1 # Messages for Belarusian (беларуская)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # Author: Дзяніс Тутэйшы
8 # Author: Чаховіч Уладзіслаў
13 friendly: %e %B %Y у %H:%M
16 acl: Спіс правоў доступу
18 changeset_tag: Тэг набору змен
20 diary_comment: Каментар дзённіка
21 diary_entry: Запіс дзённіка
29 old_node_tag: Стары тэг вузла
30 old_relation: Старая сувязь
31 old_relation_member: >
34 old_relation_tag: Стары тэг сувязі
35 old_way: Старая крывая
36 old_way_node: Стары вузел шляху
37 old_way_tag: Стары тэг крывой
39 relation_member: Удзельнік сувязі
40 relation_tag: Тэг сувязі
43 tracepoint: Кропка следу
46 user_preference: Налады карыстальніка
47 user_token: Токен карыстальніка
80 display_name: Бачнае імя
85 default: 'Тыповы (зараз %{name})'
93 description: iD (браўзэрны рэдактар)
110 created_html: "Створаны <abbr title='%{title}'>%{time} таму</abbr>"
111 closed_html: "Закрыты <abbr title='%{title}'>%{time} таму</abbr>"
112 created_by_html: "Створаны <abbr title='%{title}'>%{time} таму</abbr> %{user}'ам"
113 deleted_by_html: "Выдалены <abbr title='%{title}'>%{time} таму</abbr> %{user}'ам"
114 edited_by_html: "Зменены <abbr title='%{title}'>%{time} таму</abbr> %{user}'ам"
115 closed_by_html: "Закрыты <abbr title='%{title}'>%{time} таму</abbr> %{user}'ам"
117 in_changeset: Набор змен
119 no_comment: (без каментароў)
121 download_xml: Сцягнуць XML
122 view_history: Прагляд гісторыі
123 view_details: Прагляд звестак
126 title: 'Набор змен: %{id}'
128 node: 'Вузлы (%{count})'
129 node_paginated: 'Вузлы (%{x}-%{y} з %{count})'
130 way: 'Крывыя (%{count})'
131 way_paginated: 'Лініі (%{x}-%{y} з %{count})'
132 relation: 'Сувязі (%{count})'
133 relation_paginated: 'Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})'
134 changesetxml: Набор змен у XML
135 osmchangexml: osmChange XML
137 title: 'Набор змен %{id}'
138 title_comment: 'Набор змен %{id} - %{comment}'
140 title: 'Вузел: %{name}'
141 history_title: 'Гісторыя вузла: %{name}'
143 title: 'Крывая: %{name}'
144 history_title: 'Гісторыя шляху: %{name}'
147 one: "з'яўляецца часткай крывой %{related_ways}"
148 other: "з'яўляецца часткай крывых % {related_ways}"
150 title: 'Сувязь: %{name}'
151 history_title: 'Гісторыя сувязі: %{name}'
154 entry_role: '%{type} %{name} як %{role}'
160 entry: 'Сувязь %{relation_name}'
161 entry_role: 'Сувязь %{relation_name} (як %{relation_role})'
163 sorry: 'Прабачце, %{type} з нумарам %{id} не знойдзены.'
168 changeset: набор змен
170 sorry: 'Прабачце, дадзеныя для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія для атрымання.'
175 changeset: набор змен
177 redaction: 'Рэдакцыя %{id}'
178 message_html: 'Версія %{version} гэтага %{type} не можа быць паказаная, бо яна была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасцяў.'
184 feature_warning: "Неабходна загрузіць %{num_features} аб'ектаў, што можа запаволіць ваш браўзэр. Вы ўпэўнены, што жадаеце праглядзець гэтыя дадзеныя?"
185 load_data: Сцягнуць дадзеныя
190 key: 'Вікі-старонка апісання тэгу %{key}'
191 tag: 'Вікі-старонка апісання тэгу %{key}=%{value}'
192 wikipedia_link: 'Артыкул %{page} на Вікіпедыі'
193 telephone_link: 'Патэлефанаваць %{phone_number}'
195 title: 'Заўвага: %{id}'
196 new_note: Новая заўвага
197 description: Апісанне
198 open_title: 'Нявырашаная заўвага #%{note_name}'
199 closed_title: 'Вырашаная заўвага #%{note_name}'
200 hidden_title: 'Схаваная заўвага #%{note_name}'
201 open_by: "Створана %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} таму</abbr>"
202 open_by_anonymous: "Створана ананімным карыстальнікам <abbr title='%{exact_time}'>%{when} таму</abbr>"
203 commented_by: "Каментар ад %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} таму</abbr>"
204 commented_by_anonymous: "Ананінмы каментар <abbr title='%{exact_time}'>%{when} таму</abbr>"
205 closed_by: "Вырашана %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} таму</abbr>"
206 closed_by_anonymous: "Вырашана ананімным карыстальнікам <abbr title='%{exact_time}'>%{when} таму</abbr>"
207 reopened_by: "Паўторна актывавана %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} таму</abbr>"
208 reopened_by_anonymous: "Пераадкрыта ананімным карыстальнікам <abbr title='%{exact_time}'>%{when} таму</abbr>"
209 hidden_by: "Схавана %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} таму</abbr>"
211 changeset_paging_nav:
212 showing_page: 'Старонка %{page}'
218 view_changeset_details: >
219 Падрабязней пра набор
229 title_user: 'Набор зменаў ад %{user}'
237 empty: Змены не знойдзены.
242 Няма зменаў ад гэтага
252 гэтага карыстальніка.
253 load_more: Загрузіць больш
257 набораў зменаў, які Вы
259 вялікі для атрымання.
262 title: Новы запіс дзённіку
267 title_friends: Дзеннікі сяброў
272 user_title: 'Дзённік %{user}'
273 in_language_title: 'Дзённік запісаў у %{language}'
274 new: Новы запіс дзённіку
276 Новы запіс для вашага
278 no_entries: Няма запісаў
282 older_entries: Старэйшыя запісы
283 newer_entries: Навейшыя запісы
293 longitude: 'Даўгата:'
294 use_map_link: карыстацца картай
295 save_button: Запісаць
300 title: 'Дзённік карыстальніка | %{user}'
301 user_title: 'Дзённік %{user}'
302 leave_a_comment: Пакінуць каментар
303 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} каб пакінуць каментар'
305 save_button: Запісаць
310 heading: 'Няма запісу з нумарам: %{id}'
311 body: 'Прабаце, не існуе запісу ў дзённіку ці каментара з нумарам %{id}. Праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку.'
313 posted_by: 'Напісана %{link_user}, %{created}, %{language_link}'
322 zero: Каментароў няма
323 other: 'Каментароў: %{count}'
324 edit_link: Правіць гэты запіс
325 hide_link: Схаваць гэты запіс
328 comment_from: 'Каментар %{link_user} у %{comment_created_at}'
329 hide_link: Схаваць гэты каментар
337 title: 'Запісы ў дзённіку OpenStreetMap карыстальніка %{user}'
338 description: 'Апошнія запісы ў дзённіку OpenStreetMap карыстальніка %{user}'
340 title: 'Запісы ў дзённіку OpenStreetMap на %{language_name}'
341 description: 'Апошнія запісы ў дзённіках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}'
352 has_commented_on: '%{display_name} пракаментаваў наступныя дзеннікавыя запісы'
357 newer_comments: Навейшыя каментары
358 older_comments: Старэйшыя каментары
368 format_to_export: Фармат для экспарту
369 osm_xml_data: OpenStreetMap XML
371 Выява карты (паказвае
373 embeddable_html: HTML для ўстаўкі
375 export_details: 'Дадзеныя праекту OpenStreetMap распаўсюджваюцца па ліцэнзіі <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).'
377 advice: 'Калі экспарт вышэй не атрымаўся, то разгледзьце магчымасць выкарыстання адной з наступных крыніц:'
378 body: "Гэтая вобласць занадта вялікая, каб быць экспартаваная як OpenStreetMap XML-дадзеныя. Калі ласка, павялічце або абярыце меншую вобласць, альбо скарыстайцеся адной з крыніц, пералічаных ніжэй, для загрузкі вялікага аб'ему дадзеных."
