]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/is.yml
e984fd1763c681546069e62564272bdb475b1dcf
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: LoveIceLang
5 # Author: Macofe
6 # Author: McDutchie
7 # Author: Nemo bis
8 # Author: Snævar
9 # Author: Sveinki
10 # Author: Sveinn í Felli
11 # Author: Vignir
12 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
13 # Author: Þjarkur
14 ---
15 is:
16   time:
17     formats:
18       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
19       blog: '%e. %B %Y'
20   helpers:
21     file:
22       prompt: Veldu skrá
23     submit:
24       diary_comment:
25         create: Vista
26       diary_entry:
27         create: Birta
28         update: Uppfæra
29       issue_comment:
30         create: Bæta við athugasemd
31       message:
32         create: Senda
33       client_application:
34         create: Nýskrá
35         update: Uppfæra
36       doorkeeper_application:
37         create: Nýskrá
38         update: Uppfæra
39       redaction:
40         create: Búa til leiðréttingu
41         update: Vista leiðréttingu
42       trace:
43         create: Senda
44         update: Vista breytingar
45       user_block:
46         create: Banna notandann
47         update: Uppfæra bannið
48   activerecord:
49     errors:
50       messages:
51         invalid_email_address: lítur ekki út fyrir að vera gilt tölvupóstfang
52         email_address_not_routable: er ekki nothæft
53     models:
54       acl: Aðgangslisti
55       changeset: Breytingasett
56       changeset_tag: Merki breytingasetts
57       country: Land
58       diary_comment: Bloggathugasemd
59       diary_entry: Bloggfærsla
60       friend: Vinur
61       issue: Vandamál
62       language: Tungumál
63       message: Skilaboð
64       node: Hnútur
65       node_tag: Merki hnúts
66       notifier: Tilkynnandi
67       old_node: Gamall hnútur
68       old_node_tag: Merki gamals hnúts
69       old_relation: Gömul vensl
70       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
71       old_relation_tag: Merki gamalla vensla
72       old_way: Gömul leið
73       old_way_node: Hnútur í gamalli leið
74       old_way_tag: Merki gamallar leiðar
75       relation: Vensl
76       relation_member: Stak í venslum
77       relation_tag: Merki vensla
78       report: Skýrsla
79       session: Seta
80       trace: Ferill
81       tracepoint: Ferilpunktur
82       tracetag: Merki ferils
83       user: Notandi
84       user_preference: Notandastillingar
85       user_token: Leynistrengur notanda
86       way: Leið
87       way_node: Leiðarhnútur
88       way_tag: Merki leiðar
89     attributes:
90       client_application:
91         name: Nafn (krafist)
92         url: Slóð á aðalforritið (nauðsynleg)
93         callback_url: Svarslóð
94         support_url: Slóð á aðstoð
95         allow_read_prefs: lesa notandastillingar þeirra
96         allow_write_prefs: breyta notandastillingum þeirra
97         allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
98           vinum
99         allow_write_api: breyta kortagögnunum
100         allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þeirra
101         allow_write_gpx: senda inn GPS ferla
102         allow_write_notes: breyta minnispunktum
103       diary_comment:
104         body: Texti
105       diary_entry:
106         user: Notandi
107         title: Fyrirsögn
108         latitude: Breiddargráða
109         longitude: Lengdargráða
110         language: Tungumál
111       doorkeeper/application:
112         name: Nafn
113         redirect_uri: Tilvísa tengslar
114         confidential: Leynilegur umsókn?
115         scopes: Réttindi
116       friend:
117         user: Notandi
118         friend: Vinur
119       trace:
120         user: Notandi
121         visible: Sýnileg
122         name: Skráarheiti
123         size: Stærð
124         latitude: Breiddargráða
125         longitude: Lengdargráða
126         public: Opinbert
127         description: Lýsing
128         gpx_file: Hlaða inn GPX-skrá
129         visibility: Sýnileiki
130         tagstring: Merki
131       message:
132         sender: Sendandi
133         title: Fyrirsögn
134         body: Texti
135         recipient: Móttakandi
136       redaction:
137         title: Titill
138         description: Lýsing
139       report:
140         category: Veldu ástæðu fyrir að þú gerir skýrslu
141         details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði um vandamálið (nauðsynlegt).
142       user:
143         auth_provider: Auðkenningaraðili
144         auth_uid: UID auðkenningar
145         email: Netfang
146         email_confirmation: Staðfesting póstfangs
147         new_email: Nýtt póstfang
148         active: Virkur
149         display_name: Sýnilegt nafn
150         description: Lýsing á þér
151         home_lat: Breiddargráða
152         home_lon: Lengdargráða
153         languages: Ákjósanleg tungumál
154         preferred_editor: Eftirlætisritill
155         pass_crypt: Lykilorð
156         pass_crypt_confirmation: Staðfestu lykilorð
157     help:
158       doorkeeper/application:
159         confidential: Forritið verður ekki notuð þar sem leyni viðskiptavinsins er
160           hægt að halda trúnaði (innfæddur farsímaforrit og smásíðuforrit eru ekki
161           trúnaðarmál)
162         redirect_uri: Notaðu einn röð á URI
163       trace:
164         tagstring: aðskilið með kommum
165       user_block:
166         reason: Ástæðan til af hverju Notandinn verði falinn. Vinsamlegast vertu eins
167           rólegur og eins sanngjarn og mögulegt er, gefa eins miklar upplýsingar og
168           þú getur um ástandið, muna að skilaboðin verða sýnileg opinberlega. Hafðu
169           í huga að ekki allir notendur skilja orðalag samfélagsins, svo vinsamlegast
170           reyndu að nota skilmála leikmanna.
171         needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
172       user:
173         email_confirmation: Netfangið þitt er ekki birt opinberlega, sjá kaflann <a
174           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title=Meðferð
175           OSMF á persónuupplýsingum, þar með töldum netföngum">um meðferð persónuupplýsinga</a>
176         new_email: (aldrei sýnt opinberlega)
177   datetime:
178     distance_in_words_ago:
179       about_x_hours:
180         one: fyrir um klukkustund síðan
181         other: fyrir um %{count} klukkustundum síðan
182       about_x_months:
183         one: fyrir um mánuði síðan
184         other: fyrir um %{count} mánuðum síðan
185       about_x_years:
186         one: fyrir um ári síðan
187         other: fyrir um %{count} árum síðan
188       almost_x_years:
189         one: fyrir næstum ári síðan
190         other: fyrir næstum %{count} árum síðan
191       half_a_minute: fyrir hálfri mínútu síðan
192       less_than_x_seconds:
193         one: fyrir minna en sekúndu síðan
194         other: fyrir minna en %{count} sekúndum síðan
195       less_than_x_minutes:
196         one: fyrir minna en mínútu síðan
197         other: fyrir minna en %{count} mínútum síðan
198       over_x_years:
199         one: fyrir meira en ári síðan
200         other: fyrir meira en %{count} árum síðan
201       x_seconds:
202         one: fyrir 1 sekúndu síðan
203         other: fyrir %{count} sekúndum síðan
204       x_minutes:
205         one: fyrir 1 mínútu síðan
206         other: fyrir %{count} mínútum síðan
207       x_days:
208         one: fyrir 1 degi síðan
209         other: fyrir %{count} dögum síðan
210       x_months:
211         one: fyrir mánuði síðan
212         other: fyrir %{count} mánuðum síðan
213       x_years:
214         one: fyrir ári síðan
215         other: fyrir %{count} árum síðan
216   printable_name:
217     with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
218   editor:
219     default: Sjálfgefið (núna %{name})
220     id:
221       name: iD
222       description: iD (ritill í vafra)
223     remote:
224       name: RC-fjarstýring
225       description: Fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
226   auth:
227     providers:
228       none: Ekkert
229       openid: OpenID
230       google: Google
231       facebook: Facebook
232       windowslive: Windows Live
233       github: GitHub
234       wikipedia: Wikipedia
235   api:
236     notes:
237       comment:
238         opened_at_html: Búið til %{when}
239         opened_at_by_html: Búið til %{when} af %{user}
240         commented_at_html: Uppfært %{when}
241         commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
242         closed_at_html: Leyst %{when}
243         closed_at_by_html: Leyst %{when} af %{user}
244         reopened_at_html: Endurvirkjað %{when}
245         reopened_at_by_html: Endurvirkjað %{when} af %{user}
246       rss:
247         title: Minnispunktar OpenStreetMap
248         description_area: Listi yfir minnispunkta sem hafa verið tilkynntir, gerðar
249           athugasemdir við eða hefur verið lokað á svæðinu þínu [(%{min_lat}|%{min_lon})
250           -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
251         description_item: RSS-streymi fyrir minnispunkt %{id}
252         opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
253         commented: ný athugasemd (nálægt %{place})
254         closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
255         reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
256       entry:
257         comment: Athugasemd
258         full: Allur minnispunkturinn
259   account:
260     deletions:
261       show:
262         title: Eyði Aðgangi
263         warning: Viðvörun! Eyðing aðgangs er óbreytanlegt, og ekki hægt að afturkalla.
264         delete_account: Eyði Aðgangi
265         delete_introduction: 'Þú getur eytt OpenStreetMap aðgangin þínum með því að
266           nota takkann hér að neðan. Vinsamlegast athugaðu eftirfarandi upplýsingar:'
267         delete_profile: Notenduupplýsingarnar þínar, þar á meðal notandaútlit, lýsing
268           og heimastaðsetning verða fjarlægðar.
269         delete_display_name: Sýningarnafnið þitt verður fjarlægt, og get verið notuð
270           frá öðrum aðgöngum.
271         retain_caveats: 'Hins vegar verða sumar upplýsingar um þig geymdar á OpenStreetMap,
272           jafnvel eftir að aðgangið þitt hefur verið eytt:'
273         retain_edits: Breytingar þínar á kortagagnagrunninum, ef einhverjar eru, verða
274           geymdar.
275         retain_traces: Hlöðuð ummerki þín, ef einhverjar eru, verða geymdar.
276         retain_diary_entries: Dagbókarfærslur þínar og dagbókarathugasemdir, ef einhverjar
277           eru, verða geymdar en falin.
278         retain_notes: Kortaskýrslur þínar og athugasemdir, ef einhverjar eru, verða
279           geymdar en falin.
280         retain_changeset_discussions: Umræður þínar um breytingar, ef einhverjar eru,
281           verða geymdar.
282         retain_email: Netfangið þitt verður geymt.
283         confirm_delete: Ertu viss?
284         cancel: Hætta við
285   accounts:
286     edit:
287       title: Stillingar
288       my settings: Mínar stillingar
289       current email address: Núverandi póstfang
290       external auth: Ytri auðkenning
291       openid:
292         link text: hvað er openID?
293       public editing:
294         heading: Nafngreindar breytingar
295         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
296         enabled link text: Hvað er þetta?
297         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
298           ónafngreindar.
299         disabled link text: af hverju get ég ekki breytt neinu?
300       public editing note:
301         heading: Opinberar breytingar
302         html: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur
303           geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Til þess að breytingar
304           þínar sjáist og að fólk geti haft samband við þig í gegnum vefsvæðið, smelltu
305           þá á hnappinn hér fyrir neðan. <b>Eftir að breytingar urðu vegna 0.6 API
306           forritunarviðmótsins, geta einungis opinberir notendur breytt kortagögnum</b>.
307           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sjáðu hvers
308           vegna</a>).<ul><li>Þótt þú gerist opinber notandi, verður netfangið þitt
309           ekki birt opinberlega.</li><li>Þessa aðgerð er ekki hægt að afturkalla og
310           allir nýir notendur eru sjálfgefið opinberir.</li></ul>
311       contributor terms:
312         heading: Skilmálar vegna framlags
313         agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
314         not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
315           þíns.
316         review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
317           skilmálana vegna framlags þíns.
318         agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
319           almenningseigu (Public Domain).
320         link text: Hvað er þetta?
321       save changes button: Vista breytingar
322       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
323       delete_account: Eyði Aðgangi
324     update:
325       success_confirm_needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur
326         á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði
327         staðfest.
328       success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
329     destroy:
330       success: Aðgangi eytt...
331   browse:
332     created: Búið til
333     closed: Lokað
334     created_html: Bjó til <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
335     closed_html: Lokaði <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr>
336     created_by_html: '%{user} bjó til <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
337     deleted_by_html: '%{user} eyddi <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
338     edited_by_html: '%{user} breytti <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
339     closed_by_html: '%{user} lokaði <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
340     version: Útgáfa
341     in_changeset: Breytingasett
342     anonymous: nafnlaus
343     no_comment: (engin athugasemd)
344     part_of: Hluti af
345     part_of_relations:
346       one: 1 vensl
347       other: '%{count} vensl'
348     part_of_ways:
349       one: 1 leið
350       other: '%{count} leiðir'
351     download_xml: Sækja XML
352     view_history: Skoða feril
353     view_details: Skoða nánar
354     location: 'Staðsetning:'
355     changeset:
356       title: 'Breytingasett: %{id}'
357       belongs_to: Höfundur
358       node: Hnútar (%{count})
359       node_paginated: Hnútar (%{x}-%{y} af %{count})
360       way: Leiðir (%{count})
361       way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
362       relation: Vensl (%{count})
363       relation_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
364       comment: Athugasemdir (%{count})
365       hidden_commented_by_html: Falin umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
366       commented_by_html: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
367       changesetxml: Breytingasetts XML sniði
368       osmchangexml: osmChange XML sniði
369       feed:
370         title: Breytingasett %{id}
371         title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
372       join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
373       discussion: Umræða
374       still_open: Breytingasett er enn opið - Umræða mun opnast þegar breytingasettinu
375         hefur verið lokað.
376     node:
377       title_html: 'Hnútur: %{name}'
378       history_title_html: 'Saga hnúts: %{name}'
379     way:
380       title_html: 'Leið: %{name}'
381       history_title_html: 'Saga leiðar: %{name}'
382       nodes: Hnútar
383       nodes_count:
384         one: liður
385         other: '%{count} liðir'
386       also_part_of_html:
387         one: hluti leiðar %{related_ways}
388         other: hlutar leiða %{related_ways}
389     relation:
390       title_html: 'Vensl: %{name}'
391       history_title_html: 'Ferill vensla: %{name}'
392       members: Meðlimir
393       members_count:
394         one: 1 meðlimur
395         other: '%{count} meðlimir'
396     relation_member:
397       entry_role_html: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
398       type:
399         node: Hnútur
400         way: Leið
401         relation: Vensl
402     containing_relation:
403       entry_html: Venslin %{relation_name}
404       entry_role_html: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
405     not_found:
406       title: Fannst ekki
407       sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
408       type:
409         node: hnútur
410         way: leið
411         relation: vensl
412         changeset: breytingasett
413         note: minnispunktur
414     timeout:
415       title: Hlé Villa
416       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók
417         of langan tíma að ná í gögnin.
418       type:
419         node: hnútinn
420         way: leiðina
421         relation: venslin
422         changeset: breytingasettið
423         note: minnispunktur
424     redacted:
425       redaction: Leiðrétting %{id}
426       message_html: Ekki er hægt að birta útgáfu %{version} af þessu %{type} því hún
427         hefur verið endurskoðuð. Endilega skoðaðu %{redaction_link} til að sjá nánari
428         upplýsingar.
429       type:
430         node: hnút
431         way: leið
432         relation: venslum
433     start_rjs:
434       feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
435         því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
436         birta þessi gögn?
437       load_data: Hlaða inn gögnum
438       loading: Hleð inn gögnum...
