fda5a82782fe20cac418c7d24d3f25087c3c0459
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Athoss
5 # Author: BanKris
6 # Author: BáthoryPéter
7 # Author: City-busz
8 # Author: Csega
9 # Author: Dani
10 # Author: Dj
11 # Author: GBAB
12 # Author: Glanthor Reviol
13 # Author: Grin
14 # Author: Kempelen
15 # Author: Leiric
16 # Author: Macofe
17 # Author: MeskoBalazs
18 # Author: Misibacsi
19 # Author: Máté
20 # Author: Nemo bis
21 # Author: Notramo
22 # Author: R-Joe
23 # Author: Ruila
24 # Author: Samat
25 # Author: Sucy
26 # Author: Tacsipacsi
27 # Author: Uno20001
28 # Author: Urbalazs
29 ---
30 hu:
31   time:
32     formats:
33       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
34   activerecord:
35     models:
36       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
37       changeset: Módosításcsomag
38       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
39       country: Ország
40       diary_comment: Naplómegjegyzés
41       diary_entry: Naplóbejegyzés
42       friend: Barát
43       language: Nyelv
44       message: Üzenet
45       node: Pont
46       node_tag: Pont címkéje
47       notifier: Értesítő
48       old_node: Régi pont
49       old_node_tag: Régi pont címkéje
50       old_relation: Régi kapcsolat
51       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
52       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
53       old_way: Régi vonal
54       old_way_node: Régi vonal pontja
55       old_way_tag: Régi vonal címkéje
56       relation: Kapcsolat
57       relation_member: Kapcsolat tagja
58       relation_tag: Kapcsolat címkéje
59       session: Folyamat
60       trace: Nyomvonal
61       tracepoint: Nyomvonal pontja
62       tracetag: Nyomvonal címkéje
63       user: Felhasználó
64       user_preference: Felhasználói beállítás
65       user_token: Felhasználói utalvány
66       way: Vonal
67       way_node: Vonal pontja
68       way_tag: Vonal címkéje
69     attributes:
70       diary_comment:
71         body: Szöveg
72       diary_entry:
73         user: Felhasználó
74         title: Tárgy
75         latitude: Földrajzi szélesség
76         longitude: Földrajzi hosszúság
77         language: Nyelv
78       friend:
79         user: Felhasználó
80         friend: Barát
81       trace:
82         user: Felhasználó
83         visible: Látható
84         name: Név
85         size: Méret
86         latitude: Földrajzi szélesség
87         longitude: Földrajzi hosszúság
88         public: Nyilvános
89         description: Leírás
90       message:
91         sender: Küldő
92         title: Tárgy
93         body: Szöveg
94         recipient: Címzett
95       user:
96         email: E-mail
97         active: Aktív
98         display_name: Megjelenítendő név
99         description: Leírás
100         languages: Nyelvek
101         pass_crypt: Jelszó
102   editor:
103     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
104     potlatch:
105       name: Potlatch 1
106       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
107     id:
108       name: iD
109       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
110     potlatch2:
111       name: Potlatch 2
112       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
113     remote:
114       name: Távirányító
115       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
116   browse:
117     created: Létrehozva
118     closed: Lezárva
119     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
120     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
121     created_by_html: Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
122     deleted_by_html: Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
123     edited_by_html: Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
124     closed_by_html: Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
125     version: Verzió
126     in_changeset: Módosításcsomag
127     anonymous: névtelen
128     no_comment: (nincs hozzászólás)
129     part_of: Része ennek
130     download_xml: XML letöltése
131     view_history: Előzmények megjelenítése
132     view_details: Részletek megtekintése
133     location: 'Hely:'
134     changeset:
135       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
136       belongs_to: Szerző
137       node: Pontok (%{count})
138       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
139       way: Vonalak (%{count})
140       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
141       relation: Kapcsolatok (%{count})
142       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
143       comment: Hozzászólások (%{count})
144       hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
145       commented_by: 'Hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
146       changesetxml: Changeset XML
147       osmchangexml: osmChange XML
148       feed:
149         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
150         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
151       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
152       discussion: Megbeszélés
153     node:
154       title: 'Pont: %{name}'
155       history_title: 'Pont történet: %{name}'
156     way:
157       title: 'Vonal: %{name}'
158       history_title: 'Vonal történet: %{name}'
159       nodes: Pontok
160       also_part_of:
161         one: '%{related_ways} vonal része'
162         other: '%{related_ways} vonalak része'
163     relation:
164       title: Kapcsolat:%{name}
165       history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
166       members: Tagok
167     relation_member:
168       entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
169       type:
170         node: 'Pont:'
171         way: 'Vonal:'
172         relation: 'Kapcsolat:'
173     containing_relation:
174       entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
175       entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
176     not_found:
177       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
178       type:
179         node: pont
180         way: vonal
181         relation: kapcsolat
182         changeset: módosításcsomag
183         note: jegyzet
184     timeout:
185       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
186         sokáig tartott.
187       type:
188         node: pont
189         way: vonal
190         relation: kapcsolat
191         changeset: módosításcsomag
192         note: jegyzet
193     redacted:
194       redaction: Eltávolítás %{id}
195       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
196         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
197       type:
198         node: pont
199         way: vonal
200         relation: kapcsolat
201     start_rjs:
202       feature_warning: '%{num_features} adat ábrázolása jelentősen lassíthatja a böngészőt.
203         Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezen adatokat?'
204       load_data: Adatok betöltése
205       loading: Betöltés…
206     tag_details:
207       tags: Címkék
208       wiki_link:
209         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
210         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
211       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
212       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
213       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
214     note:
215       title: 'Jegyzet: %{id}'
216       new_note: Új jegyzet
217       description: Leírás
218       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
219       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
220       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
221       open_by: Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
222       open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
223       commented_by: '%{user} megjegyzése <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
224       commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
225       closed_by: Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
226       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
227       reopened_by: Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
228       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
229       hidden_by: Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
230     query:
231       title: Funkciók lekérdezése
232       introduction: Kattintson a térképen, a közeli funkciók kereséséhez.
233       nearby: Közeli funkciók
234       enclosing: Bentfoglalt funkciók
235   changeset:
236     changeset_paging_nav:
237       showing_page: '%{page} oldal'
238       next: Következő »
239       previous: « Előző
240     changeset:
241       anonymous: Névtelen
242       no_edits: (nincs szerkesztés)
243       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
244     changesets:
245       id: Azonosító
246       saved_at: Mentve
247       user: Felhasználó
248       comment: Megjegyzés
249       area: Terület
250     list:
251       title: Módosításcsomagok
252       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
253       title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
254       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
255       empty: Nincs módosításcsomag
256       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
257       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
258       no_more: Nem található módosításcsomag
259       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
260       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
261       load_more: További betöltése
262     timeout:
263       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
264         tartott.
265     rss:
266       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
267       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag  vita'
268       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
269       commented_at_html: Frissítve %{when}
270       commented_at_by_html: '%{when} ezelőtt frissítette %{user}'
271       full: Teljes beszélgetés
272   diary_entry:
273     new:
274       title: Új naplóbejegyzés
275       publish_button: Publikálás
276     list:
277       title: Felhasználók naplói
278       title_friends: Ismerősök naplói
279       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
280       user_title: '%{user} naplója'
281       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
282       new: Új naplóbejegyzés
283       new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
284       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
285       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
286       older_entries: Régebbi bejegyzések
287       newer_entries: Újabb bejegyzések
288     edit:
289       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
290       subject: 'Tárgy:'
291       body: 'Szöveg:'
292       language: 'Nyelv:'
293       location: 'Hely:'
294       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
295       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
296       use_map_link: térkép használata
297       save_button: Mentés
298       marker_text: Naplóbejegyzés helye
299     view:
300       title: '%{user} naplója | %{title}'
301       user_title: '%{user} naplója'
302       leave_a_comment: Hozzászólás írása
303       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
304       login: Jelentkezz be
305       save_button: Mentés
306     no_such_entry:
307       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
308       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
309       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
310         Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
311         rossz.
