]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
fe8af966313e16657d7bd43a259db765be9134ab
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Brufnus
6 # Author: Christian List
7 # Author: Dargelf
8 # Author: Ebbe
9 # Author: Fenrisdk
10 # Author: Fnielsen
11 # Author: Freek
12 # Author: Fugithora
13 # Author: Gnonthgol
14 # Author: Gorbi
15 # Author: Hede2000
16 # Author: Hein0170
17 # Author: Hylle
18 # Author: IBDJ
19 # Author: Jens Jensen
20 # Author: Jhertel
21 # Author: Joedalton
22 # Author: JrOsm
23 # Author: Kaare
24 # Author: Luckas
25 # Author: Macofe
26 # Author: Mikini
27 # Author: Mjjzf
28 # Author: Nemo bis
29 # Author: OleLaursen
30 # Author: Peter Alberti
31 # Author: Ruila
32 # Author: Saederup92
33 # Author: The real emj
34 # Author: Winbladh
35 ---
36 da:
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
40   helpers:
41     submit:
42       diary_comment:
43         create: Gem
44       diary_entry:
45         create: Offentliggør
46         update: Opdater
47       issue_comment:
48         create: Tilføj kommentar
49       message:
50         create: Send
51       client_application:
52         create: Registrér
53         update: Redigér
54       redaction:
55         create: Opret omarbejdelse
56         update: Gem omarbejdelse
57       trace:
58         create: Upload
59         update: Gem ændringer
60       user_block:
61         create: Opret blokering
62         update: Opdater blokering
63   activerecord:
64     errors:
65       messages:
66         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
67         email_address_not_routable: kan ikke rutes
68     models:
69       acl: Adgangskontrolliste
70       changeset: Ændringssæt
71       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
72       country: Land
73       diary_comment: Blogkommentar
74       diary_entry: Blogindlæg
75       friend: Ven
76       language: Sprog
77       message: Meddelelse
78       node: Punkt
79       node_tag: Punktegenskab
80       notifier: Underret
81       old_node: Tidligere punkt
82       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
83       old_relation: Tidligere relation
84       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
85       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
86       old_way: Tidligere vej
87       old_way_node: Tidligere vejpunkt
88       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
89       relation: Relation
90       relation_member: Relationsmedlem
91       relation_tag: Relationsegenskab
92       session: Session
93       trace: Spor
94       tracepoint: Sporpunkt
95       tracetag: Sporegenskab
96       user: Bruger
97       user_preference: Brugerindstillinger
98       user_token: Brugertegn
99       way: Vej
100       way_node: Vejpunkt
101       way_tag: Vejegenskab
102     attributes:
103       diary_comment:
104         body: Brødtekst
105       diary_entry:
106         user: Bruger
107         title: Emne
108         latitude: Breddegrad
109         longitude: Længdegrad
110         language: Sprog
111       friend:
112         user: Bruger
113         friend: Ven
114       trace:
115         user: Bruger
116         visible: Synlig
117         name: Navn
118         size: Størrelse
119         latitude: Breddegrad
120         longitude: Længdegrad
121         public: Offentlig
122         description: Beskrivelse
123       message:
124         sender: Afsender
125         title: Emne
126         body: Brødtekst
127         recipient: Modtager
128       user:
129         email: E-mail
130         active: Aktiv
131         display_name: Vist navn
132         description: Beskrivelse
133         languages: Sprog
134         pass_crypt: Adgangskode
135   datetime:
136     distance_in_words_ago:
137       about_x_hours:
138         one: omkring 1 time siden
139         other: omkring %{count} timer siden
140       about_x_months:
141         one: omkring 1 måned siden
142         other: omkring %{count} måneder siden
143       about_x_years:
144         one: omkring 1 år siden
145         other: omkring %{count} år siden
146       almost_x_years:
147         one: næsten 1 år siden
148         other: næsten %{count} år siden
149       half_a_minute: for et halvt minut siden
150       less_than_x_seconds:
151         one: mindre end 1 sekund siden
152         other: mindre end %{count} sekunder siden
153       less_than_x_minutes:
154         one: mindre end et minut siden
155         other: mindre end %{count} minutter siden
156       over_x_years:
157         one: over 1 år siden
158         other: over %{count} år siden
159       x_seconds:
160         one: 1 sekund siden
161         other: '%{count} sekunder siden'
162       x_minutes:
163         one: 1 minut siden
164         other: '%{count} minutter siden'
165       x_days:
166         one: 1 dag siden
167         other: '%{count} dage siden'
168       x_months:
169         one: 1 måned siden
170         other: '%{count} måneder siden'
171       x_years:
172         one: 1 år siden
173         other: '%{count} år siden'
174   editor:
175     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
176     potlatch:
177       name: Potlatch 1
178       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
179     id:
180       name: iD
181       description: iD (redigér i browseren)
182     potlatch2:
183       name: Potlatch 2
184       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
185     remote:
186       name: Fjernbetjening
187       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
188   api:
189     notes:
190       comment:
191         opened_at_html: Oprettet den %{when}
192         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
193         commented_at_html: Opdateret den %{when}
194         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
195         closed_at_html: Løst %{when}
196         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
197         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
198         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
199       rss:
200         title: OpenStreetMap-bemærkninger
201         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
202           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
203         description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
204         opened: ny bemærkning (nær %{place})
205         commented: ny kommentar (nær %{place})
206         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
207         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
208       entry:
209         comment: Kommentar
210         full: Fuld bemærkning
211   browse:
212     created: Oprettet
213     closed: Lukket
214     created_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
215     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
216     created_by_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
217     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
218     edited_by_html: Redigeret <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
219     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
220     version: Version
221     in_changeset: Ændringssæt
222     anonymous: anonym
223     no_comment: (ingen kommentar)
224     part_of: Del af
225     download_xml: Hent XML
226     view_history: Se historik
227     view_details: Se detaljer
228     location: 'Sted:'
229     changeset:
230       title: 'Ændringssæt: %{id}'
231       belongs_to: Forfatter
232       node: Punkter (%{count})
233       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
234       way: Veje (%{count})
235       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
236       relation: Relationer (%{count})
237       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
238       comment: Kommentarer (%{count})
239       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
240       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
241       changesetxml: XML for ændringssæt
242       osmchangexml: XML for osmChange
243       feed:
244         title: Ændringssæt %{id}
245         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
246       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
247       discussion: Diskussion
248       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
249         lukkes.
250     node:
251       title_html: 'Punkt: %{name}'
252       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
253     way:
254       title_html: 'Vej: %{name}'
255       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
256       nodes: Punkter
257       also_part_of_html:
258         one: del af vejen %{related_ways}
259         other: del af vejene %{related_ways}
260     relation:
261       title_html: 'Relation: %{name}'
262       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
263       members: Medlemmer
264     relation_member:
265       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
266       type:
267         node: Punkt
268         way: Vej
269         relation: Relation
270     containing_relation:
271       entry_html: Relation %{relation_name}
272       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
273     not_found:
274       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
275       type:
276         node: punkt
277         way: vej
278         relation: relation
279         changeset: ændringssæt
280         note: bemærk
281     timeout:
282       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
283       type:
284         node: punkt
285         way: vej
286         relation: relation
287         changeset: ændringssæt
288         note: bemærk
289     redacted:
290       redaction: Omarbejdelse %{id}
291       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
292         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
293       type:
294         node: punkt
295         way: vej
296         relation: relation
297     start_rjs:
298       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, som kan gøre din browser
299         langsom eller få den til at ikke at svare. Er du sikker på du ønsker at få
300         vist disse data?
301       load_data: Indlæs data
302       loading: Indlæser...
303     tag_details:
304       tags: Egenskaber
305       wiki_link:
306         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
307         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
308       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
309       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
310       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
311       telephone_link: Ring til %{phone_number}
312       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
313     note:
314       title: 'Bemærkning: %{id}'
315       new_note: Ny bemærkning
316       description: Beskrivelse
317       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
318       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
319       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
320       opened_by: Oprettet af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
321       opened_by_anonymous: Oprettet af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
322       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
323       commented_by_anonymous: Kommentar fra anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
324       closed_by: Løst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
325       closed_by_anonymous: Løst af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
326       reopened_by: Genaktiveret af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
327       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
328       hidden_by: Skjult af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
329       report: Rapporter denne bemærkning
330     query:
331       title: Find kortobjekter
332       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
333       nearby: Kortobjekter i nærheden
334       enclosing: Omgivende kortobjekter
335   changesets:
336     changeset_paging_nav:
337       showing_page: Side %{page}
338       next: Næste »
339       previous: « Forrige
340     changeset:
341       anonymous: Anonym
342       no_edits: (ingen ændringer)
343       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
344     changesets:
345       id: Id
346       saved_at: Gemt
347       user: Bruger
348       comment: Kommentar
349       area: Område
350     index:
351       title: Ændringssæt
352       title_user: Ændringssæt af %{user}
353       title_friend: Ændringssæt af mine venner
354       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
355       empty: Ingen ændringssæt fundet.