439     tag_details:
440       tags: Merki
441       wiki_link:
442         key: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}
443         tag: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}=%{value}
444       wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
445       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
446       wikimedia_commons_link: '%{page} atriðið á Wikimedia Commons'
447       telephone_link: Hringja í %{phone_number}
448       colour_preview: Forskoðun á litnum %{colour_value}
449     note:
450       title: 'Minnispunktur: %{id}'
451       new_note: Nýr minnispunktur
452       description: Lýsing
453       open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
454       closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
455       hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
456       opened_by_html: Búið til af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when}
457         síðan</abbr>
458       opened_by_anonymous_html: Búið til af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
459         síðan</abbr>
460       commented_by_html: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
461       commented_by_anonymous_html: Umsögn frá nafnlausum notanda <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
462       closed_by_html: Leyst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
463       closed_by_anonymous_html: Leyst af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
464       reopened_by_html: Endurvirkjað af %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
465       reopened_by_anonymous_html: Endurvirkjað af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
466       hidden_by_html: Falið af %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
467       report: tilkynnt þennan minnispunkt
468     query:
469       title: Rannsaka fitjur
470       introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
471       nearby: Nálægar fitjur
472       enclosing: Umlykjandi fitjur
473   changesets:
474     changeset_paging_nav:
475       showing_page: Síða %{page}
476       next: Áfram »
477       previous: « Til baka
478     changeset:
479       anonymous: Nafnlaus
480       no_edits: (engar breytingar)
481       view_changeset_details: Skoða breytingasett nánar
482     changesets:
483       id: Auðkenni (ID)
484       saved_at: Vistað
485       user: Notandi
486       comment: Athugasemd
487       area: Svæði
488     index:
489       title: Breytingasett
490       title_user: Breytingar eftir %{user}
491       title_friend: Breytingar eftir vini mína
492       title_nearby: Breytingar eftir nálæga notendur
493       empty: Engin breytingasett fundust.
494       empty_area: Engin breytingasett á þessu svæði.
495       empty_user: Engin breytingasett eftir þennan notanda.
496       no_more: Engin fleiri breytingasett fundust.
497       no_more_area: Engin fleiri breytingasett á þessu svæði.
498       no_more_user: Engin fleiri breytingasett eftir þennan notanda.
499       load_more: Hlaða inn fleiri
500     timeout:
501       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þau breytingasett
502         sem þú baðst um.
503   changeset_comments:
504     comment:
505       comment: 'Ný athugasemd við breytingasettið #%{changeset_id} eftir %{author}'
506       commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
507     comments:
508       comment: 'Ný athugasemd við breytingasett #%{changeset_id} eftir %{author}'
509     index:
510       title_all: Umræða um OpenStreetMap breytingasett
511       title_particular: 'Umræða um OpenStreetMap breytingasett #%{changeset_id}'
512     timeout:
513       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þær athugasemdir
514         við breytingasett sem þú baðst um.
515   dashboards:
516     contact:
517       km away: í %{count} km fjarlægð
518       m away: í %{count} m fjarlægð
519     popup:
520       your location: Staðsetning þín
521       nearby mapper: Nálægur notandi
522       friend: Vinur
523     show:
524       title: Stjórnborðið Mitt
525       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og stilltu heimastaðsetninguna
526         þína til að sjá nálæga notendur.'
527       edit_your_profile: Breyttu notandaaðgang þínum
528       my friends: Vinir mínir
529       no friends: Þú átt enga vini
530       nearby users: Aðrir nálægir notendur
531       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
532         þér.
533       friends_changesets: breytingasett vina
534       friends_diaries: bloggfærslur vina
535       nearby_changesets: breytingasett vina í næsta nágrenni
536       nearby_diaries: bloggfærslur vina í næsta nágrenni
537   diary_entries:
538     new:
539       title: Ný bloggfærsla
540     form:
541       location: 'Staðsetning:'
542       use_map_link: Nota kort
543     index:
544       title: Blogg notenda
545       title_friends: Blogg vina
546       title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
547       user_title: Blogg frá %{user}
548       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
549       new: Ný bloggfærsla
550       new_title: Semja nýja færslu á bloggið mitt
551       my_diary: Bloggið mitt
552       no_entries: Engar bloggfærslur
553       recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
554       older_entries: Eldri færslur
555       newer_entries: Nýrri færslur
556     edit:
557       title: Breyta bloggfærslu
558       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
559     show:
560       title: Blogg %{user} | %{title}
561       user_title: Blogg %{user}
562       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
563       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
564       login: Skrá inn
565     no_such_entry:
566       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
567       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
568       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski settirðu inn ranga slóð eða
569         fylgdir ógildum tengli.
570     diary_entry:
571       posted_by_html: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}.
572       updated_at_html: Síðast uppfært %{updated}.
573       comment_link: Bæta athugasemd við þessa færslu
574       reply_link: Senda skilaboð til höfundar
575       comment_count:
576         zero: Engar athugasemdir
577         one: '%{count} athugasemd'
578         other: '%{count} athugasemdir'
579       edit_link: Breyta þessari færslu
580       hide_link: Fela þessa færslu
581       unhide_link: Af-fela þessa færslu
582       confirm: Staðfestu
583       report: Tilkynna þessa færslu
584     diary_comment:
585       comment_from_html: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
586       hide_link: Fela þessa athugasemd
587       unhide_link: Af-fela þessa athugasemd
588       confirm: Staðfestu
589       report: Tilkynna þessa athugasemd
590     location:
591       location: 'Staðsetning:'
592       view: Skoða
593       edit: Breyta
594     feed:
595       user:
596         title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
597         description: Nýjustu OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
598       language:
599         title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
600         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
601       all:
602         title: OpenStreetMap bloggfærslur
603         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
604     comments:
605       title: Dagbók Athugasemdir bætt við af %{user}
606       heading: Athugasemdir dagbókar %{user}
607       subheading_html: Dagbóka Athugasemdir bætt við af %{user}
608       no_comments: Engar athugasemdir við dagbók
609       post: Senda
610       when: Þegar
611       comment: Athugasemd
612       newer_comments: Nýrri athugasemdir
613       older_comments: Eldri athugasemdir
614   doorkeeper:
615     flash:
616       applications:
617         create:
618           notice: Umsókn skráð.
619   friendships:
620     make_friend:
621       heading: Bæta %{user} við sem vini?
622       button: Bæta við sem vini
623       success: '%{name} er núna vinur þinn!'
624       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
625       already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
626       limit_exceeded: Þú hefur vingast við marga notendur nýlega. Vinsamlegast bíddu
627         aðeins áður en þú reynir að vingast fleiri.
628     remove_friend:
629       heading: Hætta að vera vinur %{user}?
630       button: fjarlægja úr vinahópi
631       success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
632       not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
633   geocoder:
634     search:
635       title:
636         latlon_html: Niðurstöður frá <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
637         ca_postcode_html: Niðurstöður frá <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
638         osm_nominatim_html: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
639           Nominatim</a>
640         geonames_html: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
641         osm_nominatim_reverse_html: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
642           Nominatim</a>
643         geonames_reverse_html: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
644     search_osm_nominatim:
645       prefix_format: '%{name}:'
646       prefix:
647         aerialway:
648           cable_car: Kláfur
649           chair_lift: Stólalyfta
650           drag_lift: Toglyfta
651           gondola: Eggjalyfta
652           magic_carpet: Töfrateppislyfta
653           platter: Diskalyfta
654           pylon: Lyftumastur
655           station: Lyftustöð
656           t-bar: T-lyfta
657           "yes": Víralyfta
658         aeroway:
659           aerodrome: Flugsvæði
660           airstrip: Flugbraut
661           apron: Flughlað
662           gate: Flughlið
663           hangar: Flugskýli
664           helipad: Þyrlupallur
665           holding_position: Biðstæði
666           navigationaid: Aðstoð við flugleiðsögn
667           parking_position: Loftfarastæði
668           runway: Flugbraut
669           taxilane: Aksturbraut
670           taxiway: Akbraut flugvéla
671           terminal: Flugstöð
672           windsock: Vindpoki
673         amenity:
674           animal_boarding: Dýrahótel
675           animal_shelter: Dýraheimili
676           arts_centre: Listamiðstöð
677           atm: Hraðbanki
678           bank: Banki
679           bar: Bar
680           bbq: Grill
681           bench: Bekkur
682           bicycle_parking: Hjólastæði
683           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
684           bicycle_repair_station: Reiðhjólaviðgerðastöð
685           biergarten: Bjórgarður
686           blood_bank: Blóðbanki
687           boat_rental: Bátaleiga
688           brothel: Hóruhús
689           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
690           bus_station: Strætóstöð
691           cafe: Kaffihús
692           car_rental: Bílaleiga
693           car_sharing: Deiling bíla
694           car_wash: Bílaþvottastöð
695           casino: Spilavíti
696           charging_station: Hleðslustöð
697           childcare: Barnagæsla
698           cinema: Kvikmyndahús
699           clinic: Heilsugæsla
700           clock: Klukka
701           college: Framhaldsskóli
702           community_centre: Samfélagsmiðstöð
703           conference_centre: Ráðstefnumiðstöð
704           courthouse: Dómshús
705           crematorium: Bálstofa
706           dentist: Tannlæknir
707           doctors: Læknar
708           drinking_water: Drykkjarvatn
709           driving_school: Ökuskóli
710           embassy: Sendiráð
711           events_venue: Aðstaða fyrir atburð
712           fast_food: Skyndibitastaður
713           ferry_terminal: Ferjustöð
714           fire_station: Slökkvistöð
715           food_court: Veitingasvæði
716           fountain: Gosbrunnur
717           fuel: Bensínstöð
718           gambling: Fjárhættuspil
719           grave_yard: Kirkjugarður
720           grit_bin: Sandkista
721           hospital: Sjúkrahús
722           hunting_stand: Skotvöllur
723           ice_cream: Ísbúð
724           internet_cafe: Netkaffi
725           kindergarten: Leikskóli
726           language_school: Tungumálaskóli
727           library: Bókasafn
728           loading_dock: Hleðslupallur
729           love_hotel: Elskendahótel
730           marketplace: Markaður
731           mobile_money_agent: Afgreiðsla farsímapeninga
732           monastery: Klaustur
733           money_transfer: Greiðslumiðlun
734           motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
735           music_school: Tónlistarskóli
736           nightclub: Næturklúbbur
737           nursing_home: Hjúkrunarheimili
738           parking: Bílastæði
739           parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
740           parking_space: Bílastæði
741           payment_terminal: Greiðslukassi
742           pharmacy: Lyfjabúð
743           place_of_worship: Tilbeiðslustaður
744           police: Lögreglustöð
745           post_box: Póstkassi
746           post_office: Pósthús
747           prison: Fangelsi
748           pub: Krá
749           public_bath: Almenningsbaðhús
750           public_bookcase: Almenningsbókakassi
751           public_building: Opinber bygging
752           ranger_station: Landvarðastöð
753           recycling: Endurvinnsla
754           restaurant: Veitingastaður
755           sanitary_dump_station: Stöð fyrir hreinlætisúrgang
756           school: Skóli
757           shelter: Skýli
758           shower: Sturta
759           social_centre: Félagsmiðstöð
760           social_facility: Félagsþjónusta
761           studio: Stúdíó
762           swimming_pool: Sundlaug
763           taxi: Leigubílastöð
764           telephone: Almenningssími
765           theatre: Leikhús
766           toilets: Klósett
767           townhall: Ráðhús
768           training: Æfingaaðstaða
769           university: Háskóli
770           vehicle_inspection: Bifreiðaskoðun
771           vending_machine: Sjálfsali
772           veterinary: Dýraspítali
773           village_hall: Hreppsskrifstofa
774           waste_basket: Ruslafata
775           waste_disposal: Ruslsöfnun
776           waste_dump_site: Sorplosunarsvæði
777           watering_place: Vatnsból
778           water_point: Vatnspóstur
779           weighbridge: Bílavog
780           "yes": Aðstaða
781         boundary:
782           aboriginal_lands: Frumbyggjaland
783           administrative: Stjórnsýslumörk
784           census: Manntalsmörk
785           national_park: Þjóðgarður
786           political: Kjördeilda/kjördæmamörk
787           protected_area: Verndarsvæði
788           "yes": Mörk
789         bridge:
790           aqueduct: Vatnsveitubrú
791           boardwalk: Plankabrú
792           suspension: Hengibrú
793           swing: Snúningsbrú
794           viaduct: Dalbrú
795           "yes": Brú
796         building:
797           apartment: Íbúð
798           apartments: Íbúðir
799           barn: Hlaða
800           bungalow: Sumarbústaður
801           cabin: Kofi
802           chapel: Kapellan
803           church: Kirkjubygging
804           civic: Almenningsbygging
805           college: Framhaldsskólabygging
806           commercial: Verslunarhús
807           construction: Bygging á framkvæmdastigi
808           detached: Aðskilið hús
809           dormitory: Heimavist
810           duplex: Parhús
811           farm: Bóndabær
812           farm_auxiliary: Aðskilin bygging á býli
813           garage: Bílskúr
814           garages: Verkstæði
815           greenhouse: Gróðurhús
816           hangar: Flugskýli
817           hospital: Sjúkrahús
818           hotel: Hótelbygging
819           house: Hús
820           houseboat: Húsbátur
821           hut: Kofi
822           industrial: Iðnaðarhús
823           kindergarten: Leikskólabygging
824           manufacture: Verksmiðjubygging
825           office: Skrifstofuhús
826           public: Opinber bygging
827           residential: Íbúðarhús
828           retail: Verslunarbygging
829           roof: Þak
830           ruins: Byggingarústir
831           school: Skóli
832           semidetached_house: Hálfaðgreint hús
833           service: Þjónustubygging
834           shed: Skúr
835           stable: Hesthús
836           static_caravan: Hjólhýsi
837           temple: Trúarleg bygging
838           terrace: Raðhús
839           train_station: Lestarstöðvarbygging
840           university: Háskólabygging
841           warehouse: Vöruhús
842           "yes": Bygging
843         club:
844           scout: Aðstaða skátafélags
845           sport: Íþróttaklúbbur
846           "yes": Klúbbur
847         craft:
848           beekeeper: Býflugnabóndi
849           blacksmith: Járnsmiður
850           brewery: Brugghús
851           carpenter: Trésmiður
852           caterer: Veisluþjónusta
853           confectionery: Sælgætisverslun
854           dressmaker: Klæðskeri
855           electrician: Rafvirki
856           electronics_repair: Raftækjaviðgerðir
857           gardener: Garðyrkjumaður
858           glaziery: Glerverkstæði
859           handicraft: Handverk
860           hvac: Loftræsti- og hitunarkerfi
861           metal_construction: Málmsmíði
862           painter: Málari
863           photographer: Ljósmyndari
864           plumber: Pípulagningamaður
865           roofer: Þaksmiður
866           sawmill: Sögunarmylla
867           shoemaker: Skósmiður
868           stonemason: Steinsmiður
869           tailor: Klæðskeri
870           window_construction: Gluggasmíði
871           winery: Víngerð
872           "yes": Handverkshús
873         emergency:
874           access_point: Aðgangspunktur
875           ambulance_station: Sjúkrabílastöð
876           assembly_point: Safnsvæði
877           defibrillator: Hjartastuðtæki
878           fire_extinguisher: Slökkvitæki
879           fire_water_pond: Slökkviliðsvatnsból
880           landing_site: Neyðarlending
881           life_ring: Björgunarhringur
882           phone: Neyðarsími
883           siren: Neyðarsírena
884           suction_point: Soghani fyrir neyðartilfelli
