]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
fa563f920c53fb9e681a4e37a94fb62ccc51e48b
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Helix84
5 # Author: Jose1711
6 # Author: KuboF
7 # Author: Kusavica
8 # Author: Lesny skriatok
9 # Author: Macofe
10 # Author: MartinSNV
11 # Author: MichalP
12 # Author: Mikulas1
13 # Author: Mimarik
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Rudko
16 # Author: Ruila
17 # Author: Teslaton
18 # Author: TomášPolonec
19 # Author: Vladolc
20 ---
21 sk:
22   time:
23     formats:
24       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
25   activerecord:
26     models:
27       acl: Zoznam prístupových práv
28       changeset: Sada zmien
29       changeset_tag: Značka sady zmien
30       country: Krajina
31       diary_comment: Komentár k denníku
32       diary_entry: Záznam denníka
33       friend: Priateľ
34       language: Jazyk
35       message: Správa
36       node: Uzol
37       node_tag: Značka uzlu
38       notifier: Oznamovanie
39       old_node: Starý uzol
40       old_node_tag: Stará značka uzlu
41       old_relation: Stará relácia
42       old_relation_member: Starý člen relácie
43       old_relation_tag: Stará značka relácie
44       old_way: Stará cesta
45       old_way_node: Starý uzol cesty
46       old_way_tag: Stará značka cesty
47       relation: Relácia
48       relation_member: Člen relácie
49       relation_tag: Značka relácie
50       session: Relácia
51       trace: Stopa
52       tracepoint: Bod stopy
53       tracetag: Značka stopy
54       user: Používateľ
55       user_preference: Osobné nastavenia
56       user_token: Používateľský token
57       way: Cesta
58       way_node: Bod cesty
59       way_tag: Značka cesty
60     attributes:
61       diary_comment:
62         body: Text
63       diary_entry:
64         user: Používateľ
65         title: Predmet
66         latitude: Zem. šírka
67         longitude: Zem. dĺžka
68         language: Jazyk
69       friend:
70         user: Používateľ
71         friend: Priateľ
72       trace:
73         user: Používateľ
74         visible: Viditeľný
75         name: Meno
76         size: Veľkosť
77         latitude: Zem. šírka
78         longitude: Zem. dĺžka
79         public: Verejné
80         description: Popis
81       message:
82         sender: Odosielateľ
83         title: Predmet
84         body: Text
85         recipient: Príjemca
86       user:
87         email: E-mail
88         active: Aktívny
89         display_name: Zobrazované meno
90         description: Popis
91         languages: Jazyky
92         pass_crypt: Heslo
93   editor:
94     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
95     potlatch:
96       name: Potlatch 1
97       description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
98     id:
99       name: iD
100       description: iD (editor v prehliadači)
101     potlatch2:
102       name: Potlatch 2
103       description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
104     remote:
105       name: Diaľkové ovládanie
106       description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
107   browse:
108     created: Vytvorené
109     closed: Uzavreté
110     created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
111     closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
112     created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
113     deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
114     edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
115     closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
116     version: Verzia
117     in_changeset: Sada zmien
118     anonymous: anonym
119     no_comment: (bez komentára)
120     part_of: Súčasť
121     download_xml: Stiahnuť XML
122     view_history: Zobraziť históriu
123     view_details: Zobraziť detaily
124     location: 'Poloha:'
125     changeset:
126       title: 'Sada zmien: %{id}'
127       belongs_to: Autor
128       node: Uzly (%{count})
129       node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
130       way: Cesty (%{count})
131       way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
132       relation: Relácie (%{count})
133       relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
134       comment: Komentáre (%{count})
135       hidden_commented_by: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred
136         %{when}</abbr>
137       commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
138       changesetxml: XML sady zmien
139       osmchangexml: osmChange XML
140       feed:
141         title: Sada zmien %{id}
142         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
143       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
144       discussion: Diskusia
145     node:
146       title: 'Uzol: %{name}'
147       history_title: 'História uzlu: %{name}'
148     way:
149       title: 'Cesta: %{name}'
150       history_title: 'História cesty: %{name}'
151       nodes: Uzly
152       also_part_of:
153         one: súčasťou cesty %{related_ways}
154         other: súčasťou ciest %{related_ways}
155     relation:
156       title: 'Relácia: %{name}'
157       history_title: 'História relácie: %{name}'
158       members: Prvky
159     relation_member:
160       entry_role: '%{type} %{name} ako %{role}'
161       type:
162         node: Bod
163         way: Cesta
164         relation: Relácia
165     containing_relation:
166       entry: Relácia %{relation_name}
167       entry_role: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
168     not_found:
169       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
170       type:
171         node: bod
172         way: cesta
173         relation: relácia
174         changeset: počet zmien
175         note: poznámka
176     timeout:
177       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
178       type:
179         node: bod
180         way: cesta
181         relation: relácia
182         changeset: sada zmien
183         note: poznámka
184     redacted:
185       redaction: Revízia %{id}
186       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
187         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
188       type:
189         node: bod
190         way: cesta
191         relation: vzťah
192     start_rjs:
193       feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu sposobiť, že
194         Váš prehliadač bude spomalený alebo nebude reagovať. Ste si istý, že chcete
195         zobraziť tieto údaje?
196       load_data: Načítať údaje
197       loading: Nahrávanie...