393 базы дадзеных OpenStreetMap
395 title: Загрузкі Geofabrik
418 image_size: Памер выявы
429 export_button: Экспарт
433 latlon: 'Вынікі з <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
434 us_postcode: 'Вынікі з <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
435 uk_postcode: 'Вынінкі з <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
436 ca_postcode: 'Вынікі з <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
437 osm_nominatim: 'Вынікі з <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
438 geonames: 'Вынікі з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
439 osm_nominatim_reverse: 'Вынікі з <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
440 geonames_reverse: 'Вынікі з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
441 search_osm_nominatim:
444 chair_lift: "Крэсельны пад'ёмнік"
445 drag_lift: "Бугельны пад'емнік"
453 helipad: Верталетная пляцоўка
457 taxiway: Рулёжныя дарожкі
461 arts_centre: Цэнтр мастацтваў
464 auditorium: Аўдыторыя
472 bicycle_rental: Пракат ровараў
473 biergarten: Рэстаранны падворак
475 bureau_de_change: Абмен валют
476 bus_station: Аўтобусны вакзал
478 car_rental: Пракат аўтамабіляў
485 charging_station: Зарадная станцыя
490 community_centre: Грамадскі цэнтр
492 crematorium: Крэматорый
493 dentist: Стаматолагія
496 drinking_water: Пітная вада
497 driving_school: Аўташкола
503 ferry_terminal: Паромны тэрмінал
504 fire_hydrant: Пажарны гідрант
505 fire_station: Пажарная станцыя
514 health_centre: Медыцынскі цэнтр
517 hunting_stand: Паляўнічая вежа
519 kindergarten: Дзіцячы сад
522 marketplace: Рыначная плошча
526 nightclub: Начны клуб
528 nursing_home: Прыватная лякарня
533 place_of_worship: Культавы будынак
535 post_box: Паштовая скрыня
536 post_office: Паштовае аддзяленне
537 preschool: Дашкольная установа
540 public_building: Грамадскі будынак
541 public_market: Адкрыты рынак
542 reception_area: Зона прыёму
543 recycling: Пункт перапрацоўкі
545 retirement_home: Дом састарэлых
552 social_centre: Сацыяльны цэнтр
553 social_club: Грамадскі клуб
554 social_facility: "Сацыяльны аб'ект"
556 supermarket: Супермаркет
557 swimming_pool: Плавальны басейн
559 telephone: Грамадскі тэлефон
563 university: Універсітэт
564 vending_machine: Гандлевы аўтамат
568 village_hall: Вясковая зала
569 waste_basket: Кош для смецця
572 youth_centre: Маладзежны цэнтр
577 census: Межы перапісу
578 national_park: Нацыянальны парк
579 protected_area: Абаронены раён
582 suspension: Падвясны мост
589 fire_hydrant: Пажарны гідрант
594 bridleway: Дарога для коней
595 bus_guideway: Рэйкавы аўтобус
596 bus_stop: Аўтобусны прыпынак
598 construction: Будаўніцтва дарогі
599 cycleway: Веласіпедная дарожка
600 emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
603 living_street: Жылая вуліца
605 minor: Дробная дарога
606 motorway: Аўтамагістраль
610 motorway_link: Аўтамагістраль
612 pedestrian: Пешаходная дарожка
614 primary: Першасная дарога
615 primary_link: Першасная дарога
616 proposed: Плануемая дарога
617 raceway: Гоначная траса
618 residential: Жылая вуліца
619 rest_area: Зона адпачынку
621 secondary: Другасная дарога
622 secondary_link: Другасная дарога
623 service: Службовая дарога
624 services: Прыдарожны сэрвіс
625 speed_camera: Фотарадар
627 street_lamp: Вулічны ліхтар
629 tertiary: Трэцясная дарога
630 tertiary_link: Трэцясная дарога
634 trunk_link: Магістраль
638 unsurfaced: Дарога без пакрыцця
640 archaeological_site: >
643 battlefield: Поле бою
644 boundary_stone: Пагранічны камень
648 citywalls: Гарадскія сцены
660 wayside_cross: Прыдарожны крыж
661 wayside_shrine: Прыдарожная каплічка
664 allotments: Сады-агароды
670 commercial: Камерцыйная зона
671 conservation: Запаведнік
672 construction: Будаўніцтва
684 industrial: Прамысловая зона
687 military: Ваенная зона
689 orchard: Фруктовы сад
690 nature_reserve: Запаведнік
695 recreation_ground: Пляцоўка для гульняў
696 reservoir: Вадасховішча
697 reservoir_watershed: >
700 residential: Жылы раен
701 retail: Рознічны гандаль
702 road: Прыдарожная паласа
703 village_green: Вясковая паляна
704 vineyard: Вінаграднік
705 wetland: Забалочаны ўчастак
708 beach_resort: Пляжны курорт
710 common: Агульная зямля
711 fishing: Раён рыбалоўства
712 fitness_station: Спартыўная пляцоўка
714 golf_course: Поле для гольфа
716 marina: Гавань для катэраў
717 miniature_golf: Міні-Гольф
718 nature_reserve: Запаведнік
720 pitch: Спартыўная пляцоўка
721 playground: Дзіцячая пляцоўка
722 recreation_ground: Зона адпачынку
725 sports_centre: Спартыўны цэнтр
727 swimming_pool: Плавальны басейн
728 track: Бегавая дарожка
731 airfield: Ваенны аэрадром
740 cave_entrance: Уваход у пячору
745 feature: "Прыродны аб'ект"
746 fell: Неапрацаваная зямля
774 wetland: Забалочаны ўчастак
780 accountant: Бухгалтар
781 architect: Архітэктар
783 employment_agency: Агенцтва занятасці
784 estate_agent: Агент па нерухомасці
785 government: Дзяржаўная ўстанова
786 insurance: Страхавая кантора
789 telecommunication: Аддзяленне сувязі
790 travel_agent: Турыстычнае агенцтва
803 isolated_dwelling: Ізаляванае жыллё
806 municipality: Муніцыпалітэт
807 neighbourhood: Наваколле
808 postcode: Паштовы індэкс
812 subdivision: Падраздзяленне
815 unincorporated_area: Загарадная зона
818 abandoned: Закінутая чыгунка
819 construction: Будаўніцтва чыгункі
820 disused: Закінутая чыгунка
825 halt: Чыгуначны прыпынак
829 junction: Чыгуначны вузел
830 level_crossing: Чыгуначны пераезд
831 light_rail: Хуткасны трамвай
832 miniature: Мініятурная чыгунка
837 platform: Чыгуначная платформа
841 proposed: Праектуемая чыгунка
845 station: Чыгуначны вакзал
846 stop: Чыгуначны прыпынак
847 subway: Станцыя метро
848 subway_entrance: Уваход у метро
849 switch: Чыгуначная стрэлка
851 tram_stop: Трамвайны прыпынак
852 yard: Сартавальная станцыя
854 alcohol: Алкагольная крама
855 antiques: Антыкварыят
858 beauty: Салон прыгажосці
859 beverages: Крама напояў
860 bicycle: Крама ровараў
864 car: Аўтамабільная крама
865 car_parts: Аўтазапчасткі
866 car_repair: Рамонт аўтамабіляў
867 carpet: Крама дываноў
868 charity: Дабрачынная крама
870 clothes: Крама вопраткі
874 confectionery: Кандытарская крама
878 copyshop: Капіравальны цэнтр
879 cosmetics: Крама касметыкі
881 department_store: Універмаг
885 doityourself: "Крама будаўнічых матэр'ялаў"
886 dry_cleaning: Хімчыстка
887 electronics: Крама электронікі
888 estate_agent: Агент па нерухомасці
889 farm: Фермерская крама
890 fashion: Крама моднай вопраткі
893 food: Прадуктовая крама
894 funeral_directors: Рытуальныя паслугі
897 garden_centre: Садовы цэнтр
899 gift: Крама падарункаў
900 greengrocer: Садавіна, гародніна
902 hairdresser: Цырульнік
903 hardware: Гаспадарчая крама
905 insurance: Страхаванне
906 jewelry: Ювелірная крама
914 motorcycle: Крама матацыклаў
915 music: Музычная крама
916 newsagent: Газетны кіёск
918 organic: Арганічныя прадукты
919 outdoor: Турыстычная крама
920 pet: Заалагічная крама
922 photo: Фота майстэрня
927 shoes: Абутковая крама
928 shopping_centre: Гандлёвы цэнтр
929 sports: Спартыўная крама
933 supermarket: Супермаркет
936 travel_agency: Турыстычнае агенцтва
938 wine: Алкагольная крама
941 alpine_hut: Альпійская хатка
943 attraction: Цікавосць
944 bed_and_breakfast: Ложак і сняданак
951 guest_house: Гасцявы дом
954 information: Інфармацыя
958 picnic_site: Месца для пікніка
959 theme_park: Тэматычны парк
961 viewpoint: Аглядальная пляцоўка
967 artificial: Штучны вадацёк
970 connector: Злучэньне вадацёкаў
972 derelict_canal: Перасохлы канал
975 drain: Дрэнажны канал
977 lock_gate: Вароты шлюза
978 mineral_spring: Мінеральная крыніца
979 mooring: Якарная стаянка
982 riverbank: Бераг ракі
992 level4: Дзяржаўная мяжа
997 level10: Мяжа прыгараду
1000 osm_nominatim: 'Месцазнаходжанне з <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
1001 geonames: 'Месцазнаходжанне з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
1007 no_results: Нічога не знойдзена
1008 more_results: Больш вынікаў
1012 other: 'прыкладна %{count} км'
1014 south_west: паўднёва-заходн.