356       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
357       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
358       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
359       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
360       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
361       load_more: Indlæs mere
362     timeout:
363       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
364         har bedt om.
365   changeset_comments:
366     comment:
367       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
368       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
369     comments:
370       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
371     index:
372       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
373       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
374     timeout:
375       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
376         du har bedt om.
377   diary_entries:
378     new:
379       title: Nyt blogindlæg
380     form:
381       subject: 'Emne:'
382       body: 'Indhold:'
383       language: 'Sprog:'
384       location: 'Position:'
385       latitude: 'Breddegrad:'
386       longitude: 'Længdegrad:'
387       use_map_link: brug kort
388     index:
389       title: Brugerblogs
390       title_friends: Venners blogs
391       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
392       user_title: Blog for %{user}
393       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
394       new: Nyt blogindlæg
395       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
396       no_entries: Ingen blogindlæg
397       recent_entries: Seneste blogindlæg
398       older_entries: Ældre indlæg
399       newer_entries: Nyere indlæg
400     edit:
401       title: Rediger blogindlæg
402       marker_text: Placering for blogindlæg
403     show:
404       title: '%{user}''s blog | %{title}'
405       user_title: Blog for %{user}
406       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
407       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
408       login: Log på
409     no_such_entry:
410       title: Intet blogindlæg fundet
411       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
412       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
413         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
414     diary_entry:
415       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
416       comment_link: Kommentér dette indlæg
417       reply_link: Svar på dette indlæg
418       comment_count:
419         one: '%{count} kommentar'
420         zero: Ingen kommentarer
421         other: '%{count} kommentarer'
422       edit_link: Rediger dette indlæg
423       hide_link: Skjul dette indlæg
424       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
425       confirm: Bekræft
426       report: Rapporter dette indlæg
427     diary_comment:
428       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
429       hide_link: Skjul denne kommentar
430       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
431       confirm: Bekræft
432       report: Rapporter denne kommentar
433     location:
434       location: 'Sted:'
435       view: Vis
436       edit: Rediger
437     feed:
438       user:
439         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
440         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
441       language:
442         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
443         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
444       all:
445         title: OpenStreetMap-blogindlæg
446         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
447     comments:
448       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret på følgende blogindlæg'
449       post: Indsend
450       when: Hvornår
451       comment: Kommentar
452       newer_comments: Nyere kommentarer
453       older_comments: Ældre kommentarer
454   geocoder:
455     search:
456       title:
457         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
458         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
459         osm_nominatim_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
460           Nominatim</a>
461         geonames_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
462         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
463           Nominatim</a>
464         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
465     search_osm_nominatim:
466       prefix:
467         aerialway:
468           cable_car: Svævebane
469           chair_lift: Stolelift
470           drag_lift: Træklift
471           gondola: Gondolbane
472           platter: Tallerkenlift
473           pylon: Pylon
474           station: Svævebanestation
475           t-bar: Ankerlift
476         aeroway:
477           aerodrome: Flyveplads
478           airstrip: Landingsbane
479           apron: Forstykke
480           gate: Gate
481           hangar: Hangar
482           helipad: Helikopterplads
483           holding_position: Venteposition
484           parking_position: Parkeringsposition
485           runway: Landingsbane
486           taxiway: Rullevej
487           terminal: Terminal
488         amenity:
489           animal_shelter: Dyreinternat
490           arts_centre: Kunstcenter
491           atm: Pengeautomat
492           bank: Bank
493           bar: Bar
494           bbq: Grill
495           bench: Bænk
496           bicycle_parking: Cykelparkering
497           bicycle_rental: Cykeludlejning
498           biergarten: Udendørs øludskænkning
499           boat_rental: Bådudlejning
500           brothel: Bordel
501           bureau_de_change: Vekselkontor
502           bus_station: Busstation
503           cafe: Café
504           car_rental: Biludlejning
505           car_sharing: Delebiler
506           car_wash: Bilvask
507           casino: Kasino
508           charging_station: Ladestation
509           childcare: Børnepasning
510           cinema: Biograf
511           clinic: Klinik
512           clock: Ur
513           college: Videregående uddannelsesinstitution
514           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
515           courthouse: Retsbygning
516           crematorium: Krematorium
517           dentist: Tandlæge
518           doctors: Læger
519           drinking_water: Drikkevand
520           driving_school: Køreskole
521           embassy: Ambassade
522           fast_food: Fastfood
523           ferry_terminal: Færgeterminal
524           fire_station: Brandstation
525           food_court: Food Court
526           fountain: Springvand
527           fuel: Benzinstation
528           gambling: Spil
529           grave_yard: Kirkegård
530           grit_bin: Saltkasse
531           hospital: Sygehus
532           hunting_stand: Jagtplatform
533           ice_cream: Is
534           kindergarten: Børnehave
535           library: Bibliotek
536           marketplace: Markedsplads
537           monastery: Kloster
538           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
539           nightclub: Natklub
540           nursing_home: Plejehjem
541           office: Kontor
542           parking: Parkering
543           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
544           parking_space: Parkeringsplads
545           pharmacy: Apotek
546           place_of_worship: Sted for gudstjenester
547           police: Politi
548           post_box: Postkasse
549           post_office: Postkontor
550           preschool: Før-børnehaveklasse
551           prison: Fængsel
552           pub: Pub
553           public_building: Offentlig bygning
554           recycling: Genbrugsstation
555           restaurant: Restaurant
556           retirement_home: Plejehjem
557           sauna: Sauna
558           school: Skole
559           shelter: Shelter
560           shop: Forretning
561           shower: Brusebad
562           social_centre: Socialcenter
563           social_club: Social klub
564           social_facility: Socialforsogsfacilitet
565           studio: Studie
566           swimming_pool: Swimmingpool
567           taxi: Taxa
568           telephone: Offentlig telefon
569           theatre: Teater
570           toilets: Toiletter
571           townhall: Rådhus
572           university: Universitet
573           vending_machine: Automat
574           veterinary: Dyrlæge
575           village_hall: Forsamlingshus
576           waste_basket: Skraldespand
577           waste_disposal: Skraldecontainer
578           water_point: Vandpunkt
579           youth_centre: Ungdomscenter
580         boundary:
581           administrative: Administrativ grænse
582           census: Folketællingsgrænse
583           national_park: Nationalpark
584           protected_area: Beskyttet område
585         bridge:
586           aqueduct: Akvædukt
587           boardwalk: Strandbro
588           suspension: Hængebro
589           swing: Drejebro
590           viaduct: Viadukt
591           "yes": Bro
592         building:
593           "yes": Bygning
594         craft:
595           brewery: Bryggeri
596           carpenter: Tømrer
597           electrician: Elektriker
598           gardener: Gartner
599           painter: Maler
600           photographer: Fotograf
601           plumber: Blikkenslager
602           shoemaker: Skomager
603           tailor: Skrædder
604           "yes": Håndsværksbutik
605         emergency:
606           ambulance_station: Ambulancestation
607           assembly_point: Mødested
608           defibrillator: Hjertestarter
609           landing_site: Nødlandingsplads
610           phone: Nødtelefon
611           water_tank: Nødvandtank
612           "yes": Nødsituation
613         highway:
614           abandoned: Forladt motorvej
615           bridleway: Ridesti
616           bus_guideway: Styret busspor
617           bus_stop: Busstoppested
618           construction: Vej under konstruktion
619           corridor: Korridor
620           cycleway: Cykelsti
621           elevator: Elevator
622           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
623           footway: Gangsti
624           ford: Vadested
625           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
626           living_street: Vej med legende børn
627           milestone: Milepæl
628           motorway: Motorvej
629           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
630           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
631           passing_place: Overgang
632           path: Sti
633           pedestrian: Gågade
634           platform: Perron
635           primary: Hovedvej (primærrute)
636           primary_link: Hovedvej (primærrute)
637           proposed: Foreslået vej
638           raceway: Racerbane
639           residential: Vej i byområder
640           rest_area: Rasteplads
641           road: Vej
642           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
643           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
644           service: Adgangsvej
645           services: Motorvejsserviceområde
646           speed_camera: Fartkamera
647           steps: Trappe
648           stop: Stopskilt
649           street_lamp: Gadelygte
650           tertiary: Hovedvej
651           tertiary_link: Hovedvej
652           track: Hjulspor
653           traffic_signals: Trafiklys
654           trail: Spor
655           trunk: Motortrafikvej
656           trunk_link: Motortrafikvej
657           turning_loop: Vendesløjfe
658           unclassified: Anden vej
659           "yes": Vej
660         historic:
661           archaeological_site: Arkæologisk sted
662           battlefield: Slagmark
663           boundary_stone: Grænsesten
664           building: Historisk Bygning
665           bunker: Bunker
666           castle: Slot
667           church: Kirke
668           city_gate: Byport
669           citywalls: Bymure
670           fort: Skanse
671           heritage: Kulturarvssted
672           house: Hus
673           icon: Ikon
674           manor: Herregård
675           memorial: Mindesmærke
676           mine: Mine
677           mine_shaft: Mineskakt
678           monument: Monument
679           roman_road: Romersk vej
680           ruins: Ruin
681           stone: Sten
682           tomb: Grav
683           tower: Tårn
684           wayside_cross: Vejkors
685           wayside_shrine: Vejside helligdom
686           wreck: Vrag
687           "yes": Historisk plads
688         junction:
689           "yes": Kryds
690         landuse:
691           allotments: Kolonihaver
692           basin: Bassin
693           brownfield: Tidligere industriområde
694           cemetery: Begravelsesplads