198     tag_details:
199       tags: Tagy
200       wiki_link:
201         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
202         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
203       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
204       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
205     note:
206       title: 'Poznámka: %{id}'
207       new_note: Nová poznámka
208       description: Popis
209       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
210       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
211       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
212       open_by: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
213       open_by_anonymous: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
214       commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
215       commented_by_anonymous: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
216       closed_by: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
217       closed_by_anonymous: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
218       hidden_by: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
219   changeset:
220     changeset_paging_nav:
221       showing_page: Stránka %{page}
222       next: Ďalšia »
223       previous: « Predošlá
224     changeset:
225       anonymous: Anonym
226       no_edits: (bez úprav)
227       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
228     changesets:
229       id: ID
230       saved_at: Uložené
231       user: Používateľ
232       comment: Komentár
233       area: Oblasť
234     list:
235       title: Sady zmien
236       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
237       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
238       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
239       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
240       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
241       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
242       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
243       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
244       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
245       load_more: Načítať ďalšie
246     timeout:
247       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
248   diary_entry:
249     new:
250       title: Nový záznam denníka
251     list:
252       title: Denníky používateľov
253       title_friends: Denníky priateľov
254       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
255       user_title: Denník používateľa %{user}
256       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
257       new: Nový záznam denníka
258       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
259       no_entries: Žiadny záznam denníka
260       recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
261       older_entries: Staršie záznamy
262       newer_entries: Novšie Príspevky
263     edit:
264       title: Upraviť záznam denníka
265       subject: 'Predmet:'
266       body: 'Text:'
267       language: 'Jazyk:'
268       location: 'Poloha:'
269       latitude: 'Zemepisná šírka:'
270       longitude: 'Zemepisná dĺžka:'
271       use_map_link: použiť mapu
272       save_button: Uložiť
273       marker_text: Poloha k položke denníka
274     view:
275       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
276       user_title: Denník používateľa %{user}
277       leave_a_comment: Zanechať komentár
278       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
279       login: Prihlásiť sa
280       save_button: Uložiť
281     no_such_entry:
282       title: Takýto záznam denníka neexistuje
283       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
284       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
285         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
286     diary_entry:
287       posted_by: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
288       comment_link: Komentár k záznamu
289       reply_link: Odpovedať na tento záznam
290       comment_count:
291         few: '%{count} komentáre'
292         one: 1 komentár
293         zero: Žiaden komentár
294         other: '%{count} komentárov'
295       edit_link: Upraviť tento záznam
296       hide_link: Skryť tento záznam
297       confirm: Potvrdiť
298     diary_comment:
299       comment_from: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
300       hide_link: Skryť tento komentár
301       confirm: Potvrdiť
302     location:
303       location: 'Poloha:'
304       view: Zobraziť
305       edit: Editovať
306     feed:
307       user:
308         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
309         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
310       language:
311         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
312         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
313           %{language_name}
314       all:
315         title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
316         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
317     comments:
318       has_commented_on: '%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku'
319       post: Príspevok
320       when: Kedy
321       comment: Komentár
322       ago: pred %{ago}
323       newer_comments: Novšie komentáre
324       older_comments: Staršie komentáre
325   export:
326     title: Export
327     start:
328       area_to_export: Oblasť pre export
329       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
330       format_to_export: Formát pre export
331       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
332       map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
333       embeddable_html: Vložiteľné HTML
334       licence: Licencia
335       export_details: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
336         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
337       too_large:
338         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
339           zdrojov:'
340         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
341           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
342         planet:
343           title: Planéta OSM
344           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
345         overpass:
346           title: Overpass API
347           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
348         geofabrik:
349           title: Geofabrik na stiahnutie
350           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
351             miest
352         metro:
353           title: Metro extrakty
354           description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
355         other:
356           title: Iné zdroje
357           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
358       options: Možnosti
359       format: Formát
360       scale: Mierka
361       max: max
362       image_size: Rozmery obrázku
363       zoom: Zväčšenie
364       add_marker: Pridať do mapy značku
365       latitude: 'Zem.šírka:'
366       longitude: 'Zem. dĺžka:'
367       output: Výstup
368       paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
369       export_button: Export
370   geocoder:
371     search:
372       title:
373         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
374         us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
375         uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
376           Postcode</a>
377         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
378         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
379           Nominatim</a>
380         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
381         osm_nominatim_reverse: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
382           Nominatim</a>
383         geonames_reverse: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
384     search_osm_nominatim:
385       prefix:
386         aerialway:
387           cable_car: Lanovka
388           chair_lift: Sedačková lanovka
389           drag_lift: Vlek
390           station: Lanovková stanica
391         aeroway:
392           aerodrome: Aerodróm
393           apron: Letisková parkovacia plocha
394           gate: Brána (gate)
395           helipad: Heliport
396           runway: Vzletová a pristávacia dráha
397           taxiway: Pojazdová dráha
398           terminal: Terminál
399         amenity:
400           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
401           arts_centre: Kultúrne stredisko
402           atm: Bankomat
403           bank: Banka
404           bar: Bar
405           bbq: Miesto na grilovanie
406           bench: Lavička
407           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
408           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
409           biergarten: Záhradná krčma
410           boat_rental: Požičovňa lodí
411           brothel: Nevestinec
412           bureau_de_change: Zmenáreň
413           bus_station: Autobusová stanica
414           cafe: Kaviareň
415           car_rental: Požičovňa áut
416           car_sharing: Autopožičovňa
417           car_wash: Autoumývareň
418           casino: Kasíno
419           charging_station: Nabíjacia stanica
420           cinema: Kino
421           clinic: Poliklinika
422           college: Vysoká škola
423           community_centre: Kultúrne stredisko
424           courthouse: Súd
425           crematorium: Krematórium
426           dentist: Zubár
427           doctors: Lekár
428           dormitory: Študentský domov
429           drinking_water: Pitná voda
430           driving_school: Autoškola
431           embassy: Veľvyslanectvo
432           emergency_phone: Núdzový telefón
433           fast_food: Rýchle občerstvenie
434           ferry_terminal: Terminál trajektu
435           fire_hydrant: Požiarny hydrant
436           fire_station: Požiarna stanica
437           food_court: Food court
438           fountain: Fontána
439           fuel: Benzínová pumpa
440           grave_yard: Cintorín
441           gym: Fitnes centrum / telocvičňa
442           health_centre: Zdravotné stredisko
443           hospital: Nemocnica
444           hunting_stand: Poľovnícky posed
445           ice_cream: Zmrzlina
