user_page}.
1348       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 chưa được thiết lập. Xem thêm chi tiết tại http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port?uselang=vi#Potlatch_2
1349       potlatch2_unsaved_changes: Bạn chưa lưu một số thay đổi. (Trong Potlatch 2, bấm nút “Save” để lưu thay đổi.)
1350       potlatch_unsaved_changes: Bạn có thay đổi chưa lưu. (Để lưu trong Potlatch, hãy bỏ chọn lối hoặc địa điểm đang được chọn, nếu đến sửa đổi trong chế độ Áp dụng Ngay, hoặc bấm nút Lưu nếu có.)
1351       user_page_link: trang cá nhân
1352     index: 
1353       createnote: Thêm ghi chú
1354       js_1: Hoặc trình duyệt của bạn không hỗ trợ JavaScript, hoặc bạn đã tắt JavaScript.
1355       js_2: OpenStreetMap sử dụng JavaScript cho chức năng bản đồ trơn.
1356       license: 
1357         copyright: Bản quyền của OpenStreetMap và những người đóng góp, được phát hành theo giấy phép mở
1358       permalink: Liên kết Thường trực
1359       remote_failed: Thất bại mở trình vẽ – hãy chắc chắn rằng JOSM hoặc Markaartor đã khởi động và tùy chọn phần điều khiển từ xa được kích hoạt
1360       shortlink: Liên kết Ngắn gọn
1361     key: 
1362       map_key: Chú giải
1363       map_key_tooltip: Chú giải bản đồ
1364       table: 
1365         entry: 
1366           admin: Biên giới hành chính
1367           allotments: Khu vườn gia đình
1368           apron: 
1369             - Sân đậu máy bay
1370             - nhà ga hành khách
1371           bridge: Đường rắn = cầu
1372           bridleway: Đường cưỡi ngựa
1373           brownfield: Cánh đồng nâu
1374           building: Kiến trúc quan trọng
1375           byway: Đường mòn đa mốt
1376           cable: 
1377             - Đường xe cáp
1378             - thang kéo trượt tuyết
1379           cemetery: Nghĩa địa
1380           centre: Trung tâm thể thao
1381           commercial: Khu vực thương mại
1382           common: 
1383             - Đất công
1384             - bãi cỏ
1385           construction: Đường đang xây
1386           cycleway: Đường xe đạp
1387           destination: Chỉ giao thông địa phương
1388           farm: Ruộng
1389           footway: Đường đi bộ
1390           forest: Rừng trồng cây
1391           golf: Sân golf
1392           heathland: Vùng cây bụi
1393           industrial: Khu vực công nghiệp
1394           lake: 
1395             - Hồ
1396             - bể nước
1397           military: Khu vực quân sự
1398           motorway: Đường cao tốc
1399           park: Công viên
1400           permissive: Đường cho phép
1401           pitch: Sân cỏ
1402           primary: Đường chính
1403           private: Đường riêng
1404           rail: Đường sắt
1405           reserve: Khu bảo tồn thiên niên
1406           resident: Khu vực nhà ở
1407           retail: Khu vực buôn bán
1408           runway: 
1409             - Đường băng
1410             - đường băng
1411           school: 
1412             - Trường học
1413             - đại học
1414           secondary: Đường lớn
1415           station: Nhà ga
1416           subway: Đường ngầm
1417           summit: 
1418             - Đỉnh núi
1419             - đồi
1420           tourist: Nơi du lịch
1421           track: Đường mòn
1422           tram: 
1423             - Đường sắt nhẹ
1424             - xe điện
1425           trunk: Xa lộ
1426           tunnel: Đường đứt nét = đường hầm
1427           unclassified: Đường không phân loại
1428           unsurfaced: Đường không lát
1429           wood: Rừng
1430     markdown_help: 
1431       alt: Văn bản thay thế
1432       first: Khoản mục đầu tiên
1433       heading: Đề mục
1434       headings: Đề mục
1435       image: Hình ảnh
1436       link: Liên kết
1437       ordered: Danh sách đánh số
1438       second: Khoản mục sau
1439       subheading: Đề mục con
1440       text: Văn bản
1441       title_html: Trang trí dùng cú pháp <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1442       unordered: Danh sách không đánh số
1443       url: URL
1444     richtext_area: 
1445       edit: Sửa đổi
1446       preview: Xem trước
1447     search: 
1448       search: Tìm kiếm
1449       search_help: "thí dụ: “Thượng Hải”, “Hai Bà Trưng, Hà Nội”, “CB2 5AQ”, hoặc “bưu điện gần Tân Sơn Nhất” – <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search?uselang=vi\">thêm thí dụ…</a>"
1450       submit_text: Đi
1451       where_am_i: Tôi ở đâu?