1016 south_east: паўднёва-ўсходн.
1018 north_east: паўночна-ўсходн.
1020 north_west: паўднева-заходн.
1024 alt_text: Лагатып OpenStreetMap
1031 sign_up: Зарэгістравацца
1032 start_mapping: Пачаць маляваць карту
1040 export_data: Экспарт дадзеных
1041 gps_traces: GPS-сляды
1042 gps_traces_tooltip: Кіраваць GPS-слядамі
1046 user_diaries_tooltip: >
1049 edit_with: 'Правіць з дапамогаю %{editor}'
1051 Свабодная Wiki-карта
1053 intro_header: Вітаем у OpenStreetMap!
1054 intro_text: 'OpenStreetMap - гэта карта свету, створаная людзьмі, як вы, і бясплатная для выкарыстання на ўмовах адкрытай ліцэнзіі.'
1055 intro_2_create_account: >
1058 partners_html: 'Хостынг падтрымліваецца %{ucl}, %{ic} і %{bytemark}, і іншымі %{partners}.'
1059 partners_ucl: UCL VR-цэнтр
1060 partners_ic: Imperial College London
1061 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1062 partners_partners: партнёрамi
1064 База дадзеных OpenStreetMap
1065 зараз па-за сецівам,
1067 неабходная тэхнічная
1070 База дадзеных OpenStreetMap
1074 неабходная тэхнічная
1076 donate: 'Падтрымайце OpenStreetMap %{link} у фонд абнаўлення тэхнікі.'
1079 copyright: Аўтарскае права
1080 community: Супольнасьць
1081 community_blogs: Блогі супольнасці
1082 community_blogs_title: >
1084 супольнасці OpenStreetMap
1086 foundation_title: Фонд OpenStreetMap
1089 Падтрымаць OpenStreetMap
1092 text: Зрабіць ахвяраванне
1093 learn_more: Даведацца больш
1094 more: Больш падрабязна
1097 title: Пра гэты пераклад
1098 text: 'У выпадку супярэчнасці паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link}, ангельская старонка павінна мець прыярытэт'
1103 title: Пра гэтую старонку
1104 text: 'Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытанне пра аўтарскія правы і %{mapping_link}.'
1105 native_link: беларуская версія
1106 mapping_link: пачаць маляваць карту
1111 intro_1_html: 'Дадзеныя праекту OpenStreetMap распаўсюджваюцца па ліцэнзіі <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).'
1113 Вы можаце капіяваць, распаўсюджваць, перадаваць і змяняць нашыя дадзеныя да той пары пакуль Вы спасылаецеся на OpenStreetMap і яе ўдзельнікаў. Калі Вы змяняеце ці выкарыстоўваеце нашыя дадзеныя, Вы можаце распаўсюджваць вынікі толькі на ўмовах такой жа ліцэнзіі. Поўны
1114 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">тэкст ліцэнзіі</a> растлумачыць Вам правы і адказнасці.
1116 Карты ў графічным выглядзе, а таксама дакументацыя распаўсюджваюцца на ўмовах <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Ліцензіі Creative
1117 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).
1118 credit_title_html: >
1122 Мы патрабуем, каб выкарыстоўвалася спасылка “© OpenStreetMap
1123 contributors”.
1124 credit_2_html: 'Вы павінны таксама даваць дакладна разумець, што дадзеныя даступныя на ўмовах Open Database License, а ў выпадку, калі вы карыстаецеся графічнымі картамі з нашага сервера, на іх распаўсюджваюцца ўмовы CC-BY-SA. Вы можаце зрабіць гэта падаўшы спасылкі на <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">гэтую старонку з тлумачэннем лiцэнзiйных патрабаванняў</a>. Ці для выканання нашых патрабаванняў пры распаўсюдзе дадзеных OSM вы можаце непасрэдна ўказваць назву ліцэнзіі(й) і спасылкі на яе(іх) тэкст. Пры выкарыстанні носьбітамі, дзе выкарыстанне гіпертэкставых спасылак немагчыма (напрыклад друкаваныя матэрыялы), мы прапануем спасылацца непасрэдна на openstreetmap.org (або пашыраючы "OpenStreetMap" да гэтага поўнага адраса), opendatacommons.org, а калі трэба, і на creativecommons.org.'
1126 Для электронных карт, згадка пра крыніцу дадзеных павінна знаходзіцца ў куце карты.
1128 attribution_example:
1130 Прыклад таго, як трэба
1131 спасылацца на OpenStreetMap
1133 title: Прыклад спасылкі
1134 more_title_html: Даведацца больш
1135 more_1_html: 'Даведайцеся больш аб выкарыстанні нашых дадзеных і аб тым, як паказваць нас як крыніцу паходжання дадзеных у <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">адказах па прававыя пытанні</a>.'
1137 Хоць дадзеныя OpenStreetMap з'яўляецца адкрытымі дадзенымі, мы не ў стане прадастаўляць бясплатны картаграфічны API для іншых распрацоўнікаў. Азнаёмціся з нашымі <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Правіламі выкарыстання API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Правіламі выкарыстання графічных карт</a> і <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Правіламі выкарыстання сэрвісу Nominatim</a>.
1138 contributors_title_html: Нашы ўдзельнікі
1139 contributors_intro_html: "Нашымі ўдзельнікамі з'яўляюцца тысячы людзей. Мы таксама ўключаем дадзеныя ад нацыянальных картаграфічных агенцтваў, якія распаўсюджваюцца на ўмовах адкрытых ліцэнзій, сярод іх:"
1140 contributors_at_html: |
1141 <strong>Аўстрыя</strong>: Утрымлівае звесткі
1142 <a href="http://data.wien.gv.at/">горада Вены</a> на ўмовах
1143 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>, <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/правілы выкарыстання API/weitereinformationen/паслугі/wmsdienste.htm">зямлі Форарльберг</a>
1144 зямли Тыроль (на ўмовах <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-Government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT з дадаткамі</a>).
1145 contributors_ca_html: |
1146 <strong>Канада</strong>: Утрымлівае звесткі
1147 GeoBase®, GeoGratis (© Дэпартамента прыродных рэсурсаў
1148 Канады), CanVec (© Дэпартамента прыродных рэсурсаў
1149 Канады), і StatCan (Статыстычнага падраздзялення Канады).
1150 contributors_fi_html: |
1151 <strong>Фінляндыя</strong>: змяшчае дадзеныя з тапаграфічнай базы дадзеных Нацыянальнай зямельнай службы Фінляндыі і іншыя наборы дадзеных на ўмовах ліцэнзіі
1152 <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.
1153 contributors_fr_html: |
1154 <strong>Францыя</strong>: Змяшчае дадзеныя атрыманыя ад
1155 Direction Générale des Impôts.
1156 contributors_nl_html: |
1157 <strong>Нідэрланды</strong>: Змяшчае дадзеныя © AND, 2007
1158 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1159 contributors_nz_html: |
1160 <strong>Новая Зеландыя</strong>: Утрымлівае звесткі пра
1161 зямельныя рэсурсы Новай Зэляндыі. Crown Copyright reserved.
1162 contributors_za_html: |
1163 <strong>Паўднёвая Афрыка</strong>: Змяшчае дадзеныя з
1164 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1165 contributors_gb_html: |
1166 <strong>Вялікабрытанія</strong>: Утрымлівае звесткі Ordnance
1167 Survey © Crown copyright and database right
1169 contributors_footer_1_html: 'Дадатковую інфармацыю аб гэтых і іншых крыніцах, якія былі выкарыстаныя для паляпшэння карты OpenStreetMap, можна атрымаць на старонцы <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Удзельнікі </a> на Вікі OpenStreetMap.'
1170 contributors_footer_2_html: |
1171 Уключэнне дадзеных у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых дадзеных
1172 якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
1173 прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасць.
1174 infringement_title_html: >
1177 infringement_1_html: >
1181 памятаць пра тое, што
1186 крыніц (напрыклад, з
1188 друкаваных карт) без
1191 infringement_2_html: 'Калі вы лічыце, што абаронены аўтарскім правам матэрыял быў недарэчна дададзены ў базу дадзеных OpenStreetMap або да гэтага сайту, азнаёмціся з нашым <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">парадкам выдалення такіх дадзеных</a> або скарыстайцеся непасрэдна нашай <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">старонкай для онлайн зваротаў</a>.'