695           commercial: Erhvervsområde
696           conservation: Fredet
697           construction: Byggeri
698           farm: Gård
699           farmland: Landbrugsjord
700           farmyard: Gårdsplads
701           forest: Skov
702           garages: Garager
703           grass: Græs
704           greenfield: Ikke-udviklet område
705           industrial: Industriområde
706           landfill: Losseplads
707           meadow: Eng
708           military: Militært område
709           mine: Mine
710           orchard: Plantage
711           quarry: Stenbrud/grusgrav
712           railway: Jernbane
713           recreation_ground: Idrætsplads
714           reservoir: Reservoir
715           reservoir_watershed: Vandreservoir
716           residential: Boligområde
717           retail: Detailhandel
718           road: Vejområde
719           village_green: Forte
720           vineyard: Vingård
721           "yes": Arealanvendelse
722         leisure:
723           beach_resort: Badestrand
724           bird_hide: Fugleskjul
725           common: Fælles arealer
726           dog_park: Hundepark
727           firepit: Kogegrube
728           fishing: Fiskeområde
729           fitness_centre: Motionscenter
730           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
731           garden: Have
732           golf_course: Golfbane
733           horse_riding: Ridning
734           ice_rink: Skøjtebane
735           marina: Bådehavn
736           miniature_golf: Minigolf
737           nature_reserve: Naturreservat
738           park: Park
739           pitch: Sportsarena
740           playground: Legeplads
741           recreation_ground: Idrætsplads
742           resort: Feriested
743           sauna: Sauna
744           slipway: Bedding
745           sports_centre: Sportscenter
746           stadium: Stadion
747           swimming_pool: Svømmebasin
748           track: Løbebane
749           water_park: Vandland
750           "yes": Fritid
751         man_made:
752           adit: Stoll
753           beacon: Fyr
754           beehive: Bikube
755           breakwater: Mole
756           bridge: Bro
757           bunker_silo: Bunker
758           chimney: Skorsten
759           crane: Kran
760           dolphin: Fortøjningspæl
761           dyke: Grøft
762           embankment: Dige
763           flagpole: Flagstang
764           gasometer: Gasometer
765           groyne: Høfde
766           kiln: Kalkovn
767           lighthouse: Fyr
768           mast: Mast
769           mine: Mine
770           mineshaft: Mineskakt
771           monitoring_station: Overvågningsstation
772           petroleum_well: Oliebrønd
773           pier: Mole
774           pipeline: Rørledning
775           silo: Silo
776           storage_tank: Lagertank
777           surveillance: Overvågning
778           tower: Tårn
779           wastewater_plant: Affaldsfabrik
780           watermill: Vandmølle
781           water_tower: Vandtårn
782           water_well: Brønd
783           water_works: Vandanlæg
784           windmill: Vindmølle
785           works: Fabrik
786           "yes": Menneskeskabt
787         military:
788           airfield: Militær flyveplads
789           barracks: Kaserne
790           bunker: Bunker
791           "yes": Militær
792         mountain_pass:
793           "yes": Bjergpas
794         natural:
795           bay: Bugt
796           beach: Strand
797           cape: Odde
798           cave_entrance: Huleindgang
799           cliff: Forbjerg
800           crater: Krater
801           dune: Klit
802           fell: Fjeld
803           fjord: Fjord
804           forest: Skov
805           geyser: Gejser
806           glacier: Gletsjer
807           grassland: Græsslette
808           heath: Hede
809           hill: Bakke
810           island: Ø
811           land: Land
812           marsh: Marsk
813           moor: Bjerghede
814           mud: Mudder
815           peak: Top
816           point: Punkt
817           reef: Rev
818           ridge: Bjergkam
819           rock: Klippe
820           saddle: Saddel
821           sand: Sand
822           scree: Klint
823           scrub: Krat
824           spring: Kilde
825           stone: Sten
826           strait: Sund
827           tree: Træ
828           valley: Dal
829           volcano: Vulkan
830           water: Vand
831           wetland: Vådområde
832           wood: Skov
833         office:
834           accountant: Revisor
835           administrative: Administration
836           architect: Arkitekt
837           association: Forening
838           company: Firma
839           educational_institution: Uddannelsesanstalt
840           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
841           estate_agent: Ejendomsmægler
842           government: Statligt kontor
843           insurance: Forsikringskontor
844           it: IT-kontor
845           lawyer: Advokat
846           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
847           telecommunication: Telekommunikationskontor
848           travel_agent: Rejsebureau
849           "yes": Kontor
850         place:
851           allotments: Kolonihaver
852           city: Storby
853           city_block: Bykvarter
854           country: Land
855           county: Amt
856           farm: Gård
857           hamlet: Bebyggelse
858           house: Hus
859           houses: Huse
860           island: Ø
861           islet: Holm
862           isolated_dwelling: Enlig bolig
863           locality: Sted
864           municipality: Kommune
865           neighbourhood: Kvarter
866           postcode: Postnummer
867           quarter: Kvarter
868           region: Region
869           sea: Hav
870           square: Plads
871           state: Stat
872           subdivision: Bydel
873           suburb: Forstad
874           town: By
875           unincorporated_area: Kommunefrit område
876           village: Landsby
877           "yes": Sted
878         railway:
879           abandoned: Nedlagt jernbane
880           construction: Jernbane under konstruktion
881           disused: Nedlagt jernbane
882           funicular: Kabelbane
883           halt: Togstoppested
884           junction: Jernbaneovergang
885           level_crossing: Jernbaneoverskæring
886           light_rail: Bybane
887           miniature: Miniature jernbane
888           monorail: Monorail
889           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
890           platform: Jernbaneperron
891           preserved: Bevaret jernbane
892           proposed: Foreslået jernbane
893           spur: Jernbanesidespor
894           station: Jernbanestation
895           stop: Jernbanestation
896           subway: Undergrundsbane
897           subway_entrance: Undergrundsindgang
898           switch: Sporskifte
899           tram: Sporvej
900           tram_stop: Sporvognsstoppested
901         shop:
902           alcohol: Spiritusforretning
903           antiques: Antikviteter
904           art: Kunstbutik
905           bakery: Bager
906           beauty: Skønhedssalon
907           beverages: Drikkevareforretning
908           bicycle: Cykelhandel
909           bookmaker: Boghandler
910           books: Boghandel
911           boutique: Boutique
912           butcher: Slagter
913           car: Bilforhandler
914           car_parts: Bilreservedele
915           car_repair: Bilværksted
916           carpet: Tæppebutik
917           charity: Velgørenhedsbutik
918           chemist: Apotek
919           clothes: Tøjbutik
920           computer: Computerforretning
921           confectionery: Slikbutik
922           convenience: Kiosk
923           copyshop: Kopibutik
924           cosmetics: Kosmetikforretning
925           deli: Delikatessebutik
926           department_store: Varehus
927           discount: Tilbudsbutik
928           doityourself: Gør-det-selv
929           dry_cleaning: Renseri
930           electronics: Elektronikforretning
931           estate_agent: Ejendomsmægler
932           farm: Gårdbutik
933           fashion: Modebutik
934           fish: Fiskehandler
935           florist: Blomsterhandler
936           food: Fødevarehandel
937           funeral_directors: Begravelsesforretning
938           furniture: Møbler
939           gallery: Galleri
940           garden_centre: Havecenter
941           general: Landhandel
942           gift: Souvenirbutik
943           greengrocer: Grønthandler
944           grocery: Købmand
945           hairdresser: Frisør
946           hardware: Byggemarked
947           hifi: Hi-Fi
948           houseware: Køkkenudstyr
949           interior_decoration: Indretning
950           jewelry: Guldsmed
951           kiosk: Kiosk
952           kitchen: Køkkenbutik
953           laundry: Vaskeri
954           lottery: Lotteri
955           mall: Indkøbscenter
956           market: Marked
957           massage: Massage
958           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
959           motorcycle: Motorcykelbutik
960           music: Musikforretning
961           newsagent: Bladkiosk
962           optician: Optiker
963           organic: Økologisk fødevarebutik
964           outdoor: Udendørs butik
965           paint: Malerbutik
966           pawnbroker: Pantelåner
967           pet: Dyrehandel
968           pharmacy: Apotek
969           photo: Fotobutik
970           seafood: Fisk og skaldyr
971           second_hand: Genbrugsbutik
972           shoes: Skobutik
973           sports: Sportsforretning
974           stationery: Papirvarehandel
975           supermarket: Supermarked
976           tailor: Skrædder
977           ticket: Billetbutik
978           tobacco: Tobaksbutik
979           toys: Legetøjsbutik
980           travel_agency: Rejsebureau
981           tyres: Dækbutik
982           vacant: Ledig butik
983           variety_store: Stormagasin
984           video: Videoforretning
985           wine: Vinforretning
986           "yes": Forretning
987         tourism:
988           alpine_hut: Bjerghytte
989           apartment: Ferielejlighed
990           artwork: Kunst
991           attraction: Seværdighed
992           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
993           cabin: Hytte
994           camp_site: Lejrplads
995           caravan_site: Campingplads
996           chalet: Chalet
997           gallery: Galleri
998           guest_house: Guesthouse (hotel)
999           hostel: Vandrerhjem
1000           hotel: Hotel
1001           information: Turistinformation
1002           motel: Motel
1003           museum: Museum
1004           picnic_site: Picnicsted
1005           theme_park: Forlystelsespark
1006           viewpoint: Udsigtspunkt
1007           zoo: Zoologisk have
1008         tunnel:
1009           building_passage: Bygningspassage
1010           culvert: Gennemløb
1011           "yes": Tunnel
1012         waterway:
1013           artificial: Kunstig vandvej
1014           boatyard: Bådeværft
1015           canal: Kanal
1016           dam: Dæmning
1017           derelict_canal: Nedlagt kanal
1018           ditch: Grøft
1019           dock: Dok
1020           drain: Afløb
1021           lock: Sluse
1022           lock_gate: Sluseport
1023           mooring: Fortøjning
1024           rapids: Stryg
1025           river: Flod
1026           stream: Bæk
1027           wadi: Flodseng
1028           waterfall: Vandfald
1029           weir: Overløbsdæmning
1030           "yes": Vandløb
1031       admin_levels:
1032         level2: Landegrænse
1033         level4: Regionsgrænse
1034         level5: Regionsgrænse
1035         level6: Kommunegrænse
1036         level8: Bygrænse
1037         level9: Bydelsgrænse
1038         level10: Sognegrænse
1039     description:
1040       title:
1041         osm_nominatim: Position fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1042           Nominatim</a>
1043         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1044       types:
1045         cities: Storbyer
1046         towns: Byer
1047         places: Steder
1048     results:
1049       no_results: Ingen resultater fundet
1050       more_results: Flere resultater
1051   issues:
1052     index:
1053       title: Problemer
1054       select_status: Vælg status
1055       select_type: Vælg type
1056       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1057       reported_user: Rapporteret bruger
1058       not_updated: Ikke opdateret
1059       search: Søg
1060       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1061       user_not_found: Brugeren findes ikke
1062       issues_not_found: Sag ikke fundet
1063       status: Status
1064       reports: Rapporter
1065       last_updated: Sidst opdateret
