]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
ea8cc8438ab03ca80c33cc1fd1181f98cc1732b6
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (Русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: AOleg
5 # Author: Aleksandr Dezhin
6 # Author: Calibrator
7 # Author: Ezhick
8 # Author: Komzpa
9 # Author: Yuri Nazarov
10 # Author: Александр Сигачёв
11 ru: 
12   activerecord: 
13     attributes: 
14       diary_comment: 
15         body: Текст
16       diary_entry: 
17         language: Язык
18         latitude: Широта
19         longitude: Долгота
20         title: Заголовок
21         user: Пользователь
22       friend: 
23         friend: Друг
24         user: Пользователь
25       message: 
26         body: Текст
27         recipient: Получатель
28         sender: Отправитель
29         title: Заголовок
30       trace: 
31         description: Описание
32         latitude: Широта
33         longitude: Долгота
34         name: Название
35         public: Общий
36         size: Размер
37         user: Пользователь
38         visible: Видимость
39       user: 
40         active: Активен
41         description: Описание
42         display_name: Отображаемое имя
43         email: Эл. адрес
44         languages: Языки
45         pass_crypt: Пароль
46     models: 
47       acl: Список ограничения доступа
48       changeset: Пакет правок
49       changeset_tag: Тег пакета правок
50       country: Страна
51       diary_comment: Комментарий к дневнику
52       diary_entry: Запись в дневнике
53       friend: Друг
54       language: Язык
55       message: Сообщение
56       node: Точка
57       node_tag: Тег точки
58       notifier: Уведомитель
59       old_node: Старая точка
60       old_node_tag: Старый тег точки
61       old_relation: Старое отношение
62       old_relation_member: Старый участник отношения
63       old_relation_tag: Старый тег отношения
64       old_way: Старая линия
65       old_way_node: Старый узел линии
66       old_way_tag: Старый тег линии
67       relation: Отношение
68       relation_member: Участник отношения
69       relation_tag: Тег отношения
70       session: Сессия
71       trace: Трек
72       tracepoint: Точка трека
73       tracetag: Тег трека
74       user: Пользователь
75       user_preference: Настройки пользователя
76       user_token: Код подтверждения пользователя
77       way: Линия
78       way_node: Точка линии
79       way_tag: Тег линии
80   application: 
81     require_cookies: 
82       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки в вашем браузере, прежде чем продолжить.
83     setup_user_auth: 
84       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе, чтобы узнать подробности.
85   browse: 
86     changeset: 
87       changeset: "Пакет правок: {{id}}"
88       changesetxml: XML пакета правок
89       download: Загрузить {{changeset_xml_link}} или {{osmchange_xml_link}}
90       feed: 
91         title: Пакет правок {{id}}
92         title_comment: Пакет правок {{id}} — {{comment}}
93       osmchangexml: osmChange XML
94       title: Пакет правок
95     changeset_details: 
96       belongs_to: "Пользователь:"
97       bounding_box: "Границы:"
98       box: граница
99       closed_at: "Закрыт:"
100       created_at: "Создан:"
101       has_nodes: 
102         one: "Содержит {{count}} точку:"
103         other: "Содержит точки ({{count}} шт.):"
104       has_relations: 
105         one: "Имеет следующие {{count}} отношение:"
106         other: "Имеет следующие {{count}} отношений:"
107       has_ways: "Содержит {{count}} линий:"
108       no_bounding_box: Для этого пакета правок границы не установлены.
109       show_area_box: Показать выделенную область
110     changeset_navigation: 
111       all: 
112         next_tooltip: Следующий пакет правок
113         prev_tooltip: Предыдущий пакет правок
114       user: 
115         name_tooltip: Просмотр правок {{user}}
116         next_tooltip: Следующая правка {{user}}
117         prev_tooltip: Предыдущая правка {{user}}
118     common_details: 
119       changeset_comment: "Комментарий:"
120       edited_at: "Изменено:"
121       edited_by: "Пользователь:"
122       in_changeset: "В пакете правок:"
123       version: "Версия:"
124     containing_relation: 
125       entry: Отношение {{relation_name}}
126       entry_role: Отношение {{relation_name}} (в роли {{relation_role}})
127     map: 
128       deleted: Удалено
129       larger: 
130         area: Просмотр области на более крупной карте
131         node: Просмотр точки на более крупной карте
132         relation: Просмотр отношения на более крупной карте
133         way: Просмотр линии на более крупной карте
134       loading: Загрузка...
135     node: 
136       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
137       download_xml: Скачать XML
138       edit: править
139       node: Точка
140       node_title: "Точка: {{node_name}}"
141       view_history: посмотреть историю
142     node_details: 
143       coordinates: "Координаты:"
144       part_of: "Участвует в:"
145     node_history: 
146       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
147       download_xml: Скачать XML
148       node_history: История точки
149       node_history_title: "История точки: {{node_name}}"
150       view_details: посмотреть подробнее
151     not_found: 
152       sorry: К сожалению, {{type}} с идентификатором {{id}} не найден.
153       type: 
154         changeset: пакет правок
155         node: точка
156         relation: отношение
157         way: линия
158     paging_nav: 
159       of: из
160       showing_page: Показана страница
161     relation: 
162       download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
163       download_xml: Скачать XML
164       relation: Отношение
165       relation_title: "Отношение: {{relation_name}}"
166       view_history: посмотреть историю
167     relation_details: 
168       members: "Участники:"
169       part_of: "Участвует в:"
170     relation_history: 
171       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
172       download_xml: Скачать XML
173       relation_history: История отношения
174       relation_history_title: "История отношения: {{relation_name}}"
175       view_details: посмотреть подробнее
176     relation_member: 
177       entry_role: "{{type}} {{name}} в роли {{role}}"
178       type: 
179         node: Точка
180         relation: Отношение
181         way: Линия
182     start: 
183       manually_select: Выделить другую область
184       view_data: Посмотреть данные для текущего вида
185     start_rjs: 
186       data_frame_title: Данные
187       data_layer_name: Данные
188       details: Подробности
189       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
190       edited_by_user_at_timestamp: Изменил [[user]] в [[timestamp]]
191       history_for_feature: История [[feature]]
192       load_data: Загрузить данные
193       loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузили область, которая содержит [[num_features]] объектов. Некоторые браузеры могут не справиться с отображением такого количества данных. Обычно браузеры лучше всего обрабатывают до 100 объектов одновременно. Загрузка большего числа может замедлить ваш браузер или привести к зависанию. Если вы всё равно хотите отобразить эти данные, нажмите на кнопку ниже.
194       loading: Загрузка...