1452       where_am_i_title: Miêu tả vị trí đang ở dùng máy tìm kiếm
1453     sidebar: 
1454       close: Đóng
1455       search_results: Kết quả Tìm kiếm
1456   time: 
1457     formats: 
1458       friendly: "%e tháng %m năm %Y lúc %H:%M"
1459   trace: 
1460     create: 
1461       trace_uploaded: Tập tin GPX của bạn đã được tải lên và đang chờ được chèn vào cơ sở dữ liệu. Thường chỉ cần chờ đợi trong vòng nửa tiếng, và bạn sẽ nhận thư điện tử lúc khi nó xong.
1462       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
1463     delete: 
1464       scheduled_for_deletion: Tuyến đường chờ được xóa
1465     edit: 
1466       description: "Miêu tả:"
1467       download: tải về
1468       edit: sửa đổi
1469       filename: "Tên tập tin:"
1470       heading: Sửa đổi tuyến đường %{name}
1471       map: bản đồ
1472       owner: "Tác giả:"
1473       points: "Số nốt:"
1474       save_button: Lưu các Thay đổi
1475       start_coord: "Tọa độ đầu đường:"
1476       tags: "Thẻ:"
1477       tags_help: dấu phẩy phân cách
1478       title: Sửa đổi tuyến đường %{name}
1479       uploaded_at: "Lúc tải lên:"
1480       visibility: "Mức độ truy cập:"
1481       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
1482       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
1483     list: 
1484       description: Xem những tuyến đường GPS được tải lên gần đây
1485       empty_html: Chưa có gì ở đây. <a href="%{upload_link}">Tải lên tuyến đường mới</a> hoặc tìm hiểu thêm về tuyến đường GPS tại <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2">trang wiki</a>.
1486       public_traces: Tuyến đường GPS công khai
1487       public_traces_from: Tuyến đường GPS công khai của %{user}
1488       tagged_with: " có thẻ %{tags}"
1489       your_traces: Tuyến đường GPS của bạn
1490     make_public: 
1491       made_public: Tuyến đường được phát hành công khai
1492     offline: 
1493       heading: Kho GPX Ngoại tuyến
1494       message: Hệ thống lưu giữ và tải lên tập tin GPX tạm ngừng hoạt động.
1495     offline_warning: 
1496       message: Hệ thống tải lên tập tin GPX tạm ngừng
1497     trace: 
1498       ago: cách đây %{time_in_words_ago}
1499       by: bởi
1500       count_points: "%{count} nốt"
1501       edit: sửa đổi
1502       edit_map: Sửa đổi Bản đồ
1503       identifiable: NHẬN RA ĐƯỢC
1504       in: trong
1505       map: bản đồ
1506       more: thêm
1507       pending: CHƯA XỬ
1508       private: RIÊNG
1509       public: CÔNG KHAI
1510       trace_details: Xem Chi tiết Tuyến đường
1511       trackable: THEO DÕI ĐƯỢC
1512       view_map: Xem Bản đồ
1513     trace_form: 
1514       description: "Miêu tả:"
1515       help: Trợ giúp
1516       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=vi
1517       tags: "Thẻ:"
1518       tags_help: dấu phẩy phân cách
1519       upload_button: Tải lên
1520       upload_gpx: "Tải lên Tập tin GPX:"
1521       visibility: "Mức độ Truy cập:"
1522       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
1523       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
1524     trace_header: 
1525       see_all_traces: Xem tất cả các tuyến đường
1526       see_your_traces: Xem các tuyến đường của bạn
1527       traces_waiting: Bạn có %{count} tuyến đường đang chờ được tải lên. Xin hãy chờ đợi việc xong trước khi tải lên thêm tuyến đường, để cho người khác vào hàng đợi kịp.