1066       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1067       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
1068       link_to_reports: Vis rapporter
1069       reports_count:
1070         one: 1 rapport
1071         other: '%{count} rapporter'
1072       reported_item: Rapporteret element
1073       states:
1074         ignored: Ignoréret
1075         open: Åbn
1076         resolved: Løst
1077     update:
1078       new_report: Din rapport blev registreret
1079       successful_update: Din rapport er opdateret
1080       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1081     show:
1082       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1083       reports:
1084         zero: Ingen rapporter
1085         one: 1 rapport
1086         other: '%{count} rapporter'
1087       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1088       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1089       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1090       resolve: Løs
1091       ignore: Ignorér
1092       reopen: Genåbn
1093       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1094       read_reports: Læs rapporter
1095       new_reports: Nye rapporter
1096       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1097       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1098       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1099     resolve:
1100       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1101     ignore:
1102       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1103     reopen:
1104       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1105     comments:
1106       reassign_param: Tildel sagen igen?
1107     reports:
1108       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user}
1109     helper:
1110       reportable_title:
1111         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1112         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1113   issue_comments:
1114     create:
1115       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1116   reports:
1117     new:
1118       title_html: Rapport %{link}
1119       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1120       details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
1121       select: 'Vælg årsagen til din rapport:'
1122       disclaimer:
1123         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1124         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1125         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1126           fra andre af fællesskabets medlemmer
1127         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1128           bruger det vedrører
1129       categories:
1130         diary_entry:
1131           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1132           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1133           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1134           other_label: Andet
1135         diary_comment:
1136           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1137           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1138           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1139           other_label: Andet
1140         user:
1141           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1142           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1143           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1144           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1145           other_label: Andet
1146         note:
1147           spam_label: Denne bemærkning er spam
1148           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1149           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1150           other_label: Andet
1151     create:
1152       successful_report: Din rapport blev registreret
1153       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1154   layouts:
1155     logo:
1156       alt_text: OpenStreetMap-logo
1157     home: Gå til hjemmeposition
1158     logout: Log af
1159     log_in: Log på
1160     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1161     sign_up: Opret konto
1162     start_mapping: Begynd kortlægningen
1163     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1164     edit: Redigér
1165     history: Historik
1166     export: Eksportér
1167     issues: Problemer
1168     data: Data
1169     export_data: Eksporter data
1170     gps_traces: GPS-spor
1171     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1172     user_diaries: Brugerblogs
1173     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1174     edit_with: Redigér med %{editor}
1175     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1176     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1177     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1178       at bruge under en åben licens.
1179     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1180     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1181     partners_ucl: University College London
1182     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1183     partners_partners: partnere
1184     tou: Vilkår for anvendelse
1185     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1186       databasevedligeholdelse.
1187     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1188       af database vedligeholdelse.
1189     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1190     help: Hjælp
1191     about: Om
1192     copyright: Ophavsret
1193     community: Fællesskabet
1194     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1195     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1196     foundation: Fond
1197     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1198     make_a_donation:
1199       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1200       text: Donér
1201     learn_more: Lær mere
1202     more: Mere
1203   notifier:
1204     diary_comment_notification:
1205       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1206       hi: Hej %{to_user},
1207       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1208         %{subject}:'
1209       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1210         %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1211     message_notification:
1212       hi: Hej %{to_user},
1213       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1214         %{subject}:'
1215       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1216     friend_notification:
1217       hi: Hej %{to_user},
1218       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1219       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1220       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1221       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1222     gpx_notification:
1223       greeting: Hej,
1224       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1225       with_description: med beskrivelsen
1226       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1227       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1228       failure:
1229         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1230         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1231         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1232         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1233       success:
1234         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1235         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points}
1236           mulige punkter.
1237     signup_confirm:
1238       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1239       greeting: Halløj!
1240       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1241       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1242         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1243         link for at bekræfte din konto:'
1244       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1245         så du kan komme godt i gang.
1246     email_confirm:
1247       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1248     email_confirm_plain:
1249       greeting: Hej,
1250       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1251         på %{server_url} til %{new_address}.
1252       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1253         ændringen.
1254     email_confirm_html:
1255       greeting: Hej,
1256       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1257         på %{server_url} til %{new_address}.
1258       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1259         ændringen.
1260     lost_password:
1261       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1262     lost_password_plain:
1263       greeting: Hej,
1264       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1265         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1266       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1267         din adgangskode.
1268     lost_password_html:
1269       greeting: Hej,
1270       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1271         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1272       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1273         din adgangskode.
1274     note_comment_notification:
1275       anonymous: En anonym bruger
1276       greeting: Hej,
1277       commented:
1278         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1279         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1280           du er interesseret i'
1281         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1282           nær %{place}.'
1283         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1284           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1285       closed:
1286         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1287         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1288           interesseret i'
1289         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1290         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1291           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1292       reopened:
1293         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1294         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1295           du er interesseret i'
1296         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1297           %{place}.'
1298         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1299           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1300       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1301     changeset_comment_notification:
1302       hi: Hej %{to_user},
1303       greeting: Hej,
1304       commented:
1305         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1306         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1307           du er interesseret i'
1308         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1309           %{time}'
1310         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1311           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1312         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1313         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1314       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1315       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1316         %{url} og klikke "Afmeld".
1317   messages:
1318     inbox:
1319       title: Indbakke
1320       my_inbox: Min indbakke
1321       outbox: udbakke
1322       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1323       new_messages:
1324         one: '%{count} nye besked'
1325         other: '%{count} nye beskeder'
1326       old_messages:
1327         one: '%{count} gammel besked'
1328         other: '%{count} gamle beskeder'
1329       from: Fra
1330       subject: Emne
1331       date: Dato
1332       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1333         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1334       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1335     message_summary:
1336       unread_button: Marker som ulæst
1337       read_button: Marker som læst
1338       reply_button: Svar
1339       destroy_button: Slet
1340     new:
1341       title: Send besked
1342       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1343       subject: Emne
1344       body: Brødtekst
1345       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1346     create:
1347       message_sent: Besked sendt
1348       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1349         før du forsøger at sende flere.