195       manually_select: Выделить другую область
196       object_list: 
197         api: Получить эту область из API
198         back: Отобразить список объектов
199         details: Подробности
200         heading: Список объектов
201         history: 
202           type: 
203             node: Точка [[id]]
204             way: Линия [[id]]
205         selected: 
206           type: 
207             node: Точка [[id]]
208             way: Линия [[id]]
209         type: 
210           node: Точка
211           way: Линия
212       private_user: частный пользователь
213       show_history: Показать историю
214       unable_to_load_size: "Загрузка невозможна: размер квадрата [[bbox_size]] слишком большой (должен быть меньше {{max_bbox_size}})"
215       wait: Подождите...
216       zoom_or_select: Увеличьте или выберите область для просмотра
217     tag_details: 
218       tags: "Теги:"
219     way: 
220       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
221       download_xml: Скачать XML
222       edit: править
223       view_history: посмотреть историю
224       way: линия
225       way_title: "Линия: {{way_name}}"
226     way_details: 
227       also_part_of: 
228         one: также содержится в линии {{related_ways}}
229         other: также содержится в линиях {{related_ways}}
230       nodes: "Точки:"
231       part_of: "Участвует в:"
232     way_history: 
233       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
234       download_xml: Скачать XML
235       view_details: подробнее
236       way_history: История правок линии
237       way_history_title: "История правок линии: {{way_name}}"
238   changeset: 
239     changeset: 
240       anonymous: Аноним
241       big_area: (большая)
242       no_comment: (нет)
243       no_edits: (нет правок)
244       show_area_box: Показать рамку, охватывающую область пакета правок
245       still_editing: (ещё редактируется)
246       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
247     changeset_paging_nav: 
248       next: Следующая →
249       previous: ← Предыдущая
250       showing_page: Страница {{page}}
251     changesets: 
252       area: Область
253       comment: Комментарий
254       id: ID
255       saved_at: Завершено
256       user: Пользователь
257     list: 
258       description: Последние изменения
259       description_bbox: "Пакеты правок в рамке, охватывающей координаты: {{bbox}}"
260       description_user: Пакеты правок пользователя {{user}}
261       description_user_bbox: Пакеты правок пользователя {{user}} в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
262       heading: Пакеты правок
263       heading_bbox: Пакеты правок
264       heading_user: Пакеты правок
265       heading_user_bbox: Пакеты правок
266       title: Пакет правок
267       title_bbox: Пакет правок в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
268       title_user: Пакеты правок пользователя {{user}}
269       title_user_bbox: Пакеты правок пользователя {{user}} в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
270   diary_entry: 
271     diary_comment: 
272       comment_from: Комментарий от {{link_user}}, {{comment_created_at}}
273       confirm: Подтвердить
274       hide_link: Скрыть этот комментарий
275     diary_entry: 
276       comment_count: 
277         one: 1 комментарий
278         other: "{{count}} комментариев"
279       comment_link: Комментировать
280       confirm: Подтвердить
281       edit_link: Изменить запись
282       hide_link: Скрыть эту запись
283       posted_by: "Отправил {{link_user}} {{created}}, язык: {{language_link}}"
284       reply_link: Ответить
285     edit: 
286       body: "Текст:"
287       language: "Язык:"
288       latitude: "Широта:"
289       location: "Место:"
290       longitude: "Долгота:"
291       marker_text: Место написания заметки
292       save_button: Сохранить
293       subject: "Тема:"
294       title: Редактирование записи
295       use_map_link: Указать на карте
296     feed: 
297       all: 
298         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap
299         title: Дневниковые записи OpenStreetMap
300       language: 
301         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на {{language_name}}
302         title: Дневниковые записи OpenStreetMap на {{language_name}}
303       user: 
304         description: Последнее дневниковые записи OpenStreetMap для {{user}}
305         title: Дневниковые записи OpenStreetMap для {{user}}
306     list: 
307       in_language_title: Дневник записей в {{language}}
308       new: Новая запись в дневнике
309       new_title: Сделать новую запись в своем дневнике
310       newer_entries: Более новые записи
311       no_entries: В дневнике нет записей
312       older_entries: Более старые записи
313       recent_entries: "Недавние записи:"
314       title: Дневники
315       user_title: Дневник пользователя {{user}}
316     new: 
317       title: Сделать новую запись в дневнике
318     no_such_entry: 
319       body: К сожалению, запись или комментарий с id {{id}} не найдены. Проверьте правильность ввода адреса. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна.
320       heading: Нет записи с id {{id}}
321       title: Нет такой дневниковой записи
322     no_such_user: 
323       body: К сожалению, пользователь с именем {{user}} не найден. Проверьте правильность ввода. Возможно ссылка, по которой вы перешли, неверна.
324       heading: Пользователя {{user}} не существует
325       title: Нет такого пользователя
326     view: 
327       leave_a_comment: Оставить комментарий
328       login: Представиться
329       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, чтобы оставить комментарий"
330       save_button: Сохранить
331       title: Дневники пользователя | {{user}}
332       user_title: Дневник пользователя {{user}}
333   export: 
334     start: 
335       add_marker: Поставить на карту маркер
336       area_to_export: Область для экспорта
337       embeddable_html: Встраиваемый HTML
338       export_button: Экспортировать
339       export_details: Данные OpenStreetMap распространяются на условиях лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
340       format: "Формат:"
341       format_to_export: Формат экспорта
342       image_size: "Размер изображения:"
343       latitude: "Широта:"
344       licence: Лицензия
345       longitude: "Долгота:"
346       manually_select: Выделить другую область
347       mapnik_image: Изображение Mapnik
348       max: макс.