1528       upload_trace: Tải lên tuyến đường
1529     trace_optionals: 
1530       tags: Thẻ
1531     trace_paging_nav: 
1532       newer: Tuyến đường Mới hơn
1533       older: Tuyến đường Cũ hơn
1534       showing_page: Trang %{page}
1535     view: 
1536       delete_track: Xóa tuyến đường này
1537       description: "Miêu tả:"
1538       download: tải về
1539       edit: sửa đổi
1540       edit_track: Sửa đổi tuyến đường này
1541       filename: "Tên tập tin:"
1542       heading: Xem tuyến đường %{name}
1543       map: bản đồ
1544       none: Không có
1545       owner: "Tác giả:"
1546       pending: CHƯA XỬ
1547       points: "Số nốt:"
1548       start_coordinates: "Tọa độ đầu đường:"
1549       tags: "Thẻ:"
1550       title: Xem tuyến đường %{name}
1551       trace_not_found: Không tìm thấy tuyến đường!
1552       uploaded: "Lúc tải lên:"
1553       visibility: "Mức độ truy cập:"
1554     visibility: 
1555       identifiable: Nhận ra được (hiển thị trong danh sách tuyến đường là một dãy điểm có tên và thời điểm)
1556       private: Bí mật (chỉ hiển thị các điểm vô danh không có thứ tự)
1557       public: Công khai (hiển thị trong danh sách tuyến đường là các điểm vô danh không có thứ tự)
1558       trackable: Theo dõi được (chỉ hiển thị một dãy điểm vô danh có thời điểm)
1559   user: 
1560     account: 
1561       contributor terms: 
1562         agreed: Bạn đã đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
1563         agreed_with_pd: Bạn cũng đã tuyên bố coi rằng các đóng góp của bạn thuộc về phạm vi công cộng.
1564         heading: "Các Điều khoản Đóng góp:"
1565         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=vi
1566         link text: đây là gì?
1567         not yet agreed: Bạn chưa đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
1568         review link text: Xin vui lòng theo liên kết này khi nào có thì giờ để đọc lại và chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới.
1569       current email address: "Địa chỉ Thư điện tử Hiện tại:"
1570       delete image: Xóa hình hiện dùng
1571       email never displayed publicly: (không lúc nào hiện công khai)
1572       flash update success: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công.
1573       flash update success confirm needed: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công. Kiểm tra thư điện tử xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
1574       gravatar: 
1575         gravatar: Sử dụng Gravatar
1576         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=vi
1577         link text: đây là gì?
1578       home location: "Vị trí Nhà:"
1579       image: "Hình:"
1580       image size hint: (hình vuông ít nhất 100×100 điểm ảnh là tốt nhất)
1581       keep image: Giữ hình hiện dùng
1582       latitude: "Vĩ độ:"
1583       longitude: "Kinh độ:"
1584       make edits public button: Phát hành công khai các sửa đổi của tôi
1585       my settings: Tùy chọn
1586       new email address: "Địa chỉ Thư điện tử Mới:"
1587       new image: Thêm hình
1588       no home location: Bạn chưa định vị trí nhà.
1589       openid: 
1590         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1591         link text: đây là gì?
1592         openid: "OpenID:"
1593       preferred editor: "Trình vẽ Ưa thích:"
1594       preferred languages: "Ngôn ngữ Ưu tiên:"
1595       profile description: "Tự giới thiệu:"
1596       public editing: 
1597         disabled: Vô hiệu. Không thể sửa đổi dữ liệu. all previous edits are anonymous.
1598         disabled link text: tại sao không thể sửa đổi?
1599         enabled: Kích hoạt. Không vô danh và có thể sửa đổi dữ liệu.
1600         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi
1601         enabled link text: đây là gì?
1602         heading: "Sửa đổi công khai:"
1603       public editing note: 
1604         heading: Sửa đổi công khai
1605         text: "Các sửa đổi của bạn đang vô danh, và không ai có thể gửi thư cho bạn hay xem bạn ở đâu. Để cho phép mọi người biết bạn sửa đổi gì và gửi thư cho bạn dùng trang Web, bấm nút ở dưới. <b>Từ lúc đổi qua phiên bản 0.6 của API, chỉ có những người dùng công khai có quyền sửa đổi dữ liệu bản đồ</b> (<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi\">tìm hiểu tại sao</a>).\n<ul>\n<li>Địa chỉ thư điện tử của bạn vẫn không được phát hành công khai sau khi bắt đầu sửa đổi công khai.</li>\n<li>Không thể lùi lại tác vụ này, và mọi người dùng mới hiện là người dùng công khai theo mặc định.</li>\n</ul>"
1606       replace image: Thay hình hiện dùng
1607       return to profile: Trở về trang cá nhân
1608       save changes button: Lưu các Thay đổi
1609       title: Chỉnh sửa tài khoản
1610       update home location on click: Cập nhật vị trí nhà khi tôi nhấn chuột vào bản đồ?