312     diary_entry:
313       posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
314       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
315       reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
316       comment_count:
317         one: Egy hozzászólás
318         zero: Nincs hozzászólás
319         other: '%{count} hozzászólás'
320       edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
321       hide_link: Bejegyzés elrejtése
322       confirm: Megerősítés
323     diary_comment:
324       comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
325       hide_link: Hozzászólás elrejtése
326       confirm: Megerősítés
327     location:
328       location: 'Hely:'
329       view: Megtekintés
330       edit: Szerkesztés
331     feed:
332       user:
333         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
334         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
335       language:
336         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
337         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
338           nyelven
339       all:
340         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
341         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
342     comments:
343       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
344       post: Hozzászólás
345       when: Mikor
346       comment: Megjegyzés
347       ago: '%{ago} idővel ezelőtt'
348       newer_comments: Úabb hozzászólások
349       older_comments: Régebbi hozzászólások
350   export:
351     title: Exportálás
352     start:
353       area_to_export: Exportálandó terület
354       manually_select: Más terület kézi kijelölése
355       format_to_export: Exportálás formátuma
356       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
357       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
358       embeddable_html: Beágyazható HTML
359       licence: Licenc
360       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
361         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
362       too_large:
363         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
364           valamelyik lehetőséget.
365         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
366           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
367           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
368         planet:
369           title: Planet OSM
370           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
371         overpass:
372           title: Overpass API
373           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
374             tükörserverről
375         geofabrik:
376           title: Geofabrik letöltések
377           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
378             frissített kivonata
379         metro:
380           title: Metro Extracts
381           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
382         other:
383           title: Más források
384           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
385       options: Beállítások
386       format: 'Formátum:'
387       scale: Méretarány
388       max: max.
389       image_size: Képméret
390       zoom: Nagyítási szint
391       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
392       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
393       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
394       output: Kimenet
395       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
396       export_button: Exportálás
397   geocoder:
398     search:
399       title:
400         latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
401         uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
402           Postcode</a>-ról
403         ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
404         osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
405           Nominatim</a>tól
406         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
407         osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
408           Nominatimról</a>
409         geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-ről</a>
410     search_osm_nominatim:
411       prefix:
412         aerialway:
413           cable_car: Fülkés felvonó
414           chair_lift: Libegő
415           drag_lift: Sífelvonó
416           gondola: Gondola
417           station: Drótkötélpálya megálló
418         aeroway:
419           aerodrome: Repülőtér
420           apron: Forgalmi előtér
421           gate: Kapu
422           helipad: Helikopter-leszálló
423           runway: Kifutópálya
424           taxiway: gurulóút
425           terminal: Utasterminál
426         amenity:
427           animal_shelter: Állatmenhely
428           arts_centre: Művészeti központ
429           atm: Bankautomata
430           bank: Bank
431           bar: Bár
432           bbq: Grillsütő
433           bench: Pad
434           bicycle_parking: Kerékpártároló
435           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
436           biergarten: Sörkert
437           boat_rental: Csónakkölcsönző
438           brothel: Bordélyház
439           bureau_de_change: Pénzváltó
440           bus_station: Autóbusz-állomás
441           cafe: Kávézó
442           car_rental: Autókölcsönző
443           car_sharing: Autómegosztás
444           car_wash: Autómosó
445           casino: Kaszinó
446           charging_station: Elektromos töltőállomás
447           childcare: Gyermekgondozás
448           cinema: Mozi
449           clinic: Klinika
450           clock: Óra
451           college: Főiskola
452           community_centre: Művelődési központ
453           courthouse: Bíróság
454           crematorium: Krematórium
455           dentist: Fogorvos
456           doctors: Orvosi rendelő
457           dormitory: Kollégium
458           drinking_water: Ivóvíz
459           driving_school: Autósiskola
460           embassy: Nagykövetség
461           emergency_phone: Segélyhívó
462           fast_food: Gyorsétterem
463           ferry_terminal: Kompkikötő
464           fire_hydrant: Tűzcsap
465           fire_station: Tűzoltóság
466           food_court: Ételudvar
467           fountain: Szökőkút
468           fuel: Benzinkút
469           gambling: Szerencsejáték
470           grave_yard: Kis temető
471           gym: Fitnesz- / Tornaterem
472           health_centre: Egészségügyi központ
473           hospital: Kórház
474           hunting_stand: Magasles
475           ice_cream: Jégkrém
476           kindergarten: Óvoda
477           library: Könyvtár
478           market: Piac
479           marketplace: Vásártér
480           monastery: Kolostor
481           motorcycle_parking: Motoros parkoló
482           nightclub: Éjszakai bár
483           nursery: Óvoda
484           nursing_home: Idősek otthona
485           office: Iroda
486           parking: Parkoló
487           parking_entrance: Parkoló bejárat
488           pharmacy: Gyógyszertár
489           place_of_worship: Vallási hely
490           police: Rendőrség
491           post_box: Postaláda
492           post_office: Posta
493           preschool: Óvoda
494           prison: Börtön
495           pub: Kocsma
496           public_building: Középület
497           reception_area: Recepció
498           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
499           restaurant: Étterem
500           retirement_home: Nyugdíjasotthon
501           sauna: Szauna
502           school: Iskola
503           shelter: Menedékhely
504           shop: Bolt
505           shower: Zuhanyzó
506           social_centre: Szociális központ
507           social_club: Társasági klub
508           social_facility: Szociális létesítmény
509           studio: Stúdió
510           swimming_pool: Úszómedence
511           taxi: Taxi
512           telephone: Nyilvános telefon
513           theatre: Színház
514           toilets: WC
515           townhall: Városháza
516           university: Egyetem
517           vending_machine: Árusító automata
518           veterinary: Állatorvosi rendelő
519           village_hall: Községháza
520           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
521           waste_disposal: Hulladék lerakó
522           youth_centre: Ifjúsági központ
523         boundary:
524           administrative: Közigazgatási határ
525           census: Népszámlálási határ
526           national_park: Nemzeti Park
527           protected_area: Védett terület
528         bridge:
529           aqueduct: Vízvezeték
530           suspension: Függőhíd
531           swing: Nyitható híd
532           viaduct: Viadukt
533           "yes": Híd
534         building:
535           "yes": Épület
536         craft:
537           brewery: Sörfőzde
538           carpenter: Ács
539           electrician: Villanyszerelő
540           gardener: Kertész
541           painter: Festő
542           photographer: Fényképész
543           plumber: Vízvezetékszerelő
544           shoemaker: Cipész
545           tailor: Szabó
546           "yes": Kézműves bolt
547         emergency:
548           ambulance_station: Mentőállomás
549           defibrillator: Defibrillátor
550           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
551           phone: Segélyhívó
552         highway:
553           abandoned: Elhagyatott út
554           bridleway: Lovaglóút
555           bus_guideway: Buszsín
556           bus_stop: Buszmegálló
557           construction: Építés alatt álló közút
558           cycleway: Kerékpárút
559           elevator: Lift
560           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
561           footway: Gyalogút
562           ford: Gázló
563           living_street: Pihenőút
564           milestone: Kilométerkő
565           motorway: Autópálya
566           motorway_junction: Autópálya-csomópont
567           motorway_link: Autópálya
568           path: Ösvény
569           pedestrian: Sétálóutca
570           platform: Peron
571           primary: Főút
572           primary_link: Főút
573           proposed: Tervezett út
574           raceway: Versenypálya
575           residential: Lakóövezeti út
576           rest_area: Pihenési terület
577           road: Út
578           secondary: Összekötő út
579           secondary_link: Összekötő út
580           service: Szervizút
581           services: Autópálya-pihenőhely
582           speed_camera: Sebességmérő kamera
583           steps: Lépcső
584           street_lamp: Utcai lámpa
585           tertiary: Bekötőút
586           tertiary_link: Bekötőút
587           track: Földút
588           traffic_signals: Jelzőlámpák
589           trail: Túraút
590           trunk: Autóút
591           trunk_link: Autóút
592           unclassified: Egyéb út
593           unsurfaced: Burkolatlan út
594           "yes": Út
595         historic:
596           archaeological_site: Régészeti lelőhely
597           battlefield: Csatamező
598           boundary_stone: Határkő
599           building: Történelmi épület
600           bunker: Bunker
601           castle: Vár
602           church: Templom
603           city_gate: Városkapu
604           citywalls: Városfal