1194 introduction_html: >
1195 Вітаем у OpenStreetMap,
1196 свабоднай і даступнай
1197 для рэдагавання карце
1198 свету. Зараз, калі вы
1202 кароткае кіраўніцтва
1204 рэчам, якія вы павінны
1207 title: Што змяшчае карта
1208 on_html: "Карта OpenStreetMap змяшчае аб'екты, якія <em>існуюць у цяперашні момант</em>, уключаючы мільёны дамоў, дарог і іншых элементаў мясцовасці. Вы можаце наносіць на карту любыя аб'екты навакольнага свету, якія цікавяць вас."
1209 off_html: "Карта <em>НЕ</em> ўключае суб'ектыўныя дадзеныя накшталт ацэнак, гістарычных або гіпатэтычных характарыстык і дадзеныя з крыніц, якія абаронены аўтарскім правам. Калі вы не маеце спецыяльнага дазволу, не капіюйце з папяровых карт або карт у Інтэрнэце."
1215 OpenStreetMap мае свой
1221 editor_html: '<Strong>Рэдактар</strong> - гэта праграма або вэб-сайт, які вы можаце выкарыстоўваць для рэдагавання карты.'
1222 node_html: '<Strong>Вузел (node)</strong> - гэта кропка на карце, напрыклад, рэстаран ці дрэва.'
1223 way_html: '<Strong>Крывая (way)</strong> - гэта лінія або многавугольнік, напрыклад, дарогі, рэкі, азёры або будынкі.'
1225 <strong>Цэтлік (tag)</strong> - гэта элемент апісання вузла або крывой, напрыклад,
1226 назва рэстарана або абмежаванне хуткасці на дарозе.
1228 title: Ёсць пытанні?
1230 OpenStreetMap мае розныя рэсурсы для атрымання інфармацыі аб праекце, для задавання пытанняў і атрымання адказаў, для сумеснага абмеркавання і стварэння дакументацыі па картаграфаванні.
1231 <a href='%{help_url}'>Атрымаеце дапамогу тут</a>.
1232 start_mapping: Пачаць маляваць карту
1236 рэдагаванне? Дадайце
1240 дробнае ўдакладненне,
1241 дзеля якога не варта
1246 проста дадаць заўвагу
1249 Перайдзіце <a href='%{map_url}'>на прагляд карты</ a> і пстрыкніце значок заўвагі:
1250 <span class='icon note'></span>. Гэта дазволіць дадаць маркер на карту, які вы зможаце перацягнуць мышшу. Дадайце ваша паведамленне, націсніце "захаваць", і іншыя ўдзельнікі ўбачаць яго і, у выпадку неабходнасці, будуць унесены змены ў карту.
1254 праблеме / Выправіць
1262 explanation_html: 'Калі вы заўважылі, недакладнасці ў нашых картаграфічных дадзеных, напрыклад дарога не пазначана ці ваш адрас, лепшы спосаб гэта выправіць - далучыцца да супольнасці OpenStreetMap і дадаць або выправіць дадзеныя самастойна.'
1264 instructions_html: |
1265 Проста націсніце <a class='icon note'></a> або падобны значок на карце.
1266 У выніку на карце з'явіцца маркер, які вы зможаце перамяшчаць шляхам перацягвання. Дадайце ваша паведамленне, націсніце кнопку Захаваць і іншыя ўдзельнікі змогуць гэта убачыць.
1268 title: Іншыя перасцярогі
1270 Калі вы занепакоеныя тым, як нашы дадзеныя выкарыстоўваюцца або іх зместам, звярніцеся да нашай
1271 <a href='/copyright'>старонкі аўтарскіх правоў</a> для атрымання прававой інфармацыі, або звяжыцеся з адпаведнай
1272 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>рабочай групай OSMF</a>.
1274 title: Атрыманне дапамогі
1276 OpenStreetMap мае розныя
1277 рэсурсы для атрымання
1280 задавання пытанняў і
1297 url: https://help.openstreetmap.org/
1298 title: help.openstreetmap.org
1305 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1306 title: wiki.openstreetmap.org
1310 дакументацыяй па OSM
1313 copyright_html: '<span>©</span>OpenStreetMap<br>contributors'
1314 used_by: '%{name} забяспечвае картаграфічнымі дадзенымі сотні сайтаў, мабільных праграм і прыстасаванняў'
1315 lede_text: "OpenStreetMap створаны супольнасцю картографаў, якія дадаюць і падтрымліваюць дадзеныя аб дарогах, сцежках, кафэ, вакзалах і многіх іншых аб'ектах па ўсім свеце."
1316 local_knowledge_title: Веданне мясцовасці
1317 local_knowledge_html: "OpenStreetMap надае асаблівае значэнне веданню мясцовасці. Удзельнікі выкарыстоўваюць аэрафотаздымкі, GPS-прылады і нізкатэхналагічныя палявыя карты для праверкі таго, што дадзеныя OSM з'яўляюцца дакладнымі і актуальнымі."
1318 community_driven_title: >
1321 community_driven_html: |
1322 Супольнасць OpenStreetMap - разнастайная, зацятая і штодня расце. Сярод нашых удзельнікаў ёсць картографы энтузіясты і прафесіяналы, інжынеры якія падтрымліваюць серверы OSM, спецыялісты, якія з гуманістычных прычын, дапамагаюць у картаграфаванні раёнаў, пацярпелых ад стыхійнага бедства, і многія іншыя.
1323 Каб даведацца больш пра супольнасць, паглядзіце <a href='%{diary_path}'>дзённікі карыстальнікаў</a>,
1324 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>блогі супольнасці</a> і сайт <a href='http://www.osmfoundation.org/'>фонду OSM</a>.
1325 open_data_title: Адкрытыя дадзеныя
1327 OpenStreetMap - гэта <i>адкрытыя дадзеныя</i>: вы можаце свабодна выкарыстоўваць іх для любых мэтаў да тых часоў, пакуль вы спасылаецеся на OpenStreetMap і яго ўдзельнікаў. Пры змене дадзеных або выкарыстанні ў якасці асновы для новых прадуктаў, вы можаце распаўсюджваць вынік толькі па той жа ліцэнзіі. Глядзіце старонку <a href='%{copyright_path}'>аўтарскія правы і
1328 ліцэнзія</a>, каб атрымаць падрабязную інфармацыю.
1329 partners_title: Партнёры
1331 diary_comment_notification:
1332 subject: '[OpenStreetMap] %{user} пакінуў каментар у вашым дзённіку'
1333 hi: 'Вітанні, %{to_user},'
1334 header: '%{from_user} пракаментаваў ваш запіс у дзённіку на OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
1335 footer: 'Вы можаце прагледзець каментар на %{readurl} і пракаментаваць на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}'
1336 message_notification:
1337 hi: 'Прывітанне, %{to_user},'
1338 header: '%{from_user} адправіў вам паведамленне з тэмай %{subject} праз OpenStreetMap:'
1339 footer_html: 'Вы можаце таксама прачытаць паведамленне на %{readurl}, і вы можаце адказаць на %{replyurl}'
1340 friend_notification:
1341 subject: '[OpenStreetMap] %{user} дадаў вас у спіс сваіх сяброў'
1342 had_added_you: '%{user} пасябраваў з Вамі на OpenStreetMap.'
1343 see_their_profile: 'Вы можаце прагледзець профіль на %{userurl} і дадаць, як сябра, у адказ, калі хочаце.'
1344 befriend_them: 'Вы таксама можаце пасябраваць з імі на %{befriendurl}.'
1346 greeting: Прывітанне,
1348 Гэта выглядае як ваш
1350 with_description: з апісаннем
1351 and_the_tags: 'і наступнымі тэгамі:'
1352 and_no_tags: і без тэгаў.
1354 subject: '[OpenStreetMap] Збой імпарту GPX'
1355 failed_to_import: 'збой імпарту. Адбылася памылка:'
1359 імпарту GPX і аб тым, як
1361 more_info_2: 'збой, можна знайсці тут:'
1363 subject: '[OpenStreetMap] Паспяховы імпарт GPX'
1364 loaded_successfully: 'паспяхова загружаны %{trace_points} з магчымых %{possible_points} кропак.'
1366 subject: '[OpenStreetMap] Сардэчна запрашаем у OpenStreetMap'
1367 greeting: Прывітанне!
1368 created: 'Хтосьці (спадзяемся што Вы) толькі што стварыў рахунак на %{site_url}.'
1369 confirm: 'Перш чым мы зробім што-небудз яшчэ, мы павінны пераканацца, што запыт паступіў ад Вас; і калі гэта былі Вы, калі ласка, націсніце на спасылку ніжэй, каб пацвердзіць Ваш рахунак:'
1373 рахунак, мы дамо Вам
1377 subject: '[OpenStreetMap] Пацвердзіце ваш адрас электроннай пошты'
1378 email_confirm_plain:
1379 greeting: Добры дзень,
1380 hopefully_you: 'Хтосьці (спадзяемся, што вы) жадае змяніць свой адрас электроннай пошты ў %{server_url} на адрас: %{new_address}.'