1611     confirm: 
1612       already active: Tài khoản này đã được xác nhận rồi.
1613       before you start: Có lẽ bạn muốn vội vàng bắt đầu vẽ bản đồ, nhưng trước tiên xin vui lòng tự giới thiệu về bạn trong biểu mẫu ở dưới.
1614       button: Xác nhận
1615       heading: Xác nhận tài khoản người dùng
1616       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận tài khoản.
1617       reconfirm: Nếu mở tài khoản lâu rồi có thể cần <a href="%{reconfirm}">gửi mình một thư xác nhận mới</a>.
1618       success: Đã xác nhận tài khoản của bạn. Cám ơn bạn đã mở tài khoản!
1619       unknown token: Hình như dấu hiệu đó không tồn tại.
1620     confirm_email: 
1621       button: Xác nhận
1622       failure: Một địa chỉ thư điện tử đã được xác nhận dùng dấu hiệu này.
1623       heading: Xác nhận thay đổi địa chỉ thư điện tử
1624       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
1625       success: Đã xác nhận địa chỉ thư điện tử mới. Cám ơn bạn đã mở tài khoản!
1626     confirm_resend: 
1627       failure: Không tìm thấy người dùng %{name}.
1628       success: Chúng tôi đã gửi thư xác nhận đến %{email}; ngay khi xác nhận tài khoản, bạn sẽ có thể vẽ bản đồ.<br /><br />Nếu hộp thư của bạn gửi thư yêu cầu xác nhận để chống thư rác, xin chắc chắn thêm webmaster@openstreetmap.org vào danh sách trắng, vì chúng tôi không thể trả lời những yêu cầu xác nhận này.
1629     filter: 
1630       not_an_administrator: Chỉ các quản lý viên có quyền thực hiện tác vụ đó.
1631     go_public: 
1632       flash success: Tất cả các sửa đổi của bạn được phát hành công khai, và bạn mới được phép sửa đổi.
1633     list: 
1634       confirm: Xác nhận những Người dùng Được chọn
1635       empty: Không tìm thấy người dùng.
1636       heading: Người dùng
1637       hide: Ẩn những Người dùng Được chọn
1638       showing: 
1639         one: Trang %{page} (%{first_item} trên tổng %{items})
1640         other: Trang %{page} (%{first_item}–%{last_item} trên tổng %{items})
1641       summary: "%{name} do %{ip_address} mở ngày %{date}"
1642       summary_no_ip: "%{name} mở ngày %{date}"
1643       title: Người dùng
1644     login: 
1645       account is suspended: Rất tiếc, tài khoản của bạn đã bị đình chỉ vì hoạt động bị nghi ngờ.<br />Xin vui lòng liên lạc với <a href="%{webmaster}">webmaster</a> để thảo luận về điều này.
1646       account not active: Rất tiếc, tài khoản của bạn chưa được kích hoạt.<br />Xin hãy nhấn chuột vào liên kết trong thư điện tử xác nhận tài khoản để kích hoạt tài khoản, hoặc <a href="%{reconfirm}">yêu cầu thư xác nhận mới</a>.
1647       auth failure: Rất tiếc, không thể đăng nhập với những chi tiết đó.
1648       create account minute: Chỉ mất một phút để mở tài khoản mới.
1649       email or username: "Địa chỉ Thư điện tử hoặc Tên người dùng:"
1650       heading: Đăng nhập
1651       login_button: Đăng nhập
1652       lost password link: Quên mất Mật khẩu?
1653       new to osm: Mới đến OpenStreetMap?
1654       no account: Chưa có tài khoản?