605           fort: Erőd
606           heritage: Világörökségi helyszín
607           house: Ház
608           icon: Ikon
609           manor: Majorság
610           memorial: Emlékmű
611           mine: Bánya
612           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
613           roman_road: Római út
614           ruins: Rom
615           stone: Kő
616           tomb: Sírkő
617           tower: Torony
618           wayside_cross: Útszéli kereszt
619           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
620           wreck: Hajóroncs
621         junction:
622           "yes": Csomópont
623         landuse:
624           allotments: Kert
625           basin: Medence
626           brownfield: Barnamező
627           cemetery: Temető
628           commercial: Irodaterület
629           conservation: Védelmi terület
630           construction: Építési terület
631           farm: Tanya
632           farmland: Mezőgazdasági terület
633           farmyard: Tanya épületei
634           forest: Erdő
635           garages: Garázs
636           grass: Füves terület
637           greenfield: Zöldmező
638           industrial: Ipari terület
639           landfill: Hulladéklerakó
640           meadow: Rét
641           military: Katonai terület
642           mine: Bánya
643           orchard: Gyümölcsös
644           quarry: Kőfejtő
645           railway: Vasúti terület
646           recreation_ground: Szabadidőpark
647           reservoir: Víztározó
648           reservoir_watershed: Víztározó
649           residential: Lakóövezet
650           retail: Kereskedelmi terület
651           road: Közúti terület
652           village_green: Közös mező
653           vineyard: Szőlős
654           "yes": Földhasználat
655         leisure:
656           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
657           bird_hide: Madárles
658           club: Klub
659           common: Közös terület
660           dog_park: Kutyapark
661           fishing: Horgászterület
662           fitness_centre: Fitneszközpont
663           fitness_station: Fitneszterem
664           garden: Kert
665           golf_course: Golfpálya
666           horse_riding: Lovaglás
667           ice_rink: Műjégpálya
668           marina: Kishajókikötő
669           miniature_golf: Minigolfpálya
670           nature_reserve: Természetvédelmi terület
671           park: Park
672           pitch: Sportpálya
673           playground: Játszótér
674           recreation_ground: Szabadidőpark
675           resort: Üdülőhely
676           sauna: Szauna
677           slipway: Sólya
678           sports_centre: Sportközpont
679           stadium: Stadion
680           swimming_pool: Uszoda
681           track: Futópálya
682           water_park: Vízipark
683           "yes": Szabadidő
684         man_made:
685           lighthouse: Világítótorony
686           pipeline: Csővezeték
687           tower: Torony
688           works: Gyár
689           "yes": Mesterséges
690         military:
691           airfield: Katonai repülőtér
692           barracks: Laktanya
693           bunker: Bunker
694         mountain_pass:
695           "yes": Hegyszoros
696         natural:
697           bay: Öböl
698           beach: Part
699           cape: Partfok
700           cave_entrance: Barlang bejárat
701           cliff: Szikla
702           crater: Kráter
703           dune: Dűne
704           fell: Kopár
705           fjord: Fjord
706           forest: Erdő
707           geyser: Gejzír
708           glacier: Gleccser
709           grassland: Füves puszta
710           heath: Puszta
711           hill: Domb
712           island: Sziget
713           land: Szárazföld
714           marsh: Mocsár
715           moor: Mocsár
716           mud: Iszap
717           peak: Hegycsúcs
718           point: Pont
719           reef: Zátony
720           ridge: Hegygerinc
721           rock: Szikla
722           saddle: Hágó
723           sand: Homok
724           scree: Sziklatörmelék
725           scrub: Cserjés
726           spring: Forrás
727           stone: Kő
728           strait: Tengerszoros
729           tree: Fa
730           valley: Völgy
731           volcano: Vulkán
732           water: Tó
733           wetland: Láp
734           wood: Erdő
735         office:
736           accountant: Könyvelő
737           administrative: Admininsztrálás
738           architect: Építész
739           company: Cég
740           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
741           estate_agent: Ingatlanügynök
742           government: Kormányzati hivatal
743           insurance: Biztosítási iroda
744           lawyer: Ügyvéd
745           ngo: Nem kormányzati iroda
746           telecommunication: Távközlési iroda
747           travel_agent: Utazási iroda
748           "yes": Iroda
749         place:
750           allotments: Veteményeskertek
751           block: Blokk
752           airport: Repülőtér
753           city: Nagyváros
754           country: Ország
755           county: Megye
756           farm: Tanya
757           hamlet: Község
758           house: Ház
759           houses: Házak
760           island: Sziget
761           islet: Kis sziget
762           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
763           locality: Hely
764           moor: Mocsár
765           municipality: Település
766           neighbourhood: Szomszédság
767           postcode: Irányítószám
768           region: Régió
769           sea: Tenger
770           state: Állam
771           subdivision: Településrész
772           suburb: Városrész
773           town: Város
774           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
775           village: Nagyközség
776           "yes": Hely
777         railway:
778           abandoned: Felhagyott vasút
779           construction: Építés alatt álló vasút
780           disused: Használaton kívüli vasút
781           disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
782           funicular: Siklóvasút
783           halt: Vasúti megállóhely
784           historic_station: Történelmi vasútállomás
785           junction: Vasúti csomópont
786           level_crossing: Vasúti átjáró
787           light_rail: HÉV
788           miniature: Miniatűr vasút
789           monorail: Egysínű vasút
790           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
791           platform: Vasúti peron
792           preserved: Megőrzött vasút
793           proposed: Tervezett vasút
794           spur: Vasúti szárnyvonal
795           station: Vasútállomás
796           stop: Vasúti megálló
797           subway: Metró
798           subway_entrance: Metrókijárat
799           switch: Vasúti váltó
800           tram: Villamos
801           tram_stop: Villamosmegálló
802         shop:
803           alcohol: Alkoholos italbolt
804           antiques: Régiségek
805           art: Művészeti bolt
806           bakery: Pékség
807           beauty: Szépészeti bolt
808           beverages: Italbolt
809           bicycle: Kerékpárbolt
810           books: Könyvesbolt
811           boutique: Butik
812           butcher: Hentesbolt
813           car: Autókereskedés
814           car_parts: Autóalkatrészbolt
815           car_repair: Autószerviz
816           carpet: Szőnyegbolt
817           charity: Adománybolt
818           chemist: Vegyipari bolt
819           clothes: Ruházati bolt
820           computer: Számítástechnikai bolt
821           confectionery: Cukrászda
822           convenience: Kisbolt
823           copyshop: Fénymásoló bolt
824           cosmetics: Kozmetikai bolt
825           deli: Delikátesz
826           department_store: Áruház
827           discount: Diszkontárubolt
828           doityourself: Barkácsbolt
829           dry_cleaning: Ruhatisztító
830           electronics: Elektronikai bolt
831           estate_agent: Ingatlankereskedés
832           farm: Kertészbolt
833           fashion: Divatbolt
834           fish: Halbolt
835           florist: Virágárus
836           food: Élelmiszerbolt
837           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
838           furniture: Bútorbolt
839           gallery: Galéria
840           garden_centre: Cserepes virágbolt
841           general: Vegyeskereskedés
842           gift: Ajándékbolt
843           greengrocer: Zöldséges
844           grocery: Fűszerbolt
845           hairdresser: Fodrászat
846           hardware: Szerelési bolt
847           hifi: Hi-Fi bolt
848           insurance: Biztosító
849           jewelry: Ékszerbolt
850           kiosk: Trafik
851           laundry: Mosoda
852           mall: Üzletház
853           market: Piac
854           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
855           motorcycle: Motorbolt
856           music: Zenebolt
857           newsagent: Újságárus
858           optician: Látszerész
859           organic: Bioélelmiszerbolt
860           outdoor: Túrabolt
861           pet: Állatkereskedés
862           pharmacy: Gyógyszertár
863           photo: Fotóbolt
864           salon: Szalon
865           second_hand: Használtcikk kereskedés
866           shoes: Cipőbolt
867           shopping_centre: Bevásárlóközpont
868           sports: Sportbolt
869           stationery: Írószerbolt
870           supermarket: Szupermarket
871           tailor: Szabó
872           toys: Játékbolt
873           travel_agency: Utazási iroda
874           video: Videókölcsönző
875           wine: Borárusító italbolt
876           "yes": Bolt
877         tourism:
878           alpine_hut: Alpesi kunyhó
879           apartment: Lakás
880           artwork: Műalkotás
881           attraction: Látnivaló
882           bed_and_breakfast: Vendégház
883           cabin: Kunyhó
884           camp_site: Kemping
885           caravan_site: Lakókocsitábor
886           chalet: Nyaralóház
887           gallery: Galéria
888           guest_house: Vendégház
889           hostel: Turistaszálló
890           hotel: Szálloda
891           information: Információ
892           motel: Motel
893           museum: Múzeum
894           picnic_site: Piknikezőhely
895           theme_park: Vidámpark
896           viewpoint: Kilátó
897           zoo: Állatkert
898         tunnel:
899           culvert: Áteresz
900           "yes": Alagút
901         waterway:
902           artificial: Mesterséges víziút
903           boatyard: Hajóhangár
904           canal: Csatorna
905           dam: Gát
906           derelict_canal: Felhagyott csatorna
907           ditch: Árok
908           dock: Kikötő
909           drain: Árok
910           lock: Zsilip
911           lock_gate: Zsilip
912           mooring: Kikötő
913           rapids: Zuhatag
914           river: Folyó
915           stream: Patak
916           wadi: Vádi
917           waterfall: Vízesés
918           weir: Bukógát
919           "yes": Vízi út
920       admin_levels:
921         level2: Országhatár
922         level4: Államhatár
923         level5: Régióhatár
924         level6: Megyehatár
925         level8: Városhatár
926         level9: Faluhatár
927         level10: Városrészhatár
928     description:
929       title:
930         osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