349       options: Настройки
350       osm_xml_data: Данные (OpenStreetMap XML)
351       osmarender_image: Изображение Osmarender
352       output: Результат
353       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
354       scale: Масштаб
355       zoom: Приблизить
356     start_rjs: 
357       add_marker: Добавить маркер на карту
358       change_marker: Измените местоположение маркера
359       click_add_marker: Щёлкните по карте для установки маркера
360       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
361       export: Экспорт
362       manually_select: Выделить другую область
363       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
364   geocoder: 
365     description: 
366       title: 
367         geonames: Местоположение из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
368         osm_namefinder: "{{types}} из <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
369         osm_nominatim: Местоположение из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
370       types: 
371         cities: Города
372         places: Места
373         towns: Городские поселения
374     description_osm_namefinder: 
375       prefix: "{{distance}} {{direction}} {{type}}"
376     direction: 
377       east: восточнее
378       north: севернее
379       north_east: северо-восточнее
380       north_west: северо-западнее
381       south: южнее
382       south_east: юго-восточнее
383       south_west: юго-западнее
384       west: западнее
385     distance: 
386       one: около 1 км
387       other: около {{count}} км
388       zero: менее 1 км
389     results: 
390       no_results: Ничего не найдено
391     search: 
392       title: 
393         ca_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
394         geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
395         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
396         osm_namefinder: Результаты от <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
397         osm_nominatim: Результаты, полученые из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
398         uk_postcode: Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
399         us_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
400     search_osm_namefinder: 
401       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} {{parentname}})"
402       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} {{placename}}"
403     search_osm_nominatim: 
404       prefix: 
405         amenity: 
406           airport: Аэропорт
407           arts_centre: Дом искусств
408           atm: Банкомат
409           auditorium: Аудитория
410           bank: Банк
411           bar: Бар
412           bicycle_parking: Велопарковка
413           bicycle_rental: Прокат велосипедов
414           brothel: Бордель
415           bureau_de_change: Обмен валют
416           bus_station: Автобусная станция
417           cafe: Кафе
418           car_rental: Аренда автомобилей
419           car_wash: Автомойка
420           casino: Казино
421           cinema: Кинотеатр
422           clinic: Поликлиника
423           club: Клуб
424           college: Колледж
425           crematorium: Крематоорий
426           dentist: Стоматология
427           drinking_water: Питьевая вода
428           driving_school: Автошкола
429           embassy: Посольство
430           fast_food: Палатка с едой
431           ferry_terminal: Паромная станция
432           fire_hydrant: Пожарный гидрант
433           fire_station: Пожарная охрана
434           fountain: фонтан
435           fuel: Заправка
436           gym: тренажерный зал
437           health_centre: Оздоровительный центр
438           hospital: Госпиталь
439           hotel: Гостинница
440           hunting_stand: охотничья вышка
441           ice_cream: Мороженное
442           kindergarten: Детский сад
443           library: Библиотека
444           market: Магазин
445           nightclub: ночной клуб
446           office: Офис
447           park: Парк
448           parking: Стоянка
449           pharmacy: Аптека
450           place_of_worship: Место поклонения
451           police: Милиция
452           post_box: Почтовый ящик
453           post_office: Почтовое отделение
454           prison: Тюрьма
455           pub: Паб
456           public_building: общественное здание
457           restaurant: Ресторан
458           sauna: Сауна
459           school: школа
460           shop: Магазин
461           supermarket: Супермаркет
462           taxi: Такси
463           telephone: Телефон
464           theatre: Театр
465           toilets: Туалет
466           university: Университет
467           vending_machine: торговый автомат
468           veterinary: Ветеринарная клиника
469           waste_basket: Мусорка
470           wifi: Вай-Фай
471         boundary: 
472           administrative: Административная граница
473         building: 
474           bunker: Бункер
475           church: Церковь
476           city_hall: Мэрия
477           dormitory: Общежитие
478           farm: Ферма
479           garage: Гараж
480           hospital: Здание больницы
481           hotel: Гостиница
482           house: Дом
483           industrial: Промышленное здание
484           office: Офисное здание
485           school: Школа
486           shop: Магазин
487           stadium: Стадион
488           tower: Башня
489           train_station: трамвайная остановка
490           university: Университет
491         highway: 
492           bus_stop: Автобусная остановка
493           cycleway: Велодорожка
494           emergency_access_point: Пункт первой помощи
495           footway: Тротуар
496           ford: Брод
497           motorway_junction: Перекрёсток
498           pedestrian: Дорога для пешеходов
499           platform: Платформа
500           primary_link: Главная дорога
501           road: Дорога
502           secondary_link: Примыкающая дорога
503           service: Подъездная дорога
504           services: Придорожный сервис
505           tertiary: Дорога третьего класса
506         historic: 
507           archaeological_site: Раскопки
508           battlefield: Поле боя
509           building: Здание
510           castle: Крепость
511           church: Церковь
512           house: Дом
513           icon: Икона
514           memorial: Мемориал
515           monument: Памятник
516           museum: Музей
517           ruins: Развалины
518           tower: Башня
519           wreck: Остов судна
520         landuse: 
521           allotments: Сады-огороды
522           basin: Бассейн
523           cemetery: Кладбище
524           commercial: Офисная территория
525           construction: Стройка
526           farm: Ферма
527           forest: Дикий лес
528           grass: Трава
529           industrial: Промзона
530           meadow: Луг
531           military: Военная зона
532           mine: Шахта
533           mountain: Гора
534           nature_reserve: Заповедник
535           park: Парк
536           piste: Лыжня
537           plaza: Открытая площадка
538           railway: Железная дорога
539           recreation_ground: Зона отдыха
540           reservoir: водохранилище
541           residential: Жилой район
542           village_green: Зелёная деревня
543           vineyard: Виноградник
544           wood: Обслуживаемый лес
545         leisure: 
546           fishing: Рыбалка
547           garden: Сад
548           ice_rink: Каток
549           miniature_golf: Минигольф
550           park: Парк
551           playground: Детская игровая площадка
552           sports_centre: Спортивный центр
553           stadium: Стадион
554           swimming_pool: Бассейн
555           track: Спортивная дорожка
556           water_park: Аквапарк
557         natural: 
558           bay: Залив
559           beach: Пляж
560           cave_entrance: Вход в пещеру
561           cliff: обрыв
562           coastline: Береговая линия
563           crater: Кратер
564           fjord: Фьорд
565           geyser: Гейзер
566           glacier: Ледник
567           island: Остров
568           mud: Грязь
569           peak: Вершина горы
570           reef: Риф
571           ridge: Хребет
572           river: Река
573           rock: Скала
574           scree: Осыпь камней
575           spring: Родник
576           tree: Дерево
577           valley: Долина
578           volcano: Вулкан