1655       openid: "%{logo} OpenID:"
1656       openid invalid: Rất tiếc, hình như OpenID của bạn không hợp lệ
1657       openid missing provider: Rất tiếc, không thể kết nối với nhà cung cấp OpenID của bạn
1658       openid_logo_alt: Đăng nhập dùng OpenID
1659       openid_providers: 
1660         aol: 
1661           alt: Đăng nhập với OpenID của AOL
1662           title: Đăng nhập với AOL
1663         google: 
1664           alt: Đăng nhập với OpenID của Google
1665           title: Đăng nhập với Google
1666         myopenid: 
1667           alt: Đăng nhập với OpenID của myOpenID
1668           title: Đăng nhập với myOpenID
1669         openid: 
1670           alt: Đăng nhập dùng URL OpenID
1671           title: Đăng nhập dùng OpenID
1672         wordpress: 
1673           alt: Đăng nhập với OpenID của WordPress
1674           title: Đăng nhập với WordPress
1675         yahoo: 
1676           alt: Đăng nhập với OpenID của Yahoo!
1677           title: Đăng nhập với Yahoo!
1678       password: "Mật khẩu:"
1679       register now: Mở tài khoản ngay
1680       remember: Nhớ tôi
1681       title: Đăng nhập
1682       to make changes: Bạn phải có tài khoản để thay đổi dữ liệu OpenStreetMap.
1683       with openid: "Hoặc đăng nhập dùng OpenID của bạn:"
1684       with username: "Đã có tài khoản OpenStreetMap? Hãy đăng nhập với tên người dùng và mật khẩu của bạn:"
1685     logout: 
1686       heading: Đăng xuất OpenStreetMap
1687       logout_button: Đăng xuất
1688       title: Đăng xuất
1689     lost_password: 
1690       email address: "Địa chỉ Thư điện tử:"
1691       heading: Quên mất Mật khẩu?
1692       help_text: Nhập địa chỉ thư điện tử mà bạn đã dùng để mở tài khoản, rồi chúng tôi sẽ gửi liên kết cho địa chỉ đó để cho bạn đặt lại mật khẩu.
1693       new password button: Đặt lại mật khẩu
1694       notice email cannot find: Rất tiếc, không tìm thấy địa chỉ thư điện tử.
1695       notice email on way: Đáng tiếc là bạn quên nó. :-( May là thư điện tử sắp tới để bạn đặt nó lại.
1696       title: Quên mất mật khẩu
1697     make_friend: 
1698       already_a_friend: "%{name} đã là người bạn."
1699       button: Thêm là người bạn
1700       failed: Rất tiếc, việc thêm %{name} là người bạn bị thất bại.
1701       heading: Thêm %{user} là người bạn?
1702       success: "%{name} bây giờ là bạn bè của bạn!"
1703     new: 
1704       confirm email address: "Xác nhận Địa chỉ Thư điện tử:"
1705       confirm password: "Xác nhận Mật khẩu:"
1706       contact_webmaster: Xin hãy liên lạc với <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> để xin họ tạo ra tài khoản - chúng tôi sẽ cố gắng thỏa mãn yêu cầu nhanh lẹ.
1707       continue: Tiếp tục
1708       display name: "Tên hiển thị:"
1709       display name description: Tên người dùng của bạn được hiển thị công khai. Bạn có thể thay đổi tên này về sau trong tùy chọn.
1710       email address: "Địa chỉ Thư điện tử:"
1711       fill_form: Điền biểu mẫu rồi chúng tôi sẽ gửi thư điện tử cho bạn để kích hoạt tài khoản.
1712       flash create success message: Cám ơn bạn đã mở tài khoản. Chúng tôi đã gửi thư xác nhận đến %{email}; ngay khi xác nhận tài khoản, bạn sẽ có thể vẽ bản đồ.<br /><br />Nếu hộp thư của bạn gửi thư yêu cầu xác nhận để chống thư rác, xin chắc chắn thêm webmaster@openstreetmap.org vào danh sách trắng, vì chúng tôi không thể trả lời những yêu cầu xác nhận này.
1713       flash welcome: Cám ơn bạn đã mở tài khoản. Chúng tôi đã gửi thư chào mừng cho %{email} có một số gợi ý về cách bắt đầu.
1714       heading: Mở Tài khoản Người dùng
1715       license_agreement: Lúc khi xác nhận tài khoản, bạn sẽ phải chấp nhận <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=vi">các Điều kiện Đóng góp</a>.
1716       no_auto_account_create: Rất tiếc, chúng ta hiện không có khả năng tạo ra tài khoản tự động cho bạn.