446           kindergarten: Materská škola
447           library: Knižnica
448           market: Obchod
449           marketplace: Tržnica
450           monastery: Kláštor
451           nightclub: Nočný klub
452           nursery: Jasle
453           nursing_home: Sanatórium
454           office: Úrad
455           parking: Parkovisko
456           pharmacy: lekáreň
457           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
458           police: Polícia
459           post_box: Poštová schránka
460           post_office: Pošta
461           preschool: Škôlka
462           prison: Väzenie
463           pub: Krčma
464           public_building: Verejná budova
465           reception_area: Recepcia
466           recycling: Recyklačné miesto
467           restaurant: Reštaurácia
468           retirement_home: Domov dôchodcov
469           sauna: Sauna
470           school: Škola
471           shelter: Altánok
472           shop: Obchod
473           shower: Sprchy
474           social_centre: Komunitné centrum
475           social_club: Spoločenský klub
476           social_facility: Sociálne zariadenie
477           studio: Ateliér
478           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
479           taxi: Taxi
480           telephone: Verejný telefón
481           theatre: Divadlo
482           toilets: WC
483           townhall: Radnica
484           university: Univerzita
485           vending_machine: Predajný automat
486           veterinary: Veterinárna ordinácia
487           village_hall: Spoločenská miestnosť
488           waste_basket: Odpadkový kôš
489           youth_centre: Mládežnícke centrum
490         boundary:
491           administrative: Administratívna hranica
492           census: Hranica pre potreby sčítania
493           national_park: Národný park
494           protected_area: Chránená oblasť
495         bridge:
496           aqueduct: Akvadukt
497           suspension: Visutý most
498           swing: Otočný most
499           viaduct: Viadukt
500           "yes": Most
501         building:
502           "yes": Budova
503         craft:
504           brewery: Pivovar
505           electrician: Elektrikár
506           gardener: Záhradník
507           painter: Maliar
508           photographer: Fotograf
509           plumber: Inštalatér
510           shoemaker: Obuvník
511           tailor: Krajčír
512         emergency:
513           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
514           defibrillator: Defibrilátor
515           phone: Núdzový telefón
516         highway:
517           bridleway: Cesta pre kone
518           bus_guideway: Bus so sprievodcom
519           bus_stop: Zastávka autobusu
520           construction: Cesta vo výstavbe
521           cycleway: Cyklistický chodník
522           elevator: Výťah
523           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
524           footway: Chodník
525           ford: Brod
526           living_street: Obytná zóna
527           milestone: Kilometrovník
528           motorway: Diaľnica
529           motorway_junction: Diaľničná križovatka
530           motorway_link: Diaľničný privádzač
531           path: Nespevnený chodník
532           pedestrian: Chodník pre chodcov
533           platform: Nástupište
534           primary: Cesta I. triedy
535           primary_link: Cesta I. triedy
536           proposed: Navrhovaná cesta
537           raceway: Pretekárska dráha
538           residential: Ulica v obytnej štvrti
539           rest_area: Odpočívadlo
540           road: Cesta
541           secondary: Cesta II. triedy
542           secondary_link: Cesta II. triedy
543           service: Prístupová komunikácia
544           services: Diaľničné odpočívadlo
545           speed_camera: Radar
546           steps: Schody
547           street_lamp: Pouličná lampa
548           tertiary: Cesta III. triedy
549           tertiary_link: Cesta III. triedy
550           track: Nespevnená cesta
551           traffic_signals: Semafor
552           trail: Chodník
553           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
554           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
555           unclassified: Neklasifikovaná cesta
556           unsurfaced: Nespevnená cesta
557           "yes": Cesta
558         historic:
559           archaeological_site: Archeologické nálezisko
560           battlefield: Bojisko
561           boundary_stone: Hraničný kameň
562           building: Historická budova
563           bunker: Bunker
564           castle: Hrad
565           church: Kostol
566           city_gate: Mestská brána
567           citywalls: Mestské hradby
568           fort: Pevnosť
569           heritage: Lokalita historického dedičstva
570           house: Dom
571           icon: Ikona
572           manor: Šľachtické sídlo
573           memorial: Pomník
574           mine: Baňa
575           monument: Pamätník
576           roman_road: Rímska cesta
577           ruins: Ruina
578           tomb: Náhrobok
579           tower: Veža
580           wayside_cross: Božie muky
581           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
582           wreck: Zrúcanina
583         landuse:
584           allotments: Záhradkárske osady
585           basin: Vodná nádrž
586           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
587           cemetery: Cintorín
588           commercial: Obchodná štvrť
589           conservation: Chránené územie
590           construction: Stavba
591           farm: Farma
592           farmland: Poľnohospodárska pôda
593           farmyard: Dvor
594           forest: Les (udržiavaný)
595           garages: Garáže
596           grass: Tráva
597           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
598           industrial: Priemyslová oblasť
599           landfill: Skládka odpadu
600           meadow: Lúka
601           military: Vojenský priestor
602           mine: Baňa
603           orchard: Sad
604           quarry: Lom
605           railway: Železnica
606           recreation_ground: Rekreačná oblasť
607           reservoir: Zásobník na vodu
608           reservoir_watershed: Povodie nádrže
609           residential: Obytná oblasť
610           retail: Obchodná zóna
611           road: Cesty
612           village_green: Verejná zeleň
613           vineyard: Vinica
614         leisure:
615           beach_resort: Plážové letovisko
616           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
617           club: Klub
618           common: Verejné priestranstvo
619           dog_park: Psí park
620           fishing: Rybolov (športový)
621           fitness_centre: Fitnescentrum
622           fitness_station: Fitnes zastávka
623           garden: Záhrada
624           golf_course: Golfové ihrisko
625           horse_riding: Jazda na koni
626           ice_rink: Umelé klzisko
627           marina: Prístav pre jachty
628           miniature_golf: Mini golf
629           nature_reserve: Prírodná rezervácia
630           park: Park
631           pitch: Športové ihrisko
632           playground: Detské ihrisko
633           recreation_ground: Rekreačná oblasť
634           sauna: Sauna
635           slipway: Lodný sklz
636           sports_centre: Športové stredisko
637           stadium: Štadión
638           swimming_pool: Plaváreň
639           track: Bežecká dráha
640           water_park: Aquapark
641         man_made:
642           lighthouse: Maják
643           pipeline: Vodovod
644           tower: Veža
645           works: Továreň
646           "yes": Vytvorené človekom
647         military:
648           airfield: Vojenské letisko
649           barracks: Kasárne
650           bunker: Bunker
651         mountain_pass:
652           "yes": Priesmyk
653         natural:
654           bay: Zátoka, záliv
655           beach: Pláž
656           cape: Mys
657           cave_entrance: Vstup do jaskyne
658           cliff: Útes, kamenná stena
659           crater: Kráter
660           dune: Duna
661           fell: Horská pastvina
662           fjord: Fjord
663           forest: Les (udržiavaný)
664           geyser: Gejzír
665           glacier: Ľadovec
666           grassland: Trvalé trávne porasty
667           heath: Vresovisko
668           hill: Kopec
669           island: Ostrov
670           land: Pevnina
671           marsh: Bažina
672           moor: Močiar
673           mud: Bahno
674           peak: Vrchol
675           point: Bod
676           reef: Bradlo, Skalisko
677           ridge: Hrebeň
678           rock: Skala
679           saddle: Sedlo
680           sand: Piesok
681           scree: Sutina
682           scrub: Rúbanisko
683           spring: Prameň
684           stone: Balvan
685           strait: Úžina
686           tree: Strom
687           valley: Dolina
688           volcano: Sopka
689           water: Voda
690           wetland: Mokrina
691           wood: Les (neudržiavaný)
692         office:
693           accountant: Účtovník
694           architect: Architektonický ateliér
695           company: Súkromná firma
696           employment_agency: Sprostredkovanie práce
697           estate_agent: Realitná kancelária
698           government: Vládny úrad
699           insurance: Poisťovňa
700           lawyer: Právnická kancelária
701           ngo: Mimovládna organizácia
702           telecommunication: Telekomunikácie
703           travel_agent: Cestovná kancelária
704           "yes": Úrad
705         place:
706           airport: Letisko
707           city: Mesto nad 100 tis.
708           country: Štát
709           county: Okres
710           farm: Farma
711           hamlet: Osada do 200
712           house: Budova
713           houses: Budovy
714           island: Ostrov
715           islet: Ostrovček
716           isolated_dwelling: Samota
717           locality: Oblasť
718           moor: Močiar
719           municipality: Obecný úrad
720           neighbourhood: Štvrť
721           postcode: PSČ
722           region: Región
723           sea: More
724           state: Štát
725           subdivision: Pododdelenie
726           suburb: Mestský obvod
727           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
728           unincorporated_area: Nezaradená oblasť
729           village: Obec 200-10 tis.