579           water: Водоём
580           wood: Естественный лес
581         place: 
582           airport: Аэропорт
583           city: Город
584           country: Страна
585           county: Уезд
586           farm: Ферма
587           hamlet: Посёлок
588           house: Дом
589           houses: Дома
590           island: Остров
591           islet: Маленький остров
592           municipality: Муниципалитет
593           postcode: Индекс
594           region: Регион
595           sea: Море
596           suburb: Пригород
597           village: Деревня
598         railway: 
599           construction: Ремонт ж/д путей
600           disused: Заброшеная ж/д ветка
601           disused_station: Заброшеная ж/д станция
602           funicular: Фуникулер
603           halt: Станция ж/д
604           junction: Стрелка ж/д
605           level_crossing: Железнодорожный переезд
606           monorail: Монорельс
607           platform: Железнодорожная платформа
608           station: Железнодорожная станция
609           subway: Станция метро
610           subway_entrance: Вход в метро
611           tram: Трамвай
612           tram_stop: Трамвайная остановка
613           yard: Депо
614         shop: 
615           bakery: Булочная
616           bicycle: Веломагазин
617           books: Книжный магазин
618           butcher: Мясная лавка
619           car_parts: Автомагазин
620           car_repair: Автомастерская
621           carpet: Ковры
622           computer: Компьютерный магазин
623           cosmetics: Косметика
624           discount: Магазин распродаж
625           doityourself: Сделай-Сам
626           drugstore: Аптека
627           fish: Рыбный магазин
628           florist: Цветочный магазин
629           food: Продукты
630           furniture: Мебель
631           gallery: Галерея
632           garden_centre: Садовый центр
633           general: Магазин
634           gift: Магазин подарков
635           hairdresser: Парикмахерская
636           jewelry: Ювелирный магазин
637           kiosk: Киоск
638           laundry: Прачечная
639           mobile_phone: Мобильные телефоны
640           music: Музыкальный магазин
641           optician: оптика
642           outdoor: Открытый рынок
643           pet: Зоомагазин
644           photo: фотомагазин
645           salon: Салон
646           shoes: Обувной магазин
647           shopping_centre: Торговый центр
648           sports: Спортивный магазин
649           supermarket: Супермаркет
650           toys: Магазин игрушек
651           travel_agency: Туристической агентство
652           wine: Винный магазин
653         tourism: 
654           alpine_hut: Высокогорная гостиница
655           artwork: Произведения искусства
656           attraction: Аттракцион
657           bed_and_breakfast: Полупансион
658           camp_site: Лагерь
659           chalet: Шале
660           guest_house: Домик для гостей
661           hostel: Хостел
662           hotel: Гостиница
663           information: Информация
664           motel: Мотель
665           museum: Музей
666           picnic_site: Место для пикника
667           theme_park: Аттракционы
668           valley: Долина
669           viewpoint: Смотровая площадка
670           zoo: Зоопарк
671         waterway: 
672           boatyard: Верфь
673           canal: Канал
674           connector: Слияние рек
675           dam: Дамба
676           dock: Док
677           drain: Сточная канава
678           mineral_spring: Минеральный родник
679           mooring: Место швартовки
680           river: Река
681           stream: Ручей
682           waterfall: Водопад
683           weir: Плотина
684   javascripts: 
685     map: 
686       base: 
687         cycle_map: Карта для велосипедистов
688         mapnik: Mapnik
689         noname: Выделить улицы без названий
690         osmarender: Osmarender
691       overlays: 
692         maplint: Maplint
693     site: 
694       edit_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, если вы хотите ее править.
695       history_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, чтобы увидеть историю правок
696   layouts: 
697     donate: Поддержите OpenStreetMap {{link}} в Фонд обновления оборудования.
698     donate_link_text: пожертвованиями
699     edit: Правка
700     edit_tooltip: Редактировать карты
701     export: Экспорт
702     export_tooltip: Экспортировать данные карты
703     gps_traces: GPS-треки
704     gps_traces_tooltip: Работать с треками
705     help_wiki: Справка и вики
706     help_wiki_tooltip: Справка и вики-сайт проекта
707     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Main_Page&uselang=ru
708     history: История
709     history_tooltip: История пакета правок
710     home: домой
711     home_tooltip: Показать мой дом
712     inbox: входящие ({{count}})
713     inbox_tooltip: 
714       one: В вашем ящике есть 1 новое сообщение
715       other: В вашем ящике есть {{count}} новых сообщен.
716       zero: В вашем ящике нет непрочитанных сообщений
717     intro_1: OpenStreetMap — это свободно редактируемая карта всего мира. Она сделана такими же людьми, как и вы.
718     intro_2: OpenStreetMap позволяет совместно просматривать, изменять и использовать географические данные в любой точке Земли.
719     intro_3: Услуги хостинга для OpenStreetMap предоставляют {{ucl}} и {{bytemark}}.
720     intro_3_ucl: Центр UCL VR
721     license: 
722       title: Данные OpenStreetMap лицензированы Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
723     log_in: войти
724     log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью
725     logo: 
726       alt_text: Логотип OpenStreetMap
727     logout: выйти
728     logout_tooltip: Выйти
729     make_a_donation: 
730       text: Поддержать проект
731       title: Поддержка OpenStreetMap денежно-кредитным пожертвованием
732     news_blog: Блог новостей
733     news_blog_tooltip: Новостной блог OpenStreetMap, свободные геоданные, и т. д.
734     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
735     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
736     shop: Магазин
737     shop_tooltip: Магазин с фирменной символикой OpenStreetMap
738     sign_up: регистрация
739     sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования
740     sotm: Приглашаем на конференцию OpenStreetMap 2009, The State of the Map, проходящую 10-12 июля в Амстердаме!
741     tag_line: Свободная вики-карта мира
742     user_diaries: Дневники
743     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники
744     view: Карта
745     view_tooltip: Посмотреть карты
746     welcome_user: Добро пожаловать, {{user_link}}
747     welcome_user_link_tooltip: Ваша страница пользователя
748   map: 
749     coordinates: "Координаты:"
750     edit: Правка
751     view: Карта
752   message: 
753     delete: 
754       deleted: Сообщение удалено
755     inbox: 
756       date: Дата
757       from: От
758       my_inbox: Мои входящие
759       no_messages_yet: Нет сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?
760       outbox: исходящие
761       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
762       subject: Тема
763       title: Входящие
764       you_have: У вас {{new_count}} новых сообщений и {{old_count}} старых
765     mark: 
766       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
767       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
768     message_summary: 
769       delete_button: Удалить
770       read_button: Пометить как прочитанное
771       reply_button: Ответить
772       unread_button: Пометить как непрочитанное
773     new: 
774       back_to_inbox: Назад ко входящим
775       body: "Текст:"
776       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде чем отправлять ещё.
777       message_sent: Сообщение отправлено
778       send_button: Отправить
779       send_message_to: Отправить новое сообщение для {{name}}
780       subject: "Тема:"
781       title: Отправить сообщение
782     no_such_user: 
783       body: К сожалению, не удалось найти пользователя или сообщение с таким именем или идентификатором
784       heading: Нет такого пользователя/сообщения
785       title: Нет такого пользователя/сообщения
786     outbox: 
787       date: Дата
788       inbox: входящие
789       my_inbox: Мои {{inbox_link}}
790       no_sent_messages: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?