1384 спасылцы, размешчанай
1388 greeting: Добры дзень,
1389 hopefully_you: 'Хтосьці (спадзяемся, што вы) жадае змяніць свой адрас электроннай пошты ў %{server_url} на адрас: %{new_address}.'
1393 спасылцы, размешчанай
1397 subject: '[OpenStreetMap] Запыт на змену пароля'
1398 lost_password_plain:
1399 greeting: Прывітанне,
1401 Хтосьці (спадзяемся,
1402 што вы) запытаў змену
1403 пароля для рахунку на
1404 openstreetmap.org, які
1410 ласка, перайдзіце па
1412 ніжэй, каб змяніць ваш
1415 greeting: Прывітанне,
1417 Хтосьці (спадзяемся,
1418 што вы) запытаў змену
1419 пароля для рахунку на
1420 openstreetmap.org, які
1426 ласка, перайдзіце па
1428 ніжэй, каб змяніць ваш
1430 note_comment_notification:
1434 greeting: Прывітанне,
1436 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} пракаментаваў адну з вашых заўваг'
1437 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} пракаментаваў заўвагу, што можа быць вам цікава'
1438 your_note: '%{commenter} пракаментаваў адну з вашых заўваг на карце, каля %{place}.'
1439 commented_note: '%{commenter} пракаменаваў заўвагу на карце, якую вы таксама каментавалі. Заўвага каля %{place}.'
1441 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} вырашыў адну з вашых заўваг'
1442 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} вырашыў заўвагу, што можа быць вам цікава'
1443 your_note: '%{commenter} вырашыў адну з вашых заўваг на карце, каля %{place}.'
1444 commented_note: '%{commenter} вырашыў заўвагу на карце, што вы каментавалі. Заўвага каля %{place}.'
1446 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} пераадчыніў адну з вашых заўваг'
1447 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} пераадчыніў заўвагу, што можа быць вам цікава'
1448 your_note: '%{commenter} пераадчыніў адну з вашых заўваг на карце, каля %{place}.'
1449 commented_note: '%{commenter} пераадчыніў заўвагу на карце, якую вы каментавалі. Заўвага каля %{place}.'
1450 details: 'Больш падрабязна пра ўвагу можна прачытаць на %{url}.'
1454 my_inbox: Мае уваходныя
1456 messages: 'У вас %{new_messages} і %{old_messages}'
1458 one: '%{count} новае паведамленне'
1459 other: '%{count} новых паведамленняў'
1461 one: '%{count} старое паведамленне'
1462 other: '%{count} старых паведамленняў'
1466 no_messages_yet: 'У вас пакуль няма паведамленняў. Чаму б не зкаардынавацца з %{people_mapping_nearby_link}?'
1467 people_mapping_nearby: >
1477 reply_button: Адказаць
1478 delete_button: Выдаліць
1480 title: Даслаць паведамленне
1481 send_message_to: 'Даслаць новае паведамленне %{name}'
1484 send_button: Даслаць
1485 back_to_inbox: Вярнуцца да уваходных
1492 нядаўна. Калі ласка,
1505 Шкада, паведамлення з
1507 ідэнтыфікатарам няма.
1510 my_inbox: 'Мае %{inbox_link}'
1514 one: 'Вы адаслалі %{count} паведамленне'
1515 other: 'Вы адаслалі %{count} паведамленняў'
1519 no_sent_messages: 'У вас пакуль няма дасланых паведамленняў. Чаму б не зкаардынавацца з %{people_mapping_nearby_link}?'
1520 people_mapping_nearby: >
1524 wrong_user: "Вы ўвайшлі ў сістэму як `%{user}', але паведамленне, на якое Вы жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць."
1532 reply_button: Адказаць
1538 wrong_user: "Вы ўвайшлі ў сістэму як `%{user}', але паведамленне, якое Вы жадаеце прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць."
1539 sent_message_summary:
1540 delete_button: Выдаліць
1557 падтрымкі JavaScript.
1559 OpenStreetMap выкарыстоўвае
1563 permalink: Спасылка сюды
1565 createnote: Дадаць заўвагу
1569 належаць OpenStreetMap і яго
1570 ўдзельнікам на ўмовах
1573 Памылка рэдагавання.
1574 Упэўніцеся, што JOSM ці
1575 Merkaartor загружаныя і
1578 аддаленага кіравання
1584 not_public_description: 'Вы больш не можаце рэдагаваць карту ў такім рэжыме. Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.'
1588 anon_edits_link_text: >
1591 flash_player_required: 'Каб выкарыстоўваць рэдактар Potlatch неабходны Flash-плэер. Вы можаце <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузіць Flash-плэер з Adobe.com</a>. Існуюць і <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">іншыя магчымасці</a> для рэдагавання OpenStreetMap.'
1592 potlatch_unsaved_changes: >
1593 You have unsaved changes. (To save in
1594 Potlatch, you should deselect the
1595 current шлях ці point, if editing
1596 in list mode, ці click save if you
1597 have a save button.)
1598 potlatch2_not_configured: >
1600 наладжаны. Калі ласка,
1602 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1603 potlatch2_unsaved_changes: >
1604 Вы маеце незахаваныя
1605 змены. (Каб захаваць у
1606 Potlatch 2, Вам неабходна
1609 id_not_configured: iD не быў настроены
1610 no_iframe_support: >
1612 падтрымлівае HTML iframe,
1616 search_results: Вынікі пошуку
1629 motorway: Аўтамагістраль
1631 primary: Першасная дарога
1632 secondary: Другасная дарога
1636 unsurfaced: Дарога без пакрыцця
1637 track: Палявая дарога
1639 bridleway: Дарога для коней
1640 cycleway: Веласіпедная дарожка
1641 footway: Пешаходная дарожка
1649 - "Крэсельны пад'ёмнік"
1663 golf: Поле для гольфа
1672 retail: Гандлевая плошча
1673 industrial: Прамысловая зона
1674 commercial: Камерцыйная зона
1684 allotments: Сады-агароды
1685 pitch: Спартыўная пляцоўка
1686 centre: Спартыўны цэнтр
1688 military: Ваенная зона
1692 building: Значны будынак
1693 station: Чыгуначны вакзал
1697 tunnel: Тунэль (пункцірам)
1698 bridge: Мост (суцэльная лінія)
1699 private: Прыватны доступ
1700 permissive: Доступ з дазволу
1701 destination: Мэтавы доступ
1707 preview: Папярэдні прагляд
1709 title_html: 'Апрацавана з дапамогай <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1712 subheading: Падзагаловак
1713 unordered: Неспарадкаваны спіс
1714 ordered: Спарадкаваны спіс
1715 first: Першы элемент
1716 second: Другі элемент
1720 alt: Альтэрнатыўны тэкст
1725 Прыватны (ананімны з
1729 Агульны (паказваецца
1735 Адсочвальны (ананімны
1741 (паказваецца ў сьпісе
1748 upload_trace: Зацягнуць GPS-трэк
1755 больш за паўгадзіны.
1758 заканчэнні працэсу па
1761 title: 'Рэдагаванне следу %{name}'
1762 heading: 'Рэдагаванне следу %{name}'
1763 filename: 'Назва файла:'
1765 uploaded_at: 'Прысланы:'
1767 start_coord: 'Каардынаты пачатку:'
1770 owner: 'Уладальнік:'
1771 description: 'Апісанне:'
1773 tags_help: падзеленыя коскамі
1774 save_button: Запісаць змены
1775 visibility: 'Бачнасць:'
1776 visibility_help: што гэта значыць?
1778 upload_gpx: 'Адаслаць GPX-файл:'
1779 description: 'Апісанне:'
1781 tags_help: падзеленыя коскамі
1782 visibility: 'Бачнасць:'
1783 visibility_help: што гэта значыць?
1784 upload_button: Зацягнуць
1787 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload
1789 upload_trace: Адаслаць GPS-след
1790 see_all_traces: Паглядзець усе сляды
1794 traces_waiting: 'У вас %{count} след у чарзе. Калі ласка, пачакайце, пакуль яны будуць апрацаваныя, каб не блакірваць чаргу для астатніх карстальнікаў.'
1798 title: 'Прагляд следу %{name}'
1799 heading: 'Прагляд следу %{name}'
1801 filename: 'Назва файла:'
1803 uploaded: 'Прысланы:'
1805 start_coordinates: 'Каардынаты пачатку:'
1808 owner: 'Уладальнік:'
1809 description: 'Апісанне:'
1812 edit_track: Рэдагаваць гэты след
1813 delete_track: Выдаліць гэты след
1814 trace_not_found: След не знойдзены!