885           water_tank: Vatnstankur fyrir neyðartilfelli
886         highway:
887           abandoned: Ónotuð hraðbraut
888           bridleway: Reiðstígur
889           bus_guideway: Strætisvagnaakrein með stýringu
890           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
891           construction: Hraðbraut í byggingu
892           corridor: Gangur
893           crossing: Götugangur
894           cycleway: Hjólastígur
895           elevator: Lyfta
896           emergency_access_point: Neyðaraðgangur
897           emergency_bay: Neyðarútskot
898           footway: Göngustígur
899           ford: Vað
900           give_way: Víkja-skilti
901           living_street: Vistgata
902           milestone: Vegalengdarsteinn
903           motorway: Hraðbraut
904           motorway_junction: Þjóðvegatenging
905           motorway_link: Hraðbraut
906           passing_place: Víkingakantur
907           path: Slóð
908           pedestrian: Gönguleið
909           platform: Pallur
910           primary: Stofnvegur
911           primary_link: Stofnvegur
912           proposed: Tillaga um veglagningu
913           raceway: Keppnisbraut
914           residential: Íbúðagata
915           rest_area: Hvíldarsvæði
916           road: Vegur
917           secondary: Tengivegur
918           secondary_link: Tengivegur
919           service: Þjónustuvegur
920           services: Hraðbrautaþjónusta
921           speed_camera: Hraðamyndavél
922           steps: Tröppur
923           stop: Stöðvunarskilti
924           street_lamp: Ljósastaur
925           tertiary: Annar vegur
926           tertiary_link: Annar vegur
927           track: Slóði
928           traffic_mirror: Umferðarspegill
929           traffic_signals: Umferðarljós
930           trailhead: Upphaf slóða
931           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
932           trunk_link: Stofnbraut (Hringvegurinn)
933           turning_circle: Beygjuhringur
934           turning_loop: Snúningsslaufa
935           unclassified: Óflokkaður vegur
936           "yes": Vegur
937         historic:
938           aircraft: Söguleg flugvél
939           archaeological_site: Fornminjar
940           bomb_crater: Sögulegur sprengjugígur
941           battlefield: Orustuvöllur
942           boundary_stone: Landamerkjasteinn
943           building: Söguleg bygging
944           bunker: Sprengjubyrgi
945           cannon: Söguleg fallbyssa
946           castle: Kastali
947           charcoal_pile: Sögulegur kolahaugur
948           church: Kirkja
949           city_gate: Borgarhlið
950           citywalls: Borgarmúrar
951           fort: Virki
952           heritage: Sögulegur staður
953           hollow_way: Tröð (niðursokkin leið)
954           house: Hús
955           manor: Herragarður
956           memorial: Minnismerki
957           milestone: Sögulegur kílómetrasteinn
958           mine: Náma
959           mine_shaft: Námugöng
960           monument: Minnisvarði
961           railway: Sögulegt lestarspor
962           roman_road: Rómverskur vegur
963           ruins: Rústir
964           rune_stone: Rúnasteinn
965           stone: Steinn
966           tomb: Gröf
967           tower: Turn
968           wayside_chapel: Vegakapella
969           wayside_cross: Vegakross
970           wayside_shrine: Vegaskrín
971           wreck: Flak
972           "yes": Sögustaður
973         junction:
974           "yes": Tenging
975         landuse:
976           allotments: Úthlutuð svæði
977           aquaculture: Vatnseldi
978           basin: Lægð
979           brownfield: Byggingarsvæði
980           cemetery: Grafreitur
981           commercial: Verslunarsvæði
982           conservation: Verndarsvæði
983           construction: Byggingarsvæði
984           farmland: Ræktarland
985           farmyard: Hlað
986           forest: Skógur
987           garages: Verkstæði
988           grass: Gras
989           greenfield: Nýbyggingarsvæði
990           industrial: Iðnaðarsvæði
991           landfill: Landfylling
992           meadow: Skógarlundur
993           military: Hersvæði
994           mine: Náma
995           orchard: Trjágarður
996           plant_nursery: Græðlingaræktun
997           quarry: Grjótnáma
998           railway: Lestarteinar
999           recreation_ground: Leikvöllur
1000           religious: Trúartengt svæði
1001           reservoir: Uppistöðulón
1002           reservoir_watershed: Vatnasvið uppistöðulóns
1003           residential: Íbúðasvæði
1004           retail: Smásölusvæði
1005           village_green: Grænt svæði
1006           vineyard: Vínekra
1007           "yes": Landnotkun
1008         leisure:
1009           adult_gaming_centre: Spilasalur fyrir fullorðna
1010           amusement_arcade: Spilasalur
1011           bandstand: Hljómsveitarpallur
1012           beach_resort: Strandbær
1013           bird_hide: Fuglaskoðunarhús
1014           bleachers: Áhorfendapallar
1015           bowling_alley: Keiluhöll
1016           common: Almenningur
1017           dance: Danssalur
1018           dog_park: Hundagarður
1019           firepit: Eldhola
1020           fishing: Fiskveiði
1021           fitness_centre: Líkamsræktarstöð
1022           fitness_station: Líkamsræktarstöð
1023           garden: Garður
1024           golf_course: Golfvöllur
1025           horse_riding: Hestaferðir
1026           ice_rink: Skautahöll
1027           marina: Bátalægi
1028           miniature_golf: Mínigolf
1029           nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
1030           outdoor_seating: Sæti utandyra
1031           park: Almenningsgarður
1032           picnic_table: Nestisborð
1033           pitch: Íþróttavöllur
1034           playground: Leikvöllur
1035           recreation_ground: Leikvöllur
1036           resort: Ferðamannastaður
1037           sauna: Gufubað
1038           slipway: Slippur
1039           sports_centre: Íþróttamiðstöð
1040           stadium: Íþróttaleikvangur
1041           swimming_pool: Sundlaug
1042           track: Hlaupabraut
1043           water_park: Vatnsleikjagarður
1044           "yes": Afþreying
1045         man_made:
1046           adit: Námuinngangur
1047           advertising: Auglýsing
1048           antenna: Loftnet
1049           avalanche_protection: Snjóflóðavörn
1050           beacon: Miðunarmerki
1051           beam: Biti
1052           beehive: Býflugnabú
1053           breakwater: Brimvarnargarður
1054           bridge: Brú
1055           bunker_silo: Sprengjubyrgi
1056           cairn: Varða
1057           chimney: Skorsteinn
1058           clearcut: Höggvið
1059           communications_tower: Samskiptamastur
1060           crane: Krani
1061           cross: Kross
1062           dolphin: Bryggjustólpi
1063           dyke: Flóðgarður
1064           embankment: Stallur
1065           flagpole: Fánastöng
1066           gasometer: Gasmælir
1067           groyne: Öldubrjótur
1068           kiln: Brennsluofn
1069           lighthouse: Viti
1070           manhole: Mannop
1071           mast: Mastur
1072           mine: Náma
1073           mineshaft: Námugöng
1074           monitoring_station: Vöktunarstöð
1075           petroleum_well: Olíulind
1076           pier: Bryggja
1077           pipeline: Leiðsla
1078           pumping_station: Dælustöð
1079           reservoir_covered: Yfirbyggt vatnsforðabúr
1080           silo: Síló
1081           snow_cannon: Snjóbyssa
1082           snow_fence: Snjógirðing
1083           storage_tank: Geymslutankur
1084           street_cabinet: Götuklefi
1085           surveillance: Eftirlit
1086           telescope: Sjónauki
1087           tower: Turn
1088           utility_pole: Strengjamastur
1089           wastewater_plant: Vatnshreinsistöð
1090           watermill: Vatnsmylla
1091           water_tap: Vatnshani
1092           water_tower: Vatnsturn
1093           water_well: Brunnur
1094           water_works: Vatnsvinnsla
1095           windmill: Vindmylla
1096           works: Verksmiðja
1097           "yes": Manngert
1098         military:
1099           airfield: Herflugvöllur
1100           barracks: Herbúðir
1101           bunker: Sprengjubyrgi
1102           checkpoint: Varðstöð
1103           trench: Skurður
1104           "yes": Hernaðar
1105         mountain_pass:
1106           "yes": Fjallaskarð
1107         natural:
1108           atoll: Kóralrif
1109           bare_rock: Berar klappir
1110           bay: Flói
1111           beach: Strönd
1112           cape: Höfði
1113           cave_entrance: Hellisop
1114           cliff: Klettar
1115           coastline: Strandlengja
1116           crater: Gígur
1117           dune: Alda
1118           fell: Fell
1119           fjord: Fjörður
1120           forest: Ræktaður skógur
1121           geyser: Goshver
1122           glacier: Jökull
1123           grassland: Gresja
1124           heath: Heiði
1125           hill: Hæð
1126           hot_spring: Heit uppspretta
1127           island: Eyja
1128           isthmus: Eiði
1129           land: Land
1130           marsh: Votlendi
1131           moor: Mýri
1132           mud: Leir
1133           peak: Tindur
1134           peninsula: Skagi
1135           point: Nes
1136           reef: Sker
1137           ridge: Hryggur
1138           rock: Rokk
1139           saddle: Söðull
1140           sand: Sandur
1141           scree: Skriða
1142           scrub: Kjarr
1143           shingle: Riðuströnd
1144           spring: Lind
1145           stone: Steinn
1146           strait: Sund
1147           tree: Tré
1148           tree_row: Trjáröð
1149           tundra: Freðmýri
1150           valley: Dalur
1151           volcano: Eldfjall
1152           water: Vatn
1153           wetland: Votlendi
1154           wood: Skógur
1155           "yes": Náttúrulegt fyrirbrigði
1156         office:
1157           accountant: Bókari
1158           administrative: Stjórnsýsla
1159           advertising_agency: Auglýsingastofa
1160           architect: Arkítektar
1161           association: Samtök
1162           company: Fyrirtæki
1163           diplomatic: Diplómataskrifstofa
1164           educational_institution: Menntastofnun
1165           employment_agency: Vinnumiðlun
1166           energy_supplier: Skrifstofa orkusala
1167           estate_agent: Fasteignasali
1168           financial: Fjármálaskrifstofa
1169           government: Stjórnarskrifstofa
1170           insurance: Tryggingaskrifstofa
1171           it: Upplýsingatækniskrifstofa
1172           lawyer: Lögmaður
1173           logistics: Birgðastjórnunarskrifstofa
1174           newspaper: Skrifstofa dagblaðs
1175           ngo: Skrifstofa frjálsra félagasamtaka
1176           notary: Lögbókandi
1177           religion: Skrifstofa trúarlegra málefna
1178           research: Rannsóknaskrifstofa
1179           tax_advisor: Skattaráðgjöf
1180           telecommunication: Fjarskiptaskrifstofa
1181           travel_agent: Ferðaskrifstofa
1182           "yes": Skrifstofa
1183         place:
1184           allotments: Úthlutuð svæði
1185           archipelago: Eyjagarður
1186           city: Borg
1187           city_block: Götureitur
1188           country: Land
1189           county: Sýsla
1190           farm: Býli
1191           hamlet: Byggðakjarni
1192           house: Hús
1193           houses: Hús
1194           island: Eyja
1195           islet: Smáeyja
1196           isolated_dwelling: Einangraður bústaður
1197           locality: Sveitarfélag
1198           municipality: Sveitarfélag
1199           neighbourhood: Nágrenni
1200           plot: Lóð
1201           postcode: Póstnúmer
1202           quarter: Hverfi
1203           region: Hérað
1204           sea: Hafið
1205           square: Torg
1206           state: Ríki
1207           subdivision: Undirskipting
1208           suburb: Úthverfi
1209           town: Bær
1210           village: Þorp
1211           "yes": Staður
1212         railway:
1213           abandoned: Aflögð járnbraut
1214           buffer_stop: Stuðpúði
1215           construction: Járnbraut í byggingu
1216           disused: Aflögð járnbraut
1217           funicular: Kláfbraut
1218           halt: Lestarstopp
1219           junction: Járnbrautatenging
1220           level_crossing: Þverun brautarteina
1221           light_rail: Léttlest
1222           miniature: Smálest
1223           monorail: Einteinungur
1224           narrow_gauge: Lestarteinar með minna bili
1225           platform: Brautarpallur
1226           preserved: Varðveitt lestarspor
1227           proposed: Tillaga um lestarteinalagningu
1228           rail: Járnbraut
1229           spur: Lestarteinastubbur
1230           station: Lestarstöð
1231           stop: Stöðvunarsvæði lestar
1232           subway: Neðanjarðarlest
1233           subway_entrance: Inngangur í neðanjarðarlest
1234           switch: Lestarteinaskipting
1235           tram: Sporvagn
1236           tram_stop: Sporvagnastöð
1237           turntable: Snúningspallur
1238           yard: Járnbrautagerði
1239         shop:
1240           agrarian: Landbúnaðarverslun
1241           alcohol: Án vínveitingaleyfis
1242           antiques: Antíkverslun
1243           appliance: Raftækjaverslun
1244           art: Listmunaverslun
1245           baby_goods: Barnavörur
1246           bag: Pokaverslun
1247           bakery: Bakarí
1248           bathroom_furnishing: Baðherbergisinnréttingar
1249           beauty: Snyrtivöruverslun
1250           bed: Svefnherbergisvörur
1251           beverages: Drykkjarfangaverslun
1252           bicycle: Hjólaverslun
1253           bookmaker: Veðmangari
1254           books: Bókabúð
1255           boutique: Sérverslun
1256           butcher: Slátrari
1257           car: Bílavöruverslun
1258           car_parts: Bílapartar
1259           car_repair: Bílaviðgerðir
1260           carpet: Teppabúð
1261           charity: Góðgerðaverslun
1262           cheese: Ostabúð
1263           chemist: Lyfsali
1264           chocolate: Súkkulaði
1265           clothes: Fataverslun
1266           coffee: Kaffiverslun
1267           computer: Tölvuverslun
1268           confectionery: Sælgætisverslun
1269           convenience: Kjörbúð
1270           copyshop: Ljósritunarverslun
1271           cosmetics: Snyrtivöruverslun
1272           craft: Aðföng fyrir handverk
1273           curtain: Gluggatjaldaverslun
1274           dairy: Mjólkurbúð
1275           deli: Sælkeraverslun
1276           department_store: Kjörbúð
1277           discount: Afsláttarvöruverslun
1278           doityourself: Föndurvöruverslun
1279           dry_cleaning: Þurrhreinsun
1280           e-cigarette: Rafrettuverslun
1281           electronics: Raftækjaverslun
1282           erotic: Erótísk verslun
1283           estate_agent: Fasteignasali
1284           fabric: Vefnaðarvöruverslun
1285           farm: Beint frá býli
1286           fashion: Tískuverslun
1287           fishing: Fiskveiðivöruverslun
1288           florist: Blómabúð
1289           food: Matvöruverslun
1290           frame: Rammabúð
1291           funeral_directors: Útfararstjóri
1292           furniture: Húsgögn
1293           garden_centre: Garðyrkja
1294           gas: Gasverslun
1295           general: Almenn verslun
1296           gift: Gjafabúð
1297           greengrocer: Grænmetissali
1298           grocery: Matvöruverslun
1299           hairdresser: Hársnyrting
1300           hardware: Verkfærabúð
1301           health_food: Heilsufæðisverslun
1302           hearing_aids: Heyrnartæki
1303           herbalist: Jurtaverslun
1304           hifi: Hljómtækjaverslun
1305           houseware: Húsbúnaðarverslun
1306           ice_cream: Ísbúð
1307           interior_decoration: Innanhúshönnun
1308           jewelry: Skartgripaverslun
1309           kiosk: Söluturn
1310           kitchen: Eldhúsvörur
1311           laundry: Þvottahús
1312           locksmith: Lásasmíði
1313           lottery: Lottó
1314           mall: Verslunarkjarni
1315           massage: Nudd
1316           medical_supply: Lækningavöruverslun
1317           mobile_phone: Farsímaverslun
1318           money_lender: Peningaútlán
1319           motorcycle: Mótorhjólaverslun
1320           motorcycle_repair: Mótorhjólaviðgerðir
1321           music: Tónlistarverslun
1322           musical_instrument: Hljóðfæri
1323           newsagent: Blaðasali
1324           nutrition_supplements: Fæðubótarefni
1325           optician: Sjóntækjafræðingur
1326           organic: Verslun með lífrænt fæði
1327           outdoor: Útivistarverslun
1328           paint: Málningarvöruverslun
1329           pastry: Kökubúð
1330           pawnbroker: Veðlánari
1331           perfumery: Ilmvötn
1332           pet: Gæludýraverslun
1333           pet_grooming: Snyrting fyrir gæludýr
1334           photo: Ljósmyndavöruverslun
1335           seafood: Fiskmeti
1336           second_hand: Verslun með notað
1337           sewing: Saumabúð
1338           shoes: Skóbúð
1339           sports: Íþróttavöruverslun
1340           stationery: Ritfangaverslun
1341           storage_rental: Leigugeymslur
1342           supermarket: Kjörbúð
1343           tailor: Klæðskeri
1344           tattoo: Húðflúrstofa
1345           tea: Teverslun
1346           ticket: Miðasala
1347           tobacco: Tóbaksverslun
1348           toys: Leikfangaverslun
1349           travel_agency: Ferðaskrifstofa
1350           tyres: Dekkjaverslun
1351           vacant: Laust verslunarrými
1352           variety_store: Smávörumarkaður
1353           video: Videoleiga
1354           video_games: Tölvuleikjaverslun
1355           wholesale: Heildsöluverslun
1356           wine: Vínbúð
1357           "yes": Verslun
1358         tourism:
1359           alpine_hut: Fjallaskáli
1360           apartment: Frístundaíbúð
1361           artwork: Listaverk
1362           attraction: Aðdráttarafl
1363           bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
1364           cabin: Ferðamannakofi
1365           camp_pitch: Tjaldreitur
1366           camp_site: Tjaldstæði
1367           caravan_site: Hjólhýsastæði
1368           chalet: Fjallakofi
1369           gallery: Gallerí
1370           guest_house: Gistihús
1371           hostel: Farfuglaheimili
1372           hotel: Hótel
1373           information: Upplýsingar
1374           motel: Mótel
1375           museum: Safn
1376           picnic_site: Nestisaðstaða