791       outbox: исходящие
792       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
793       subject: Тема
794       title: Исходящие
795       to: Кому
796       you_have_sent_messages: Вы отправили {{count}} сообщений
797     read: 
798       back_to_inbox: Назад ко входящим
799       back_to_outbox: Назад к исходящим
800       date: Дата
801       from: От
802       reading_your_messages: Просмотр сообщения
803       reading_your_sent_messages: Просмотр отправленного сообщения
804       reply_button: Ответить
805       subject: Тема
806       title: Просмотр сообщения
807       to: "Кому:"
808       unread_button: Пометить как непрочитанное
809     sent_message_summary: 
810       delete_button: Удалить
811   notifier: 
812     diary_comment_notification: 
813       footer: Вы можете также прочитать комментарий — {{readurl}}, оставить свой — {{commenturl}} или ответить — {{replyurl}}
814       header: "{{from_user}} прокомментировал вашу запись в дневнике на OpenStreetMap с темой {{subject}}:"
815       hi: Привет, {{to_user}},
816       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} оставил комментарий в вашем дневнике"
817     email_confirm: 
818       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
819     email_confirm_html: 
820       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
821       greeting: Здравствуйте,
822       hopefully_you: "Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в {{server_url}} на адрес: {{new_address}}."
823     email_confirm_plain: 
824       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
825       greeting: Здравствуйте,
826       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в
827       hopefully_you_2: "{{server_url}} на адрес: {{new_address}}."
828     friend_notification: 
829       had_added_you: "{{user}} добавил вас в друзья на OpenStreetMap."
830       see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о нем по ссылке: {{userurl}} и тоже добавить его в друзья."
831       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} добавил вас в список своих друзей"
832     gpx_notification: 
833       and_no_tags: и без меток.
834       and_the_tags: "и следующими тегами:"
835       failure: 
836         failed_to_import: "сбой импорта. Произошла ошибка:"
837         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
838         more_info_1: Дополнительную информацию о сбое импорта GPX и о том, как избежать
839         more_info_2: "сбой, можно найти здесь:"
840         subject: "[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX"
841       greeting: Привет,
842       success: 
843         loaded_successfully: "успешно загружено {{trace_points}} точек из\n{{possible_points}} возможных."
844         subject: "[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно"
845       with_description: с описанием
846       your_gpx_file: Это выглядит как ваш файл GPX
847     lost_password: 
848       subject: "[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля"
849     lost_password_html: 
850       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
851       greeting: Здравствуйте,
852       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
853     lost_password_plain: 
854       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
855       greeting: Здравствуйте,
856       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого
857       hopefully_you_2: адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
858     message_notification: 
859       footer1: Вы можете также прочитать сообщение — {{readurl}}
860       footer2: и вы можете ответить на {{replyurl}}
861       header: "{{from_user}} отправил вам сообщение с темой {{subject}} через OpenStreetMap:"
862       hi: Привет, {{to_user}},
863       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} прислал вам новое сообщение"
864     signup_confirm: 
865       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
866     signup_confirm_html: 
867       click_the_link: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить регистрацию и просмотреть дополнительную информацию об OpenStreetMap
868       current_user: "Список пользователей, основанный на их местоположении, доступен здесь: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_by_geographical_region&uselang=ru\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
869       get_reading: Прочтите об OpenStreetMap в <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru">вики</a>, узнайте последние новости в <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блоге OpenStreetMap</a> или в <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Ознакомьтесь с историей проекта в <a href="http://www.opengeodata.org/">блоге OpenGeoData</a>, автором которого является Стив Коуст (Steve Coast), основатель OpenStreetMap, в этом блоге есть <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>, которые также можно прослушать!
870       greeting: Здравствуйте!
871       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
872       introductory_video: Вы можете просмотреть {{introductory_video_link}}.
873       more_videos: Посмотрите {{more_videos_link}}.
874       more_videos_here: больше видео здесь
875       user_wiki_page: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_in_Moscow&uselang=ru">[[Category:Users_in_Moscow]]</a>.
876       video_to_openstreetmap: ознакомительное видео об OpenStreetMap
877       wiki_signup: Вы можете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Ru:Main_Page&uselang=ru">зарегистрироваться в вики OpenStreetMap</a>.
878     signup_confirm_plain: 
879       blog_and_twitter: "Ознакомиться с последними новостями через блог OpenStreetMap или Twitter:"
880       click_the_link_1: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить
881       click_the_link_2: регистрацию и прочитать больше об OpenStreetMap.
882       current_user_1: Список пользователей, основанный на их местонахождении,
883       current_user_2: "доступен здесь:"
884       greeting: Здравствуйте!
885       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
886       introductory_video: "Вы можете посмотреть ознакомительное видео об OpenStreetMap здесь:"
887       more_videos: "Здесь ещё больше видео:"
888       opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог основателя OpenStreetMap — Стива Коуста (Steve Coast), здесь также можно найти подкасты:"
889       the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap в вики:"
890       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru
891       user_wiki_1: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё
892       user_wiki_2: теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, [[Category:Users_in_Moscow]].
893       wiki_signup: "Вы также можете зарегистрироваться в вики OpenStreetMap здесь:"
894       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=RU%3AMain_Page&uselang=ru
895   oauth: 
896     oauthorize: 
897       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки
898       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
899       allow_to: "Разрешить клиентскому приложению:"
900       allow_write_api: изменять карту
901       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
902       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
903       allow_write_prefs: изменять ваши пользовательские настройки
904       request_access: Приложение {{app_name}} запрашивает доступ к вашей учётной записи. Пожалуйста, проверьте желаете ли вы, чтобы приложение имело следующие возможности. Вы можете выбрать любое количество.
905     revoke: 
906       flash: Вы отозвали токен для приложения {{application}}
907   oauth_clients: 
908     create: 
909       flash: Информация успешно зарегистрирована
910     destroy: 
911       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
912     edit: 
913       submit: Изменить
914       title: Изменить ваше приложение
915     form: 
916       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
917       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
918       allow_write_api: изменять карту.
919       allow_write_diary: создать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
920       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
921       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки
922       callback_url: URL обратного вызова
923       name: Имя
924       requests: "Запросить у пользователя следующие разрешения:"
925       required: Требуется
926       support_url: URL поддержки
927       url: Основной URL приложения
928     index: 
929       application: Название приложения
930       issued_at: Выдан в
931       list_tokens: "Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:"
932       my_apps: Мои клиентские приложения
933       my_tokens: Мои авторизованные приложения
934       no_apps: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться для взаимодействия с нами через стандарт {{oauth}}? Вы должны зарегистрировать ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой службе.