931           Nominatim</a>tól
932         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
933       types:
934         cities: Nagyvárosok
935         towns: Városok
936         places: Helyek
937     results:
938       no_results: Nem találhatók eredmények
939       more_results: További eredmények
940   layouts:
941     logo:
942       alt_text: OpenStreetMap logó
943     home: Ugrás az otthonodhoz
944     logout: Kijelentkezés
945     log_in: Bejelentkezés
946     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
947     sign_up: Regisztráció
948     start_mapping: Térképezés indítása
949     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
950     edit: Szerkesztés
951     history: Előzmények
952     export: Exportálás
953     data: Adatok
954     export_data: Adatok exportálása
955     gps_traces: Nyomvonalak
956     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
957     user_diaries: Naplók
958     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
959     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
960     tag_line: A szabad világtérkép
961     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
962     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
963       és szabad licenc alatt elérhető.
964     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
965     partners_html: A szerver üzemeltetését az %{ucl}, a %{bytemark}, az %{ic} és további
966       %{partners} támogatják.
967     partners_ucl: UCL
968     partners_ic: Imperial College London
969     partners_bytemark: Bytemark Hosting
970     partners_partners: partnerek
971     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
972       munkát végeznek.
973     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
974       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
975     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
976     help: Súgó
977     about: Névjegy
978     copyright: Szerzői jog és licenc
979     community: Közösség
980     community_blogs: Közösségi blogok
981     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
982     foundation: Alapítvány
983     foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
984     make_a_donation:
985       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
986       text: Adományozz
987     learn_more: További info
988     more: Több
989   license_page:
990     foreign:
991       title: Erről a fordításról
992       text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
993         eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
994       english_link: az eredeti angol nyelvű
995     native:
996       title: Erről az oldalról
997       text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
998         ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
999         olvasását, és %{mapping_link}.
1000       native_link: magyar nyelvű változatára
1001       mapping_link: kezdheted a térképezést
1002     legal_babble:
1003       title_html: Szerzői jog és licenc
1004       intro_1_html: |-
1005         Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1006         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1007         Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1008         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1009       intro_2_html: |2-
1010           Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1011           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1012           szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1013       intro_3_html: |2-
1014            Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
1015            href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1016            Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1017       credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1018       credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1019         szöveget tüntesd fel.
1020       credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1021         Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor
1022         azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC-BY-SA licenc feltételeivel használható.
1023         Ezt megteheted egy erre a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1024         oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként terjeszted,
1025         akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre. Ha a formátum
1026         a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk, hogy a felhasználókat
1027         irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen az "OpenStreetMap" szót
1028         kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org címre, illetve
1029         - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1030       credit_3_html: |-
1031         Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1032         Például:
1033       attribution_example:
1034         alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás egy
1035           weboldalon
1036         title: Példa egy hivatkozásra
1037       more_title_html: Tudj meg többet!
1038       more_1_html: |-
1039         További információ adataink használatáról az <a
1040         href="http://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1041       more_2_html: |-
1042         Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1043
1044         Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1045       contributors_title_html: Közreműködőink
1046       contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1047         elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1048         többek között:'
1049       contributors_at_html: |-
1050         <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1051            <a href="http://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1052            <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1053       contributors_ca_html: |-
1054         <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1055            GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1056            Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1057            Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1058            Statistics Canada).
1059       contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz akövetkező
1060         forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1061         más adatforrások a  href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">NLSFI
1062         License</a> alatt."
1063       contributors_fr_html: |-
1064         <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1065            Direction Générale des Impôts.
1066       contributors_nl_html: |-
1067         <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1068         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1069       contributors_nz_html: |-
1070         <strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1071            Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.
1072       contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési
1073         és Térképészeti Hatóságtól</a> és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési,
1074         Erdőgazdálkodási és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk
1075         Szlovéniában).'
1076       contributors_za_html: |-
1077         <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1078         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1079         National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1080       contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti Szolgálat
1081         adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1082       contributors_footer_1_html: |-
1083         További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1084         kérjük, olvassa el <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1085         az OpenStreetMap wikin.</a>
1086       contributors_footer_2_html: |2-
1087           Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1088           adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1089           vállal rá felelősséget.
1090       infringement_title_html: Copyright megsértése
1091       infringement_1_html: |2-
1092           Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1093           szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1094           szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1095       infringement_2_html: |-
1096         Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1097         folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1098         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1099       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1100       trademarks_1_html: OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map az OpenStreetMap
1101         Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdése van ezek felhasználásával kapcsolatban,
1102         kérem küldje el a kérdéseit a <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1103         Working Group</a> részére.
1104   welcome_page:
1105     title: Üdvözlet!
1106     introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1107       - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1108       elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1109     whats_on_the_map:
1110       title: Mi van a térképen
1111       on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1112         és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek a
1113         különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami fizikailag
1114         létezik.
1115       off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például értékelés,
1116         történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból. Sose másolj
1117         semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.
1118     basic_terms:
1119       title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1120       paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1121         néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1122       editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1123         vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1124       node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint például
1125         étterem vagy egy fa.
1126       way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint például
1127         egy út, folyó, tó vagy épület.
1128       tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1129         mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1130     rules:
1131       title: Szabályok!
1132       paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de alapvetően
1133         minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon a közösség
1134         többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet tervezel
1135         akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1136         és az \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1137         szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1138     questions:
1139       title: Kérdésed van?