1377           theme_park: Þemagarður
1378           viewpoint: Útsýnisstaður
1379           wilderness_hut: Óbyggðakofi
1380           zoo: Dýragarður
1381         tunnel:
1382           building_passage: Undirgöng í gegnum byggingu
1383           culvert: Ræsi
1384           "yes": Göng
1385         waterway:
1386           artificial: Manngerð vatnaleið
1387           boatyard: Bátalægi
1388           canal: Skipaskurður
1389           dam: Vatnsaflsvirkjunin
1390           derelict_canal: Aflagður skipaskurður
1391           ditch: Skurður
1392           dock: Hafnarbakki
1393           drain: Dren
1394           lock: Flóðgátt
1395           lock_gate: Hlið í skipastiga
1396           mooring: Bryggja
1397           rapids: Flúðir
1398           river: Á
1399           stream: Lækur
1400           wadi: Wadi
1401           waterfall: Foss
1402           weir: Stíflugarður
1403           "yes": Siglingaleið
1404       admin_levels:
1405         level2: Landamæri
1406         level3: Héraðsmörk
1407         level4: Fylkismörk
1408         level5: Héraðsmörk
1409         level6: Sýslumörk
1410         level7: Mörk sveitarfélags
1411         level8: Borgarmörk
1412         level9: Þorpsmörk
1413         level10: Úthverfamörk
1414         level11: Mörk hverfis
1415       types:
1416         cities: Borgir
1417         towns: Bæir
1418         places: Staðir
1419     results:
1420       no_results: Ekkert fannst
1421       more_results: Fleiri niðurstöður
1422   issues:
1423     index:
1424       title: Vandamál
1425       select_status: Veldu stöðu
1426       select_type: Veldu gerð
1427       select_last_updated_by: Veldu síðast uppfært af
1428       reported_user: Tilkynntur notandi
1429       not_updated: Ekki uppfært
1430       search: Leita
1431       search_guidance: 'Leita að vandamálum:'
1432       user_not_found: Notandi er ekki til
1433       issues_not_found: Engin slík vandamál fundust
1434       status: Staða
1435       reports: Skýrslur
1436       last_updated: Síðast uppfært
1437       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr>
1438       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr> af %{user}
1439       link_to_reports: Skoða skýrslur
1440       reports_count:
1441         one: 1 skýrsla
1442         other: '%{count} skýrslur'
1443       reported_item: Tilkynnt atriði
1444       states:
1445         ignored: Hunsað
1446         open: Opna
1447         resolved: Leyst
1448     update:
1449       new_report: Það tókst að skrá skýrsluna þína
1450       successful_update: Það tókst að uppfæra skýrsluna þína
1451       provide_details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði
1452     show:
1453       title: '%{status} vandamál #%{issue_id}'
1454       reports:
1455         zero: Engar skýrslur
1456         one: 1 skýrsla
1457         other: '%{count} skýrslur'
1458       report_created_at: Fyrst tilkynnt %{datetime}
1459       last_resolved_at: Síðast leyst %{datetime}
1460       last_updated_at: Síðast uppfært %{datetime} af %{displayname}
1461       resolve: Leysa
1462       ignore: Hunsa
1463       reopen: Enduropna
1464       reports_of_this_issue: Tilkynningar um þetta vandamál
1465       read_reports: Lesta skýrslur
1466       new_reports: Nýjar skýrslur
1467       other_issues_against_this_user: Önnur vandamál varðandi þennan notanda
1468       no_other_issues: Engin önnur vandamál varðandi þennan notanda.
1469       comments_on_this_issue: Athugasemdir við þetta vandamál
1470     resolve:
1471       resolved: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Leyst'
1472     ignore:
1473       ignored: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Hunsað'
1474     reopen:
1475       reopened: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Opið'
1476     comments:
1477       comment_from_html: Athugasemd frá %{user_link} gerð %{comment_created_at}
1478       reassign_param: Endurúthluta vandamáli?
1479     reports:
1480       reported_by_html: Tilkynnt sem %{category} af %{user} þann %{updated_at}
1481     helper:
1482       reportable_title:
1483         diary_comment: '%{entry_title}, athugasemd #%{comment_id}'
1484         note: 'Minnispunktur #%{note_id}'
1485   issue_comments:
1486     create:
1487       comment_created: Það tókst að búa til athugasemdina þína
1488       issue_reassigned: Athugasemdin þín var útbúin og málinu var endurúthlutað
1489   reports:
1490     new:
1491       title_html: Tilkynna %{link}
1492       missing_params: Get ekki búið til nýja skýrslu
1493       disclaimer:
1494         intro: 'Áður en þú sendir skýrsluna þína inn til stjórnenda vefsins, skaltu
1495           ganga úr skugga um að:'
1496         not_just_mistake: Þú sért viss um að vandamálið sé ekki bara mistök
1497         unable_to_fix: Þér hefur sjálfum ekki tekist að leysa vandamálið eða með hjálp
1498           félaga þinna í samfélaginu
1499         resolve_with_user: Þú hefur þegar reynt að leysa vandamálið með viðkomandi
1500           notanda
1501       categories:
1502         diary_entry:
1503           spam_label: Bloggfærslan er/inniheldur ruslpóst
1504           offensive_label: Bloggfærslan er dónaleg/ögrandi
1505           threat_label: Bloggfærslan inniheldur hótun
1506           other_label: Annað
1507         diary_comment:
1508           spam_label: Bloggathugasemdin er/inniheldur ruslpóst
1509           offensive_label: Bloggathugasemdin er dónaleg/ögrandi
1510           threat_label: Bloggathugasemdin inniheldur hótun
1511           other_label: Annað
1512         user:
1513           spam_label: Notandasniðið er/inniheldur ruslpóst
1514           offensive_label: Notandasniðið er dónalegt/ögrandi
1515           threat_label: Notandasniðið inniheldur hótun
1516           vandal_label: Þessi notandi er að skemma
1517           other_label: Annað
1518         note:
1519           spam_label: Þessi minnispunktur er ruslpóstur
1520           personal_label: Þessi minnispunktur inniheldur persónulegar upplýsingar
1521           abusive_label: Þessi minnispunktur er misnotkun
1522           other_label: Annað
1523     create:
1524       successful_report: Það tókst að skrá skýrsluna þína
1525       provide_details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði
1526   layouts:
1527     logo:
1528       alt_text: OpenStreetMap merkið
1529     home: Fara heim
1530     logout: Skrá út
1531     log_in: Skrá inn
1532     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
1533     sign_up: Nýskrá
1534     start_mapping: Hefja kortlagningu
1535     sign_up_tooltip: Stofnaðu aðgang til að geta breytt kortinu
1536     edit: Breyta
1537     history: Breytingaskrá
1538     export: Flytja út
1539     issues: Vandamál
1540     data: Gögn
1541     export_data: Flytja út gögn
1542     gps_traces: GPS ferlar
1543     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
1544     user_diaries: Blogg notenda
1545     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
1546     edit_with: Breyta með %{editor}
1547     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
1548     intro_header: Velkomin(n) í OpenStreetMap!
1549     intro_text: OpenStreetMap er heimskort gert af fólki eins og þér. Það er gefið
1550       út með opnu hugbúnaðarleyfi og það kostar ekkert að nota það.
1551     intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
1552     hosting_partners_html: Vefhýsing er studd af %{ucl},%{fastly}, %{bytemark} og
1553       öðrum %{partners}.
1554     partners_ucl: UCL
1555     partners_fastly: Fastly
1556     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1557     partners_partners: samstarfsaðilum
1558     tou: Notkunarskilmálar
1559     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
1560     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
1561       vegna viðhalds.
1562     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
1563     help: Hjálp
1564     about: Um hugbúnaðinn
1565     copyright: Höfundaréttur
1566     community: Samfélag
1567     community_blogs: Blogg félaga
1568     community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
1569     foundation: Sjálfseignarstofnun
1570     foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
1571     make_a_donation:
1572       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
1573       text: Styrkja verkefnið
1574     learn_more: Vita meira
1575     more: Meira
1576   user_mailer:
1577     diary_comment_notification:
1578       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti athugasemd við bloggfærslu þína'
1579       hi: Hæ %{to_user},
1580       header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggfærsluna
1581         með titlinum „%{subject}“:'
1582       header_html: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap dagbókarfærslu
1583         með titlinum „%{subject}“:'
1584       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1585         á %{commenturl} eða sent skilaboð til höfundarins á %{replyurl}
1586       footer_html: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1587         á %{commenturl} eða sent skilaboð til höfundarins á %{replyurl}
1588     message_notification:
1589       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1590       hi: Hæ %{to_user},
1591       header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
1592       header_html: '%{from_user} hefur sent eitt skilaboð gegnum OpenStreetMap með
1593         efninu %{subject}:'
1594       footer: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og sent skilaboð til höfundarins
1595         á %{replyurl}
1596       footer_html: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og sent skilaboð
1597         til höfundarins á %{replyurl}
1598     friendship_notification:
1599       hi: Hæ %{to_user},
1600       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
1601       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
1602       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
1603         bætt honum við sem vini líka.
1604       see_their_profile_html: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl}.
1605       befriend_them: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1606       befriend_them_html: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1607     gpx_description:
1608       description_with_tags_html: 'Hitt sér út sem að þinn GPX-fil %{trace_name} með
1609         lýsingunni %{trace_description} og eftirfarandi merki: %{tags}'
1610       description_with_no_tags_html: Hitt sér út sem að þinn GPX-fil %{trace_name}
1611         með lýsingunni %{trace_description} og engin merki
1612     gpx_failure:
1613       hi: Hæ %{to_user},
1614       failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
1615       more_info_html: Meir upplýsingar Um misheppnaðir GPX-innflutningur og hvernig
1616         maður forðast þau finnst á %{url}.
1617       subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
1618     gpx_success:
1619       hi: Hæ %{to_user},
1620       loaded_successfully:
1621         one: var hlaðið inn með %{trace_points} af 1 punkti mögulegum.
1622         other: var hlaðið inn með %{trace_points} punktum af %{possible_points} mögulegum.
1623       subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
1624     signup_confirm:
1625       subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
1626       greeting: Hæ þú!
1627       created: Einhver (vonandi þú) var að búa til notandaaðgang á %{site_url}.
1628       confirm: 'Áður en nokkuð annað gerist, þurfum við að fá staðfestingu á að þessi
1629         beiðni komi raunverulega frá þér, þannig að ef svo er skaltu smella á tengilinn
1630         hér fyrir neðan til að staðfesta notandaaðganginn þinn:'
1631       welcome: Eftir að þú hefur staðfest notandaaðganginn þinn, munum við senda þér
1632         viðbótarupplýsingar til að koma þér í gang.
1633     email_confirm:
1634       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
1635       greeting: Hæ,
1636       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1637         í %{new_address}.
1638       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1639         neðan til að staðfesta breytinguna.
1640     lost_password:
1641       subject: '[OpenStreetMap] Beiðni um að endurstilla lykilorð'
1642       greeting: Hæ,
1643       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1644         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1645       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu, skaltu fylgja tenglinum
1646         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1647     note_comment_notification:
1648       anonymous: Nafnlaus notandi
1649       greeting: Hæ,
1650       commented:
1651         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við einn
1652           af minnispunktunum þínum'
1653         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við minnispunkt
1654           sem þú hefur áhuga á'
1655         your_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1656           þínum nálægt %{place}.'
1657         your_note_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1658           þínum nálægt %{place}.'
1659         commented_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á korti
1660           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1661         commented_note_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á
1662           korti sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1663       closed:
1664         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum
1665           þínum'
1666         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur leyst minnispunkt sem
1667           þú hefur áhuga á'
1668         your_note: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1669           %{place}.'
1670         your_note_html: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1671           %{place}.'
1672         commented_note: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú hefur
1673           gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1674         commented_note_html: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú
1675           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1676       reopened:
1677         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum
1678           þínum'
1679         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt
1680           sem þú hefur áhuga á'
1681         your_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1682           nálægt %{place}.'
1683         your_note_html: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1684           nálægt %{place}.'
1685         commented_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti sem þú
1686           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1687         commented_note_html: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti
1688           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1689       details: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
1690       details_html: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
1691     changeset_comment_notification:
1692       hi: Hæ %{to_user},
1693       greeting: Hæ,
1694       commented:
1695         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við eitt
1696           af breytingasettunum þínum'
1697         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við breytingasett
1698           sem þú hefur áhuga á'
1699         your_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1700           þínum sem búið var til %{time}'
1701         your_changeset_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1702           þínum sem búið var til %{time}'
1703         commented_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd %{time} við breytingasett
1704           á korti sem þú fylgist með og var búið til af %{changeset_author}'
1705         commented_changeset_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd %{time} við
1706           breytingasett á korti sem þú fylgist með og var gerð af %{changeset_author}'
1707         partial_changeset_with_comment: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1708         partial_changeset_with_comment_html: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1709         partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
1710       details: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
1711       details_html: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
1712       unsubscribe: Til að hætta áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti, farðu
1713         þá á %{url} og smelltu á "Segja upp áskrift".
1714       unsubscribe_html: Til að hætta áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti,
1715         farðu þá á %{url} og smelltu á "Segja upp áskrift".
1716   confirmations:
1717     confirm:
1718       heading: Athuga með tölvupóstinn þinn!
1719       introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
1720       introduction_2: Staðfestu aðganginn þinn með því að smella á tengilinn í tölvupóstinum
1721         og þá geturðu hafið kortlagningu.
1722       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir virkja notandaaðganginn
1723         þinn.
1724       button: Staðfesta
1725       success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
1726       already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
1727       unknown token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
1728       reconfirm_html: Ef þú vilt að við sendum þér staðfestingarpóstinn aftur, <a
1729         href="%{reconfirm}">smelltu hér</a>.
1730     confirm_resend:
1731       failure: Notandinn %{name} fannst ekki.
1732     confirm_email:
1733       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1734       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1735       button: Staðfesta
1736       success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
1737       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1738       unknown_token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
1739     resend_success_flash:
1740       confirmation_sent: Við höfum sent nýja staðfestingarmiða til %{email} og um
1741         leið og þú staðfestir aðganginn þinn muntu geta fengið kortlagningu.