935       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
936       registered_apps: "У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:"
937       revoke: Отозвать!
938       title: Мои подробности OAuth
939     new: 
940       submit: Зарегистрировать
941       title: Зарегистрировать новое приложение
942     not_found: 
943       sorry: К сожалению, этот {{type}} не может быть найден.
944     show: 
945       access_url: "URL маркера доступа:"
946       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
947       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
948       allow_write_api: изменять карту
949       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
950       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
951       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки.
952       authorize_url: "Авторизующий URL:"
953       edit: Изменить подробности
954       key: "Потребительский ключ:"
955       requests: "Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:"
956       secret: "Потребительский секрет:"
957       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и обычный текст в режиме SSL.
958       title: Подробности OAuth для {{app_name}}
959       url: "URL маркера запроса:"
960     update: 
961       flash: Клиентская информация успешно обновлена
962   site: 
963     edit: 
964       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
965       flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие способы</a> редактирования OpenStreetMap.
966       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
967       not_public_description: "Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: {{user_page}}."
968       potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме, либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)
969       user_page_link: страница пользователя
970     index: 
971       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript.
972       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
973       js_3: Вы можете попробовать <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статичную карту от Tiles@Home</a>, если вы не можете включить JavaScript.
974       license: 
975         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
976         notice: Лицензировано на условиях {{license_name}} проектом {{project_name}} и его пользователями.
977         project_name: OpenStreetMap
978       permalink: Постоянная ссылка
979       shortlink: Короткая ссылка
980     key: 
981       map_key: Условные знаки
982       map_key_tooltip: Условные обозначения для рендеринга mapnik на этом уровне масштаба
983       table: 
984         entry: 
985           admin: Административная граница
986           allotments: Сады-огороды, дачные участки
987           apron: 
988             - Перрон аэродрома
989             - терминал
990           bridge: Мост (жирная линия)
991           bridleway: Дорога для верховой езды
992           brownfield: Заброшенная зона
993           building: Значительное здание
994           byway: Тропинка
995           cable: 
996             - Канатная дорога
997             - кресельный подъёмник
998           cemetery: Кладбище
999           centre: Спортивный центр
1000           commercial: Коммерческий район
1001           common: 
1002             - Общественная земля
1003             - луг
1004           construction: Строительство дороги
1005           cycleway: Велосипедная дорога
1006           destination: Целевой доступ
1007           farm: Ферма
1008           footway: Пешеходная дорожка
1009           forest: Лес
1010           golf: Площадка для гольфа
1011           heathland: Пустошь
1012           industrial: Промышленный район
1013           lake: 
1014             - Озеро
1015             - водохранилище
1016           military: Военная зона
1017           motorway: Автомагистраль
1018           park: Парк
1019           permissive: Разрешительный доступ
1020           pitch: Спортивная площадка
1021           primary: Магистральная дорога
1022           private: Частный доступ
1023           rail: Железная дорога
1024           reserve: Заповедник
1025           resident: Жилой район
1026           retail: Торговый район
1027           runway: 
1028             - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
1029             - рулёжная дорожка
1030           school: 
1031             - Школа
1032             - университет
1033           secondary: Второстепенная дорога
1034           station: Железнодорожная станция
1035           subway: Линия метро
1036           summit: 
1037             - Вершина
1038             - пик
1039           tourist: Достопримечательность
1040           track: Просёлок
1041           tram: 
1042             - Легко-рельсовый транспорт
1043             - трамвай
1044           trunk: Шоссе
1045           tunnel: Туннель (пунктир)
1046           unclassified: Дорога местного значения
1047           unsurfaced: Грунтовая дорога
1048           wood: Роща
1049         heading: Условные обозначения для м{{zoom_level}}
1050     search: 
1051       search: Поиск
1052       search_help: "примеры: 'Вязьма', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', или 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Search&uselang=ru'>больше примеров…</a>"
1053       submit_text: ->
1054       where_am_i: Где я?
1055       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом поиска
1056     sidebar: 
1057       close: Закрыть
1058       search_results: Результаты поиска
1059   trace: 
1060     create: 
1061       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет прислано уведомление на электронную почту.
1062       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
1063     delete: 
1064       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
1065     edit: 
1066       description: "Описание:"
1067       download: загрузить
1068       edit: править
1069       filename: "Имя файла:"
1070       heading: Редактирование трека {{name}}
1071       map: карта
1072       owner: "Владелец:"
1073       points: "Точек:"
1074       save_button: Сохранить изменения
1075       start_coord: "Координаты начала:"
1076       tags: "Теги:"
1077       tags_help: через запятую
1078       title: Редактирование трека {{name}}
1079       uploaded_at: "Передан на сервер:"
1080       visibility: "Видимость:"
1081       visibility_help: Что это значит?
1082       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
1083     list: 
1084       public_traces: Общедоступные GPS-треки
1085       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя {{user}}
1086       tagged_with: " отмеченные {{tags}}"
1087       your_traces: Ваши GPS-треки
1088     make_public: 
1089       made_public: Трек сделан общедоступным
1090     no_such_user: 
1091       body: Извините, пользователя с именем {{user}} не существует. Пожалуйста, проверьте правильность написания. Возможно ссылка, по которой вы пришли, неверна.
1092       heading: Пользователя {{user}} не существует
1093       title: Нет такого пользователя
1094     trace: 
1095       ago: "{{time_in_words_ago}} назад"
1096       by: "Автор:"
1097       count_points: "{{count}} точек"
1098       edit: править
1099       edit_map: Править карту
1100       in: в
1101       map: карта
1102       more: подробнее
1103       pending: ОБРАБОТКА
1104       private: ЧАСТНЫЙ
1105       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
1106       trace_details: Показать данные трека
1107       view_map: Просмотр карты
1108     trace_form: 
1109       description: Описание
1110       help: Справка
1111       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload
1112       tags: Теги
1113       tags_help: через запятую
1114       upload_button: Передать на сервер
1115       upload_gpx: Выбрать GPX-файл
1116       visibility: Видимость
1117       visibility_help: Что это значит?