730         railway:
731           abandoned: Zrušená železničná trať
732           construction: Železnica vo výstavbe
733           disused: Nepoužívaná železnica
734           disused_station: Nepoužívaná železničná stanica
735           funicular: Lanová dráha
736           halt: Zastávka vlaku
737           historic_station: Zastávka historickej železnice
738           junction: Železničný uzol
739           level_crossing: Železničný prejazd
740           light_rail: Ľahká železnica
741           miniature: Záhradná železnica
742           monorail: Jednokoľajka
743           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
744           platform: Železničné nástupište
745           preserved: Historická železnica
746           proposed: Navrhovaná železnica
747           spur: Železničná vlečka
748           station: Železničná stanica
749           stop: Železničná zastávka
750           subway: Metro
751           subway_entrance: Vchod do metra
752           switch: Železničná výhybka
753           tram: Električka
754           tram_stop: Zastávka električky
755         shop:
756           alcohol: Mimo povolenia
757           antiques: Starožitnosti
758           art: Obchod s umením
759           bakery: Pekáreň
760           beauty: Salón krásy
761           beverages: Občerstvenie
762           bicycle: Obchod s bicyklami
763           books: Kníhkupectvo
764           boutique: Butik
765           butcher: Mäsiarstvo
766           car: Predajňa automobilov
767           car_parts: Mototechna
768           car_repair: Autoservis
769           carpet: Obchod s kobercami
770           charity: Charitatívny obchod
771           chemist: Lekáreň
772           clothes: Obchod s konfekciou
773           computer: Obchod s počítačmi
774           confectionery: Cukráreň
775           convenience: Rozličný tovar
776           copyshop: Copy centrum
777           cosmetics: Parfuméria
778           deli: Lahôdky
779           department_store: Obchodný dom
780           discount: Diskontná predajňa
781           doityourself: Urob si sám
782           dry_cleaning: Chemická čistiareň
783           electronics: Elektro
784           estate_agent: Realitná kancelária
785           farm: Poľnonákup
786           fashion: Módny salón
787           fish: Obchod s rybami
788           florist: Kvetinárstvo
789           food: Obchod s potravinami
790           funeral_directors: Pohrebníctvo
791           furniture: Nábytok
792           gallery: Galéria
793           garden_centre: Záhradnícke centrum
794           general: Zmiešaný tovar
795           gift: Suveníry
796           greengrocer: Obchod so zeleninou
797           grocery: Potraviny
798           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
799           hardware: Železiarstvo
800           hifi: Hi-Fi
801           insurance: Poisťovňa
802           jewelry: Zlatníctvo
803           kiosk: Novinový stánok
804           laundry: Práčovňa
805           mall: Pešia zóna
806           market: Obchod
807           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
808           motorcycle: Motocyklový obchod
809           music: Hudobniny
810           newsagent: Novinový stánok
811           optician: Očná optika
812           organic: Obchod so zdravou výživou
813           outdoor: Turistický obchod
814           pet: Chovprodukt
815           pharmacy: Lekáreň
816           photo: Fotokino
817           salon: Salón
818           second_hand: Bazár
819           shoes: Obuv
820           shopping_centre: Nákupné stredisko
821           sports: Športový obchod
822           stationery: Papierníctvo
823           supermarket: Supermarket
824           tailor: Krajčír
825           toys: Hračkárstvo
826           travel_agency: Cestovná kancelária
827           video: Videopožičovňa, predaj DVD
828           wine: Mimo povolenia
829           "yes": Obchod
830         tourism:
831           alpine_hut: Vysokohorská chata
832           artwork: Umelecké dielo
833           attraction: Atrakcia
834           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
835           cabin: Malá chata
836           camp_site: Kemping
837           caravan_site: Autokemping
838           chalet: Veľká chata
839           gallery: Galéria
840           guest_house: Penzión
841           hostel: Ubytovňa, internát
842           hotel: Hotel
843           information: Informácie
844           motel: Motel
845           museum: Múzeum
846           picnic_site: Výletné miesto
847           theme_park: Zábavný park
848           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
849           zoo: Zoo
850         tunnel:
851           culvert: Priepust
852           "yes": Tunel
853         waterway:
854           artificial: Vodný kanál, prieplav
855           boatyard: Lodenica
856           canal: Kanál
857           dam: Priehrada,hrádza
858           derelict_canal: Opustený kanál
859           ditch: Priekopa
860           dock: Dok
861           drain: Odvodňovací kanál
862           lock: Plavebná komora
863           lock_gate: Brána plavebnej komory
864           mooring: Kotvisko
865           rapids: Pereje
866           river: Rieka
867           stream: Potok
868           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
869           waterfall: Vodopád
870           weir: Splav
871           "yes": Vodná cesta
872       admin_levels:
873         level2: Štátna hranica
874         level4: Hranica kraja (state)
875         level5: Hranica regiónu
876         level6: Hranica okresu (county)
877         level8: Hranica mesta
878         level9: Hranica obce
879         level10: Hranica časti obce
880     description:
881       title:
882         osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
883           Nominatim</a>
884         geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
885       types:
886         cities: Veľkomestá
887         towns: Mestá
888         places: Miesta
889     results:
890       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
891       more_results: Viac výsledkov
892   layouts:
893     logo:
894       alt_text: Logo OpenStreetMap
895     home: Domov
896     logout: Odhlásiť sa
897     log_in: Prihlásiť sa
898     log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
899     sign_up: Zaregistrovať sa
900     start_mapping: Začať mapovať
901     sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
902     edit: Upraviť
903     history: História
904     export: Export
905     data: Údaje
906     export_data: Export údajov
907     gps_traces: GPS stopy
908     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
909     user_diaries: Denníky používateľov
910     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
911     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
912     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
913     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
914     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
915       pod slobodnou licenciou.
916     intro_2_create_account: Založte si konto
917     partners_html: Prevádzku podporujú %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a iní %{partners}.
918     partners_ucl: VR centrum UCL
919     partners_ic: Imperial College v Londýne
920     partners_bytemark: Bytemark Hosting
921     partners_partners: partneri
922     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
923     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
924       databázy naďalej prebieha.
925     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
926       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
927     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
928     help: Pomoc
929     about: O projekte
930     copyright: Copyright
931     community: Komunita
932     community_blogs: Komunitné blogy
933     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
934     foundation: Nadácia
935     foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
936     make_a_donation:
937       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
938       text: Darovanie
939     learn_more: Viac info
940     more: Ďalšie
941   license_page:
942     foreign:
943       title: O tomto preklade
944       text: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
945         má anglická stránka prednosť
946       english_link: anglickým originálom
947     native:
948       title: O tejto stránke
949       text: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa vrátiť
950         na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a %{mapping_link}.
951       native_link: slovenskú verziu
952       mapping_link: začať mapovať
953     legal_babble:
954       title_html: Autorské práva a licencia
955       intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
956         licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
957         Open Database License</a> (ODbL).
958       intro_2_html: '  Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
959         naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
960         Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
961         musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
962         sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
963         znení licenčnej zmluvy</a>.'
964       intro_3_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia je
965         zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
966         Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
967       credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
968       credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
969       credit_2_html: |-
970         Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
971
972         Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
973       credit_3_html: |-
974         V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
975         Napríklad:
976       attribution_example:
977         alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
978         title: Príklad uvedenia autorstva
979       more_title_html: Ďalšie informácie
980       more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať viac
981         v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často kladených
982         právnych otázkach</a>.
983       more_2_html: |-
984         Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
985         Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
986       contributors_title_html: Naši prispievatelia
987       contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
988         aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či iných
989         zdrojov, medzi nimi:'
990       contributors_at_html: |-
991         <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
992         <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
993         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
994         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
995         krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
996       contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®, GeoGratis
997         (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
998         Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
999       contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1000         z Direction Générale des impôts.'
1001       contributors_nl_html: |-
1002         <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1003         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1004       contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1005         z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1006       contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1007         pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1008         Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1009       contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta Ordnance
1010         Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12.'
1011       contributors_footer_1_html: |-
1012         Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1013         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1014       contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1015         pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1016         alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1017       infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1018       infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1019         dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1020         mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1021       infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským právam
1022         bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto stránky,
1023         prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
1024         odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1025         pre podávanie sťažností</a>.
1026   welcome_page:
1027     title: Vitajte!
1028     introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
1029       Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad najdôležitejších,
1030       ktoré potrebujete vedieť.
1031     whats_on_the_map:
1032       title: Čo patrí do mapy
1033       on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
1034         aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o miestach.