1717       not displayed publicly: Không được hiển thị công khai (xem <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy?uselang=vi" title="Quy định quyền riêng tư wiki, có đoạn nói về địa chỉ thư điện tử">quy định quyền riêng tư</a>)
1718       openid: "%{logo} OpenID:"
1719       openid association: "<p>OpenID của bạn chưa được nối với một tài khoản OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>Nếu bạn mới đến OpenStreetMap, hãy mở tài khoản dùng biểu mẫu ở dưới.</li>\n  <li>Nếu đã có tài khoản, bạn có thể đăng nhập vào tài khoản của bạn dùng tên người dùng và một khẩu thường và nối tài khoản với OpenID của bạn tại trang tùy chọn.</li>\n</ul>"
1720       openid no password: Khi đăng nhập dùng OpenID, bạn sẽ không cần đưa vào mật khẩu. Tuy nhiên, một số công cụ hoặc máy chủ phụ vẫn có thể cần mật khẩu.
1721       password: "Mật khẩu:"
1722       terms accepted: Cám ơn bạn đã chấp nhận các điều khoản đóng góp mới!
1723       terms declined: Chúng tôi rất tiếc rằng bạn đã quyết định không chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới. Vui lòng xem chi tiết tại <a href="%{url}">trang wiki này</a>.
1724       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
1725       title: Mở tài khoản
1726       use openid: Hoặc đăng nhập dùng %{logo} OpenID
1727     no_such_user: 
1728       body: Rất tiếc, không có người dùng với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
1729       heading: Người dùng %{user} không tồn tại
1730       title: Người dùng không tồn tại
1731     popup: 
1732       friend: Người bạn
1733       nearby mapper: Người vẽ bản đồ ở gần
1734       your location: Vị trí của bạn
1735     remove_friend: 
1736       button: Hủy kết nối bạn
1737       heading: Hủy kết nối bạn với %{user}?
1738       not_a_friend: "%{name} đã không phải người bạn."
1739       success: "%{name} không còn là người bạn."
1740     reset_password: 
1741       confirm password: "Xác nhận Mật khẩu:"
1742       flash changed: Mật khẩu của bạn đã được thay đổi.
1743       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1744       heading: Đặt lại Mật khẩu của %{user}
1745       password: "Mật khẩu:"
1746       reset: Đặt lại Mật khẩu
1747       title: Đặt lại mật khẩu
1748     set_home: 
1749       flash success: Đã lưu vị trí nhà thành công
1750     suspended: 
1751       body: "<p>\n  Đáng tiếc, tài khoản của bạn đang bị cấm do các hoạt động nghi ngờ.\n</p>\n<p>\n  Quyết định này sẽ được một quản lý viên xem lại không lâu.\n  Có thể liên lạc với %{webmaster} để thảo luận về vụ cấm này.\n</p>"
1752       heading: Tài khoản bị Cấm
1753       title: Tài khoản bị Cấm
1754       webmaster: chủ trang
1755     terms: 
1756       agree: Chấp nhận
1757       consider_pd: Ngoài các thỏa thuận ở trên, tôi coi rằng các đóng góp của tôi thuộc về phạm vi công cộng
1758       consider_pd_why: đây là gì?
1759       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=vi
1760       decline: Từ chối
1761       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
1762       guidance: "Thông tin để tìm hiểu về các điều khoản này: <a href=\"%{summary}\">bản tóm tắt dễ đọc</a> và <a href=\"%{translations}\">một số bản dịch không chính thức</a>"
1763       heading: Điều kiện đóng góp
1764       legale_names: 
1765         france: Pháp
1766         italy: Ý
1767         rest_of_world: Các nước khác
1768       legale_select: "Vui lòng chọn quốc gia cư trú:"
1769       read and accept: Xin vui lòng đọc thỏa thuận ở dưới và bấm nút Đồng ý để cho biết chấp nhận các điều khoản của thỏa thuận này đối với các đóng góp của bạn hiện tại và tương lai.
1770       title: Điều kiện đóng góp
1771       you need to accept or decline: Để tiếp tục, xin vui lòng đọc các Điều khoản Đóng góp mới và chấp nhận hoặc từ chối chúng.