1350     no_such_message:
1351       title: Ingen besked fundet
1352       heading: Ingen besked fundet
1353       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1354     outbox:
1355       title: Udbakke
1356       my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1357       inbox: indbakke
1358       outbox: udbakke
1359       messages:
1360         one: Du har %{count} sendt besked
1361         other: Du har %{count} sendte beskeder
1362       to: Til
1363       subject: Emne
1364       date: Dato
1365       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1366         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1367       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1368     reply:
1369       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1370         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1371         bruger for at svare.
1372     show:
1373       title: Læs besked
1374       from: Fra
1375       subject: Emne
1376       date: Dato
1377       reply_button: Svar
1378       unread_button: Marker som ulæst
1379       destroy_button: Slet
1380       back: Tilbage
1381       to: Til
1382       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1383         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1384         den korrekte bruger for at svare.
1385     sent_message_summary:
1386       destroy_button: Slet
1387     mark:
1388       as_read: Besked markeret som læst
1389       as_unread: Besked markeret som ulæst
1390     destroy:
1391       destroyed: Besked slettet
1392   site:
1393     about:
1394       next: Næste
1395       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1396       used_by_html: '%{name} stiller kortdata til rådighed for tusindvis af websteder,
1397         mobile apps og hardware-enheder'
1398       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1399         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1400         over hele verden.
1401       local_knowledge_title: Lokal viden
1402       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1403         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1404         at OSM er præcis og ajourført.
1405       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1406       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1407         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1408         GIS-fagfolk, ingeniører der\nkører OSM-servere, humanitære arbejdere der kortlægger
1409         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nFor at læs mere om fællesskabet,
1410         se\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>, \n<a
1411         href='%{diary_path}'>brugerdagbøger</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1412         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundations</a> hjemmeside."
1413       open_data_title: Åbne Data
1414       open_data_html: |-
1415         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1416         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1417         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1418         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1419       legal_title: Juridisk
1420       legal_1_html: "Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt
1421         drevet af\n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a>
1422         (OSMF) på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er
1423         underlagt vores <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">Brugsvilkår,
1424         <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Politikker
1425         for acceptabel brug</a> og vores <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privatlivs-poltik</a>.\n<br>
1426         \nDu bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte OSMF</a>
1427         \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske spørgsmål
1428         og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og \"State
1429         of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1430         registreret af OSMF</a>."
1431       partners_title: Partnere
1432     copyright:
1433       foreign:
1434         title: Om denne oversættelse
1435         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1436           har den engelske tekst forrang
1437         english_link: den engelske originaltekst
1438       native:
1439         title: Om denne side
1440         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1441           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1442           og %{mapping_link}.
1443         native_link: den danske udgave
1444         mapping_link: begynde kortlægningen
1445       legal_babble:
1446         title_html: Ophavsret og licens
1447         intro_1_html: |-
1448           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1449           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1450           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1451           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1452         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1453           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1454           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1455           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1456           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1457         intro_3_html: Kartografien i vores kort-fliser, samt vores dokumentation er
1458           licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1459           Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1460         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1461         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1462           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1463         credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under
1464           Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort-fliser, at kartografien
1465           er\n licenseret som CC BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1466           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1467           OSM som\n data, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne.
1468           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1469           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1470           til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til
1471           creativecommons.org."
1472         credit_3_html: |-
1473           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1474           For eksempel:
1475         attribution_example:
1476           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1477           title: Eksempel på kildeangivelse
1478         more_title_html: Læs mere
1479         more_1_html: |-
1480           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1481           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1482         more_2_html: |-
1483           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1484           gratis kort-API til tredjeparter.
1485
1486           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1487           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1488           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1489         contributors_title_html: Vores bidragsydere
1490         contributors_intro_html: |-
1491           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1492           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1493           og andre kilder, blandt dem:
1494         contributors_at_html: |-
1495           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1496           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1497           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1498           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1499           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1500         contributors_au_html: |-
1501           <strong>Australien</strong>: Indeholder forstadsdata baseret
1502           på data fra Australian Bureau of Statistics.
1503         contributors_ca_html: |-
1504           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1505           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1506           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1507           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1508           Statistics Canada).
1509         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1510           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1511           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1512         contributors_fr_html: |-
1513           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1514           Direction Générale des Impôts.
1515         contributors_nl_html: |-
1516           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1517           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1518         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
1519           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
1520           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1521           BY 4.0</a>."
1522         contributors_si_html: |-
1523           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1524           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1525           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1526           (offentlig information Slovenien).
1527         contributors_es_html: |-
1528           <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1529           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1530           licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1531         contributors_za_html: |-
1532           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1533           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1534           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1535         contributors_gb_html: |-
1536           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1537           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1538           2010-19.
1539         contributors_footer_1_html: |-
1540           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1541           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1542         contributors_footer_2_html: |-
1543           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1544           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1545           accepterer nogen form for erstatningspligt.
1546         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1547         infringement_1_html: |-
1548           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1549           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1550           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1551         infringement_2_html: |-
1552           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1553            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1554            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1555           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1556         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1557         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1558           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1559           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1560     index:
1561       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1562         har deaktiveret Javascript.
1563       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1564       permalink: Permalink
1565       shortlink: Kort link
1566       createnote: Tilføj en bemærkning
1567       license:
1568         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1569           license
1570       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1571         og fjernbetjening er aktiveret
1572     edit:
1573       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1574       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
1575         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1576       user_page_link: brugerside
1577       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1578       flash_player_required_html: Du har brug for en Flashafspiller for at bruge Potlatch,
1579         OpenStreetMap Flash-redigeringsprogrammet. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">hent
1580         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1581         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1582       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1583         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1584         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1585       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1586         https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for yderligere
1587         information
1588       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1589         2 skal du trykke på gem-knappen).
1590       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1591       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige
1592         for denne funktion.
1593     export:
1594       title: Eksportér
1595       area_to_export: Område som skal eksporteres
1596       manually_select: Vælg et andet område manuelt
1597       format_to_export: Format for eksport
1598       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1599       map_image: Kort billede (viser standard lag)
1600       embeddable_html: HTML der kan indlejres
1601       licence: Licens
1602       export_details_html: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1603         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1604       too_large:
1605         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
1606           de kilder, der er anført nedenfor:'
1607         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
1608           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
1609           kilder til bulk data-downloads:'
1610         planet:
1611           title: Planet OSM
1612           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
1613             database
1614         overpass:
1615           title: Overpass API
1616           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
1617         geofabrik:
1618           title: Geofabrik Downloads
1619           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
1620             byer
1621         metro:
1622           title: Metro uddrag
1623           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
1624         other:
1625           title: Andre kilder
1626           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
1627       options: Indstillinger
1628       format: Format
1629       scale: Skala
1630       max: maks
1631       image_size: Billedstørrelse
1632       zoom: Zoom
1633       add_marker: Tilføj en markør på kortet
1634       latitude: 'Bredde:'
1635       longitude: 'Længde:'
1636       output: Output
1637       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
1638       export_button: Eksportér
1639     fixthemap:
1640       title: Rapportér et problem / Ret kortet
1641       how_to_help:
1642         title: Hvordan man kan hjælpe
1643         join_the_community:
1644           title: Deltag i fællesskabet
1645           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
1646             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
1647             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
1648             reparere data selv.
1649         add_a_note:
1650           instructions_html: |-
1651             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1652             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1653       other_concerns:
1654         title: Andre bekymringer
1655         explanation_html: |-
1656           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1657           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1658           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1659     help:
1660       title: Få hjælp
1661       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1662         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1663         kortlægning.
1664       welcome:
1665         url: /welcome
1666         title: Velkommen til OpenStreetMap
1667         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
1668           OpenStreetMap.
1669       beginners_guide:
1670         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1671         title: Hjælp for nybegyndere
1672         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1673       help:
1674         url: https://help.openstreetmap.org/
1675         title: Hjælpeforum
1676         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OpenStreetMap's spørgsmål
1677           og svar side.
1678       mailing_lists:
1679         title: Mailinglister
1680         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
1681           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1682       forums:
1683         title: Fora
1684         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1685           interface.
1686       irc:
1687         title: IRC
1688         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1689       switch2osm:
1690         title: switch2osm
1691         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1692           baserede kort og andre tjenester.
1693       welcomemat:
1694         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1695         title: Til organisationer
1696         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
1697           Find ud af hvad du har brug for at vide på Velkomstmåtten.
1698       wiki:
1699         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1700         title: OpenStreetMap Wiki
1701         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1702     sidebar:
1703       search_results: Søgeresultater
1704       close: Luk
1705     search:
1706       search: Søg
1707       get_directions: Få rutevejledninger
1708       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1709       from: Fra
1710       to: Til
1711       where_am_i: Hvor er dette?