1035         Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1036       off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
1037         objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
1038         oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1039     basic_terms:
1040       title: Základné pojmy pre mapovanie
1041       paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1042         slov, ktoré vám prídu vhod.
1043       editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1044         ktorej upravujete mapu.
1045       node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1046         strom.
1047       way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1048         jazerá alebo budovy.
1049       tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr.
1050         názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1051     questions:
1052       title: Akékoľvek otázky?
1053       paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako
1054         OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe
1055         s nápovedou</a>.
1056     start_mapping: Začať mapovať
1057     add_a_note:
1058       title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1059       paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1060         registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1061   fixthemap:
1062     title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1063     how_to_help:
1064       title: Ako pomôcť
1065       join_the_community:
1066         title: Pripojte sa ku komunite
1067   help_page:
1068     welcome:
1069       title: Vitajte na OSM
1070     beginners_guide:
1071       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1072     help:
1073       url: https://help.openstreetmap.org/
1074       title: help.openstreetmap.org
1075     forums:
1076       title: Fóra
1077     irc:
1078       title: IRC
1079     wiki:
1080       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1081       title: wiki.openstreetmap.org
1082   about_page:
1083     next: Ďalej
1084     partners_title: Partneri
1085   notifier:
1086     diary_comment_notification:
1087       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1088       hi: Ahoj %{to_user},
1089       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1090         s predmetom %{subject}:'
1091       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1092         alebo odpovedať na %{replyurl}
1093     message_notification:
1094       hi: Ahoj %{to_user},
1095       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1096     friend_notification:
1097       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1098       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1099       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1100       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1101     gpx_notification:
1102       greeting: Ahoj,
1103       your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
1104       with_description: s popisom
1105       and_the_tags: 'a nasledujúce značky:'
1106       and_no_tags: a žiadne značky.
1107       failure:
1108         subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1109         failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1110         more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
1111         more_info_2: 'nemožno nájsť na adrese:'
1112       success:
1113         subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1114         loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1115           bodov.
1116     signup_confirm:
1117       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1118       greeting: Ahoj!
1119       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1120       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1121         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1122         svoje konto:'
1123       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1124         ktoré vám pomôžu začať.
1125     email_confirm:
1126       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1127     email_confirm_plain:
1128       greeting: Ahoj,
1129       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1130         %{server_url} na %{new_address}.
1131       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1132         odkaz.
1133     email_confirm_html:
1134       greeting: Ahoj,
1135       hopefully_you: Niekto (dúfame, že vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na
1136         serveri %{server_url} na %{new_address}.
1137       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie
1138         zmeny.
1139     lost_password:
1140       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1141     lost_password_plain:
1142       greeting: Ahoj,
1143       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1144         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1145       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1146         svojho hesla.
1147     lost_password_html:
1148       greeting: Ahoj,
1149       hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej
1150         adrese openstreetmap.org účtu.
1151       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie
1152         vášho hesla.
1153     note_comment_notification:
1154       anonymous: Anonymný používateľ
1155       greeting: Ahoj,
1156       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1157     changeset_comment_notification:
1158       hi: Ahoj %{to_user},
1159       greeting: Ahoj,
1160   message:
1161     inbox:
1162       title: Doručená pošta
1163       my_inbox: Moja doručená pošta
1164       outbox: odoslaná pošta
1165       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1166       new_messages:
1167         few: '%{count} nové správy'
1168         one: '%{count} novú správu'
1169         other: '%{count} nových správ'
1170       old_messages:
1171         few: '%{count} staré správy'
1172         one: '%{count} starú správu'
1173         other: '%{count} starých správ'
1174       from: Od
1175       subject: Predmet
1176       date: Dátum
1177       no_messages_yet: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1178       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1179     message_summary:
1180       unread_button: Označiť ako neprečítané
1181       read_button: Označiť ako prečítané
1182       reply_button: Odpovedať
1183       delete_button: Zmazať
1184     new:
1185       title: Odoslať správu
1186       send_message_to: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1187       subject: Predmet
1188       body: Text
1189       send_button: Odoslať
1190       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1191       message_sent: Správa odoslaná
1192       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1193         prosím chvíľu počkajte.
1194     no_such_message:
1195       title: Zadaná správa neexistuje
1196       heading: Zadaná správa neexistuje
1197       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1198     outbox:
1199       title: Odoslaná pošta
1200       my_inbox: Moja %{inbox_link}
1201       inbox: prichádzajúca pošta
1202       outbox: odoslaná pošta
1203       messages:
1204         few: Máte %{count} odeslané správy
1205         one: Máte %{count} odoslanú správu
1206         other: Máte %{count} odoslaných správ
1207       to: Komu
1208       subject: Predmet
1209       date: Dátum
1210       no_sent_messages: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z
1211         %{people_mapping_nearby_link}?
1212       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1213     reply:
1214       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1215         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1216         sa pod správnym kontom.
1217     read:
1218       title: Čítať správu
1219       from: Od
1220       subject: Predmet
1221       date: Dátum
1222       reply_button: Odpovedať
1223       unread_button: Označiť ako neprečítané
1224       back: Späť
1225       to: Komu
1226       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1227         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1228         sa pod príslušným kontom.
1229     sent_message_summary:
1230       delete_button: Zmazať
1231     mark:
1232       as_read: Správa označená ako prečítaná
1233       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1234     delete:
1235       deleted: Správa vymazaná
1236   site:
1237     index:
1238       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1239       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1240       permalink: Trvalý odkaz
1241       shortlink: Krátky odkaz
1242       createnote: Pridať poznámku
1243       license:
1244         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1245           slobodnou licenciou
1246       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1247         spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1248     edit:
1249       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1250       not_public_description: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu. Svoje
1251         úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1252       user_page_link: stránke používateľa
1253       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1254       flash_player_required: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap,
1255         potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť
1256         Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero
1257         ďalších možností</a>.
1258       potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu
1259         cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť
1260         (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1261       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie
1262         nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1263       potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú
1264         kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1265       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1266       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1267         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1268     sidebar:
1269       search_results: Výsledky vyhľadávania
1270       close: Zavrieť
1271     search:
1272       search: Hľadať
1273       get_directions: Nájsť trasu
1274       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1275       from: Odkiaľ
1276       to: Kam
1277       where_am_i: Kde som?
1278       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1279       submit_text: hľ.