1140       paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1141         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1142         beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1143     start_mapping: Térképezés indítása
1144     add_a_note:
1145       title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1146       paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
1147         és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
1148       paragraph_2_html: |-
1149         Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1150         <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1151   fixthemap:
1152     title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1153     how_to_help:
1154       title: Hogyan segíthetsz
1155       join_the_community:
1156         title: Csatlakozás a közösséghez
1157         explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például hiányzik
1158           egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1159           és kijavítod az adatot saját magad.
1160       add_a_note:
1161         instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1162           Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő helyre
1163           mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre, és a többi
1164           térképész meg fogja vizsgálni.
1165     other_concerns:
1166       title: Egyéb aggályok
1167       explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy a
1168         tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1169         a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1170         munkacsoportot</a>.
1171   help_page:
1172     title: Segítségkérés
1173     introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1174       a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1175       beszélj meg a közösség tagjaival.
1176     welcome:
1177       url: /welcome
1178       title: Üdvözlünk az OSM-en
1179       description: Eza gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1180     beginners_guide:
1181       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1182       title: Kezdők kézikönyve
1183       description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1184     help:
1185       url: https://help.openstreetmap.org/
1186       title: help.openstreetmap.org
1187       description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OSM kérdések-és-válaszok lapján.
1188     mailing_lists:
1189       title: Levelezőlisták
1190       description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1191         helyi levelezőlistán.
1192     forums:
1193       title: Fórumok
1194       description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1195         a hirdetőtábla stílusú felületet.
1196     irc:
1197       title: IRC
1198       description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1199     switch2osm:
1200       title: válts osm-re
1201       description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1202         és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1203     wiki:
1204       url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1205       title: wiki.openstreetmap.org
1206       description: Böngészd a wikit mélyreható OSM dokumentációért.
1207   about_page:
1208     next: Következő
1209     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1210     used_by: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1211       biztosít térképadatokat'
1212     lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1213       és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1214       és még sok mindenről.
1215     local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1216     local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre. A
1217       közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1218       hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1219     community_driven_title: Közösség által vezérelt
1220     community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1221       nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1222       technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1223       közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1224       lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>, a
1225       <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1226       blogokat</a>, és az <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1227       weboldalát.
1228     open_data_title: Szabad adatok
1229     open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1230       bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1231       vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a licenccel
1232       teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és Licence oldalt</a>
1233       a részletekért.'
1234     legal_title: Jogi segítség
1235     legal_html: |-
1236       Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak az <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1237       <br>
1238       <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1239     partners_title: Partnerek
1240   notifier:
1241     diary_comment_notification:
1242       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1243       hi: Szia %{to_user}!
1244       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1245         tárggyal:'
1246       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1247         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1248     message_notification:
1249       hi: Szia %{to_user}!
1250       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1251         %{subject} tárggyal:'
1252       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1253         rá itt: %{replyurl}'
1254     friend_notification:
1255       hi: Szia %{to_user},
1256       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1257       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1258       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1259       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1260     gpx_notification:
1261       greeting: Szia!
1262       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1263       with_description: 'ezzel a leírással:'
1264       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1265       and_no_tags: és címkék nélkül
1266       failure:
1267         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1268         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1269         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1270         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1271       success:
1272         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1273         loaded_successfully: |-
1274           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1275           %{possible_points} pontból.
1276     signup_confirm:
1277       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1278       greeting: Szia!
1279       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1280       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1281         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1282         jóváhagyásárért:'
1283       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1284         az elinduláshoz.
1285     email_confirm:
1286       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1287     email_confirm_plain:
1288       greeting: Szia!
1289       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1290         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1291       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1292         alábbi hivatkozásra.
1293     email_confirm_html:
1294       greeting: Szia!
1295       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1296         címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1297       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1298         alábbi hivatkozásra.
1299     lost_password:
1300       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1301     lost_password_plain:
1302       greeting: Szia!
1303       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1304         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1305       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1306         az alábbi hivatkozásra.
1307     lost_password_html:
1308       greeting: Szia!
1309       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1310         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1311       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1312         az alábbi hivatkozásra.
1313     note_comment_notification:
1314       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1315       greeting: Szia!
1316       commented:
1317         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1318         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1319           amelyet te is figyelsz'
1320         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1321         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1322           is, %{place} közelében.'
1323       closed:
1324         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1325         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1326           amelyet te is figyelsz'
1327         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1328           közelében.'
1329         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál,
1330           %{place} közelében.'
1331       reopened:
1332         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1333         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1334           amelyet te is figyelsz'
1335         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1336         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1337           A jegyzet %{place} közelében van.'
1338       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1339     changeset_comment_notification:
1340       hi: Szia %{to_user},
1341       greeting: Szia!
1342       commented:
1343         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1344         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1345           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1346         your_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1347         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1348           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1349         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1350         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1351       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1352         %{url}.'
1353       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1354         látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1355   message:
1356     inbox:
1357       title: Beérkezett üzenetek
1358       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1359       outbox: Elküldött üzenetek
1360       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1361       new_messages:
1362         one: egy új üzenet
1363         other: '%{count} új üzenet'
1364       old_messages:
1365         one: egy régi üzeneted
1366         other: '%{count} régi üzeneted'
1367       from: Innen
1368       subject: Tárgy
1369       date: Érkezett
1370       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1371         %{people_mapping_nearby_link}vel?
1372       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1373     message_summary:
1374       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1375       read_button: Jelölés olvasottként
1376       reply_button: Válasz
1377       delete_button: Törlés
1378     new:
1379       title: Üzenet küldése
1380       send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1381       subject: Tárgy
1382       body: Szöveg
1383       send_button: Küldés
1384       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1385       message_sent: Üzenet elküldve
1386       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1387         újabbakat küldenél.
1388     no_such_message:
1389       title: Nincs ilyen üzenet
1390       heading: Nincs ilyen üzenet
1391       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1392     outbox:
1393       title: Elküldött üzenetek
1394       my_inbox: '%{inbox_link}'
1395       inbox: Beérkezett üzenetek
1396       outbox: Elküldött üzenetek
1397       messages:
1398         one: Egy elküldött üzeneted van
1399         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1400       to: Ide
1401       subject: Tárgy
1402       date: Elküldve
1403       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1404         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1405       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1406     reply:
1407       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1408         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1409         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1410     read:
1411       title: Üzenet olvasása
1412       from: Innen
1413       subject: Tárgy
1414       date: Érkezett
1415       reply_button: Válasz
1416       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1417       delete_button: Törlés
1418       back: Vissza
1419       to: Ide
1420       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1421         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1422         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1423     sent_message_summary:
1424       delete_button: Törlés
1425     mark:
1426       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1427       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1428     delete:
1429       deleted: Üzenet törölve
1430   site:
1431     index:
1432       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1433         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1434       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1435       permalink: Permalink
1436       shortlink: Shortlink
1437       createnote: Új jegyzet
1438       license:
1439         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1440       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1441         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1442     edit:
1443       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1444       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1445         meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1446       user_page_link: felhasználói oldal
1447       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1448       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1449         Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1450         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1451         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1452       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1453         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1454         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1455       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1456         lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1457       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1458         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1459       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1460       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1461         funkcióhoz szükséges.
1462     sidebar:
1463       search_results: Keresés eredményei
1464       close: Bezár
1465     search:
1466       search: Keresés
1467       get_directions: Útvonalterv
1468       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1469       from: Innen
1470       to: Ide
1471       where_am_i: Hol található?