1815 visibility: 'Бачнасць:'
1817 showing_page: 'Старонка %{page}'
1818 older: Старэйшыя сляды
1819 newer: Навейшыя сляды
1822 count_points: '%{count} пунктаў'
1823 ago: '%{time_in_words_ago} таму'
1828 view_map: Прагледзець карту
1830 edit_map: Правіць карту
1832 identifiable: ІДЭНТЫФІКУЕМЫ
1834 trackable: TRACKABLE
1839 public_traces: Агульныя GPS-сляды
1840 your_traces: Вашыя GPS-трэкі
1841 public_traces_from: 'Агульныя GPS-сляды карыстальніка %{user}'
1844 дададзеных GPS-слядоў
1845 tagged_with: ' адмечана як %{tags}'
1846 empty_html: "Пакуль тут нічога няма. <a href='%{upload_link}'>Загрузіце новы след</a> або пачытайце пра GPS-сляды на <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вікі-старонцы</ a>."
1848 scheduled_for_deletion: >
1852 made_public: След апублікаваны
1864 загрузкі GPX-файлаў ў
1868 title: GPS-сляды OpenStreetMap
1870 description_with_count:
1871 one: 'GPX-файл з %{count} кропкай ад %{user}'
1872 other: 'GPX-файл з %{count} кропкамі ад %{user}'
1873 description_without_count: 'GPX-файл ад %{user}'
1878 забароненыя cookies. Калі
1879 ласка, дазвольце іх ў
1880 Вашым браўзеры перад
1890 Ваш доступ да API быў
1895 need_to_see_terms: >
1898 Калі ласка, ўвайдзіце
1900 прагляду ўмоў удзелу.
1903 варта праглядзець іх.
1910 request_access: 'Дастасаванне %{app_name} патрабуе доступ да Вашага рахунку, %{user}. Калі ласка, праверце, ці Вы жадаеце, каб дастасаванне мела наступныя магчымасці. Вы можаце выбраць любую колькасць.'
1911 allow_to: 'Дазволіць кліенцкаму дастасаванню:'
1915 allow_write_prefs: >
1916 змяняць Вашыя налады
1918 allow_write_diary: >
1920 дзённіку, каментары і
1922 allow_write_api: змяняць карту.
1926 allow_write_gpx: адаслаць GPS-сляды.
1927 allow_write_notes: змяняць заўвагі.
1930 Запыт на аўтарызацыю
1932 allowed: 'Вы надалі дастасаванню %{app_name} доступ да вашага рахунка.'
1933 verification: 'Праверачны код: %{code}.'
1938 denied: 'Вы скасавалі дастасаванню %{app_name} доступ да вашага рахунка.'
1940 Токен аўтарызацыі не
1943 flash: 'Вы адклікалі токен для дастасавання %{application}'
1947 Зарэгістраваць новае
1949 submit: Зарэгістравацца
1956 title: 'Падрабязнасьці OAuth для %{app_name}'
1957 key: 'Ключ спажыўца:'
1958 secret: 'Сакрэт спажыўца:'
1959 url: 'URL-адрас токена запыта:'
1960 access_url: 'URL-адрас ключа доступу:'
1961 authorize_url: 'URL-адрас аўтарызацыі:'
1964 HMAC-SHA1 (рэкамендуецца)
1969 delete: Выдаліць кліента
1970 confirm: Вы ўпэўненыя?
1971 requests: 'Запыт наступных дазволаў ад удзельніка:'
1975 allow_write_prefs: >
1978 allow_write_diary: >
1980 дзённіку, каментары і
1982 allow_write_api: змяняць карту.
1986 allow_write_gpx: адсылаць GPS-сляды.
1987 allow_write_notes: змяняць заўвагі.
1989 title: Мае падрабязнасці OAuth
1993 list_tokens: 'Наступныя токены былі створаныя для дастасаванняў на Вашае імя:'
1994 application: Назва дастасаваньня
1995 issued_at: 'Выпісаны:'
2000 no_apps: 'Вы маеце дастасаванне, якое жадаеце зарэгістраваць для ўзаемадзеяння з намі праз стандарт %{oauth}? Вам неабходна зарэгістраваць Вашае вэб-дастасаванне перад тым, як яно зможа зрабіць OAuth-запыты на гэты сервэр.'
2001 registered_apps: 'Вы маеце зарэгістраванымі наступныя кліенцкія дастасаванні:'
2003 Зарэгістраваць Вашае
2007 required: Патрабуецца
2012 URL-адрас зваротнага
2014 support_url: URL-адрас падтрымкі
2015 requests: 'Запытаць наступныя дазволы ад удзельніка:'
2019 allow_write_prefs: >
2022 allow_write_diary: >
2024 дзённіку, каментары і
2026 allow_write_api: змяняць карту.
2030 allow_write_gpx: адсылаць GPS-сляды.
2031 allow_write_notes: змяняць заўвагі.
2033 sorry: 'Прабачце, немагчыма знайсці гэты %{type}.'
2036 Інфармацыя паспяхова
2040 Кліенцкая інфармацыя
2053 email or username: 'Пошта ці імя карыстальніка:'
2055 openid: '%{logo} OpenID:'
2056 remember: Памятаць мяне
2057 lost password link: Згубліл пароль?
2058 login_button: Увайсці
2062 with username: 'Ужо маеце рахунак OpenStreetMap? Калі ласка, увайдзіце ў сістэму з Вашым іменем удзельніка і паролем:'
2063 with openid: 'Для ўваходу можаце выкарыстаць Ваш OpenID:'
2064 new to osm: Упершыню на OpenStreetMap?
2066 Каб змяняць дадзеныя
2067 OpenStreetMap, вы павінны
2070 create account minute: >
2072 Гэта зойме ўсяго адну
2077 account not active: 'Прабачце, ваш рахунак пакуль не актывізаваны.<br />Калі ласка, націсніце на адпаведную спасылку ў лісце пацверджання рахунку, каб актывізаваць яго, ці <a href="%{reconfirm}">запытаць новы ліст-пацверджанне на электронную пошту</a>.'
2078 account is suspended: 'Прабачце, але Ваш рахунак быў заблакаваны з-за падазронай актыўнасці.<br />Калі ласка, звяжыцеся з <a href="%{webmaster}">вэбмайстрам</a> калі Вы жадаеце гэта аспрэчыць.'
2083 openid missing provider: >
2088 Прабачце, здаецца Ваш
2089 OpenID уведзены няслушна
2095 title: Уваход праз OpenID
2100 title: Уваход праз Google
2101 alt: Уваход праз Google OpenID
2103 title: Уваход праз Yahoo
2108 title: Уваход праз Wordpress
2109 alt: Уваход праз Wordpress OpenID
2111 title: Уваход праз AOL
2113 Увайсці з дапамогай AOL
2117 heading: Выйсці з OpenStreetMap
2118 logout_button: Выйсці
2120 title: згублены пароль
2121 heading: Забылі пароль?
2122 email address: 'Паштовы адрас:'
2123 new password button: >
2129 які Вы выкарыстоўвалі
2130 пры рэгістрацыі, і мы
2131 вышлем Вам спасылку,
2133 выкарыстаць для змены
2135 notice email on way: >
2137 згубілі :-( але ліст
2138 ужо адпраўлены, і вы
2141 notice email cannot find: >
2143 гэтакі паштовы адрас,
2146 title: скінуць пароль
2147 heading: 'Скінуць пароль для %{user}'
2149 confirm password: 'Пацвердзіце пароль:'
2150 reset: 'Скінуць пароль:'
2155 Не знайшоў такі токен,
2158 title: Стварыць рахунак
2159 no_auto_account_create: >
2160 На жаль, мы не можам
2162 рахунак аўтаматычна.
2163 contact_webmaster: 'Калі ласка, спішыцеся з <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вэм-майстрам</a> каб стварыць вам рахунак - мы паспрабуем выдаць вам рахунак як мага хутчэй.'
2166 Свабодная і даступная
2169 <p>У адрозненне ад іншых карт, карты OpenStreetMap цалкам ствараюцца такімі ж людзьмі як вы, яны даступныя ўсім для праўкі, абнаўлення, сцягвання і выкарыстання.</p>
2170 <p>Зарэгіструйцеся, каб зрабіць свой уклад. Мы вышлем вам ліст для пацверджання рахунка.</p>
2171 license_agreement: 'Ствараючы рахунак, вы згаджаецеся з <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">умовамі удзелу</a>.'