1280     key:
1281       table:
1282         entry:
1283           motorway: Diaľnica
1284           main_road: Hlavná cesta
1285           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1286           primary: Cesta prvej triedy
1287           secondary: Cesta druhej triedy
1288           unclassified: Neklasifikovaná cesta
1289           track: Lesná, poľná cesta
1290           bridleway: Chodník pre kone
1291           cycleway: Cyklotrasa
1292           cycleway_national: Národná cyklotrasa
1293           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
1294           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
1295           footway: Chodník pre peších
1296           rail: Železnica
1297           subway: Metro
1298           tram:
1299           - Rýchloelektrička
1300           - električka
1301           cable:
1302           - Lanovka
1303           - sedačková lanovka
1304           runway:
1305           - Letisková dráha
1306           - pojazdová dráha
1307           apron:
1308           - Letisková odbavovacia plocha
1309           - terminál
1310           admin: Administratívne hranice
1311           forest: Les (udržiavaný)
1312           wood: Les (neudržiavaný)
1313           golf: Golfové ihrisko
1314           park: Park
1315           resident: Obytná oblasť
1316           common:
1317           - Pastvina
1318           - lúka
1319           retail: Nákupná oblasť
1320           industrial: Priemyselná oblasť
1321           commercial: Komerčná oblasť
1322           heathland: Vresovisko
1323           lake:
1324           - Jazero
1325           - nádrž
1326           farm: Farma
1327           brownfield: Zborenisko
1328           cemetery: Cintorín
1329           allotments: Záhradkárska kolónia
1330           pitch: Športové ihrisko
1331           centre: Športové centrum
1332           reserve: Prírodná rezervácia
1333           military: Vojenský priestor
1334           school:
1335           - Škola
1336           - univerzita
1337           building: Významná budova
1338           station: Železničná stanica
1339           summit:
1340           - Vrchol
1341           - vrchol
1342           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1343           bridge: Čireny obrys = most
1344           private: Súkromný prístup
1345           destination: Prejazd zakázaný
1346           construction: Cesta vo výstavbe
1347           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
1348           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
1349           toilets: WC
1350     richtext_area:
1351       edit: Upraviť
1352       preview: Náhľad
1353     markdown_help:
1354       title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1355       headings: Nadpisy
1356       heading: Nadpis
1357       subheading: Podnadpis
1358       unordered: Neusporiadaný zoznam
1359       ordered: Číslovaný zoznam
1360       first: Prvá položka
1361       second: Druhá položka
1362       link: Odkaz
1363       text: Text
1364       image: Obrázok
1365       alt: Alternatívny text
1366       url: URL
1367   trace:
1368     visibility:
1369       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1370       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1371         body)
1372       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1373         s časovými značkami)
1374       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1375         usporiadané body s časovou značkou)
1376     create:
1377       upload_trace: Nahrať GPS stopu
1378       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1379         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1380     edit:
1381       title: Úprava stopy %{name}
1382       heading: Úprava stopy %{name}
1383       filename: 'Názov súboru:'
1384       download: stiahnuť
1385       uploaded_at: 'Nahrať na:'
1386       points: 'Body:'
1387       start_coord: 'Začiatočná súradnica:'
1388       map: mapa
1389       edit: upraviť
1390       owner: 'Vlastník:'
1391       description: 'Popis:'
1392       tags: 'Tagy:'
1393       tags_help: oddelené čiarkou
1394       save_button: Uložiť zmeny
1395       visibility: 'Viditeľnosť:'
1396       visibility_help: čo má toto znamenať?
1397     trace_form:
1398       upload_gpx: 'Nahrať GPX súbor:'
1399       description: 'Popis:'
1400       tags: 'Značky:'
1401       tags_help: oddelené čiarkou
1402       visibility: 'Viditeľnosť:'
1403       visibility_help: čo toto znamená?
1404       upload_button: Nahrať
1405       help: Pomoc
1406     trace_header:
1407       upload_trace: Nahrať stopu
1408       see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1409       see_your_traces: Zobraziť všetky vaše stopy
1410       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1411         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
1412         rade pre iných užívateľov.
1413     trace_optionals:
1414       tags: Tagy
1415     view:
1416       title: Sledovanie stopy %{name}
1417       heading: Sledovanie stopy %{name}
1418       pending: NEVYRIEŠENÁ
1419       filename: 'Názov súboru:'
1420       download: stiahnuť
1421       uploaded: 'Nahraté o:'
1422       points: 'Bodov:'
1423       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1424       map: mapa
1425       edit: upraviť
1426       owner: 'Vlastník:'
1427       description: 'Popis:'
1428       tags: 'Tagy:'
1429       none: Žiadne
1430       edit_track: Upraviť túto stopu
1431       delete_track: Vymazať túto stopu
1432       trace_not_found: Stopa nenájdená!
1433       visibility: 'Viditeľnosť:'
1434     trace_paging_nav:
1435       showing_page: Stránka %{page}
1436       older: Staršie stopy
1437       newer: Novšie stopy
1438     trace:
1439       pending: NEVYRIEŠENÉ
1440       count_points: '%{count} bodov'
1441       ago: pred %{time_in_words_ago}
1442       more: viac
1443       trace_details: Zobraziť detaily stopy
1444       view_map: Zobraziť mapu
1445       edit: upraviť
1446       edit_map: Upraviť mapu
1447       public: VEREJNÁ
1448       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1449       private: SÚKROMNÁ
1450       trackable: STOPOVATEĽNÁ
1451       by: od
1452       in: v
1453       map: mapa
1454     list:
1455       public_traces: Verejné GPS stopy
1456       your_traces: Vaše GPS stopy
1457       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1458       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1459       tagged_with: označený s %{tags}
1460       empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1461         alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1462     delete:
1463       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1464     make_public:
1465       made_public: Zverejnená stopa
1466     offline_warning:
1467       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1468     offline:
1469       heading: GPX úložisko je offline
1470       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1471   application:
1472     require_cookies:
1473       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1474         vašom prehliadači a následne pokračujte.
1475     require_moderator:
1476       not_a_moderator: Pre vykonanie tejto akcie musíte byť moderátor.
1477     setup_user_auth:
1478       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
1479         pre zistenie viac informácií.
1480       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
1481         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
1482         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
1483   oauth:
1484     oauthorize:
1485       request_access: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
1486         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
1487         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1488       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1489       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1490       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1491       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1492       allow_write_api: upravovať mapu.
1493       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1494       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1495     oauthorize_success:
1496       verification: Váš overovací kód je %{code}.
1497     revoke:
1498       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1499   oauth_clients:
1500     new:
1501       title: Registrácia novej aplikácie
1502       submit: Registrovať
1503     edit:
1504       title: Upraviť aplikáciu
1505       submit: Upraviť
1506     show:
1507       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1508       key: 'Consumer Key:'
1509       secret: 'Consumer Secret:'
1510       url: 'Request Token URL:'
1511       access_url: 'Access Token URL:'
1512       authorize_url: 'Authorise URL:'
1513       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1514       edit: Upraviť detaily
1515       delete: Odstrániť klienta
1516       confirm: Ste si istý?
1517       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1518       allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1519       allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1520       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1521       allow_write_api: zmeniť mapu.
1522       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1523       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1524     index:
1525       title: Moje OAuth nastavenia
1526       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1527       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1528       application: Názov aplikácie
1529       issued_at: Vydané
1530       revoke: Zrušiť!
1531       my_apps: Moje klientské aplikácie
1532       no_apps: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by s nami
1533         mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až potom sem
1534         bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1535       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1536       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1537     form:
1538       name: Názov
1539       required: Povinné
1540       url: Hlavné URL aplikácie
1541       callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1542       support_url: URL s podporou
1543       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1544       allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
1545       allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
1546       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1547       allow_write_api: zmeniť mapu.
1548       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1549       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1550     not_found:
1551       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1552     create:
1553       flash: Uspešne registrované informácie
1554     update:
1555       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1556     destroy:
1557       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1558   user:
1559     login:
1560       title: Prihlásiť sa
1561       heading: Prihlásenie
1562       email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1563       password: 'Heslo:'
1564       openid: '%{logo} OpenID:'
1565       remember: Zapamätať
1566       lost password link: Stratili ste heslo?
1567       login_button: Prihlásiť
1568       register now: Zaregistrujte se
1569       with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1570         heslom:'
1571       new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1572       to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1573         konto.