1712       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1713       submit_text: Søg
1714       reverse_directions_text: Vend retningen om
1715     key:
1716       table:
1717         entry:
1718           motorway: Motorvej
1719           main_road: Hovedvej
1720           trunk: Motortrafikvej
1721           primary: Hovedvej (primærrute)
1722           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1723           unclassified: Anden vej
1724           track: Hjulspor
1725           bridleway: Ridesti
1726           cycleway: Cykelsti
1727           cycleway_national: National cykelsti
1728           cycleway_regional: Regional cykelsti
1729           cycleway_local: Lokal cykelsti
1730           footway: Gangsti
1731           rail: Jernbane
1732           subway: Undergrundsbane
1733           tram:
1734           - Letbane
1735           - sporvogn
1736           cable:
1737           - Kabelvogn
1738           - stolelift
1739           runway:
1740           - Landingsbane
1741           - taxibane
1742           apron:
1743           - Lufthavnsforplads
1744           - terminal
1745           admin: Administrativ grænse
1746           forest: Skov
1747           wood: Skov
1748           golf: Golfbane
1749           park: Park
1750           resident: Boligområde
1751           common:
1752           - Fælled
1753           - eng
1754           retail: Detailhandelsområde
1755           industrial: Industriområde
1756           commercial: Erhvervsområde
1757           heathland: Hede
1758           lake:
1759           - Sø
1760           - reservoir
1761           farm: Gård
1762           brownfield: Tidligere industriområde
1763           cemetery: Begravelsesplads
1764           allotments: Kolonihaver
1765           pitch: Sportsbane
1766           centre: Sportscenter
1767           reserve: Naturreservat
1768           military: Militært område
1769           school:
1770           - Skole
1771           - universitet
1772           building: Vigtig bygning
1773           station: Togstation
1774           summit:
1775           - Bjergtop
1776           - højdepunkt
1777           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1778           bridge: Sort kant = bro
1779           private: Privat adgang
1780           destination: Ærindekørsel tilladt
1781           construction: Veje under konstruktion
1782           bicycle_shop: Cykelhandler
1783           bicycle_parking: Cykelparkering
1784           toilets: Toiletter
1785     richtext_area:
1786       edit: Redigér
1787       preview: Forhåndsvisning
1788     markdown_help:
1789       title_html: Fortolket med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1790       headings: Overskrifter
1791       heading: Overskrift
1792       subheading: Underoverskrift
1793       unordered: Usorteret liste
1794       ordered: Sorteret liste
1795       first: Første objekt
1796       second: Andet objekt
1797       link: Link
1798       text: Tekst
1799       image: Billede
1800       alt: Alt-tekst
1801       url: URL
1802     welcome:
1803       title: Velkommen!
1804       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
1805         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
1806         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1807       whats_on_the_map:
1808         title: Hvad kortet indholder
1809         on_html: |-
1810           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
1811           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
1812           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
1813         off_html: |-
1814           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
1815           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
1816           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
1817           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
1818       basic_terms:
1819         title: Grundlæggende begreber
1820         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
1821           bidrage til OpenStreetMap.
1822         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
1823           der kan bruges til at redigere kortet.
1824         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
1825           restaurant eller et træ.
1826         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
1827           vej, en å eller en bygning.
1828         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
1829           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
1830           på en vej.
1831       rules:
1832         title: Regler!
1833         paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
1834           at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
1835           Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
1836           du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1837           og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
1838           Redigeringer</a>."
1839       questions:
1840         title: Spørgsmål?
1841         paragraph_1_html: |-
1842           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
1843           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  Velkomstmåtten.</a>.
1844       start_mapping: Editér kortet
1845       add_a_note:
1846         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
1847         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
1848           har tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1849         paragraph_2_html: |-
1850           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
1851           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
1852           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1853   traces:
1854     visibility:
1855       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1856       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1857       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1858       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
1859         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1860     new:
1861       upload_trace: Upload GPS-spor
1862       upload_gpx: 'Upload GPX-fil:'
1863       description: 'Beskrivelse:'
1864       tags: 'Egenskaber:'
1865       tags_help: kommasepareret
1866       visibility: 'Synlighed:'
1867       visibility_help: hvad betyder det her?
1868       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1869       help: Hjælp
1870       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1871     create:
1872       upload_trace: Upload GPS-spor
1873       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
1874         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
1875         det er gjort.
1876       upload_failed: Beklager, GPX-upload mislykkedes. En administrator er blevet
1877         notificeret om fejlen. Prøv igen
1878       traces_waiting:
1879         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
1880           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1881         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
1882           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1883     edit:
1884       title: Redigerer spor %{name}
1885       heading: Redigerer spor %{name}
1886       filename: 'Filnavn:'
1887       download: hent
1888       uploaded_at: 'Indsendt:'
1889       points: 'Punkter:'
1890       start_coord: 'Startkoordinat:'
1891       map: kort
1892       edit: redigér
1893       owner: 'Ejer:'
1894       description: 'Beskrivelse:'
1895       tags: 'Egenskaber:'
1896       tags_help: kommasepareret
1897       visibility: 'Synlighed:'
1898       visibility_help: hvad betyder det her?
1899     update:
1900       updated: Spor opdateret
1901     trace_optionals:
1902       tags: Egenskaber
1903     show:
1904       title: Viser spor %{name}
1905       heading: Viser spor %{name}
1906       pending: VENTENDE
1907       filename: 'Filnavn:'
1908       download: hent
1909       uploaded: 'Uploadet:'
1910       points: 'Punkter:'
1911       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1912       map: kort
1913       edit: redigér
1914       owner: 'Ejer:'
1915       description: 'Beskrivelse:'
1916       tags: 'Egenskaber:'
1917       none: Ingen
1918       edit_trace: Redigér dette spor
1919       delete_trace: Slet dette spor
1920       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1921       visibility: 'Synlighed:'
1922       confirm_delete: Slet dette spor?
1923     trace_paging_nav:
1924       showing_page: Side %{page}
1925       older: Ældre spor
1926       newer: Nyere spor
1927     trace:
1928       pending: VENTENDE
1929       count_points:
1930         one: 1 punkt
1931         other: '%{count} punkter'
1932       more: detaljer
1933       trace_details: Vis spordetaljer
1934       view_map: Vis kort
1935       edit: redigér
1936       edit_map: Redigér kort
1937       public: OFFENTLIG
1938       identifiable: IDENTIFICERBAR
1939       private: PRIVAT
1940       trackable: SPORBAR
1941       by: af
1942       in: i
1943       map: kort
1944     index:
1945       public_traces: Offentlige GPS-spor
1946       my_traces: Mine GPS-spor
1947       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1948       description: Gennemse de seneste GPS-sporingsoverførsler
1949       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
1950       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
1951         nyt spor</a> eller lær mere om GPS-sporing på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
1952       upload_trace: Upload et spor
1953       see_all_traces: Vis alle spor
1954       see_my_traces: Se mine spor
1955     destroy:
1956       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1957     make_public:
1958       made_public: Spor gjort offentlig
1959     offline_warning:
1960       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
1961         ikke tilgængelig
1962     offline:
1963       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1964       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
1965         tidspunkt ikke tilgængelig
1966     georss:
1967       title: OpenStreetMap GPS spor
1968     description:
1969       description_with_count:
1970         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1971         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1972       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1973   application:
1974     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
1975     require_cookies:
1976       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
1977         cookies før du fortsætter.
1978     require_admin:
1979       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
1980     setup_user_auth:
1981       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
1982         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
1983       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
1984         ud mere.
1985       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
1986         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
1987         men du skal læse dem.
1988   oauth:
1989     authorize:
1990       title: Tillad adgang til din konto
1991       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
1992         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
1993         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
1994       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
1995       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1996       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1997       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1998       allow_write_api: tilpas kortet.
1999       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2000       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
2001       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2002       grant_access: Tillad adgang
2003     authorize_success:
2004       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2005       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2006       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2007     authorize_failure:
2008       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2009       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2010       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2011     revoke:
2012       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2013     permissions:
2014       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2015   oauth_clients:
2016     new:
2017       title: Registrere en ny applikation
2018     edit:
2019       title: Redigere din applikation
2020     show:
2021       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2022       key: 'Forbrugernøgle:'
2023       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2024       url: 'Request Token URL:'
2025       access_url: 'Access Token URL:'
2026       authorize_url: 'Godkend URL:'
2027       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2028       edit: Redigér detaljer
2029       delete: Slet klient
2030       confirm: Er du sikker?
2031       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2032       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
2033       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
2034       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
2035       allow_write_api: tilpas kortet.
2036       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
2037       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
2038       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2039     index:
2040       title: Mine OAuth detaljer
2041       my_tokens: Mine godkendte programmer
2042       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2043       application: Programnavn
2044       issued_at: Udstedt
2045       revoke: Tilbagekald!