1742       whitelist: Ef þú notar ruslpóstskerfi sem sendir staðfestingarbeiðnir, vinsamlegast
1743         vertu viss um að þú skráir %{sender} á hvítlista þar sem við getum ekki svarað
1744         neinum staðfestingarbeiðnum.
1745   messages:
1746     inbox:
1747       title: Innhólf
1748       my_inbox: Innhólfið mitt
1749       my_outbox: Úthólfið mitt
1750       messages: Þú átt %{new_messages} og %{old_messages}
1751       new_messages:
1752         one: '%{count} ný skilaboð'
1753         other: '%{count} ný skilaboð'
1754       old_messages:
1755         one: '%{count} eldri skilaboð'
1756         other: '%{count} eldri skilaboð'
1757       from: Frá
1758       subject: Titill
1759       date: Dagsetning
1760       no_messages_yet_html: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
1761         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1762       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1763     message_summary:
1764       unread_button: Merkja sem ólesin
1765       read_button: Merkja sem lesin
1766       reply_button: Svara
1767       destroy_button: Eyða
1768     new:
1769       title: Senda skilaboð
1770       send_message_to_html: Senda skilaboð til %{name}
1771       subject: Titill
1772       body: Texti
1773       back_to_inbox: Aftur í innhólf
1774     create:
1775       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1776       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1777         áður en þú reynir að senda fleiri.
1778     no_such_message:
1779       title: Engin slík skilaboð til
1780       heading: Engin slík skilaboð til
1781       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1782     outbox:
1783       title: Úthólf
1784       my_inbox: Innhólfið mitt
1785       my_outbox: Úthólfið mitt
1786       messages:
1787         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1788         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1789       to: Til
1790       subject: Titill
1791       date: Dags
1792       no_sent_messages_html: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
1793         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1794       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1795     reply:
1796       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1797         um að svara voru ekki send til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan notanda
1798         til að geta svarað.
1799     show:
1800       title: Les skilaboð
1801       from: Frá
1802       subject: Titill
1803       date: Dags
1804       reply_button: Svara
1805       unread_button: Merkja sem ólesin
1806       destroy_button: Eyða
1807       back: Til baka
1808       to: Til
1809       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1810         um að lesa voru ekki send af eða til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan
1811         notanda til að geta svarað.
1812     sent_message_summary:
1813       destroy_button: Eyða
1814     mark:
1815       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1816       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1817     destroy:
1818       destroyed: Skilaboðunum var eytt
1819   passwords:
1820     lost_password:
1821       title: Glatað lykilorð
1822       heading: Gleymt lykilorð?
1823       email address: 'Tölvupóstfang:'
1824       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1825       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
1826         á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1827       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1828       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1829     reset_password:
1830       title: Lykilorð endurstillt
1831       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
1832       reset: Endurstilla lykilorð
1833       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1834       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1835   preferences:
1836     show:
1837       title: Kjörstillingar
1838       preferred_editor: 'Uppáhaldsritill:'
1839       preferred_languages: Ákjósanleg tungumál
1840       edit_preferences: Kjörstillingar
1841     edit:
1842       title: Valmöguleikar
1843       save: Uppfæra kjörstillingar
1844       cancel: Hætta við
1845     update:
1846       failure: Gat ekki uppfært kjörstillingar.
1847     update_success_flash:
1848       message: Kjörstillingar uppfærðir
1849   profiles:
1850     edit:
1851       title: Breyta Notandasíðu
1852       save: Uppfæra Notandasíðu
1853       cancel: Hætta við
1854       image: Mynd
1855       gravatar:
1856         gravatar: Nota Gravatar-auðkennismynd
1857         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1858         what_is_gravatar: Hvað er Gravatar?
1859         disabled: Gravatar-auðkennismynd hefur verið gerð óvirk.
1860         enabled: Birting Gravatar-auðkennismyndar hefur verið gerð virk.
1861       new image: Bæta við mynd
1862       keep image: Halda þessari mynd
1863       delete image: Eyða þessari mynd
1864       replace image: Skipta út núverandi mynd
1865       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1866       home location: Upphafsstaðsetning
1867       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1868       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1869     update:
1870       success: Notandasíða uppfært.
1871       failure: Gat ekki uppfært kjörstillingar.
1872   sessions:
1873     new:
1874       title: Innskrá
1875       heading: Innskrá
1876       email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
1877       password: 'Lykilorð:'
1878       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1879       remember: Muna innskráninguna
1880       lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
1881       login_button: Innskrá
1882       register now: Skrá þig núna
1883       with username: 'Ertu þegar með OpenStreetMap-aðgang? Skráðu þig inn með notandanafni
1884         og lykilorði:'
1885       with external: 'Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar:'
1886       new to osm: Nýr í OpenStreetMap?
1887       to make changes: Til að gera breytingar í OpenStreetMap verðurðu að vera með
1888         notandaaðgang.
1889       create account minute: Stofnaðu aðgang. Það tekur eina mínútu.
1890       no account: Ertu ekki með aðgang?
1891       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu
1892         á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn,
1893         eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
1894       account is suspended: Því miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið lokuð vegna
1895         grunsamlegrar virkni.<br />Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a>
1896         ef þú vilt ræða þetta mál.
1897       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1898       openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
1899       auth_providers:
1900         openid:
1901           title: Skrá inn með OpenID
1902           alt: Skrá inn með OpenID-slóð
1903         google:
1904           title: Skrá inn með Google
1905           alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
1906         facebook:
1907           title: Skrá inn með Facebook
1908           alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
1909         windowslive:
1910           title: Skrá inn með Windows Live
1911           alt: Skrá inn með Windows Live aðgangi
1912         github:
1913           title: Skrá inn með GitHub
1914           alt: Skrá inn með GitHub-aðgangi
1915         wikipedia:
1916           title: Skrá inn með Wikipedia
1917           alt: Skrá inn með Wikipedia-aðgangi
1918         wordpress:
1919           title: Skrá inn með Wordpress
1920           alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
1921         aol:
1922           title: Skrá inn með AOL
1923           alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
1924     destroy:
1925       title: Útskráning
1926       heading: Skrá út úr OpenStreetMap
1927       logout_button: Útskráning
1928   shared:
1929     markdown_help:
1930       title_html: Þáttað með <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1931       headings: Fyrirsagnir
1932       heading: Fyrirsögn
1933       subheading: Undirfyrirsögn
1934       unordered: Óraðaður listi
1935       ordered: Raðaður listi
1936       first: Fyrsta atriði
1937       second: Annað atriði
1938       link: Tengill
1939       text: Texti
1940       image: Mynd
1941       alt: Alt-texti
1942       url: Vefslóð
1943     richtext_field:
1944       edit: Breyta
1945       preview: Forskoða
1946   site:
1947     about:
1948       next: Næsta
1949       copyright_html: <span>&copy;</span>Þátttakendur í<br>OpenStreetMap<br>verkefninu
1950       used_by_html: '%{name} veitir kortagögn á þúsundum vefsvæða, símaforritum og
1951         tækjum'
1952       lede_text: OpenStreetMap er byggt upp af heilu samfélagi kortagerðarfólks sem
1953         leggur inn og viðheldur gögnum um vegi, stíga, kaffihús, járnbrautir og margt,
1954         margt fleira, út um víða veröld.
1955       local_knowledge_title: Staðbundin þekking
1956       local_knowledge_html: |-
1957         OpenStreetMap leggur áherslu á staðbundna þekkingu. Þátttakendurnir nota
1958         loftmyndir, GPS-tæki o.þ.h. til jafns við frumstæðar kortaskissur til að sannreyna að OSM
1959         sé nákvæmt og vel uppfært.
1960       community_driven_title: Samfélagsdrifið
1961       community_driven_html: |-
1962         Samfélagið í kringum OpenStreetMap er fjölbreytilegt, áhugasamt og vex frá degi til dags.
1963         Innan þess starfa áhugafólk um kortagerð, atvinnumenn í GIS-fræðum, verkfræðingar
1964         sem meðal annars sjá um vefþjóna OSM, hjálparstarfsfólk sem kortleggur hamfarasvæði,
1965         og margir aðrir.
1966         Til að fræðast betur um þetta samfélag, geturðu skoðað
1967         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap bloggið</a>,
1968         <a href='%{diary_path}'>dagbækur notenda</a>,
1969         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>bloggsvæði þátttakenda</a> og
1970         vefsvæði <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1971       open_data_title: Opin gögn
1972       open_data_html: |-
1973         OpenStreetMap eru <i>opin gögn</i>: þér er heimilt að nota þetta í hvaða tilgangi sem er
1974         svo framarlega að þú getir um OpenStreetMap og þátttakendurna í verkefninu. Ef þú breytir gögnunum
1975         eða byggir á göngunum á einhvern máta, máttu einungis dreifa útkomunni
1976         með sömu notkunarskilmálum. Skoðaðu síðuna um <a href='%{copyright_path}'>höfundarrétt og
1977         notkunarleyfi</a> til að sjá ítarlegri upplýsingar varðandi þetta.
1978       legal_title: Lagalegur fyrirvari
1979       legal_1_html: "Þetta vefsvæði ásamt mörgum tengdum þjónustum er formlega rekið
1980         af\n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1981         \nfyrir hönd samfélagsins. Notkun allrar þjónustu á vegum OSMF fellur undir
1982         \n<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">notkunarskilmála
1983         okkar</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">ásættanlega
1984         notkunarskilmála</a> og einnig <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">persónuverndarstefnu
1985         okkar</a>."
1986       legal_2_html: "Endilega <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>hafðu samband
1987         við OSMF</a> \nef þú ert með spurningar eða beiðnir varðandi notkunarleyfi,
1988         höfundarrétt eða önnur lögfræðileg málefni.\n<br>\nOpenStreetMap, táknmerkið
1989         með stækkunarglerinu og ástand kortsins eru <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">skrásett
1990         vörumerki OSMF</a>."
1991       partners_title: Samstarfsaðilar
1992     copyright:
1993       foreign:
1994         title: Um þessa þýðingu
1995         html: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
1996           fram yfir íslenskuna.
1997         english_link: ensku útgáfuna
1998       native:
1999         title: Um þessa síðu
2000         html: |-
2001           Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
2002           lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
2003           þessu lagabulli og %{mapping_link}.
2004         native_link: íslensku útgáfuna
2005         mapping_link: farið að kortleggja
2006       legal_babble:
2007         title_html: Höfundaréttur og notkunarleyfi
2008         intro_1_html: |-
2009           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>opinn og frjáls kortagrunnur</i>, gefinn út með <a
2010           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
2011           Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi frá  <a
2012           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sjálfseignarstofnuninni.
2013         intro_2_html: |-
2014           Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninn
2015            og gögn hans, gegn því að þú vísar í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
2016           og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
2017           eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með
2018           sama leyfi.
2019           <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Leyfistextinn</a>
2020           útskýrir réttindi þín og skyldur.
2021         intro_3_1_html: "Hjálparskjölin okkar eru gefin út með \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
2022           Attribution-ShareAlike 2.0</a> notkunarleyfi (CC BY-SA 2.0)."
2023         credit_title_html: Hvernig á að vísa til OpenStreetMap
2024         credit_1_html: 'Þegar þú notar gögn úr OpenStreetMap, þarft þú að gera tvennt:'
2025         credit_2_1_html: |-
2026           <ul>
2027             <li>Birta tilvísun í OpenStreetMap með höfundarréttartilkynningu okkar.</li>
2028             <li>Gera ljóst að gögnin séu tiltæk með Open Database License notkunarleyfinu.</li>
2029           </ul>
2030         credit_3_1_html: Varðandi höfundarréttartilkynninguna erum við með aðrar kröfur
2031           um hvernig hún ætti að birtast, háð því hvernig þú sért að nota gögnin okkar.
2032           Til dæmis, mismunandi reglur eiga við um birtingu höfundarréttartilkynningar
2033           eftir því hvort þú hafir útbúið flettanlegt landakort, prentað kort eða
2034           fasta mynd. Nánari upplýsingar um þessar kröfur má finna á síðunni um <a
2035           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">Leiðbeiningar
2036           varðandi tilvísanir höfundarréttar</a>.
2037         credit_4_html: |-
2038           Til að gera ljóst að gögnin séu tiltæk með Open Database License notkunarleyfinu, gætirðu tengt í <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">þessa höfundarréttarsíðu</a>.
2039           Að öðrum kosti, sem er krafa ef þú ert að dreifa OSM á gagnaformi, geturðu nefnt og tengt beint í notkunarleyfið/notkunarleyfin. Í gagnamiðlum þar sem tenglar eru ekki mögulegir (t.d. prentuðu efni), leggjum við til að þú bendir lesendum þínum á openstreetmap.org (til dæmis með því að birta
2040           'OpenStreetMap' sem fulla slóð) og á opendatacommons.org.
2041           Í þessu dæmi ætti tilvísunin að birtast í horni kortsins.
2042         attribution_example:
2043           alt: Dæmi um hvernig eigi að vísa til OpenStreetMap á vefsíðu
2044           title: Dæmi um tilvísun höfundarréttar
2045         more_title_html: Finna út meira
2046         more_1_html: |-
2047           Lestu meira um notkun á gögnunum okkar og hvernig eigi að vísa til okkar á síðunni <a
2048           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF notkunarleyfi</a>.
2049         more_2_html: |-
2050           Þó OpenStreetMap snúist um opin gögn, getum við ekki
2051           séð utanaðkomandi aðilum fyrir ókeypis API-kortaþjónustu.
2052           Skoðaðu síðurnar um <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">notkun á API-forritsviðmóti</a>,
2053           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">notkun á kortaflísum</a>
2054           and <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">notkun á OSM-Nominatim</a>.
2055         contributors_title_html: Þeir sem hafa komið með framlög
2056         contributors_intro_html: |-
2057           Framlög hafa komið frá mörgum þúsundum einstaklinga. Við erum líka
2058           með gögn með opnum notkunarleyfum frá þjóðlegum landupplýsingastofnunum
2059           auk annarra opinberra aðila, meðal annars:
2060         contributors_at_html: |-
2061           <strong>Austurríki</strong>: Inniheldur gögn frá
2062           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (með
2063           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
2064           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
2065           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT með viðaukum</a>).
2066         contributors_au_html: |-
2067           <strong>Ástralía</strong>: Inniheldur gögn frá
2068           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
2069           sem gert er aðgengilegt af Commonwealth of Australia með
2070           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> notkunarleyfi.
2071         contributors_ca_html: |-
2072           <strong>Kanada</strong>: Inniheldur gögn frá
2073           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
2074           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
2075           Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
2076           Statistics Canada).
2077         contributors_fi_html: |-
2078           <strong>Finnland</strong>: Inniheldur gögn frá
2079           landupplýsingagagnagrunni Landmælinga Finnlands
2080           auk annarra gagnasafna, með
2081           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI notkunarleyfi</a>.
2082         contributors_fr_html: |-
2083           <strong>Frakkland</strong>: Inniheldur afleidd gögn frá
2084           Direction Générale des Impôts (Skattstjóraembættið).
2085         contributors_nl_html: |-
2086           <strong>Holland</strong>: Inniheldur AND-gögn &copy;, 2007
2087           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2088         contributors_nz_html: |-
2089           <strong>Nýja-Sjáland</strong>: Inniheldur gögn með uppruna frá
2090           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og er með notkunarleyfi til endurnýtingar fyrir <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2091         contributors_si_html: |-
2092           <strong>Slóvenía</strong>: Inniheldur gögn frá
2093           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">landmælinga og kortagerðaryfirvöldum</a> og
2094           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ráðuneyti landbúnaðar, skógnýtingar og matvæla</a>
2095           (opinberar upplýsingar í Slóveníu).
2096         contributors_es_html: |-
2097           <strong>Spánn</strong>: Inniheldur landmælinga- og kortagerðargögn frá
2098           Spænsku landfræðistofnuninni (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
2099           úr Spænska kortagerðarkerfinu (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2100           sem leyfilegt er að endurnýta með <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> notkunarleyfi.