1772     view: 
1773       activate_user: kích hoạt tài khoản này
1774       add as friend: thêm là người bạn
1775       ago: (cách đây %{time_in_words_ago})
1776       block_history: tác vụ cấm người này
1777       blocks by me: tác vụ cấm bởi tôi
1778       blocks on me: tác vụ cấm tôi
1779       comments: bình luận
1780       confirm: Xác nhận
1781       confirm_user: xác nhận người dùng này
1782       create_block: cấm người dùng này
1783       created from: "Địa chỉ IP khi mở:"
1784       ct accepted: Chấp nhận cách đây %{ago}
1785       ct declined: Từ chối
1786       ct status: "Điều khoản đóng góp:"
1787       ct undecided: Chưa quyết định
1788       deactivate_user: vô hiệu hóa tài khoản này
1789       delete_user: xóa tài khoản này
1790       description: Miêu tả
1791       diary: nhật ký
1792       edits: đóng góp
1793       email address: "Địa chỉ thư điện tử:"
1794       friends_changesets: bộ thay đổi của bạn bè
1795       friends_diaries: mục nhật ký của bạn bè
1796       hide_user: ẩn tài khoản này
1797       if set location: Đặt vị trí nhà tại trang %{settings_link} để xem những người dùng ở gần.
1798       km away: cách %{count} km
1799       latest edit: "Sửa đổi gần đây nhất cách đây %{ago}:"
1800       m away: cách %{count} m
1801       mapper since: "Tham gia:"
1802       moderator_history: tác vụ cấm bởi người này
1803       my comments: bình luận của tôi
1804       my diary: nhật ký của tôi
1805       my edits: đóng góp của tôi
1806       my notes: ghi chú bản đồ của tôi
1807       my settings: tùy chọn
1808       my traces: tuyến đường của tôi
1809       nearby users: Người dùng khác ở gần
1810       nearby_changesets: bộ thay đổi của người dùng ở gần
1811       nearby_diaries: mục nhật ký của người dùng ở gần
1812       new diary entry: mục nhật ký mới
1813       no friends: Bạn chưa thêm người bạn.
1814       no nearby users: Không có người dùng nào nhận rằng họ ở gần.
1815       notes: ghi chú bản đồ
1816       oauth settings: thiết lập OAuth
1817       remove as friend: hủy kết nối bạn
1818       role: 
1819         administrator: Người dùng này là quản lý viên
1820         grant: 
1821           administrator: Cấp quyền quản lý viên
1822           moderator: Cấp quyền điều hành viên
1823         moderator: Người dùng này là điều hành viên
1824         revoke: 
1825           administrator: Rút quyền quản lý viên
1826           moderator: Rút quyền điều hành viên
1827       send message: gửi thư
1828       settings_link_text: tùy chọn
1829       spam score: "Điểm số Spam:"
1830       status: "Trạng thái:"
1831       traces: tuyến đường
1832       unhide_user: hiện tài khoản này
1833       user location: Vị trí của người dùng
1834       your friends: Người bạn của bạn
1835   user_block: 
1836     blocks_by: 
1837       empty: "%{name} chưa cấm ai."
1838       heading: Danh sách tác vụ cấm bởi %{name}
1839       title: Các tác vụ cấm bởi %{name}
1840     blocks_on: 
1841       empty: "%{name} chưa bị cấm."
1842       heading: Danh sách tác vụ cấm %{name}
1843       title: Các tác vụ cấm %{name}
1844     create: 
1845       flash: Cấm người dùng %{name}.
1846       try_contacting: Xin hãy liên lạc với người dùng và chờ đợi họ trả lời một thời gian hợp lý trước khi cấm họ.
1847       try_waiting: Xin hãy chờ đợi người dùng trả lời một thời gian hợp lý trước khi cấm họ.
1848     edit: 
1849       back: Xem tất cả tác vụ cấm
1850       heading: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
1851       needs_view: Người dùng có phải cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được không?
1852       period: Thời gian người dùng bị cấm không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây giờ.
1853       reason: Lý do %{name} bị cấm. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào nhiều chi tiết về trường hợp này. Xin hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có thể không rành.
1854       show: Xem tác vụ cấm này
1855       submit: Cập nhật tác vụ cấm
1856       title: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
1857     filter: 
1858       block_expired: Không thể sửa đổi tác vụ cấm này vì nó đã hết hạn.
1859       block_period: Thời hạn cấm phải là một trong những giá trị từ danh sách kéo xuống.