1472       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1473       submit_text: Menj
1474     key:
1475       table:
1476         entry:
1477           motorway: Autópálya
1478           main_road: Fő út
1479           trunk: Autóút
1480           primary: Főút
1481           secondary: Összekötő út
1482           unclassified: Egyéb út
1483           track: Földút
1484           bridleway: Lovaglóút
1485           cycleway: Kerékpárút
1486           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1487           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1488           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1489           footway: Gyalogút
1490           rail: Vasút
1491           subway: Metró
1492           tram:
1493           - HÉV
1494           - villamos
1495           cable:
1496           - Fülkés
1497           - függőszékes felvonó
1498           runway:
1499           - Kifutópálya
1500           - gurulóút
1501           apron:
1502           - Forgalmi előtér
1503           - utasterminál
1504           admin: Közigazgatási határ
1505           forest: Erdő
1506           wood: Erdő
1507           golf: Golfpálya
1508           park: Park
1509           resident: Gyalogos övezet
1510           common:
1511           - Füves terület
1512           - rét
1513           retail: Kereskedelmi terület
1514           industrial: Ipari terület
1515           commercial: Kereskedelmi terület
1516           heathland: Kopár terület
1517           lake:
1518           - Tó
1519           - víztározó
1520           farm: Tanya
1521           brownfield: Bontási terület
1522           cemetery: Temető
1523           allotments: Kert
1524           pitch: Sportpálya
1525           centre: Sportközpont
1526           reserve: Természetvédelmi terület
1527           military: Katonai terület
1528           school:
1529           - Iskola
1530           - egyetem
1531           building: Fontosabb épület
1532           station: Vasútállomás
1533           summit:
1534           - Hegycsúcs
1535           - magaslat
1536           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1537           bridge: Fekete szegély = híd
1538           private: Behajtás csak engedéllyel
1539           destination: Csak célforgalom
1540           construction: Utak építés alatt
1541           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1542           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1543           toilets: Nyilvános WC
1544     richtext_area:
1545       edit: Szerkeszt
1546       preview: Előnézet
1547     markdown_help:
1548       title_html: 'Megjelenítés: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1549       headings: Címsorok
1550       heading: Címsor
1551       subheading: Alcím
1552       unordered: Rendezetlen lista
1553       ordered: Rendezett lista
1554       first: Első tétel
1555       second: Második tétel
1556       link: Hivatkozás
1557       text: Szöveg
1558       image: Kép
1559       alt: ALT szöveg
1560       url: URL
1561   trace:
1562     visibility:
1563       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1564       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1565         pontok)
1566       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1567       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1568         rendezett pontok időbélyeggel)
1569     create:
1570       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1571       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1572         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1573         egy e-mailt, amint elkészült.
1574     edit:
1575       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1576       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1577       filename: 'Fájlnév:'
1578       download: letöltés
1579       uploaded_at: 'Feltöltve:'
1580       points: 'Pontok száma:'
1581       start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1582       map: térkép
1583       edit: szerkesztés
1584       owner: 'Tulajdonos:'
1585       description: 'Leírás:'
1586       tags: 'Címkék:'
1587       tags_help: vesszővel elválasztva
1588       save_button: Módosítások mentése
1589       visibility: 'Láthatóság:'
1590       visibility_help: Mit jelent ez?
1591     trace_form:
1592       upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1593       description: 'Leírás:'
1594       tags: 'Címkék:'
1595       tags_help: vesszővel elválasztva
1596       visibility: 'Láthatóság:'
1597       visibility_help: Mit jelent ez?
1598       upload_button: Feltöltés
1599       help: Segítség
1600     trace_header:
1601       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1602       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1603       see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1604       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1605         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1606         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1607     trace_optionals:
1608       tags: Címkék
1609     view:
1610       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1611       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1612       pending: FÜGGŐBEN
1613       filename: 'Fájlnév:'
1614       download: letöltés
1615       uploaded: 'Feltöltve:'
1616       points: 'Pontok száma:'
1617       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1618       map: térkép
1619       edit: szerkesztés
1620       owner: 'Tulajdonos:'
1621       description: 'Leírás:'
1622       tags: 'Címkék:'
1623       none: nincsenek
1624       edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1625       delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1626       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1627       visibility: 'Láthatóság:'
1628     trace_paging_nav:
1629       showing_page: '%{page}. oldal'
1630       older: Régebbi nyomvonalak
1631       newer: Újabb nyomvonalak
1632     trace:
1633       pending: FÜGGŐBEN
1634       count_points: '%{count} pont'
1635       ago: 'ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}'
1636       more: tovább
1637       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1638       view_map: Térkép megtekintése
1639       edit: szerkesztés
1640       edit_map: Térkép szerkesztése
1641       public: NYILVÁNOS
1642       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1643       private: NEM NYILVÁNOS
1644       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1645       by: 'készítette:'
1646       in: 'címkék:'
1647       map: térkép
1648     list:
1649       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1650       your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1651       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1652       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1653       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1654       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1655         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1656         lapon</a>.
1657     delete:
1658       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1659     make_public:
1660       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1661     offline_warning:
1662       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1663     offline:
1664       heading: A GPX-tároló offline
1665       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1666     georss:
1667       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1668     description:
1669       description_with_count:
1670         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1671       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1672   application:
1673     require_cookies:
1674       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1675         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1676     require_moderator:
1677       not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
1678     setup_user_auth:
1679       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1680         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1681       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1682         felületen a részletek megtekintéséhez.
1683       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1684         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1685         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1686   oauth:
1687     oauthorize:
1688       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1689       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1690         %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1691         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1692         szeretnél.
1693       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1694       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1695       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1696       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1697       allow_write_api: a térkép módosítása.
1698       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1699       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1700       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1701       grant_access: Hozzáférés megadása
1702     oauthorize_success:
1703       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1704       allowed: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1705       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1706     oauthorize_failure:
1707       title: Az azonosítás sikertelen.
1708       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1709       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1710     revoke:
1711       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1712     permissions:
1713       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
1714   oauth_clients:
1715     new:
1716       title: Új alkalmazás regisztrálása
1717       submit: Regisztrálás
1718     edit:
1719       title: Alkalmazás szerkesztése
1720       submit: Szerkesztés
1721     show:
1722       title: '%{app_name} OAuth részletei'
1723       key: 'Fogyasztói kulcs:'
1724       secret: 'Fogyasztói titok:'
1725       url: 'Utalványkérési URL:'
1726       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1727       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1728       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1729       edit: Részletek szerkesztése
1730       delete: Ügyfél törlése
1731       confirm: Biztos vagy benne?
1732       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1733       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1734       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1735       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1736       allow_write_api: a térkép módosítása.
1737       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1738       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1739       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1740     index:
1741       title: OAuth részletek
1742       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1743       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
1744       application: Alkalmazás neve
1745       issued_at: Kibocsátva ekkor
1746       revoke: Visszavonás!
1747       my_apps: Kliensalkalmazások
1748       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
1749         a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
1750         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1751       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
1752       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1753     form:
1754       name: Név
1755       required: Szükséges
1756       url: Fő alkalmazás URL
1757       callback_url: Visszahívási URL
1758       support_url: Támogatás URL
1759       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1760       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1761       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1762       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1763       allow_write_api: a térkép módosítása.
1764       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1765       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1766       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1767     not_found:
1768       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1769     create:
1770       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1771     update:
1772       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1773     destroy:
1774       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1775   user:
1776     login:
1777       title: Bejelentkezés
1778       heading: Bejelentkezés
1779       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1780       password: 'Jelszó:'
1781       openid: '%{logo} OpenID:'
1782       remember: Emlékezz rám
1783       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1784       login_button: Bejelentkezés
1785       register now: Regisztrálj most
1786       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1787         és jelszavaddal:'
1788       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1789       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1790       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1791         kell egy felhasználói fiókkal.
1792       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1793         igénybe.
1794       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1795       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
1796         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
1797         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1798       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
1799         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
1800         kérdés tisztázásához.'