2101         contributors_za_html: |-
2102           <strong>Suður-Afríka</strong>: Inniheldur gögn frá
2103           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2104           National Geo-Spatial Information</a>, höfundarréttur suðurafríska ríkisins (state copyright) áskilinn.
2105         contributors_gb_html: |-
2106           <strong>Bretland</strong>: Inniheldur landmælinga-
2107           og kortagerðargögn með &copy; Crown Copyright höfundarrétti auk réttinda varðandi gagnasafn
2108           2010-19.
2109         contributors_footer_1_html: |-
2110           Til að skoða nánari upplýsingar um þetta, auk annarra gagna sem notuð hafa verið
2111           til að bæta OpenStreetMap, skoðaðu þá síðuna <a
2112           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Þátttakendur</a> á wiki/kvikusvæði OpenStreetMap.
2113         contributors_footer_2_html: |-
2114           Samþætting gagna inn í OpenStreetMap hefur ekki sjálfkrafa í för með sér að
2115           upprunaleg gagnaþjónusta taki þátt í OpenStreetMap, taki neina ábyrgð á gögnum, eða
2116           samþykki skaðabótaskyldu vegna þeirra.
2117         infringement_title_html: Brot á höfundarrétti
2118         infringement_1_html: |-
2119           Þátttakendur í OSM eru minntir á að þeir megi aldrei bæta inn gögnum frá neinum
2120           höfundarréttarvörðum upptökum (t.d. Google Maps eða prentuðum kortum) án
2121           sérstakrar heimildar frá handhöfum höfundarréttarins.
2122         infringement_2_html: |-
2123           Ef þú heldur að höfundarréttarvarið efni hafi ranglega verið bætt í
2124           OpenStreetMap gagnagrunninn eða á þetta vefsvæði, skaltu skoða
2125           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">fjarlægingarferlið</a> okkar eða skrá fyrirspurn beint á
2126            veflægu <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">kröfugerðarsíðuna</a> okkar.
2127         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Vörumerki
2128         trademarks_1_html: OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu staða kortsins
2129           eru skrásett vörumerki OpenStreetMap Foundation sjálfseignarstofnuninnar.
2130           Ef þú ert með spurningar varðandi notkun þína á þessum vörumerkjum, sendu
2131           þá fyrirspurnir á <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">vinnuhóp
2132           notkunarleyfa</a>.
2133     index:
2134       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
2135         á JavaScript stuðning.
2136       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
2137       permalink: Varanlegur tengill
2138       shortlink: Varanlegur smátengill
2139       createnote: Bæta við minnispunkti
2140       license:
2141         copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þátttakendur, með opnu notkunarleyfi
2142       remote_failed: Breytingar mistókust - gakktu úr skugga um að JOSM eða Merkaartor
2143         sé hlaðið inn og að fjarstjórnunarvalkosturinn sé virkur
2144     edit:
2145       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
2146       not_public_description_html: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu
2147         merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
2148       user_page_link: notandasíðunni þinni
2149       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
2150       id_not_configured: Það er ekki búið að setja upp auðkenni
2151       no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
2152         ef nota á þennan eiginleika.
2153     export:
2154       title: Flytja út
2155       area_to_export: Svæði til að niðurhala
2156       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
2157       format_to_export: Skráasnið
2158       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
2159       map_image: Kortamynd (sýnir staðallagið)
2160       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
2161       licence: Leyfi
2162       export_details_html: OpenStreetMap gögnin eru með <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2163         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi.
2164       too_large:
2165         advice: 'Ef útflutningurinn hér að ofan mistekst, íhugaðu að nota einn af
2166           gagnagjöfunum sem taldir eru upp hér að neðan:'
2167         body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
2168           er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
2169           af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
2170         planet:
2171           title: OSM-plánetan
2172           description: Reglulega uppfærð afrit af öllum OpenStreetMap gagnagrunninum
2173         overpass:
2174           title: Overpass API-forritsviðmót
2175           description: Sæktu þennan gagnaramma frá spegli af OpenStreetMap gagnagrunninum
2176         geofabrik:
2177           title: Niðurhöl frá Geofabrik
2178           description: Reglulega uppfært yfirlit heimsálfa, landa og valinna borga
2179         metro:
2180           title: Yfirlit veðurspár
2181           description: Yfirlit veðurspár fyrir helstu heimsborgir og nágrenni þeirra
2182         other:
2183           title: Aðrar heimildir
2184           description: Aðrir gagnagjafar sem taldir eru upp á kviku/wiki OpenStreetMap
2185       options: Valmöguleikar
2186       format: Snið
2187       scale: Kvarði
2188       max: hámark
2189       image_size: Stærð myndar
2190       zoom: Aðdráttur
2191       add_marker: Bæta kortamerki á kortið
2192       latitude: 'Lengd:'
2193       longitude: 'Breidd:'
2194       output: Úttak
2195       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
2196       export_button: Flytja út
2197     fixthemap:
2198       title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
2199       how_to_help:
2200         title: Hvernig á að hjálpa til
2201         join_the_community:
2202           title: Ganga í hópinn
2203           explanation_html: |-
2204             Ef þú hefur rekist á vandamál í kortagögnunum, til dæmis ef það vantar götu eða húsnúmer, er besta leiðin
2205             að ganga til liðs við OpenStreetMap og bæta við eða laga gögnin sjálfur. \
2206         add_a_note:
2207           instructions_html: |-
2208             Smelltu á <a class='icon note'></a> eða sama táknið í kortaglugganum.
2209             Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
2210             með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
2211       other_concerns:
2212         title: Önnur íhugunarefni
2213         explanation_html: "Ef þú ert að velta fyrir þér hvernig gögnin okkar eru notuð
2214           eða einhverju varðandi efni þeirra, geturðu skoðað\n<a href='/copyright'>síðuna
2215           varðandi höfundarrétt</a> varðandi nánari lagaskýringar, eða haft samband
2216           við viðeigandi \n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
2217           vinnuhóp</a>.  \\"
2218     help:
2219       title: Til að fá hjálp
2220       introduction: |-
2221         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
2222         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
2223       welcome:
2224         url: /velkomin
2225         title: Velkomin í OpenStreetMap
2226         description: Byrjaðu með þessum fljótlega leiðarvísi með helstu grunnatriðum
2227           varðandi OpenStreetMap.
2228       beginners_guide:
2229         title: Byrjenda-leiðbeiningar
2230         description: Leiðarvísir fyrir byrjendur sem haldið er við af samfélaginu.
2231       help:
2232         title: Hjálparvefur
2233         description: Spyrðu spurninga eða flettu upp svörum á spyrja/svara hluta OpenStreetMap-vefsvæðisins.
2234       mailing_lists:
2235         title: Póstlistar
2236         description: Spyrðu spurninga eða spjallaðu um áhugaverð málefni á einhverjum
2237           af fjölmörgum póstlistum tengdum tungumálum eða viðfangsefnum.
2238       forums:
2239         title: Spjallsvæði
2240         description: Spurningar og umræður fyrir þá sem kunna betur við klassísk viðmót
2241           hefðbundinna spjallborða.
2242       irc:
2243         title: IRC
2244         description: Gagnvirkt spjall á mörgum tungumálum og um margvísleg málefni.
2245       switch2osm:
2246         title: switch2osm
2247         description: Hjálp fyrir fyrirtæki, stofnanir og félagasamtök sem ætla sér
2248           að skipta yfir í kort byggð á OpenStreetMap og tengdum þjónustum.
2249       welcomemat:
2250         title: Fyrir félög, stofnanir og fyrirtæki
2251         description: Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap?
2252           Finndu það sem þú þarft að vita á kynningarsíðunni</a>.
2253       wiki:
2254         title: Wiki-vefur OpenStreetMap
2255         description: Vafraðu um wiki/kvikuna til að sjá greinargóðar leiðbeiningar
2256           varðandi OpenStreetMap.
2257     potlatch:
2258       removed: Sjálfgefinn OpenStreetMap ritstjóri er stilltur sem Potlatch. Þar sem
2259         Adobe Flash Player er ekki til lengur, er Potlatch ekki lengur hægt að nota
2260         í vafra.
2261       desktop_html: Þú getur áfram notað Potlatch með því að <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">sækja
2262         borðtölvuforritið fyrir Mac og Windows</a>.
2263       id_html: Annars geturðu stillt sjálfgefinn ritil sem iD, sem keyrir í vafra
2264         eins og Potlatch gerði áður. <a href="%{settings_url}">Breyttu kjörstillingum
2265         þínum hér</a>.
2266     sidebar:
2267       search_results: Leitarniðurstöður
2268       close: Loka
2269     search:
2270       search: Leita
2271       get_directions: Fá leiðsögn
2272       get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
2273       from: Frá
2274       to: Til
2275       where_am_i: Hvar er þetta?
2276       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
2277       submit_text: Fara
2278       reverse_directions_text: Snúa stefnu við
2279     key:
2280       table:
2281         entry:
2282           motorway: Hraðbraut
2283           main_road: Aðalbraut
2284           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
2285           primary: Stofnvegur
2286           secondary: Tengivegur
2287           unclassified: Héraðsvegur
2288           track: Slóði
2289           bridleway: Reiðstígur
2290           cycleway: Hjólaleið
2291           cycleway_national: Hjólaleið á landsneti
2292           cycleway_regional: Svæðisbundin hjólaleið
2293           cycleway_local: Staðbundin hjólaleið
2294           footway: Gönguleið
2295           rail: Lestarteinar
2296           subway: Neðanjarðarlest
2297           tram:
2298           - Léttlest
2299           - sporvagn
2300           cable:
2301           - Kláflyfta
2302           - stólalyfta
2303           runway:
2304           - Flugbraut
2305           - akstursbraut
2306           apron:
2307           - Flughlað
2308           - flugstöð
2309           admin: Stjórnsýslumörk
2310           forest: Ræktaður skógur
2311           wood: Náttúrulegur skógur
2312           golf: Golfvöllur
2313           park: Almenningsgarður
2314           resident: Íbúðasvæði
2315           common:
2316           - Almenningur
2317           - lundur
2318           - garður
2319           retail: Smásölusvæði
2320           industrial: Iðnaðarsvæði
2321           commercial: Verslunarsvæði
2322           heathland: Heiðalönd
2323           lake:
2324           - Vatn
2325           - uppistöðulón
2326           farm: Bóndabær
2327           brownfield: Nýbyggingarsvæði
2328           cemetery: Grafreitur
2329           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
2330           pitch: Íþróttavöllur
2331           centre: Íþróttamiðstöð
2332           reserve: Náttúruverndarsvæði
2333           military: Hersvæði
2334           school:
2335           - Skóli
2336           - Háskóli
2337           building: Merkisbygging
2338           station: Lestarstöð
2339           summit:
2340           - Fjallstindur
2341           - tindur
2342           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
2343           bridge: Umkringt svartri línu = brú
2344           private: Einkaaðgangur
2345           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
2346           construction: Vegir í byggingu
2347           bicycle_shop: Hjólaverslun
2348           bicycle_parking: Reiðhjólastæði
2349           toilets: Salerni
2350     welcome:
2351       title: Velkomin!
2352       introduction_html: |-
2353         Velkomin í OpenStreetMap, frjálsa heimskortinu sem þú getur breytt og lagað. Núna þegar þú ert
2354         búin(n) að skrá þig, geturðu farið að setja atriði inn á kortið. Hér er fljótlegur leiðarvísir
2355         með því helsta sem þú þarft að vita.
2356       whats_on_the_map:
2357         title: Hvað er á kortinu
2358         on_html: |-
2359           OpenStreetMap er staður til að gera kort með <em>varanlegum eða tímabundnum</em> fyrirbærum -
2360           nú þegar eru þarna milljónir bygginga, vega og annarra smáatriða sem lýsa stöðum. Þú getur kortlagt
2361           hvaðeina sem þér finnst áhugavert og sem tilheyrir raunheimum.
2362         off_html: |-
2363           Það sem OSM inniheldur <em>ekki</em> eru gögn sem byggjast á skoðunum eintaklinga, sagnfræðilegar tilgátur eða
2364           möguleikar, að ógleymdum gögnum frá höfundarréttarvörðum upptökum. Ef þú ert ekki með sérstakt leyfi til slíks,
2365           ekki afrita eftir landakortum á pappír eða á netinu.
2366       basic_terms:
2367         title: Grunnhugtök við kortagerð
2368         paragraph_1_html: OpenStreetMap inniheldur svolítið af eigin slangurorðum.
2369           Hér eru nokkur algeng orð sem gott er að hafa á bak við eyrað.
2370         editor_html: <strong>Ritill</strong> er forrit eða vefsvæði sem hægt er að
2371           nota við breytingar á landakortinu.
2372         node_html: <strong>Hnútur</strong> er punktur á kortinu, eins og til dæmis
2373           veitingastaður eða tré.
2374         way_html: <strong>Leið</strong> er lína eða svæði, eins og til dæmis vegur,
2375           vatnsfall, tjörn eða bygging.
2376         tag_html: |-
2377           <strong>Merki</strong> er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði, til dæmis
2378           nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.
2379       rules:
2380         title: Reglur!
2381         paragraph_1_html: "OpenStreetMap er með fáar formlegar reglur en við væntum
2382           þess og gerum kröfu um\nað allir þáttakendur starfi með og eigi samskipti
2383           við OSM-samfélagið. Ef þú ert að íhuga aðgerðir\naðrar en handvirkar breytingar,
2384           ættirðu að lesa og fylgja leiðbeiningunum á síðunum \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Innflutningur</a>
2385           og \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Sjálfvirkar
2386           breytingar</a>."
2387       questions:
2388         title: Einhverjar spurningar?
2389         paragraph_1_html: |-
2390           OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
2391           spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
2392           <a href='%{help_url}'>Fáðu aðstoð hér</a>. Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Kíktu á kynningarsíðuna</a>.
2393       start_mapping: Hefja kortlagningu
2394       add_a_note:
2395         title: Enginn tími fyrir breytingar? Bættu við athugasemd!
2396         paragraph_1_html: Það er auðvelt að bæta við minnispunkti ef þú vilt laga
2397           eitthvað smávægilegt en hefur ekki tíma til að skrá þig og læra hvernig
2398           maður breytir kortinu.
2399         paragraph_2_html: |-
2400           Farðu á <a href='%{map_url}'>landakortið</a> og smelltu á minnismiðatáknið:
2401           <span class='icon note'></span>. Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
2402           með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
2403   traces:
2404     visibility:
2405       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
2406       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
2407       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
2408       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
2409         punktar með tímastimpli)
2410     new:
2411       upload_trace: Senda inn GPS feril
2412       visibility_help: hvað þýðir þetta
2413       help: Hjálp
2414       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
2415     create:
2416       upload_trace: Senda inn GPS feril
2417       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því
2418         að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
2419         verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
2420       upload_failed: Því miður, innsending GPX-ferils mistókst. Kerfisstjóri hefur
2421         verið látinn vita um villuna. Endilega reyndu aftur
2422       traces_waiting:
2423         one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
2424           ferla til að aðrir notendur komist að.
2425         other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
2426           ferla til að aðrir notendur komist að.
2427     edit:
2428       cancel: Hætta við
2429       title: Breyti ferlinum %{name}
2430       heading: Breyti ferlinum %{name}
2431       visibility_help: hvað þýðir þetta?
2432     update:
2433       updated: Ferill uppfærður
2434     trace_optionals:
2435       tags: Merki
2436     show:
2437       title: Skoða ferilinn %{name}
2438       heading: Skoða ferilinn %{name}
2439       pending: Í BIÐ
2440       filename: 'Skráarheiti:'
2441       download: sækja
2442       uploaded: 'Hlaðið inn:'
2443       points: 'Punktar:'
2444       start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
2445       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2446       map: kort
2447       edit: breyta
2448       owner: 'Eigandi:'
2449       description: 'Lýsing:'
2450       tags: 'Merki:'
2451       none: Ekkert
2452       edit_trace: Breyta
2453       delete_trace: Eyða
2454       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
2455       visibility: 'Sýnileiki:'
2456       confirm_delete: Eyða þessum ferli?