1118       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
1119     trace_header: 
1120       see_all_traces: Показать все треки
1121       see_just_your_traces: Показать только ваши треки, или передать новый трек на сервер
1122       see_your_traces: Показать все ваши треки
1123       traces_waiting: "{{count}} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, подождите окончания передачи этих треков, а потом передавайте на сервер другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
1124     trace_optionals: 
1125       tags: "Теги:"
1126     trace_paging_nav: 
1127       of: из
1128       showing: Страница
1129     view: 
1130       delete_track: Удалить этот трек
1131       description: "Описание:"
1132       download: скачать
1133       edit: править
1134       edit_track: Редактировать свойства
1135       filename: "Имя файла:"
1136       heading: Просмотр трека {{name}}
1137       map: на карте
1138       none: Нет
1139       owner: "Владелец:"
1140       pending: ОБРАБОТКА
1141       points: "Точек:"
1142       start_coordinates: "Координаты начала:"
1143       tags: "Теги:"
1144       title: Просмотр трека {{name}}
1145       trace_not_found: Трек не найден!
1146       uploaded: "Передан на сервер:"
1147       visibility: "Видимость:"
1148     visibility: 
1149       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально, упорядоченные точки с отметками времени)
1150       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
1151       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные точки)
1152       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками времени)
1153   user: 
1154     account: 
1155       email never displayed publicly: (не будет показан)
1156       flash update success: Информация о пользователе успешно обновлена.
1157       flash update success confirm needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте свою электронную почту, чтобы подтвердить ваш новый адрес.
1158       home location: "Основное местоположение:"
1159       latitude: "Широта:"
1160       longitude: "Долгота:"
1161       make edits public button: Сделать все мои правки доступными
1162       my settings: Мои настройки
1163       no home location: Вы не обозначили свое основное местоположение.
1164       preferred languages: "Предпочитаемые языки:"
1165       profile description: "Описание профиля:"
1166       public editing: 
1167         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
1168         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
1169         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
1170         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru
1171         enabled link text: что это значит?
1172         heading: "Публичное изменение:"
1173       public editing note: 
1174         heading: Общедоступная правка
1175         text: В настоящий момент ваши правки анонимны и никто не может отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку внизу. <b>После перехода на API  версии 0.6, только доступные для связи пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits">узнайте, почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других, но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li> </ul>
1176       return to profile: Возврат к профилю
1177       save changes button: Сохранить изменения
1178       title: Изменение учётной записи
1179       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю на карту?
1180     confirm: 
1181       button: Подтвердить
1182       failure: Учётная запись пользователя с таким кодом подтверждения уже была активирована ранее.
1183       heading: Подтвердить учётную запись пользователя
1184       press confirm button: Нажмите на кнопку подтверждения ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1185       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1186     confirm_email: 
1187       button: Подтвердить
1188       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён эти токеном.
1189       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1190       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения ниже, чтобы подтвердить ваш новый адрес электронной почты.
1191       success: Ваш адрес электронной почты подтверждён, спасибо за регистрацию!
1192     filter: 
1193       not_an_administrator: Только администратор может выполнить это действие.
1194     friend_map: 
1195       nearby mapper: "Ближайший пользователь: [[nearby_user]]"
1196       your location: Ваше местоположение
1197     go_public: 
1198       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
1199     login: 
1200       account not active: Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.<br />Чтобы активировать её, пожалуйста, проверьте ваш почтовый ящик и нажмите на ссылку в письме с просьбой о подтверждении.
1201       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
1202       create_account: зарегистрируйтесь
1203       email or username: "Эл. почта или имя пользователя:"
1204       heading: Представьтесь
1205       login_button: Представиться
1206       lost password link: Забыли пароль?
1207       password: "Пароль:"
1208       please login: Пожалуйста, представьтесь или {{create_user_link}}.
1209       title: Представьтесь
1210     lost_password: 
1211       email address: "Аадрес эл. почты:"
1212       heading: Забыли пароль?
1213       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1214       new password button: Вышлите мне новый пароль
1215       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
1216       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт письмо и вы сможете поменять свой пароль.
1217       title: Восстановление пароля
1218     make_friend: 
1219       already_a_friend: Вы уже друзья с {{name}}.
1220       failed: Не удалось добавить {{name}} в друзья.
1221       success: Теперь {{name}} является вашим другом.
1222     new: 
1223       confirm email address: "Подтвердите адрес эл. почты:"
1224       confirm password: "Повторите пароль:"
1225       contact_webmaster: Пожалуйста, свяжитесь с <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастером</a> с просьбой создать подобную учётную запись. Мы попробуем и ответим настолько быстро, насколько сможем.
1226       display name: "Отображаемое имя:"
1227       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям. Вы сможете изменить его позже в настройках.
1228       email address: "Адрес эл. почты:"
1229       fill_form: Заполните форму, и мы вышлем вам на электронную почту письмо с инструкцией по активации.
1230       flash create success message: Пользователь был удачно создан. Проверьте вашу электронную почту на наличие письма с подтверждением, нажмите на ссылку в нём и вы тут же сможете заняться внесением правок :-)<br /><br />Обратите внимание, что вы не сможете войти, пока вы не подтвердите ваш адрес электронной почты.<br /><br />Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
1231       heading: Создание учётной записи
1232       license_agreement: Создавая учётную запись в проекте, вы подтверждаете, что все данные, отправляемые в Openstreetmap лицензируются на условиях <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">этой лицензии Creative Commons (BY-SA)</a>.
1233       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать для вас учётную запись.
1234       not displayed publicly: Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Privacy_Policy&uselang=ru" title="вики политика конфиденциальности включая часть про адрес эл. почты">политику конфиденциальности</a>)
1235       password: "Пароль:"
1236       signup: Регистрация
1237       title: Регистрация
1238     no_such_user: 
1239       body: Извините, нет пользователя с именем {{user}}. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
1240       heading: Пользователя {{user}} не существует
1241       title: Нет такого пользователя
1242     remove_friend: 
1243       not_a_friend: "{{name}} не является вашим другом."
1244       success: "{{name}} удалён из вашего списка друзей."
1245     reset_password: 
1246       confirm password: "Подтверждение пароля:"
1247       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1248       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1249       heading: Повторная установка пароля для {{user}}
1250       password: "Пароль:"
1251       reset: Установить пароль
1252       title: Повторная установка пароля
1253     set_home: 
1254       flash success: Ваше местоположение сохранено
1255     view: 
1256       activate_user: активировать этого пользователя
1257       add as friend: добавить в друзья
1258       add image: Загрузить
1259       ago: ({{time_in_words_ago}} назад)
1260       block_history: полученные блокировки
1261       blocks by me: наложенные мною блокировки
1262       blocks on me: мои блокировки
1263       change your settings: изменить настройки
1264       confirm: Подтвердить
1265       create_block: блокировать пользователя
1266       created from: "Создано из:"
1267       deactivate_user: деактивировать этого пользователя
1268       delete image: Удалить аватар
1269       delete_user: удалить этого пользователя
1270       description: Описание
1271       diary: дневник
1272       edits: правки
1273       email address: "Адрес Email:"
1274       hide_user: скрыть этого пользователя
1275       if set location: Если вы укажете свое местоположение, карта и дополнительные инструменты появятся ниже. Вы можете установить ваше местоположение на вашей странице {{settings_link}}.