1860     helper: 
1861       time_future: Hết hạn %{time}.
1862       time_past: Đã hết hạn cách đây %{time}.
1863       until_login: Có hiệu lực cho đến khi người dùng đăng nhập.
1864     index: 
1865       empty: Chưa ai bị cấm.
1866       heading: Danh sách người dùng đang bị cấm
1867       title: Người dùng bị cấm
1868     model: 
1869       non_moderator_revoke: Chỉ có các điều hành viên được phép bỏ cấm.
1870       non_moderator_update: Chỉ có các điều hành viên được phép cấm hay cập nhật tác vụ cấm.
1871     new: 
1872       back: Xem tất cả tác vụ cấm
1873       heading: Cấm %{name}
1874       needs_view: Người cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được
1875       period: Thời gian cấm người dùng không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây giờ.
1876       reason: Lý do cấm %{name}. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào nhiều chi tiết về trường hợp này. Xin hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có thể không rành.
1877       submit: Cấm người dùng
1878       title: Cấm %{name}
1879       tried_contacting: Tôi đã liên lạc với người dùng để xin họ ngừng.
1880       tried_waiting: Tôi đã chờ đợi người dùng trả lời những lời cảnh báo một thời gian hợp lý.
1881     not_found: 
1882       back: Trở về trang đầu
1883       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy tác vụ cấm có ID %{id}.
1884     partial: 
1885       confirm: Bạn có chắc không?
1886       creator_name: Người cấm
1887       display_name: Người bị cấm
1888       edit: Sửa đổi
1889       next: Sau »
1890       not_revoked: (không bị hủy)
1891       previous: « Trước
1892       reason: Lý do cấm
1893       revoke: Bỏ cấm!
1894       revoker_name: Người bỏ cấm
1895       show: Hiện
1896       showing_page: Trang %{page}
1897       status: Trạng thái
1898     period: "%{count} giờ"
1899     revoke: 
1900       confirm: Bạn có chắc muốn bỏ cấm người này?
1901       flash: Đã bỏ cấm.
1902       heading: Bỏ tác vụ cấm %{block_on} bởi %{block_by}
1903       past: Tác vụ cấm này đã hết hạn cách đây %{time} nên không bỏ được.
1904       revoke: Bỏ cấm!
1905       time_future: Tác vụ cấm này sẽ hết hạn cách đây %{time}.
1906       title: Bỏ cấm %{block_on}
1907     show: 
1908       back: Xem tất cả tác vụ cấm
1909       confirm: Bạn có chắc không?
1910       edit: Sửa đổi
1911       heading: "%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}"
1912       needs_view: Người dùng cần phải đăng nhập trước khi bỏ cấm được.
1913       reason: "Lý do cấm:"
1914       revoke: Bỏ cấm!
1915       revoker: "Người bỏ cấm:"
1916       show: Hiện
1917       status: Trạng thái
1918       time_future: Hết hạn %{time}
1919       time_past: Đã hết hạn cách đây %{time}
1920       title: "%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}"
1921     update: 
1922       only_creator_can_edit: Chỉ có điều hành viên đã tạo ra tác vụ cấm này có thể sửa đổi nó.
1923       success: Đã cập nhật tác vụ cấm.
1924   user_role: 
1925     filter: 
1926       already_has_role: Người dùng đã có vai trò %{role}.
1927       doesnt_have_role: Người dùng không có vai trò %{role}.
1928       not_a_role: Chuỗi “%{role}” không phải là vai trò hợp lệ.
1929       not_an_administrator: Chỉ các quản lý viên có quyền quản lý quyền của người dùng, nhưng bạn không phải là quản lý viên.
1930     grant: 
1931       are_you_sure: Bạn có chắc muốn cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”?
1932       confirm: Xác nhận
1933       fail: Không thể cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”. Vui lòng kiểm tra rằng tên người dùng và vai trò đều hợp lệ.
1934       heading: Xác nhận cấp vai trò
1935       title: Xác nhận cấp vai trò
1936     revoke: 
1937       are_you_sure: Bạn có chắc muốn rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”?
1938       confirm: Xác nhận
1939       fail: Không thể rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”. Vui lòng kiểm tra rằng tên người dùng và vai trò đều hợp lệ.
1940       heading: Xác nhận rút vai trò
1941       title: Xác nhận rút vai trò