2046       my_apps: Mine klientprogrammer
2047       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2048         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2049         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2050       oauth: OAuth
2051       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2052       register_new: Registrer dit program
2053     form:
2054       name: Navn
2055       required: Påkrævet
2056       url: Programmets hovedadresse
2057       callback_url: Callback URL
2058       support_url: Support URL
2059       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2060       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
2061       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
2062       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
2063       allow_write_api: ændre kortet.
2064       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
2065       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
2066       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2067     not_found:
2068       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2069     create:
2070       flash: Registrering af informationen lykkedes
2071     update:
2072       flash: Opdateret klientoplysninger
2073     destroy:
2074       flash: Annulerede klient programmets registrering
2075   users:
2076     login:
2077       title: Log på
2078       heading: Log på
2079       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
2080       password: 'Adgangskode:'
2081       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2082       remember: Husk mig
2083       lost password link: Glemt din adgangskode?
2084       login_button: Log på
2085       register now: Opret nu
2086       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
2087         og din adgangskode:'
2088       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
2089       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2090       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
2091       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
2092       no account: Har du ingen konto?
2093       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
2094         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
2095         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
2096       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
2097         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
2098         at drøfte dette.
2099       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
2100       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
2101       auth_providers:
2102         openid:
2103           title: Log på med OpenID
2104           alt: Log på med en OpenID-URL
2105         google:
2106           title: Log på med Google
2107           alt: Log på med et Google OpenID
2108         facebook:
2109           title: Log på med Facebook
2110           alt: Log på med en Facebook-konto
2111         windowslive:
2112           title: Log på med Windows Live
2113           alt: Log på med en Windows Live-konto
2114         github:
2115           title: Log ind med GitHub
2116           alt: Log ind med en GitHub-konto
2117         wikipedia:
2118           title: Log ind med Wikipedia
2119           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
2120         yahoo:
2121           title: Log på med Yahoo
2122           alt: Log på med et Yahoo OpenID
2123         wordpress:
2124           title: Log på med Wordpress
2125           alt: Log på med et Wordpress OpenID
2126         aol:
2127           title: Log på med AOL
2128           alt: Log på med et AOL OpenID
2129     logout:
2130       title: Log af
2131       heading: Log af fra OpenStreetMap
2132       logout_button: Log af
2133     lost_password:
2134       title: Glemt adgangskode
2135       heading: Glemt adgangskode?
2136       email address: 'E-mailadresse:'
2137       new password button: Nulstil adgangskode
2138       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
2139         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
2140       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
2141         snart indstille en ny.
2142       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
2143     reset_password:
2144       title: Nulstil adgangskode
2145       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
2146       password: 'Adgangskode:'
2147       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2148       reset: Nulstil adgangskode
2149       flash changed: Din adgangskode er ændret.
2150       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
2151     new:
2152       title: Opret konto
2153       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2154         dig pt.
2155       contact_webmaster_html: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2156         for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så
2157         hurtigt som muligt.
2158       about:
2159         header: Fri og redigerbar
2160         html: |-
2161           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2162           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2163       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
2164         for bidragydere</a>.
2165       email address: 'E-mailadresse:'
2166       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2167       not_displayed_publicly_html: Din adresse vises ikke offentligt; se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2168         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
2169         for yderligere information
2170       display name: 'Vist navn:'
2171       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2172         senere i indstillingerne.
2173       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2174       password: 'Adgangskode:'
2175       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2176       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2177       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2178         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2179       continue: Opret konto
2180       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2181       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
2182         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
2183         wikiside</a>.
2184       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2185     terms:
2186       title: Vilkår
2187       heading: Vilkår
2188       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2189       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2190         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2191       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2192         og fremtidige bidrag.
2193       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2194       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2195         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2196         læs og samtyk med vilkårene.
2197       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2198       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2199         for ophavsret (public domain)
2200       consider_pd_why: hvad er dette?
2201       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2202       guidance_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a
2203         href="%{summary}">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle
2204         oversættelser</a>'
2205       continue: Fortsæt
2206       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2207       decline: Afslå
2208       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2209         bidragsydere for at fortsætte.
2210       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2211       legale_names:
2212         france: Frankrig
2213         italy: Italien
2214         rest_of_world: Resten af verden
2215     no_such_user:
2216       title: Ingen sådan bruger
2217       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2218       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2219         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2220       deleted: slettet
2221     show:
2222       my diary: Min blog
2223       new diary entry: nyt blogindlæg
2224       my edits: Mine redigeringer
2225       my traces: Mine GPS-spor
2226       my notes: Mine bemærkninger
2227       my messages: Mine meddelelser
2228       my profile: Min profil
2229       my settings: Mine indstillinger
2230       my comments: Mine kommentarer
2231       oauth settings: oauth-indstillinger
2232       blocks on me: Mine blokeringer
2233       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2234       send message: Send besked
2235       diary: Blog
2236       edits: Redigeringer
2237       traces: GPS-spor
2238       notes: Kortbemærkninger
2239       remove as friend: Fjern som ven
2240       add as friend: Tilføj som ven
2241       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2242       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2243       ct undecided: Uafklaret
2244       ct declined: Afslået
2245       latest edit: 'Seneste ændring (%{ago}):'
2246       email address: 'E-mailadresse:'
2247       created from: 'Oprettet fra:'
2248       status: 'Status:'
2249       spam score: 'Spambedømmelse:'
2250       description: Beskrivelse
2251       user location: Brugerposition
2252       if_set_location_html: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for
2253         at se andre brugere i nærheden.
2254       settings_link_text: indstillinger
2255       my friends: Mine venner
2256       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
2257       km away: '%{count}km væk'
2258       m away: '%{count}m væk'
2259       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
2260       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
2261         i nærheden.
2262       role:
2263         administrator: Denne bruger er en administrator
2264         moderator: Denne bruger er en moderator
2265         grant:
2266           administrator: Giv administrator-adgang
2267           moderator: Giv moderator-adgang
2268         revoke:
2269           administrator: Fjern administrator-adgang
2270           moderator: Fjern moderator-adgang
2271       block_history: Aktive blokeringer
2272       moderator_history: Uddelte blokeringer
2273       comments: Kommentarer
2274       create_block: Blokér denne bruger
2275       activate_user: Aktivér denne bruger
2276       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2277       confirm_user: Bekræft denne bruger
2278       hide_user: Skjul denne bruger
2279       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2280       delete_user: Slet denne bruger
2281       confirm: Bekræft
2282       friends_changesets: venners ændringssæt
2283       friends_diaries: venners blogindlæg
2284       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2285       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2286       report: Rapporter denne bruger
2287     popup:
2288       your location: Din position
2289       nearby mapper: Bruger i nærheden
2290       friend: Ven
2291     account:
2292       title: Rediger konto
2293       my settings: Mine indstillinger
2294       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
2295       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
2296       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
2297       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
2298       openid:
2299         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2300         link text: hvad er dette?
2301       public editing:
2302         heading: 'Offentlig redigering:'
2303         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2304         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2305         enabled link text: hvad er dette?
2306         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2307           anonyme.
2308         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2309       public editing note:
2310         heading: Offentlig redigering
2311         html: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2312           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2313           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2314           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2315           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2316           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2317           nu offentlige som standard.</li></ul>
2318       contributor terms:
2319         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2320         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2321         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2322         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2323           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2324         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2325           fælleseje/uden ophavsret.
2326         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2327         link text: hvad er dette?
2328       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2329       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2330       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2331       image: 'Billede:'
2332       gravatar:
2333         gravatar: Brug Gravatar
2334         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2335         link text: hvad er dette?
2336         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2337         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2338       new image: Tilføj et billede
2339       keep image: Behold det nuværende billede
2340       delete image: Fjern det nuværende billede
2341       replace image: Erstat det aktuelle billede
2342       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2343       home location: 'Hjemmeposition:'
2344       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2345       latitude: 'Breddegrad:'
2346       longitude: 'Længdegrad:'
2347       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2348       save changes button: Gem ændringer
2349       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2350       return to profile: Tilbage til profil
2351       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2352         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2353       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2354     confirm:
2355       heading: Tjek din e-mail!
2356       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2357       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2358         vil kunne starte kortlægningen.
2359       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2360         konto.
2361       button: Bekræft
2362       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2363       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2364       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2365       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2366         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2367     confirm_resend:
2368       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
2369         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2370         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2371         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2372       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2373     confirm_email:
2374       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2375       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2376         e-mailadresse.
2377       button: Bekræft
2378       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2379       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2380       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2381     set_home:
2382       flash success: Hjemmeposition gemt
2383     go_public:
2384       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2385         redigere.
2386     make_friend:
2387       heading: Tilføj %{user} som en ven?
2388       button: Tilføj som en ven
2389       success: '%{name} er nu din ven!'
2390       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
2391       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
2392     remove_friend:
2393       heading: Fjern %{user} som ven?