1276       km away: "{{count}} км от вас"
1277       m away: "{{count}} м от вас"
1278       mapper since: "Зарегистрирован:"
1279       moderator_history: созданные блокировки
1280       my diary: мой дневник
1281       my edits: мои правки
1282       my settings: мои настройки
1283       my traces: мои треки
1284       my_oauth_details: Просмотр подробностей OAuth
1285       nearby users: "Ближайшие пользователи:"
1286       new diary entry: новая запись
1287       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
1288       no home location: Местонахождение не было указано.
1289       no nearby users: Поблизости пока нет пользователей, занимающихся составлением карты.
1290       remove as friend: удалить из друзей
1291       role: 
1292         administrator: Этот пользователь является администратором
1293         grant: 
1294           administrator: Присвоить права администратора
1295           moderator: Присвоить права модератора
1296         moderator: Этот пользователь является модератором
1297         revoke: 
1298           administrator: Отозвать права администратора
1299           moderator: Отозвать права модератора
1300       send message: отправить сообщение
1301       settings_link_text: настройки
1302       traces: треки
1303       unhide_user: отобразить этого пользователя
1304       upload an image: Передать аватар на сервер
1305       user image heading: Аватар
1306       user location: Местонахождение пользователя
1307       your friends: Ваши друзья
1308   user_block: 
1309     blocks_by: 
1310       empty: "{{name}} ещё не делал никаких блокирований."
1311       heading: Список блокирований, которые сделал
1312       title: Блокирования, которые сделал
1313     blocks_on: 
1314       empty: " {{name}} ни разу не был заблокирован."
1315       heading: Список блокирований пользователя {{name}}
1316       title: Блокирования для {{name}}
1317     create: 
1318       flash: Заблокирован пользователь {{name}}.
1319       try_contacting: Пожалуйста, перед блокировкой пользователя попробуйте связаться с ним и дать ему разумное время для ответа.
1320       try_waiting: Пожалуйста, дайте пользователю разумное время для ответа, перед тем, как блокировать его.
1321     edit: 
1322       back: Просмотреть все блокирования
1323       heading: Правка блокирования пользователя {{name}}
1324       needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокирование будет снято?
1325       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от API.
1326       reason: Объясните, почему {{name}} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о ситуации. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1327       show: Просмотреть эту блокировку
1328       submit: Обновить блокирование
1329       title: Правка блокирования пользователя {{name}}
1330     filter: 
1331       block_expired: Блокирование уже закончилось и не может быть отредактировано.
1332       block_period: Время блокирования должно быть выбрано из значений,  рвзворачивающегося списка.
1333       not_a_moderator: Вам нужно быть модератором, чтобы выполнить это действие.
1334     helper: 
1335       time_future: Заканчивается в {{time}}.
1336       time_past: Закончилось {{time}} назад.
1337       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
1338     index: 
1339       empty: Блокирования ещё не были созданы.
1340       heading: Список блокирований пользователя
1341       title: Блокировки участника
1342     model: 
1343       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокирование.
1344       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокирование.
1345     new: 
1346       back: Показать все блокирования
1347       heading: Создание блокирования для пользователя {{name}}
1348       needs_view: Пользователю необходимо войти в систему до того, как это блокирование будет очищено
1349       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован от API.
1350       reason: Объясните, почему {{name}} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о причинах блокирования, помня, что сообщение будет видно всем. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1351       submit: Создать блокирование
1352       title: Создание блокирования для пользователя {{name}}
1353       tried_contacting: Я связывался с пользователем и просил его остановиться.
1354       tried_waiting: Я дал достаточно времени пользователю, чтобы он отреагировал на те сообщения.
1355     not_found: 
1356       back: Вернуться к индексу
1357       sorry: Извините, блокирование пользователя с ID {{id}} не найдено.
1358     partial: 
1359       confirm: Вы уверены?
1360       creator_name: Автор
1361       display_name: Заблокированный пользователь
1362       edit: Править
1363       not_revoked: (не разблокирован)
1364       reason: Причина блокирования
1365       revoke: Разблокировать!
1366       revoker_name: Разблокировал
1367       show: Показать
1368       status: Состояние
1369     period: 
1370       one: 1 час
1371       other: "{{count}} час."
1372     revoke: 
1373       confirm: Вы уверены, что хотите снять это блокирование?
1374       flash: Это блокирование было снято.
1375       heading: Отмена блокирования для пользователя {{block_on}}, которое создал {{block_by}}
1376       past: Это блокирование закончилось {{time}} назад и уже не может быть отменено.
1377       revoke: Снять блокирование!
1378       time_future: Это блокирование закончится {{time}}.
1379       title: Снять блокирование для  {{block_on}}
1380     show: 
1381       back: Показать все блокировки
1382       confirm: Вы уверены?
1383       edit: Изменить
1384       heading: "{{block_on}}, наложил блокировку: {{block_by}}"
1385       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование будет снято.
1386       reason: "Причина блокировки:"
1387       revoke: Разблокировать!
1388       revoker: "Разблокировавший:"
1389       show: Показывать
1390       status: Состояние
1391       time_future: Заканчивается {{time}}
1392       time_past: Закончилась {{time}} назад
1393       title: "{{block_on}}, наложил блокировку: {{block_by}}"
1394     update: 
1395       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал это блокирование, может править его.
1396       success: Блокирование обновлено.
1397   user_role: 
1398     filter: 
1399       already_has_role: Пользователь уже имеет роль {{role}}.
1400       doesnt_have_role: У пользователя нет роли {{role}}.
1401       not_a_role: Строка «{{role}}» не является допустимой ролью.
1402       not_an_administrator: Только администраторы могут управлять ролями пользователей, а вы не являетесь администратором.
1403     grant: 
1404       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «{{role}}» пользователю «{{name}}»?
1405       confirm: Подтвердить
1406       fail: Не возможно присвоить роль «{{role}}» пользователю «{{name}}». Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1407       heading: Подтверждение присвоения роли
1408       title: Подтвердить присвоение роли
1409     revoke: 
1410       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «{{role}}» у пользователя «{{name}}»?
1411       confirm: Подтвердить
1412       fail: Не удалось отозвать роль «{{role}}» у пользователя «{{name}}. Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1413       heading: Подтверждение отзыва роли
1414       title: Подтвердить отзыв роли