1801       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1802       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1803       auth_providers:
1804         openid:
1805           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1806           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1807         google:
1808           title: Bejelentkezés Google-lel
1809           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1810         facebook:
1811           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1812           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1813         windowslive:
1814           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1815           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1816         github:
1817           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1818           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1819         wikipedia:
1820           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1821           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1822         yahoo:
1823           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1824           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
1825         wordpress:
1826           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1827           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1828         aol:
1829           title: Bejelentkezés AOL-lal
1830           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1831     logout:
1832       title: Kijelentkezés
1833       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1834       logout_button: Kijelentkezés
1835     lost_password:
1836       title: Elvesztett jelszó
1837       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1838       email address: 'E-mail cím:'
1839       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1840       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
1841         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1842       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1843         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1844       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1845     reset_password:
1846       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1847       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1848       password: 'Jelszó:'
1849       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1850       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1851       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1852       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1853     new:
1854       title: Felhasználói fiók létrehozása
1855       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
1856         egy felhasználói fiókot.
1857       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
1858         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
1859         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1860       about:
1861         header: Szabad és szerkeszthető
1862         html: |-
1863           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
1864           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
1865       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
1866         a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
1867         feltételeket</a>.
1868       email address: 'E-mail cím:'
1869       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
1870       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1871         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
1872         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1873       display name: 'Megjelenítendő név:'
1874       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
1875         később megváltoztathatod.
1876       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
1877       password: 'Jelszó:'
1878       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1879       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
1880       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
1881         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
1882       continue: Regisztráció
1883       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1884       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
1885         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1886     terms:
1887       title: Hozzájárulási feltételek
1888       heading: Hozzájárulási feltételek
1889       read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az
1890         „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás
1891         feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1892       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1893       consider_pd_why: mi ez?
1894       guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
1895         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
1896         fordítás</a>'
1897       agree: Elfogadom
1898       decline: Elutasítom
1899       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
1900         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1901       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
1902       legale_names:
1903         france: Franciaország
1904         italy: Olaszország
1905         rest_of_world: A világ többi része
1906     no_such_user:
1907       title: Nincs ilyen felhasználó
1908       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
1909       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
1910         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1911       deleted: törölve
1912     view:
1913       my diary: Naplóm
1914       new diary entry: új naplóbejegyzés
1915       my edits: Szerkesztéseim
1916       my traces: Saját nyomvonalak
1917       my notes: Saját jegyzeteim
1918       my messages: Üzeneteim
1919       my profile: Profilom
1920       my settings: Beállításaim
1921       my comments: Saját megjegyzések
1922       oauth settings: oauth beállítások
1923       blocks on me: Saját blokkolásaim
1924       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
1925       send message: Üzenet küldése
1926       diary: Napló
1927       edits: Szerkesztések
1928       traces: Nyomvonalak
1929       notes: Térképjegyzetek
1930       remove as friend: Barát eltávolítása
1931       add as friend: Felvétel barátnak
1932       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
1933       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1934       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
1935       ct undecided: Nem eldöntött
1936       ct declined: Elutasítva
1937       ct accepted: 'Elfogadva: %{ago} óta'
1938       latest edit: 'Utolsó szerkesztés %{ago}:'
1939       email address: 'E-mail cím:'
1940       created from: 'Készítve innen:'
1941       status: 'Állapot:'
1942       spam score: 'Spam pontszám:'
1943       description: Leírás
1944       user location: Felhasználó helye
1945       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
1946         a hozzád közeli felhasználókat.
1947       settings_link_text: beállítások
1948       your friends: Barátaid
1949       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1950       km away: '%{count} km-re innen'
1951       m away: '%{count} m-re innen'
1952       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1953       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
1954         szerkesztenek.
1955       role:
1956         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1957         moderator: Ez a felhasználó moderátor
1958         grant:
1959           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1960           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1961         revoke:
1962           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1963           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1964       block_history: Aktív blokkolások
1965       moderator_history: Kiosztott blokkolások
1966       comments: Megjegyzések
1967       create_block: ezen felhasználó blokkolása
1968       activate_user: ezen felhasználó aktiválása
1969       deactivate_user: ezen felhasználó deaktiválása
1970       confirm_user: ezen felhasználó megerősítése
1971       hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1972       unhide_user: ezen felhasználó elrejtésének megszüntetése
1973       delete_user: ezen felhasználó törlése
1974       confirm: Megerősítés
1975       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
1976       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
1977       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
1978       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
1979     popup:
1980       your location: Helyed
1981       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1982       friend: Barát
1983     account:
1984       title: Felhasználói fiók szerkesztése
1985       my settings: Beállításaim
1986       current email address: 'Jelenlegi e-mail cím:'
1987       new email address: 'Új e-mail cím:'
1988       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1989       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
1990       openid:
1991         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1992         link text: mi ez?
1993       public editing:
1994         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
1995         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1996         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1997         enabled link text: mi ez?
1998         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
1999           névtelen.
2000         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2001       public editing note:
2002         heading: Nyilvános szerkesztés
2003         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2004           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2005           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2006           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2007           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2008           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2009           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2010           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2011           már nyilvános.</li></ul>
2012       contributor terms:
2013         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2014         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2015         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2016         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2017           áttekintéséhez és elfogadásához.
2018         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2019         link text: mi ez?
2020       profile description: 'Profil leírása:'
2021       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2022       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2023       image: 'Kép:'
2024       gravatar:
2025         gravatar: Gravatar használata
2026         link text: mi ez?
2027         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2028         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2029       new image: Kép hozzáadása
2030       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2031       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2032       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2033       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2034       home location: 'Otthon:'
2035       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2036       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2037       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2038       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2039         kattintok?
2040       save changes button: Módosítások mentése
2041       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2042       return to profile: Vissza a profilhoz
2043       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2044         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2045       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2046     confirm:
2047       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2048       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2049       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2050         és máris kezdheted a térképezést.
2051       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2052         megerősítés gombot.
2053       button: Megerősítés
2054       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2055       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2056       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2057       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2058         ide</a>.
2059     confirm_resend:
2060       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2061         megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2062         />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2063         akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2064         nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2065       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2066     confirm_email:
2067       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2068       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2069         gombot.
2070       button: Megerősítés
2071       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2072       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2073       unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2074     set_home:
2075       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2076     go_public:
2077       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2078         a szerkesztés.
2079     make_friend:
2080       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
2081       button: Ismerősnek jelölöm
2082       success: '%{name} mostantól a barátod.'
2083       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
2084       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
2085     remove_friend:
2086       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
2087       button: Barát eltávolítása
2088       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
2089       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
2090     filter:
2091       not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2092         kell rendelkezned.
2093     list:
2094       title: Felhasználók
2095       heading: Felhasználók
2096       showing:
2097         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2098         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2099       summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2100       summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2101       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2102       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2103       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2104     suspended:
2105       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2106       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2107       webmaster: webmester
2108       body: |-
2109         <p>
2110           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2111           gyanús tevékenységed miatt.
2112         </p>
2113         <p>
2114           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2115           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2116         </p>
2117     auth_failure:
2118       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2119       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2120       no_authorization_code: Nem engedély kód
2121       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2122       invalid_scope: Érvénytelen kód
2123     auth_association:
2124       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2125       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2126         a lenti űrlap segítségével.
2127       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2128         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2129   user_role:
2130     filter:
2131       not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek
2132         kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
2133       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2134       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2135       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2136     grant:
2137       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2138       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2139       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2140       confirm: Megerősítés
2141       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2142         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2143     revoke:
2144       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2145       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2146       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2147       confirm: Megerősítés
2148       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2149         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2150   user_block:
2151     model:
2152       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2153         kell lenned.
2154       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2155     not_found:
2156       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2157       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2158     new:
2159       title: '%{name} blokkolása'
2160       heading: '%{name} blokkolása'
2161       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2162         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2163         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2164         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2165         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2166       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2167       submit: Blokkolás kiosztása
2168       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2169         abba.
2170       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2171         az értesítésre.
2172       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2173       back: Összes blokkolás megtekintése
2174     edit:
2175       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2176       heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2177       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2178         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2179         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2180         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2181       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2182       submit: Blokkolás frissítése
2183       show: Ezen blokkolás megjelenítése
2184       back: Összes blokkolás megjelenítése
2185       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2186     filter:
2187       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2188       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2189         értéknek kell lennie.