2457     trace_paging_nav:
2458       showing_page: Síða %{page}
2459       older: Eldri ferlar
2460       newer: Nýrri ferlar
2461     trace:
2462       pending: Í BIÐ
2463       count_points:
2464         one: 1 punktur punktar
2465         other: '%{count} punktar punktar'
2466       more: upplýsingar
2467       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
2468       view_map: Skoða kort
2469       edit_map: Breyta korti
2470       public: OPIРÖLLUM
2471       identifiable: AUÐKENNANLEGT
2472       private: EINKA
2473       trackable: REKJANLEGT
2474       by: eftir
2475       in: í
2476     index:
2477       public_traces: Allir ferlar
2478       my_gps_traces: GPS ferlarnir mínir
2479       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
2480       description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
2481       tagged_with: ' með merkið %{tags}'
2482       empty_html: Ekkert hér ennþá. <a href='%{upload_link}'>Sendu inn nýjan feril</a>
2483         eða lærðu meira um GPS-ferlun á <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-síðunni</a>.
2484       upload_trace: Senda inn feril
2485       all_traces: Allar ferlar
2486       my_traces: Ferlarnir mínir
2487       traces_from: Opinberir ferlar frá %{user}
2488       remove_tag_filter: Fjarlægja merkjasíu
2489     destroy:
2490       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
2491     make_public:
2492       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
2493     offline_warning:
2494       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
2495     offline:
2496       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
2497       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
2498     georss:
2499       title: OpenStreetMap GPS-ferlar
2500     description:
2501       description_with_count:
2502         one: GPX-skrá með %{count} punkti frá %{user}
2503         other: GPX-skrá með %{count} punktum frá %{user}
2504       description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
2505   application:
2506     permission_denied: Þú hefur ekki réttindi til að nota þessa aðgerð
2507     require_cookies:
2508       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning við vefkökur í vafranum þínum.
2509         Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfram.
2510     require_admin:
2511       not_an_admin: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
2512     setup_user_auth:
2513       blocked_zero_hour: Þú átt áríðandi skilaboð á OpenStreetMap vefsvæðinu. Þú verður
2514         að lesa þessi skilaboð áður en þú getur vistað neinar breytingar.
2515       blocked: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu
2516         þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
2517       need_to_see_terms: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið frystur
2518         tímabundið. Skráðu þig inn í vefviðmótið til að skoða skilmála vegna framlags
2519         (Contributor Terms). Þú þarft ekki endilega að samþykkja þá, en þú verður
2520         að skoða þá.
2521     settings_menu:
2522       account_settings: Kjörstillingar
2523       oauth1_settings: OAuth 1 stillingar
2524       oauth2_applications: OAuth 2 forrit
2525       oauth2_authorizations: OAuth 2 auðkenningar
2526   oauth:
2527     authorize:
2528       title: Auðkenndu aðgang að notandaaðganginum þínum
2529       request_access_html: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að
2530         OpenStreetMap í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika
2531         þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem
2532         er.
2533       allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
2534       allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
2535       allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
2536       allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
2537         vinum.
2538       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
2539       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
2540       allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
2541       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
2542       grant_access: Veita aðgang
2543     authorize_success:
2544       title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
2545       allowed_html: Þú hefur veitt forritinu %{app_name} aðgang að notandaaðganginum
2546         þínum.
2547       verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
2548     authorize_failure:
2549       title: Auðkenningarbeiðni brást
2550       denied: Þú hefur neitað forritinu %{app_name} um aðgang að notandaaðganginum
2551         þínum.
2552       invalid: Auðkenningarteiknið er ekki gilt.
2553     revoke:
2554       flash: Þú afturkallaðir aðgangsteiknið fyrir %{application}
2555     permissions:
2556       missing: Þú hefur ekki gefið forritinu heimild fyrir aðgang að þessum eiginleikum
2557     scopes:
2558       read_prefs: Lesa notandastillingar
2559       write_prefs: Breyta notandastillingum
2560       write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum
2561       write_api: Breyta kortagögnunum.
2562       read_gpx: Lesa einka-GPS-ferlana þína.
2563       write_gpx: Senda inn GPS feril.
2564       write_notes: Breyta minnispunktum.
2565       read_email: Lesa tölvupóstfang notanda
2566       skip_authorization: Samþykkja forrit sjálfvirkt
2567   oauth_clients:
2568     new:
2569       title: Skrá nýtt forrit
2570     edit:
2571       title: Breyta forritinu þínu
2572     show:
2573       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
2574       key: 'Lykill notanda:'
2575       secret: 'Leyniorð notanda:'
2576       url: 'Slóð á beiðniteikn:'
2577       access_url: 'Slóð á aðgangsteikn:'
2578       authorize_url: 'Leyfa slóð (URL):'
2579       support_notice: Við styðjum HMAC-SHA1 (mælt með) og RSA-SHA1 undirritanir.
2580       edit: Breyta þessari skráningu
2581       delete: Eyða biðlara
2582       confirm: Ertu viss?
2583       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
2584     index:
2585       title: OAuth stillingar
2586       my_tokens: Auðkenndu forritin mín
2587       list_tokens: 'Eftirfarandi aðgangsteikn hafa verðið gefin út í þínu nafni til
2588         handa forritum:'
2589       application: Heiti forrits
2590       issued_at: Gefið út þann
2591       revoke: Eyða banninu
2592       my_apps: Forritin mín
2593       no_apps_html: Ert þú að nota forrit sem þú myndir vilja skrá til notkunar hjá
2594         okkur með %{oauth} staðlinum? Þú verður að skrá vefforritið áður en það fer
2595         að senda OAuth-beiðnir á þessa þjónustu.
2596       oauth: OAuth
2597       registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
2598       register_new: Skrá nýtt forrit
2599     form:
2600       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
2601     not_found:
2602       sorry: Því miður, þessi %{type} fannst ekki.
2603     create:
2604       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
2605     update:
2606       flash: Uppfærði upplýsingar biðlaraforritsins
2607     destroy:
2608       flash: Eyðilagði skráningu biðlaraforritsins
2609   oauth2_applications:
2610     index:
2611       title: Forritin mín
2612       no_applications_html: Ert þú að nota forrit sem þú myndir vilja skrá til notkunar
2613         hjá okkur með %{oauth2} staðlinum? Þú verður að skrá vefforritið áður en það
2614         fer að senda OAuth-beiðnir á þessa þjónustu.
2615       new: Skrá nýtt forrit
2616       name: Nafn
2617       permissions: Réttindi
2618     application:
2619       edit: Breyta
2620       delete: Eyða
2621       confirm_delete: Eyða þessu forriti?
2622     new:
2623       title: Skrá nýtt forrit
2624     edit:
2625       title: Breyta forritinu þínu
2626     show:
2627       edit: Breyta
2628       delete: Eyða
2629       confirm_delete: Eyða þessu forriti?
2630       client_id: Auðkenni biðlara
2631       client_secret: Notendu Leyndarmál
2632       client_secret_warning: Vertu viss um að vista þessa leyndarmál - það verður
2633         ekki nothæft aftur
2634       permissions: Réttindi
2635       redirect_uris: Tilvísa tengslar
2636     not_found:
2637       sorry: Því miður, forritið fannst ekki.
2638   oauth2_authorizations:
2639     new:
2640       title: Réttindi Nauðsynleg
2641       introduction: Veita %{application} aðgang að aðgangnum þínum með eftirfarandi
2642         réttindi?
2643       authorize: Leyfa
2644       deny: Hafna
2645     error:
2646       title: Villa kom upp
2647     show:
2648       title: Auðkennisnúmer
2649   oauth2_authorized_applications:
2650     index:
2651       title: Auðkenndu forritin mín
2652       application: Forrit
2653       permissions: Réttindi
2654       no_applications_html: Þú hefur ekki ennþá heimilað nein %{oauth2} forrit.
2655     application:
2656       revoke: Afturkalla aðgang
2657       confirm_revoke: Afturkalla aðgang fyrir þetta forrit?
2658   users:
2659     new:
2660       title: Nýskrá
2661       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
2662         sjálfkrafa.
2663       contact_support_html: Hafðu samband við <a href="%{support}">vefstjóra</a> til
2664         að fá aðgang búinn til.
2665       about:
2666         header: Frjálst og breytanlegt
2667         html: |-
2668           <p>Ólíkt öðrum landakortum, er OpenStreetMap gert frá grunni af fólki eins og þér,
2669           öllum er heimilt að laga það, uppfæra, sækja og nota.</p>
2670           <p>Skráðu þig sem notanda til að geta tekið þátt. Við munum senda þér tölvupóst til staðfestingar á skráningunni.</p>
2671       email address: 'Tölvupóstfang:'
2672       confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
2673       display name: 'Sýnilegt nafn:'
2674       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
2675         því síðar í stillingunum þínum.
2676       external auth: 'Auðkenning með þriðja aðila:'
2677       use external auth: Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar
2678       auth no password: Með auðkenningu frá þriðja aðila er ekki nauðsynlegt að nota
2679         lykilorð, en einhver aukaverkfæri eða þjónar gætu samt þurft á því að halda.
2680       continue: Nýskrá
2681       terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
2682         þíns!
2683     terms:
2684       title: Skilmálar
2685       heading: Skilmálar
2686       heading_ct: Skilmálar vegna framlags
2687       read and accept with tou: Vinsamlega lestu samkomulag vegna framlaga auk notkunarskilmálanna,
2688         merktu í báða reitina þegar því er lokið og ýttu á hnappinn til að halda áfram.
2689       contributor_terms_explain: Þessir skilmálar eru forsendur fyrir núverandi- jafnt
2690         sem framtíðar-framlögum þínum.
2691       read_ct: Ég hef lesið og samþykki ofangreinda skilmála fyrir framlög þátttakenda
2692       tou_explain_html: Þessi %{tou_link} stýra notkuninni á vefsvæðinu ásamt öðrum
2693         stoðkerfum OSMF. Smelltu á tengilinn, lestu síðan og samþykktu textann.
2694       read_tou: Ég hef lesið og samþykki notkunarskilmálana
2695       consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
2696         mín verði í almenningseigu (Public Domain)
2697       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
2698       guidance_html: 'Upplýsingar sem hjálpa til við að skilja þessi hugtök: á <a
2699         href="%{summary}">mannamáli</a> og nokkrar <a href="%{translations}">óformlegar
2700         þýðingar</a>'
2701       continue: Halda áfram
2702       decline: Hafna
2703       you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
2704         skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
2705       legale_select: 'Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:'
2706       legale_names:
2707         france: Frakkland
2708         italy: Ítalía
2709         rest_of_world: Restin af heiminum
2710     terms_declined_flash:
2711       terms_declined_html: Okkur þykir miður að þú hafir ákveðið að samþykkja ekki
2712         nýja skilmála vegna framlags (contributor terms). Til að sjá ítarlegri upplýsingar,
2713         geturðu skoðað %{terms_declined_link}.
2714       terms_declined_link: þessari wiki síðu
2715     no_such_user:
2716       title: Notandi ekki til
2717       heading: Notandinn %{user} er ekki til
2718       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
2719         inn eða fylgdir ógildum tengli.
2720       deleted: eytt
2721     show:
2722       my diary: Bloggið mitt
2723       new diary entry: ný bloggfærsla
2724       my edits: Breytingarnar mínar
2725       my traces: Ferlarnir mínir
2726       my notes: Minnispunktarnir mínir
2727       my messages: Skilaboðin mín
2728       my profile: Notandasniðið mitt
2729       my settings: Stillingarnar mínar
2730       my comments: Athugasemdir mínar
2731       my_preferences: Valmöguleikar
2732       my_dashboard: Stjórnborðið Mitt
2733       blocks on me: Bönn gegn mér
2734       blocks by me: Bönn eftir mig
2735       edit_profile: Breyta Notandasíðu
2736       send message: Senda skilaboð
2737       diary: Blogg
2738       edits: Breytingar
2739       traces: Ferlar
2740       notes: Minnispunktar á korti
2741       remove as friend: fjarlægja úr vinahópi
2742       add as friend: bæta við sem vini
2743       mapper since: 'Notandi síðan:'
2744       ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
2745       ct undecided: Óvíst
2746       ct declined: Hafnað
2747       latest edit: 'Síðasta breyting %{ago}:'
2748       email address: 'Netfang:'
2749       created from: 'Búin til frá:'
2750       status: 'Staða:'
2751       spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
2752       description: Lýsing
2753       user location: Staðsetning
2754       role:
2755         administrator: Þessi notandi er möppudýr
2756         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
2757         grant:
2758           administrator: Veita möppudýrsréttindi
2759           moderator: Veita stjórnandaréttindi
2760         revoke:
2761           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
2762           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
2763       block_history: Virk bönn
2764       moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
2765       comments: Athugasemdir
2766       create_block: Banna þennan notanda
2767       activate_user: Virkja þennan notanda
2768       deactivate_user: Gera þennan notanda óvirkan
2769       confirm_user: Staðfesta þennan notanda
2770       unconfirm_user: Óstaðfesta þennan notanda
2771       unsuspend_user: Óbanna þessum Notanda
2772       hide_user: Fela þennan notanda
2773       unhide_user: Af-fela þennan notanda
2774       delete_user: Eyða þessum notanda
2775       confirm: Staðfesta
2776       report: Tilkynna þennan notanda
2777     set_home:
2778       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
2779     go_public:
2780       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
2781     index:
2782       title: Notendur
2783       heading: Notendur
2784       showing:
2785         one: Síða %{page} (%{first_item} af %{items})
2786         other: Síða %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2787       summary_html: '%{name} var útbúinn frá %{ip_address} þann %{date}'
2788       summary_no_ip_html: '%{name} útbúinn þann %{date}'
2789       confirm: Staðfesta valda notendur
2790       hide: Fela valda notendur
2791       empty: Engir samsvarandi notendur fundust
2792     suspended:
2793       title: Aðgangur frystur
2794       heading: Aðgangur frystur
2795       support: Aðstoð
2796       body_html: "<p>\nÞví miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur vegna
2797         grunsamlegrar \nvirkni.\n</p>\n<p>\nÞessi ákvörðun verður endurskoðuð af stjórnanda
2798         stuttu eftir, þú mátt hafa samband við <a href=\"%{webmaster}\">vefstjóra</a>
2799         ef þú \nvilt ræða þetta mál.\n</p>"
2800     auth_failure:
2801       connection_failed: Tenging við auðkenningarþjónustu mistókst
2802       invalid_credentials: Ógild auðkenni sannvottunar
2803       no_authorization_code: Enginn auðkenningarkóði
2804       unknown_signature_algorithm: Óþekkt reiknirit undirritunar
2805       invalid_scope: Ógilt notkunarsvið
2806       unknown_error: Auðkenning mistókst
2807     auth_association:
2808       heading: Auðkennið þitt er ekki ennþá tengt neinum OpenStreetMap-aðgangi.
2809       option_1: |-
2810         Ef þú ert ný(r) notandi í OpenStreetMap, skaltu útbúa nýjan aðgang
2811         með því að nota innfyllingarformið hér fyrir neðan.
2812       option_2: |-
2813         Ef þú ert þegar með aðgang, geturðu skráð þig inn á aðganginn
2814         með notandanafni og lykilorði og síðan tengt aðganginn
2815         við auðkennið þitt í notandastillingunum.
2816   user_role:
2817     filter:
2818       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
2819       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
2820       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
2821       not_revoke_admin_current_user: Get ekki svift þennan notanda möppudýrsréttindum.