2172 email address: 'Паштовы адрас:'
2173 confirm email address: 'Пацверджанне паштовага адрасу:'
2174 not displayed publicly: 'Не паказваецца астатнім (глядзіце <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="палітыка неразглашэння на wiki, у тым ліку секцыя пра паштовыя адрасы">палітыку неразглашэння</a>)'
2175 display name: 'Бачнае імя:'
2176 display name description: >
2177 Ваша імя, якое будзе
2178 бачнае ўсім. Вы можаце
2181 openid: '%{logo} OpenID:'
2183 confirm password: 'Пацверджанне паролю:'
2184 use openid: 'Для ўваходу можаце выкарыстаць %{logo} OpenID'
2185 openid no password: >
2189 некаторыя дадатковыя
2190 інструменты ці сервэр
2192 openid association: |
2193 <p>Ваш OpenID пакуль ня звязаны з рахункам OpenStreetMap.</p>
2195 <li>Калі Вы ўпершыню на OpenStreetMap, калі ласка, стварыце новы рахунак з дапамогай формы пададзенай ніжэй.</li>
2197 Калі Вы ўжо маеце рахунак, Вы можаце ўвайсці ў сістэму
2198 з Вашым іменем удзельніка і паролем, а потым звязаць яго з Вашым рахункам
2199 OpenID на старонцы наладаў Вашага профілю.
2202 continue: Зарэгістравацца
2206 terms declined: 'Нам шкада, што Вы вырашылі не прыняць новыя ўмовы супрацоўніцтва. Для атрыманьня дадатковай інфармацыі, калі ласка, глядзіце <a href="%{url}">гэтую вікі-старонку</a>.'
2209 heading: Умовы ўдзелу
2211 Калі ласка, пачытайце
2226 унёсак знаходзіцца ў
2228 consider_pd_why: што гэта?
2229 guidance: 'Інфармацыя, якая дапаможа зразумець гэтыя ўмовы: <a href="%{summary}">кароткае апісанне</a> і некалькі <a href="%{translations}">неафіцыйных перакладаў</a>'
2232 you need to accept or decline: >
2236 адхіліце новыя ўмовы
2239 legale_select: 'Краіна пражывання:'
2243 rest_of_world: Астатні свет
2248 heading: 'Карыстальнік %{user} не існуе'
2249 body: 'Прабачце, карыстальнік %{user} не знойдзены. Please check your spelling, Калі ласка, праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку.'
2251 my diary: Мой дзённік
2252 new diary entry: новы запіс у дзённіку
2254 my traces: Мае сляды
2255 my notes: Мае заўвагі
2256 my messages: Паведамленні
2257 my profile: Мой профіль
2258 my settings: Мае настройкі
2259 my comments: Мае каментары
2260 oauth settings: налады OAuth
2261 blocks on me: Мае блакіроўкі
2262 blocks by me: Заблакавана мною
2269 notes: Заўвагі на карце
2270 remove as friend: Выдаліць з сяброў
2271 add as friend: Пасябраваць
2272 mapper since: 'Малюе карту з:'
2273 ago: '(%{time_in_words_ago} таму)'
2274 ct status: 'Умовы ўдзелу:'
2275 ct undecided: Нявырашана
2276 ct declined: Адхіленыя
2277 ct accepted: 'Прынята %{ago} таму'
2278 latest edit: 'Апошняе рэдагаванне %{ago}:'
2279 email address: 'Адрас электроннай пошты:'
2280 created from: 'Створана з:'
2282 spam score: 'Адзнака спаму:'
2283 description: Апісанне
2284 user location: Месцазнаходжанне
2285 if set location: 'Вы можаце адзначыць сваё месцазнаходжанне на старонцы %{settings_link}, каб бачыць карыстальнікаў паблізу.'
2286 settings_link_text: настаўленняў
2287 your friends: Вашыя сябры
2291 km away: '%{count} км ад вас'
2292 m away: '%{count} м ад Вас'
2293 nearby users: 'Карыстальнікі паблізу:'
2296 карыстальнікаў, якія
2301 administrator: "Гэты карыстальнік з'яўляецца адміністратарам"
2302 moderator: "Гэты карыстальнік з'яўляецца мадэратарам"
2318 block_history: атрыманыя блакіроўкі
2319 moderator_history: створаныя блакіроўкі
2342 confirm: Пацвердзіць
2343 friends_changesets: наборы зменаў сяброў
2347 nearby_changesets: >
2358 nearby mapper: Карыстальнік
2361 title: Правіць рахунак
2362 my settings: Мае настройкі
2363 current email address: 'Бягучы адрас электроннай пошты:'
2364 new email address: 'Новы адрас электроннай пошты:'
2365 email never displayed publicly: >
2371 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2372 link text: што гэта?
2374 heading: 'Публічнае рэдагаванне:'
2375 enabled: 'Уключана. Вы - не ананімны і можаце рэдагаваць дадзеныя.'
2377 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
2378 enabled link text: што гэта?
2385 disabled link text: >
2388 public editing note:
2389 heading: Агульнае рэдагаванне
2391 У цяперашні момант Вашыя рэдагаванні з'яўляюцца ананімнымі і людзі не могуць дасылаць Вам паведамленні, ці бачыць Вашае месцазнаходжанне. Каб быў бачны Ваш унёсак і людзі маглі кантактаваць з Вамі праз вэб-сайт, націсніце кнопку ніжэй. <b>Пасля зменаў API вэрсіі 0.6, толькі даступныя для сувязі карыстальнікі могуць рэдагаваць звесткі на карце</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">даведацца чамуе можа быць адменена і ўсе новыя карыстальнікі цяпер даступныя для сувязі па змоўчванні.</li></ul>
2393 heading: 'Умовы ўдзелу:'
2399 пагадзіліся на новыя
2402 Калі ласка, прайдзіце
2403 па гэтай спасылцы для
2404 Вашай зручнасці, каб
2405 разгледзець і прыняць
2409 што лічыце, што змены
2410 павінны знаходзіцца ў
2412 link text: што гэта?
2413 profile description: 'Апісанне профілю:'
2414 preferred languages: 'Абраныя мовы:'
2415 preferred editor: 'Любімы рэдактар:'
2418 gravatar: Выкарыстоўваць Gravatar
2419 link text: што гэта?
2420 new image: Дадаць выяву
2434 home location: 'Ваша месцазнаходжанне:'
2440 longitude: 'Даўгата:'
2441 update home location on click: >
2442 Абнавіць каардэнаты,
2445 save changes button: Запісаць змены
2446 make edits public button: >
2447 Зрабіць усе мае змены
2449 return to profile: Вярнуцца да профілю
2450 flash update success confirm needed: >
2453 паспяхова абноўленыя.
2454 Праверце сваю пошту,
2456 запыт на пацверджанне
2458 flash update success: >
2461 паспяхова абноўленыя.
2467 Мы адправілі вам ліст
2473 спасылку ў лісце і вы
2476 press confirm button: >
2477 Націсніце кнопку, каб
2478 актывізаваць рахунак.
2481 Гэты ўліковы рахунак
2488 reconfirm_html: 'Калі вам трэба зноў даслаць пацверджанне па электроннай пошце, <a href="%{reconfirm}"><a href="%{пацвердзіць}">націсніце тут</a>.'
2490 success: 'Мы даслалі новы ліст з пацверджаннем на адрас %{email} і, як толькі Вы пацвердзіце Ваш рахунак, Вы зможаце пачаць працаваць з картай.<br /><br />Калі Вы карыстаецеся сістэмай абароны ад спаму, якая дасылае запыты на пацверджанне, калі ласка, упэўніцеся, што адрас webmaster@openstreetmap.org знаходзіцца ў Вашым давераным спісе, таму што мы не маем магчымасці адказваць на любыя запыты.'
2491 failure: 'Карыстальнік %{name} не знойдзены.'
2496 press confirm button: >
2497 Націсніце кнопку, каб
2498 пацвердзіць ваш новы
2506 Паштовы адрас ужо быў
2516 Усе вашыя змены цяпер
2517 публічныя, і вам цяпер
2521 heading: 'Пасябраваць з %{user}?'
2523 success: '%{name} пасябраваў з вамі.'
2524 failed: 'Прабачце, немагчыма пасябраваць з %{name}.'
2525 already_a_friend: 'Вы ўжо сябруеце з %{name}.'
2527 heading: 'Перастаць сябраваць з %{user}?'
2528 button: Выдаліць з сяброў
2529 success: '%{name} выдалены са спіса сяброў.'
2530 not_a_friend: "%{name} не з'яўляецца вашым сябрам."