2190     create:
2191       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2192         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2193       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2194         blokkolod őt.
2195       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2196     update:
2197       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2198       success: Blokkolás frissítve.
2199     index:
2200       title: Felhasználói blokkolások
2201       heading: Felhasználói blokkolások listája
2202       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2203     revoke:
2204       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2205       heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2206       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2207       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
2208       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2209       revoke: Visszavonás!
2210       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2211     period:
2212       one: 1 órája
2213       other: '%{count} órája'
2214     partial:
2215       show: Megjelenítés
2216       edit: Szerkesztés
2217       revoke: Visszavonás!
2218       confirm: Biztos vagy benne?
2219       display_name: Blokkolt felhasználó
2220       creator_name: Készítő
2221       reason: Blokkolás indoklása
2222       status: Állapot
2223       revoker_name: 'Visszavonta:'
2224       not_revoked: (nincs visszavonva)
2225       showing_page: '%{page}. oldal'
2226       next: Következő »
2227       previous: « Előző
2228     helper:
2229       time_future: Véget ér %{time} múlva.
2230       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2231       time_future_and_until_login: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó bejelentkezett.'
2232       time_past: Véget ért %{time} óta.
2233     blocks_on:
2234       title: '%{name} blokkolásai'
2235       heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2236       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2237     blocks_by:
2238       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2239       heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2240       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2241     show:
2242       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2243       heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2244       time_future: Véget ér %{time} múlva
2245       time_past: Véget ért %{time} óta
2246       created: Létrehozva
2247       ago: '%{time} ezelőtt'
2248       status: Állapot
2249       show: Megjelenítés
2250       edit: Szerkesztés
2251       revoke: Visszavonás!
2252       confirm: Biztos vagy benne?
2253       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2254       back: Összes blokkolás megjelenítése
2255       revoker: 'Visszavonó:'
2256       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2257   note:
2258     description:
2259       opened_at_html: Létrehozva %{when}
2260       opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
2261       commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
2262       commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
2263       closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
2264       closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
2265       reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
2266       reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
2267     rss:
2268       title: OpenStreetMap jegyzetek
2269       description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
2270         melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2271       description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
2272       opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
2273       commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
2274       closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
2275       reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
2276     entry:
2277       comment: Hozzászólás
2278       full: Teljes jegyzet
2279     mine:
2280       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2281       heading: '%{user} jegyzetei'
2282       subheading: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2283       id: ID
2284       creator: Létrehozta
2285       description: Leírás
2286       created_at: Létrehozva ekkor
2287       last_changed: Utoljára módosítva
2288       ago_html: '%{when}'
2289   javascripts:
2290     close: Bezárás
2291     share:
2292       title: Megosztás
2293       cancel: Mégsem
2294       image: Kép
2295       link: Link vagy HTML
2296       long_link: Link
2297       short_link: Rövid link
2298       geo_uri: Geo URI
2299       embed: HTML
2300       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2301       format: 'Formátum:'
2302       scale: 'Méretarány:'
2303       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2304       download: Letöltés
2305       short_url: Rövid URL
2306       include_marker: Helyjelölővel
2307       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2308       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2309       view_larger_map: Nagyobb térkép
2310       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2311     embed:
2312       report_problem: Probléma jelentése
2313     key:
2314       title: Jelmagyarázat
2315       tooltip: Jelmagyarázat
2316       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2317     map:
2318       zoom:
2319         in: Nagyítás
2320         out: Kicsinyítés
2321       locate:
2322         title: Mutasd a helyzetemet
2323         popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2324       base:
2325         standard: Alapértelmezett
2326         cycle_map: Kerékpártérkép
2327         transport_map: Tömegközlekedési térkép
2328         hot: Humanitáriánus
2329       layers:
2330         header: Térképnézetek
2331         notes: Térképjegyzetek
2332         data: Térképadatok
2333         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2334         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2335         title: Rétegek
2336       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2337       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2338     site:
2339       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2340       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2341       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2342       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2343       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2344       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2345       queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2346       queryfeature_disabled_tooltip: Nagyítás a lekérdezési funkciókra
2347     changesets:
2348       show:
2349         comment: Megjegyzés
2350         subscribe: Feliratkozás
2351         unsubscribe: Leiratkozás
2352         hide_comment: elrejt
2353         unhide_comment: megjelenít
2354     notes:
2355       new:
2356         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2357           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre és minél pontosabban
2358           írd le a problémát. (Kérjük itt ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett
2359           térképről vagy katalógusokból származó információkat.)
2360         add: Jegyzet hozzáadása
2361       show:
2362         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2363           melyeket ellenőrizni szükséges.
2364         hide: Elrejtés
2365         resolve: Megoldás
2366         reactivate: Újraaktiválás
2367         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2368         comment: Hozzászólás
2369     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2370       ide.
2371     directions:
2372       ascend: Emelkedés
2373       engines:
2374         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2375         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2376         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2377         mapquest_bicycle: Kerékpár (MapQuest)
2378         mapquest_car: Autó (MapQuest)
2379         mapquest_foot: Gyalog (MapQuest)
2380         osrm_car: Autó (OSRM)
2381         mapzen_bicycle: Kerékpár (Mapzen)
2382         mapzen_car: Autó (Mapzen)
2383         mapzen_foot: Gyalog (Mapzen)
2384       descend: Ereszkedés
2385       directions: Irányok
2386       distance: Távolság
2387       errors:
2388         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2389         no_place: Sajnálom – a hely nem található.
2390       instructions:
2391         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2392         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2393         offramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2394         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2395         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2396         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2397         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2398         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2399         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2400         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2401         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2402         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2403         offramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2404         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2405         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2406         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2407         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2408         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2409         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2410         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2411         roundabout_without_exit: A körforgalomnál forduljon %{name} felé
2412         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2413         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2414         start_without_exit: A(z) %{name} végénél induljon
2415         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2416         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2417         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2418         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2419           erre: %{name}'
2420         turn_left_with_exit: 'A körforgalomban forduljon balra erre: %{name}'
2421         slight_left_with_exit: 'A körforgalomban forduljon balra erre: %{name}'
2422         turn_right_with_exit: 'A körforgalomban forduljon jobbra erre: %{name}'
2423         slight_right_with_exit: 'A körforgalomban forduljon jobbra erre: %{name}'
2424         continue_with_exit: 'A körforgalomnál menjen tovább egyenesen ezen: %{name}'
2425         unnamed: névtelen út
2426         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2427       time: Időpont
2428     query:
2429       node: Csomópont
2430       way: Vonal
2431       relation: Kapcsolat
2432       nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2433       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2434       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2435     context:
2436       directions_from: Navigáció innen
2437       directions_to: Navigáció ide
2438       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2439       show_address: Cím megjelenítése
2440       query_features: Funkciók lekérdezése
2441       centre_map: Térkép középre hozása itt
2442   redaction:
2443     edit:
2444       description: Leírás
2445       heading: Módosítás szerkesztése
2446       submit: Módosítás mentése
2447       title: Módosítás szerkesztése
2448     index:
2449       empty: Nincs mutatandó módosítás.
2450       heading: Módosítások listája
2451       title: Módosítások listája
2452     new:
2453       description: Leírás
2454       heading: Információ megadása az új módosításról
2455       submit: Módosítás létrehozása
2456       title: Új módosítás létrehozása
2457     show:
2458       description: 'Leírás:'
2459       heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2460       title: Módosítás mutatása
2461       user: 'Készítő:'
2462       edit: Ennek a módosításnak mutatása
2463       destroy: Módosítás eltávolítása
2464       confirm: Biztos vagy benne?
2465     create:
2466       flash: Módosítás létrehozva.
2467     update:
2468       flash: Változtatások elmentve.
2469     destroy:
2470       not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2471         mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2472       flash: Módosítás törölve.
2473       error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2474 ...