2394       button: Fjern som ven
2395       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
2396       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
2397     index:
2398       title: Brugere
2399       heading: Brugere
2400       showing:
2401         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2402         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2403       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2404       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2405       confirm: Bekræft valgte brugere
2406       hide: Skjul valgte brugere
2407       empty: Ingen brugere fundet
2408     suspended:
2409       title: Konto suspenderet
2410       heading: Konto suspenderet
2411       webmaster: webmaster
2412       body_html: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund
2413         af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2414         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2415         at drøfte det.\n</p>"
2416     auth_failure:
2417       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2418       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2419       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2420       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2421       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2422     auth_association:
2423       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2424       option_1: |-
2425         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2426         ved hjælp af formularen nedenfor.
2427       option_2: |-
2428         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2429         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2430         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2431   user_role:
2432     filter:
2433       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2434       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2435       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2436       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2437         nuværende bruger.
2438     grant:
2439       title: Bekræft rolletildeling
2440       heading: Bekræft rolletildeling
2441       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2442       confirm: Bekræft
2443       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2444         brugeren og rollen begge er gyldige.
2445     revoke:
2446       title: Bekræft fratagelse af rolle
2447       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2448       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2449       confirm: Bekræft
2450       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2451         brugeren og rollen begge er gyldige.
2452   user_blocks:
2453     model:
2454       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2455         blokering.
2456       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2457     not_found:
2458       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2459       back: Tilbage til indeks
2460     new:
2461       title: Opretter blokering af %{name}
2462       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2463       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2464         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2465         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2466         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2467       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2468       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2469       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2470         på disse meddelelser.
2471       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2472       back: Vis alle blokeringer
2473     edit:
2474       title: Redigerer blokering af %{name}
2475       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2476       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2477         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2478         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2479         udtryk.
2480       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2481       show: Vis denne blokering
2482       back: Vis alle blokeringer
2483       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2484     filter:
2485       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2486       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2487         listen over værdier.
2488     create:
2489       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2490         frist til at reagere.
2491       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2492         dem.
2493       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2494     update:
2495       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2496         den.
2497       success: Blokering opdateret.
2498     index:
2499       title: Brugerblokeringer
2500       heading: Liste over brugerblokeringer
2501       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2502     revoke:
2503       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2504       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2505       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2506       past: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2507       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2508       revoke: Tilbagekald!
2509       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2510     helper:
2511       time_future: Slutter om %{time}.
2512       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2513       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2514         ind.
2515       time_past: Sluttede %{time}.
2516       block_duration:
2517         hours:
2518           one: 1 time
2519           other: '%{count} timer'
2520         days:
2521           one: 1 dag
2522           other: '%{count} dage'
2523         weeks:
2524           one: 1 uge
2525           other: '%{count} uger'
2526         months:
2527           one: 1 måned
2528           other: '%{count} måneder'
2529         years:
2530           one: 1 år
2531           other: '%{count} år'
2532     blocks_on:
2533       title: Blokeringer af %{name}
2534       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2535       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2536     blocks_by:
2537       title: Blokeringer af %{name}
2538       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2539       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2540     show:
2541       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2542       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2543       created: Oprettet
2544       status: Status
2545       show: Vis
2546       edit: Redigér
2547       revoke: Tilbagekald!
2548       confirm: Er du sikker?
2549       reason: 'Årsag til blokering:'
2550       back: Vis alle blokeringer
2551       revoker: 'Tilbagekalder:'
2552       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2553     block:
2554       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2555       show: Vis
2556       edit: Redigér
2557       revoke: Tilbagekald!
2558     blocks:
2559       display_name: Blokkeret bruger
2560       creator_name: Oprettet af
2561       reason: Årsag til blokering
2562       status: Status
2563       revoker_name: Tilbagekaldt af
2564       showing_page: Side %{page}
2565       next: Næste »
2566       previous: « Forrige
2567   notes:
2568     mine:
2569       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2570       heading: '%{user}s bemærkninger'
2571       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2572       id: Id
2573       creator: Oprettet af
2574       description: Beskrivelse
2575       created_at: Oprettet den
2576       last_changed: Sidst ændret
2577   javascripts:
2578     close: Luk
2579     share:
2580       title: Del
2581       cancel: Annuller
2582       image: Billede
2583       link: Link eller HTML
2584       long_link: Link
2585       short_link: Kort link
2586       geo_uri: Geo-URI
2587       embed: HTML
2588       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2589       format: 'Format:'
2590       scale: 'Skala:'
2591       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2592       download: Hent
2593       short_url: Kort URL
2594       include_marker: Tilføj markør
2595       center_marker: Centrér kortet på markøren
2596       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2597       view_larger_map: Vis større kort
2598       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2599     embed:
2600       report_problem: Rapporter et problem
2601     key:
2602       title: Kortsymboler
2603       tooltip: Kortsymboler
2604       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2605     map:
2606       zoom:
2607         in: Zoom ind
2608         out: Zoom ud
2609       locate:
2610         title: Vis min placering
2611         metersUnit: meter
2612         feetUnit: fod
2613         popup: Du er inden for {distance} {unit} af dette punkt
2614       base:
2615         standard: Standard
2616         cycle_map: Cykelkort
2617         transport_map: Transportkort
2618         hot: Humanitær
2619       layers:
2620         header: Kortlag
2621         notes: Kortbemærkninger
2622         data: Kortdata
2623         gps: Offentlige GPS-spor
2624         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2625         title: Lag
2626       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2627       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2628       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
2629     site:
2630       edit_tooltip: Rediger kortet
2631       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2632       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2633       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2634       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2635       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2636       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2637       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2638     changesets:
2639       show:
2640         comment: Kommentar
2641         subscribe: Abonnér
2642         unsubscribe: Afmeld
2643         hide_comment: skjul
2644         unhide_comment: fjern skjul
2645     notes:
2646       new:
2647         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2648           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2649           en bemærkning for at forklare problemet.
2650         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2651           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2652           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2653         add: Tilføj bemærkning
2654       show:
2655         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2656           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2657         hide: Skjul
2658         resolve: Løs
2659         reactivate: Genaktiver
2660         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2661         comment: Kommenter
2662     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2663     directions:
2664       ascend: Stigning
2665       engines:
2666         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2667         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2668         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
2669         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2670         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2671         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2672       descend: Fald
2673       directions: Rutevejledning
2674       distance: Afstand
2675       errors:
2676         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2677         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2678       instructions:
2679         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2680         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2681         offramp_right: Tag rampen til højre
2682         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2683         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2684         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2685         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2686           på %{name}, mod %{directions}
2687         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2688         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2689         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2690           imod %{directions}
2691         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2692         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2693         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2694           retning imod %{directions}
2695         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2696         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2697         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2698           %{name}
2699         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2700         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2701         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2702         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2703         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2704         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2705         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2706         offramp_left: Tag rampen til venstre
2707         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2708         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2709         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2710         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2711           på %{name}, mod %{directions}
2712         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2713         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2714         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2715           imod %{directions}
2716         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2717         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2718           %{directions}
2719         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2720           retning imod %{directions}
2721         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2722         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2723         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2724           %{name}
2725         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2726         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2727         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2728         via_point_without_exit: (via punkt)
2729         follow_without_exit: Følg %{name}
2730         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2731         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2732         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2733         start_without_exit: Start på %{name}
2734         destination_without_exit: Nå målet
2735         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2736         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2737         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2738         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2739         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2740         unnamed: unavngiven vej
2741         courtesy: Anvisninger stillet til rådighed af %{link}
2742         exit_counts:
2743           first: "1."
2744           second: "2."
2745           third: "3."
2746           fourth: "4."
2747           fifth: "5."
2748           sixth: "6."
2749           seventh: "7."
2750           eighth: "8."
2751           ninth: "9."
2752           tenth: "10."
2753       time: Tid
2754     query:
2755       node: Punkt
2756       way: Vej
2757       relation: Relation
2758       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2759       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2760       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2761     context:
2762       directions_from: Rutevejledning herfra
2763       directions_to: Rutevejledning hertil
2764       add_note: Tilføj bemærkning her
2765       show_address: Vis adresse
2766       query_features: Find kortobjekter
2767       centre_map: Centrer kort her
2768   redactions:
2769     edit:
2770       description: Beskrivelse
2771       heading: Rediger omarbejdelse
2772       title: Rediger omarbejdelse
2773     index:
2774       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2775       heading: Liste over omarbejdelser
2776       title: Liste over omarbejdelser
2777     new:
2778       description: Beskrivelse
2779       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2780       title: Opretter ny omarbejdelse
2781     show:
2782       description: 'Beskrivelse:'
2783       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2784       title: Viser omarbejdelse
2785       user: 'Oprettet af:'
2786       edit: Rediger denne omarbejdelse
2787       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2788       confirm: Er du sikker?
2789     create:
2790       flash: Omarbejdelse oprettet.
2791     update:
2792       flash: Ændringer gemt.
2793     destroy:
2794       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2795         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2796       flash: Omarbejdelse slettet.
2797       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2798   validations:
2799     leading_whitespace: har indledende blanktegn
2800     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
2801     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
2802     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
2803 ...