1574       create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1575       no account: Nemáte konto?
1576       account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1577         ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1578         poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1579       account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
1580         podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1581       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1582       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1583       auth_providers:
1584         openid:
1585           title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1586           alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1587         google:
1588           title: Prihlásenie sa pomocou Google
1589           alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1590         facebook:
1591           title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1592           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1593         windowslive:
1594           title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1595           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1596         yahoo:
1597           title: Prihlásenie sa pomocou Yahoo
1598           alt: Prihlásenie sa pomocou Yahoo OpenID
1599         wordpress:
1600           title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1601           alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1602         aol:
1603           title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1604           alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1605     logout:
1606       title: Odhlásenie
1607       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1608       logout_button: Odhlásenie
1609     lost_password:
1610       title: Stratené heslo
1611       heading: Zabudli ste heslo?
1612       email address: 'E-mailová adresa:'
1613       new password button: Resetnúť heslo
1614       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1615         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1616       notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1617         takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1618       notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1619     reset_password:
1620       title: Resetnúť heslo
1621       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1622       password: 'Heslo:'
1623       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1624       reset: Vynulovať heslo
1625       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1626       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1627     new:
1628       title: Zaregistrovať sa
1629       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
1630         automaticky.
1631       contact_webmaster: Kontaktujte prosím <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1632         so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
1633         čo najrýchlejšie.
1634       license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami
1635         prispievania</a>.
1636       email address: 'Emailová adresa:'
1637       confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
1638       not displayed publicly: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1639         title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových
1640         adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1641       display name: 'Zobrazované meno:'
1642       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
1643         zmeniť v nastaveniach.
1644       password: 'Heslo:'
1645       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1646       continue: Zaregistrovať sa
1647       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1648       terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania.
1649         Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1650     terms:
1651       title: Podmienky prispievania
1652       heading: Podmienky prispievania
1653       read and accept: Prečítajte si prosím nižšie uvedenú dohodu a kliknite na tlačítko
1654         súhlasu, čím potvrdíte, že prijímate podmienky tejto dohody pre existujúce
1655         aj budúce príspevky.
1656       consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
1657         za slobodné dielo (Public Domain).
1658       consider_pd_why: čo to znamená?
1659       guidance: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam: <a
1660         href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
1661         preklady</a>'
1662       agree: Súhlasím
1663       decline: Nesúhlasím
1664       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
1665         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1666       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
1667       legale_names:
1668         france: Francúzsko
1669         italy: Taliansko
1670         rest_of_world: Zvyšok sveta
1671     no_such_user:
1672       title: Taký používateľ neexistuje
1673       heading: Používateľ %{user} neexistuje
1674       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
1675         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1676     view:
1677       my diary: Môj denník
1678       new diary entry: nový záznam denníka
1679       my edits: Moje úpravy
1680       my traces: Moje stopy
1681       my notes: Moje poznámky k mape
1682       my messages: Moje správy
1683       my profile: Môj profil
1684       my settings: Moje nastavenia
1685       my comments: Moje komentáre
1686       oauth settings: oauth nastavenia
1687       blocks on me: Moje zablokovania
1688       blocks by me: Mnou udelené bloky
1689       send message: Poslať správu
1690       diary: Denník
1691       edits: Úpravy
1692       traces: Stopy
1693       notes: Poznámky k mape
1694       remove as friend: Odstrániť z priateľov
1695       add as friend: Pridať priateľa
1696       mapper since: 'Mapuje od:'
1697       ago: (pred %{time_in_words_ago})
1698       ct status: 'Podmienky prispievania:'
1699       ct undecided: Nerozhodnuté
1700       ct declined: Odmietnuté
1701       ct accepted: Prijaté pred %{ago}
1702       latest edit: 'Posledné úpravy pred %{ago}:'
1703       email address: 'Emailová adresa:'
1704       created from: 'Vytvorené od:'
1705       status: 'Stav:'
1706       spam score: 'Spam skóre:'
1707       description: Popis
1708       user location: Poloha používateľa
1709       if set location: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto,
1710         zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1711       settings_link_text: nastavenia
1712       your friends: Vaši priatelia
1713       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1714       km away: vzdialený %{count}km
1715       m away: vzdialený %{count}m
1716       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1717       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1718       role:
1719         administrator: Tento používateľ je administrátor
1720         moderator: Tento používateľ je moderátor
1721         grant:
1722           administrator: Povoliť prístup administrátora
1723           moderator: Povoliť prístup moderátora
1724         revoke:
1725           administrator: Zrušiť prístup administrátora
1726           moderator: Zrušiť prístup moderátora
1727       block_history: prijaté bloky
1728       moderator_history: odovzdané bloky
1729       comments: Komentáre
1730       create_block: Blokovať tohoto používateľa
1731       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
1732       deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
1733       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
1734       hide_user: Skryť tohto používateľa
1735       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
1736       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
1737       confirm: Potvrdiť
1738       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1739       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1740       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1741       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1742     popup:
1743       your location: Vaša poloha
1744       nearby mapper: Používateľ v okolí
1745       friend: Priateľ
1746     account:
1747       title: Upraviť účet
1748       my settings: Moje nastavenia
1749       current email address: 'Aktuálna e-mailová adresa:'
1750       new email address: 'Nová e-mailová adresa:'
1751       email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1752       openid:
1753         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1754         link text: čo to znamená?
1755       public editing:
1756         heading: 'Verejné úpravy:'
1757         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
1758         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1759         enabled link text: čo to znamená?
1760         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
1761           anonymné.
1762         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1763       public editing note:
1764         heading: Úprava pre verejnosť
1765         text: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo
1766           vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
1767           Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6,
1768           iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové
1769           údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť
1770           prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto
1771           akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1772       contributor terms:
1773         heading: 'Podmienky prispievania:'
1774         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1775         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1776         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
1777           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1778         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
1779           dielo.
1780         link text: čo to znamená?
1781       profile description: 'Popis profilu:'
1782       preferred languages: 'Preferované jazyky:'
1783       preferred editor: 'Preferovaný editor:'
1784       image: 'Obrázok:'
1785       gravatar:
1786         gravatar: Používať Gravatar
1787         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1788         link text: čo to znamená?
1789       new image: 'Pridať obrázok:'
1790       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1791       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1792       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1793       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1794       home location: 'Domovské miesto:'
1795       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1796       latitude: 'Zem. šírka:'
1797       longitude: 'Zem. dĺžka:'
1798       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1799       save changes button: Uložiť zmeny
1800       make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1801       return to profile: Návrat do profilu
1802       flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1803         Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej
1804         adresy.
1805       flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1806     confirm:
1807       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1808       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1809       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1810         začať mapovať.
1811       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1812         účtu.
1813       button: Potvrdiť
1814       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1815       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1816       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1817       reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1818         <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1819     confirm_resend:
1820       success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje
1821         konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate
1822         systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia,
1823         nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa %{sender}, nakoľko na žiadosti
1824         o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1825       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1826     confirm_email:
1827       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1828       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1829         novú e-mailovú adresu.
1830       button: Potvrdiť
1831       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1832       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1833     set_home:
1834       flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1835     go_public:
1836       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
1837         úpravu.