2822     grant:
2823       title: Staðfestu leyfisveitingu
2824       heading: Staðfestu leyfisveitingu
2825       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
2826       confirm: Staðfesta
2827       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
2828         séu bæði gild.
2829     revoke:
2830       title: Staðfestu leyfissviftingu
2831       heading: Staðfestu leyfissviftingu
2832       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
2833       confirm: Staðfesta
2834       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
2835         leyfið séu bæði gild.
2836   user_blocks:
2837     model:
2838       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
2839         banni.
2840       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
2841     not_found:
2842       sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
2843       back: Listi yfir öll bönn
2844     new:
2845       title: Banna %{name}
2846       heading_html: Banna %{name}
2847       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2848       tried_contacting: Ég hef haft samband við notandann og beðið hann að hætta.
2849       tried_waiting: Ég hef gefið notandanum sanngjarnan frest til að svara þessum
2850         skilaboðum.
2851       back: Listi yfir öll bönn
2852     edit:
2853       title: Breyti banni gegn %{name}
2854       heading_html: Breyti banni gegn %{name}
2855       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2856       show: Sýna þetta bann
2857       back: Listi yfir öll bönn
2858     filter:
2859       block_expired: Bannið er þegar útrunnið og er ekki hægt að breyta.
2860       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
2861     create:
2862       try_contacting: Endilega reyndu að hafa samband við notendur áður en þú bannar
2863         þá og gefðu þeim sanngjarnan frest til að svara.
2864       try_waiting: Endilega reyndu að gefa notendum sanngjarnan frest til að svara
2865         áður en þú bannar þá.
2866       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
2867     update:
2868       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
2869       success: Banninu var breytt.
2870     index:
2871       title: Bönn
2872       heading: Listi yfir bönn
2873       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
2874     revoke:
2875       title: Eyði banni á %{block_on}
2876       heading_html: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
2877       time_future: Bannið endar eftir %{time}.
2878       past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan og er ekki hægt að afturkalla það núna.
2879       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
2880       revoke: Eyða banninu
2881       flash: Banninu var eytt.
2882     helper:
2883       time_future_html: Endar eftir %{time}
2884       until_login: Virkt þangað til notandinn skráir sig inn.
2885       time_future_and_until_login_html: Endar eftir %{time} og eftir að notandinn
2886         skráir sig inn.
2887       time_past_html: Endaði %{time}.
2888       block_duration:
2889         hours:
2890           one: 1 stund
2891           other: '%{count} stundir'
2892         days:
2893           one: 1 dagur
2894           other: '%{count} dagar'
2895         weeks:
2896           one: 1 vika
2897           other: '%{count} vikur'
2898         months:
2899           one: 1 mánuður
2900           other: '%{count} mánuðir'
2901         years:
2902           one: 1 ár
2903           other: '%{count} ár'
2904     blocks_on:
2905       title: Bönn gegn %{name}
2906       heading_html: Bönn gegn %{name}
2907       empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
2908     blocks_by:
2909       title: Bönn eftir %{name}
2910       heading_html: Bönn eftir %{name}
2911       empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
2912     show:
2913       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
2914       heading_html: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
2915       created: 'Búið til:'
2916       duration: 'Tímalengd:'
2917       status: 'Staða:'
2918       show: Sýna
2919       edit: Breyta
2920       revoke: Eyða banninu
2921       confirm: Ertu viss?
2922       reason: 'Ástæða banns:'
2923       back: Listi yfir öll bönn
2924       revoker: 'Eytt af:'
2925       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2926     block:
2927       not_revoked: (ekki eytt)
2928       show: Sýna
2929       edit: Breyta
2930       revoke: Eyða banninu
2931     blocks:
2932       display_name: Bann gegn
2933       creator_name: Búið til af
2934       reason: Ástæða banns
2935       status: Staða
2936       revoker_name: Eytt af
2937       showing_page: Síða %{page}
2938       next: Næsta »
2939       previous: « Fyrri
2940   notes:
2941     index:
2942       title: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir við af
2943         %{user}
2944       heading: Minnispunktar frá %{user}
2945       subheading_html: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir
2946         við af %{user}
2947       no_notes: Engir minnispunktar
2948       id: Auðkenni (ID)
2949       creator: Búið til af
2950       description: Lýsing
2951       created_at: Búið til í
2952       last_changed: Síðast breytt
2953   javascripts:
2954     close: Loka
2955     share:
2956       title: Deila
2957       cancel: Hætta við
2958       image: Mynd
2959       link: Tengill eða HTML
2960       long_link: Tengill
2961       short_link: Stuttur tengill
2962       geo_uri: Slóð hnattstaðsetningar
2963       embed: HTML
2964       custom_dimensions: Setja sérsniðnar stærðir
2965       format: 'Snið:'
2966       scale: 'Kvarði:'
2967       image_dimensions: Myndin mun sýna venjulegt lag á %{width} x %{height}
2968       download: Sækja
2969       short_url: Stutt URL-slóð
2970       include_marker: Hafa með kortamerkið
2971       center_marker: Miðja kort á kortamerki
2972       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
2973       view_larger_map: Skoða stærra kort
2974       only_standard_layer: Eingöngu er hægt að flytja staðallagið út sem mynd
2975     embed:
2976       report_problem: Tilkynna vandamál
2977     key:
2978       title: Kortaskýringar
2979       tooltip: Kortaskýringar
2980       tooltip_disabled: Kortaskýringar ekki tiltækar fyrir þetta lag
2981     map:
2982       zoom:
2983         in: Þysja Inn
2984         out: Þysja Út
2985       locate:
2986         title: Birta staðsetningu mína
2987         metersPopup:
2988           one: Þú ert minna en einn metra frá þessum punkti
2989           other: Þú ert minna en %{count} metra frá þessum punkti
2990         feetPopup:
2991           one: Þú ert minna en eitt fet frá þessum punkti
2992           other: Þú ert minna en %{count} fet frá þessum punkti
2993       base:
2994         standard: Staðlað
2995         cyclosm: CyclOSM
2996         cycle_map: Hjólakort
2997         transport_map: Umferðarkort
2998         hot: Hjálparstarf
2999         opnvkarte: ÖPNVKarte
3000       layers:
3001         header: Lög á korti
3002         notes: Minnispunktar á korti
3003         data: Gögn korts
3004         gps: Opinberir GPS-ferlar
3005         overlays: Virkja yfirlög til að auðvelda lausn vandamála á kortinu
3006         title: Lög
3007       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Þátttakendur í OpenStreetMap verkefninu</a>
3008       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Styrkja verkefnið</a>
3009       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Skilmálar vefsvæðis og API-kerfisviðmóts</a>
3010       cyclosm: Stíll kortatígla frá <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
3011         haldið af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap France</a>
3012       thunderforest: Kortatíglar frá <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
3013         Allan</a>
3014       opnvkarte: Kortatíglar frá <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
3015       hotosm: Stíll kortatígla frá <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
3016         OpenStreetMap teyminu</a> hýst á <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
3017         France</a>
3018     site:
3019       edit_tooltip: Breyta kortinu
3020       edit_disabled_tooltip: Þysja inn til að breyta kortinu
3021       createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
3022       createnote_disabled_tooltip: Þysja inn til að bæta minnispunkti á kortið
3023       map_notes_zoom_in_tooltip: Þysja inn til að sjá minnispunkta á kortinu
3024       map_data_zoom_in_tooltip: Þysja inn til að skoða gögn kortsins
3025       queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
3026       queryfeature_disabled_tooltip: Þysja inn til að rannsaka fitjur
3027     changesets:
3028       show:
3029         comment: Athugasemd
3030         subscribe: Gerast áskrifandi
3031         unsubscribe: Hætta í áskrift
3032         hide_comment: fela
3033         unhide_comment: hætta að fela
3034     notes:
3035       new:
3036         intro: Fannstu mistök eða eitthvað sem vantar? Láttu aðra kortagerðarmenn
3037           vita svo hægt sé að laga það. Færðu kortamerkið á réttan stað og skrifaðu
3038           minnispunkt til að útskýra vandamálið.
3039         advice: Minnispunkturinn þinn er opinber og gæti verið notaður til að uppfæra
3040           kortið; því ættirðu ekki að setja inn neinar persónulegar upplýsingar, eða
3041           upplýsingar úr höfundarvörðu efni.
3042         add: Bæta við minnispunkti
3043       show:
3044         anonymous_warning: Þessi minnispunktur inniheldur athugasemdir frá óskráðum
3045           notendum sem ætti að yfirfara sérstaklega.
3046         hide: Fela
3047         resolve: Leysa
3048         reactivate: Virkja aftur
3049         comment_and_resolve: Athugasemd & leysa
3050         comment: Athugasemd
3051         report_link_html: Ef þessi minnispunktur inniheldur viðkvæmar upplýsingar
3052           sem þarf að fjarlægja geturðu %{link}. Fyrir öll önnur vandamál með minnispunktinn,
3053           skaltu leysa það sjálf/ur með athugasemd.
3054     edit_help: Færðu kortið og stilltu aðdrátt inn á staðinn sem þú vilt breyta, smelltu
3055       síðan hér.
3056     directions:
3057       ascend: Fara upp
3058       engines:
3059         fossgis_osrm_bike: Hjólreiðar (OSRM)
3060         fossgis_osrm_car: Bíll (OSRM)
3061         fossgis_osrm_foot: Fótgangandi (OSRM)
3062         graphhopper_bicycle: Reiðhjól (GraphHopper)
3063         graphhopper_car: Bíll (GraphHopper)
3064         graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
3065       descend: Fara niður
3066       directions: Leiðir
3067       distance: Vegalengd
3068       errors:
3069         no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
3070         no_place: Því miður - gat ekki fundið '%{place}'.
3071       instructions:
3072         continue_without_exit: Haltu áfram á %{name}
3073         slight_right_without_exit: Beygðu lítillega til hægri yfir á %{name}
3074         offramp_right: Farðu á rampinn til hægri
3075         offramp_right_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til hægri
3076         offramp_right_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á %{name}
3077         offramp_right_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri í áttina
3078           að %{directions}
3079         offramp_right_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á
3080           %{name}, í áttina að %{directions}
3081         offramp_right_with_name: Farðu á rampinn til hægri yfir á %{name}
3082         offramp_right_with_directions: Farðu á rampinn til hægri í áttina að %{directions}
3083         offramp_right_with_name_directions: Farðu á rampinn til hægri á %{name}, í
3084           áttina að %{directions}
3085         onramp_right_without_exit: Beygðu til hægri á rampinum inn á %{name}
3086         onramp_right_with_directions: Beygðu til hægri á rampinn í áttina að %{directions}
3087         onramp_right_with_name_directions: Beygðu til hægri á rampinn til %{name},
3088           í áttina að %{directions}
3089         onramp_right_without_directions: Beygðu til hægri á rampinn
3090         onramp_right: Beygðu til hægri á rampinn
3091         endofroad_right_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til hægri inn
3092           á %{name}
3093         merge_right_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til hægri inn á %{name}
3094         fork_right_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til hægri inn á %{name}
3095         turn_right_without_exit: Beygðu til hægri inn á %{name}
3096         sharp_right_without_exit: Kröpp hægribeygja inn á %{name}
3097         uturn_without_exit: U-beygja meðfram %{name}
3098         sharp_left_without_exit: Kröpp vinstribeygja inn á %{name}
3099         turn_left_without_exit: Beygðu til vinstri yfir á %{name}
3100         offramp_left: Farðu á rampinn til vinstri
3101         offramp_left_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
3102         offramp_left_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri á %{name}
3103         offramp_left_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri í áttina
3104           að %{directions}
3105         offramp_left_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
3106           á %{name}, í áttina að %{directions}
3107         offramp_left_with_name: Farðu á rampinn til vinstri yfir á %{name}
3108         offramp_left_with_directions: Farðu á rampinn til vinstri í áttina að %{directions}
3109         offramp_left_with_name_directions: Farðu á rampinn til vinstri á %{name},
3110           í áttina að %{directions}
3111         onramp_left_without_exit: Beygðu til vinstri á rampinum inn á %{name}
3112         onramp_left_with_directions: Beygðu til vinstri á rampinn í áttina að %{directions}
3113         onramp_left_with_name_directions: Beygðu til vinstri á rampinn til %{name},
3114           í áttina að %{directions}
3115         onramp_left_without_directions: Beygðu til vinstri á rampinn
3116         onramp_left: Beygðu til vinstri á rampinn
3117         endofroad_left_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til vinstri inn
3118           á %{name}
3119         merge_left_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til vinstri inn á %{name}
3120         fork_left_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til vinstri inn á %{name}
3121         slight_left_without_exit: Beygðu lítillega til vinstri yfir á %{name}
3122         via_point_without_exit: (um punkt)
3123         follow_without_exit: Fylgja %{name}
3124         roundabout_without_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf á %{name}
3125         leave_roundabout_without_exit: Farðu út úr hringtorginu - %{name}
3126         stay_roundabout_without_exit: Vertu áfram á hringtorginu - %{name}
3127         start_without_exit: Byrjaðu á %{name}
3128         destination_without_exit: Farðu á leiðarenda
3129         against_oneway_without_exit: Farðu á móti einstefnu á %{name}
3130         end_oneway_without_exit: Einstefna endar á %{name}
3131         roundabout_with_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein yfir
3132           á %{name}
3133         roundabout_with_exit_ordinal: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein
3134           yfir á %{name}
3135         exit_roundabout: Farðu út úr hringtorginu yfir á %{name}
3136         unnamed: ónefnd gata
3137         courtesy: Leiðarlýsing í boði %{link}
3138         exit_counts:
3139           first: "1."
3140           second: "2."
3141           third: "3."
3142           fourth: "4."
3143           fifth: "5."
3144           sixth: "6."
3145           seventh: "7."
3146           eighth: "8."
3147           ninth: "9."
3148           tenth: "10."
3149       time: Tími
3150     query:
3151       node: Hnútur
3152       way: Leið
3153       relation: Vensl
3154       nothing_found: Engar fitjur fundust
3155       error: 'Villa við að tengjast %{server}: %{error}'
3156       timeout: Rann út á tíma við að tengjast %{server}
3157     context:
3158       directions_from: Vegvísun héðan
3159       directions_to: Vegvísun hingað
3160       add_note: Bæta við minnispunkti hér
3161       show_address: Sjá heimilisfang
3162       query_features: Rannsaka fitjur
3163       centre_map: Miðjusetja kort hér
3164   redactions:
3165     edit:
3166       heading: Breyta leiðréttingu
3167       title: Breyta leiðréttingu
3168     index:
3169       empty: Engar leiðréttingar sem hægt er að birta.
3170       heading: Listi yfir leiðréttingar
3171       title: Listi yfir leiðréttingar
3172     new:
3173       heading: Settu inn upplýsingar um nýju leiðréttinguna
3174       title: Bý til nýja leiðréttingu
3175     show:
3176       description: 'Lýsing:'
3177       heading: Birti leiðréttinguna "%{title}"
3178       title: Birti leiðréttingu
3179       user: 'Gert af:'
3180       edit: Breyta þessari leiðréttingu
3181       destroy: Fjarlægja þessa leiðréttingu
3182       confirm: Ertu viss?
3183     create:
3184       flash: Leiðrétting útbúin.
3185     update:
3186       flash: Breytingar vistaðar.
3187     destroy:
3188       not_empty: Leiðréttingin er ekki auð. Taktu aftur allar útgáfur sem tilheyra
3189         þessari leiðréttingu áður en henni er eytt.
3190       flash: Leiðréttingu eytt.
3191       error: Það kom upp villa við að eyða þessari leiðréttingu.
3192   validations:
3193     leading_whitespace: er með bilstaf á undan
3194     trailing_whitespace: er með bilstaf á eftir
3195     invalid_characters: inniheldur óleyfilega stafi
3196     url_characters: inniheldur sérstaka URL-stafi (%{characters})
3197 ...