2532 not_an_administrator: >
2534 правы адміністратара
2535 для выканання гэтага
2541 one: 'Старонка %{page} (%{first_item} з %{items})'
2542 other: 'Старонка %{page} (%{first_item}-%{last_item} з %{items})'
2543 summary: '%{name} створана з %{ip_address} %{date}'
2544 summary_no_ip: '%{name} створаны %{date}'
2546 Пацвердзіць выбраных
2556 title: Рахунак замарожаны
2557 heading: Рахунак замарожаны
2558 webmaster: вэбмайстар
2561 Прабачце, але Ваш рахунак быў аўтаматычна заблакіраваны, з-за падазронай актыўнасьці.
2564 Гэтае рашэнне можа быць хутка перагледжана адміністратарам, ці Вы можаце звязацца з %{webmaster}, калі жадаеце гэта абмеркаваць.
2568 not_an_administrator: "Толькі адміністратары могуць кіраваць ролямі карыстальнікаў, а Вы не з'яўляецеся адміністратарам."
2569 not_a_role: "Радок «%{role}» не з'яўляецца слушнай роляй."
2570 already_has_role: 'Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.'
2571 doesnt_have_role: 'Карыстальнік не мае ролі %{role}.'
2579 are_you_sure: "Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'?"
2580 confirm: Пацвердзіць
2581 fail: "Немагчыма надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'. Калі ласка, праверце каб удзельнік і роля былі слушнымі."
2589 are_you_sure: "Вы ўпэўнены, што жадаеце адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'?"
2590 confirm: Пацвердзіць
2591 fail: "Немагчыма адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'. Калі ласка, праверце каб удзельнік і роля былі слушнымі."
2594 non_moderator_update: >
2599 non_moderator_revoke: >
2602 адклікаць блакіроўку.
2604 sorry: 'Прабачце, немагчыма знайсці блакіроўку ўдзельніка з ідэнтыфікатарам %{id}.'
2605 back: Вярнуцца да пераліку
2607 title: 'Стварэнне блакіроўкі для %{name}'
2608 heading: 'Стварэнне блакіроўкі для %{name}'
2609 reason: 'Падайце прычыну па якой %{name} блакуецца. Калі ласка, будзьце цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю пра прычыны блакавання, помніце, што паведамленне будзе бачнае для ўсіх. Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце зразумелыя паняцці.'
2611 Як доўга, пачынаючы з
2614 заблакіраваны доступ
2616 submit: Стварыць блакіроўку
2619 ўдзельніка і папрасіў
2622 Я даў дастаткова часу
2636 title: 'Рэдагаванне блакіроўкі для %{name}'
2637 heading: 'Рэдагаванне блакіроўкі для %{name}'
2638 reason: 'Падайце прычыну, па якой %{name} блакуецца. Калі ласка, будзьце цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю пра прычыны блакавання. Помніце, што не ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце зразумелыя паняцці.'
2640 Як доўга, пачынаючы з
2643 заблакіраваны доступ
2645 submit: Абнавіць блакіроўку
2661 скончылася і не можа
2665 павінен быць выбраны
2667 разгортваемага спісу.
2672 удзельніка звяжыцеся
2682 flash: 'Заблакіраваць удзельніка %{name}.'
2684 only_creator_can_edit: >
2685 Толькі мадэратар, які
2687 можа яго рэдагаваць.
2688 success: Блакіроўка абноўлена.
2700 title: 'Зняць блакіроўку з %{block_on}'
2701 heading: 'Зняць блакіроўку з %{block_on}, створаную %{block_by}'
2702 time_future: 'Гэтая блакіроўка скончыцца ў %{time}.'
2703 past: 'Гэтая блакіроўка скончылася %{time} таму і не можа быць цяпер адклікана.'
2710 Гэтая блакіроўка была
2714 other: '%{count} гадзін'
2719 confirm: Вы ўпэўненыя?
2723 creator_name: Стваральнік
2724 reason: Прычына блакіроўкі
2726 revoker_name: Адкліканы
2727 not_revoked: (не адкліканы)
2728 showing_page: 'Старонка %{page}'
2732 time_future: 'Заканчваецца праз %{time}.'
2735 ўваходу ўдзельніка ў
2737 time_past: 'Скончылася %{time} таму.'
2739 title: 'Блакіроўкі для %{name}'
2740 heading: 'Спіс блакіровак %{name}'
2741 empty: '%{name} не быў яшчэ заблакіраваны.'
2743 title: 'Блакіроўкі створаныя %{name}'
2744 heading: 'Спіс блакіровак, якія стварыў %{name}'
2745 empty: '%{name} яшчэ не стварыў блакіровак.'
2747 title: '%{block_on} заблакіраваны %{block_by}'
2748 heading: '%{block_on} заблакіраваны %{block_by}'
2749 time_future: 'Заканчваецца праз %{time}'
2750 time_past: 'Скончылася %{time} таму'
2755 confirm: Вы ўпэўненыя?
2756 reason: 'Прычына блакіроўкі:'
2760 revoker: 'Адклікаўшы:'
2769 opened_at_html: 'Створана %{when} таму'
2770 opened_at_by_html: 'Створана %{when} таму %{user}'
2771 commented_at_html: 'Абноўлена %{when} таму'
2772 commented_at_by_html: 'Абноўлена %{when} таму %{user}'
2773 closed_at_html: 'Вырашана %{when} таму'
2774 closed_at_by_html: 'Вырашаны %{when} таму %{user}'
2775 reopened_at_html: 'Пераадкрыта %{when} таму'
2776 reopened_at_by_html: 'Пераадкрыта %{when} таму %{user}'
2778 title: Заўвагі OpenStreetMap
2779 description_area: 'Спіс заўваг створаных, пракаментаваных ці вырашаных у вашым рэгіёне [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]'
2780 description_item: 'RSS-стужка заўваг %{id}'
2781 opened: 'новая заўвага (каля %{place})'
2782 commented: 'новы каментар (каля %{place})'
2783 closed: 'закрытая заўвага (каля %{place})'
2784 reopened: 'пераадкрытая заўвага (каля %{place})'
2789 title: 'Заўвагі, створаныя ці пракаментаваныя %{user}'
2790 heading: "Заўвагі %{user}'а"
2791 subheading: 'Заўвагі, створаныя ці пракаментаваныя %{user}'
2793 creator: Стваральнік
2794 description: Апісанне
2795 created_at: Створаны ў
2796 last_changed: Апошнія змены
2797 ago_html: '%{when} таму'
2804 link: Спасылка ці HTML
2806 short_link: Кароткая спасылка
2808 custom_dimensions: Выбраць памер ўручную
2816 short_url: Кароткі URL-адрас
2817 include_marker: Дадаць маркер
2828 title: Умоўныя абазначэнні
2829 tooltip: Умоўныя абазначэнні
2832 даступныя толькі для
2842 popup: 'Вы знаходзіцеся ў межах {distance} {unit} ад гэтай кропкі'
2844 standard: Звычайная карта
2845 cycle_map: Веласіпедная карта
2846 transport_map: Транспартная карта
2847 hot: Гуманітарная карта
2850 notes: Заўвагі на карце
2855 Уключыць накладкі для
2859 copyright: "© <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap contributors</a>"
2860 donate_link_text: "<a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Зрабіць ахвяраванне</a>"
2862 edit_tooltip: Рэдагаваць карту
2863 edit_disabled_tooltip: >
2866 createnote_tooltip: >
2869 createnote_disabled_tooltip: >
2870 Наблізце, каб дадаць
2872 map_notes_zoom_in_tooltip: >
2873 Наблізце, каб убачыць
2875 map_data_zoom_in_tooltip: >
2883 Заўважылі памылку або
2887 магчымасць даведацца
2889 чынам мы выправім яе.
2890 Перамясціце маркер у
2893 тлумачэннем праблемы.
2899 anonymous_warning: >
2900 Гэтая нататка змяшчае
2905 незалежна правераны.
2908 reactivate: Актываваць паўторна
2909 comment_and_resolve: >
2912 comment: Каментаваць
2915 наблізце месца, якое
2916 вы хочаце рэдагаваць,
2917 затым націсніце тут.
2920 description: Апісанне
2921 heading: Праўка рэдакцыі
2922 submit: Захаваць рэдакцыю
2923 title: Праўка рэдакцыі
2928 heading: Спіс рэдакцый
2929 title: Спіс рэдакцый
2931 description: Апісанне
2933 Калі ласка, увядзіце
2934 інфармацыю для новай
2936 submit: Стварыць рэдакцыю
2941 description: 'Апісанне:'
2942 heading: 'Паказваецца рэдакцыя "%{title}"'
2943 title: Паказваецца рэдакцыя
2944 user: 'Стваральнік:'
2951 confirm: Вы ўпэўненыя?
2953 flash: Рэдакцыя створана.
2955 flash: Змены былі захаваныя.
2959 Калі ласка, адмяніце
2962 рэдакцыі перад тым як
2964 flash: Рэдакцыя знішчана.
2966 Адбылася памылка пры