1838     make_friend:
1839       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
1840       button: Pridať ako priateľa
1841       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
1842       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
1843       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
1844     remove_friend:
1845       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
1846       button: Odobrať z priateľov
1847       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
1848       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
1849     filter:
1850       not_an_administrator: Potrebujete byť administrátor na vykonanie tejto akcie.
1851     list:
1852       title: Používatelia
1853       heading: Používatelia
1854       showing:
1855         one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1856         other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1857       summary: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
1858       summary_no_ip: '%{name} založený %{date}'
1859       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1860       hide: Skryť vybraných používateľov
1861       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1862     suspended:
1863       title: Konto bolo pozastavené
1864       heading: Konto bolo pozastavené
1865       webmaster: webmastera
1866       body: |-
1867         <p>
1868          Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
1869         </p>
1870         <p>
1871          Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
1872          môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
1873         </p>
1874   user_role:
1875     filter:
1876       not_an_administrator: Iba administrátori môžu spravovať prístupové práva. Vy
1877         administrátor nie ste.
1878       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1879       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1880       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1881     grant:
1882       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1883       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1884       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1885       confirm: Potvrdiť
1886       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
1887         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1888     revoke:
1889       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1890       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1891       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1892       confirm: Potvrdiť
1893       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
1894         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1895   user_block:
1896     model:
1897       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
1898         bloku.
1899       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1900     not_found:
1901       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1902       back: Naspäť na zoznam
1903     new:
1904       title: Vytváram blok na %{name}
1905       heading: Vytvorenie bloku na %{name}
1906       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1907         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1908         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne
1909         viditeľná.
1910       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1911       submit: Vytvoriť blok
1912       tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1913       tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
1914         komunikáciu.
1915       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1916       back: Zobraziť všetky bloky
1917     edit:
1918       title: Editácia bloku na %{name}
1919       heading: Editácia bloku na %{name}
1920       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1921         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1922         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1923       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1924       submit: Aktualizácia bloku
1925       show: Zobraziť tento blok
1926       back: Zobraziť všetky bloky
1927       needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
1928         vymazaný?
1929     filter:
1930       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1931       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
1932         menu.
1933     create:
1934       try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
1935         a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1936       try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
1937         ho zablokujete.
1938       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1939     update:
1940       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1941       success: Blok je aktualizovaný.
1942     index:
1943       title: Bloky používateľa
1944       heading: Zoznam blokov používateľa
1945       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1946     revoke:
1947       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
1948       heading: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
1949       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1950       past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
1951       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1952       revoke: Zrušiť!
1953       flash: Tento blok bol zrušený.
1954     period:
1955       few: '%{count} hodiny'
1956       one: 1 hodina
1957       other: '%{count} hodín'
1958     partial:
1959       show: Zobraziť
1960       edit: Upraviť
1961       revoke: Zrušiť!
1962       confirm: Ste si istí?
1963       display_name: Blokovaný používateľ
1964       creator_name: Tvorca
1965       reason: Dôvod pre blokovanie
1966       status: Stav
1967       revoker_name: Zrušil
1968       not_revoked: (nezrušený)
1969       showing_page: Strana %{page}
1970       next: Ďalšia stránka »
1971       previous: « Predchádzajúca stránka
1972     helper:
1973       time_future: Končí o %{time}.
1974       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
1975       time_past: Ukončené pred %{time}.
1976     blocks_on:
1977       title: Bloky používateľa %{name}
1978       heading: Zoznam blokov používateľa %{name}
1979       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
1980     blocks_by:
1981       title: Bloky od %{name}
1982       heading: Zoznam blokov od pre %{name}
1983       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
1984     show:
1985       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
1986       heading: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
1987       time_future: Končí o %{time}
1988       time_past: Ukončené pred %{time}
1989       created: Vytvorené
1990       ago: pred %{time}
1991       status: Stav
1992       show: Zobraziť
1993       edit: Upraviť
1994       revoke: Odvolať!
1995       confirm: Ste si istý?
1996       reason: 'Dôvod blokovania:'
1997       back: Zobraziť všetky blokovania
1998       revoker: 'Odvolal:'
1999       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2000   note:
2001     description:
2002       opened_at_html: Vytvorené pred %{when}
2003     mine:
2004       creator: Autor
2005       description: Popis
2006       created_at: Vytvorené
2007       last_changed: Posledná zmena
2008       ago_html: pred %{when}
2009   javascripts:
2010     close: Zavrieť
2011     share:
2012       title: Zdieľať
2013       cancel: Zrušiť
2014       image: Obrázok
2015       link: Odkaz alebo HTML
2016       long_link: Odkaz
2017       short_link: Krátky odkaz
2018       embed: HTML
2019       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2020       format: 'Formát:'
2021       scale: 'Mierka:'
2022       image_size: Na obrázku bude štandardná vrstva v
2023       download: Stiahnuť
2024       short_url: Krátke URL
2025       include_marker: Vrátane značky
2026       center_marker: Centrovať mapu na značku
2027       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2028       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2029     embed:
2030       report_problem: Nahlásiť problém
2031     key:
2032       title: Legenda
2033       tooltip: Legenda
2034       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2035     map:
2036       zoom:
2037         in: Priblížiť
2038         out: Oddialiť
2039       locate:
2040         title: Zobraziť moju polohu
2041         popup: Nachádzate sa do {distance} {unit} od tohoto bodu
2042       base:
2043         standard: Štandardná
2044         cycle_map: Cyklomapa
2045         transport_map: Dopravná mapa
2046         hot: Humanitárna
2047       layers:
2048         header: Mapové vrstvy
2049         notes: Poznámky k mape
2050         data: Mapové podklady
2051         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2052         title: Vrstvy
2053       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2054       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2055     site:
2056       edit_tooltip: Upraviť mapu
2057       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2058       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2059       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2060     changesets:
2061       show:
2062         hide_comment: skryť
2063         unhide_comment: zobraziť
2064     notes:
2065       new:
2066         intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
2067           tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
2068           byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
2069         add: Pridať poznámku
2070       show:
2071         hide: Skryť
2072     directions:
2073       engines:
2074         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2075         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2076         mapquest_bicycle: Bicykel (MapQuest)
2077         mapquest_car: Automobil (MapQuest)
2078         mapquest_foot: Pešo (MapQuest)
2079         osrm_car: Automobil (OSRM)
2080       directions: Trasa
2081       distance: Vzdialenosť
2082       errors:
2083         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2084         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
2085       instructions:
2086         unnamed: nepomenované
2087       time: Čas
2088   redaction:
2089     edit:
2090       description: Popis
2091       heading: Upraviť revíziu
2092       submit: Uložiť revíziu
2093       title: Upraviť revíziu
2094     index:
2095       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2096       heading: Zoznam revízií
2097       title: Zoznam revízií
2098     new:
2099       description: Popis
2100       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2101       submit: Vytvoriť revíziu
2102       title: Vytváranie nových revízií
2103     show:
2104       description: 'Popis:'
2105       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2106       title: Zobrazenie revízie
2107       user: 'Autor:'
2108       edit: Upraviť túto revíziu
2109       destroy: Odstrániť túto revíziu
2110       confirm: Ste si istý?
2111     create:
2112       flash: Revízia vytvorená.
2113     update:
2114       flash: Zmeny boli uložené.
2115     destroy:
2116       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2117         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2118       flash: Revízia zrušená.
2119       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
2120 ...