]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
ff9856a31b800dc21f928f23ea6b6eb8a5f70bdb
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Atysn
5 # Author: Fryed-peach
6 # Author: Hayashi
7 # Author: Higa4
8 # Author: Hosiryuhosi
9 # Author: Iwai.masaharu
10 # Author: Mage Whopper
11 # Author: Mfuji
12 # Author: Miya
13 # Author: Nabetaro
14 # Author: Nazotoko
15 # Author: OKANO Takayoshi
16 # Author: Schu
17 # Author: Shirayuki
18 # Author: Tombi-aburage
19 # Author: Wrightbus
20 # Author: 青子守歌
21 # Author: 아라
22 ja: 
23   about_page: 
24     community_driven_html: "OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。\n協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OSMサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。\nコミュニティについて詳しくは、<a href='%{diary_path}'>ユーザーの日記</a>、<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>、<a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。"
25     community_driven_title: コミュニティ主導
26     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>への協力者
27     lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものについてのデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
28     local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を増幅します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OSMが正確で最新の状態であることを確認しています。
29     local_knowledge_title: 地元の情報
30     next: 次へ
31     open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者を著作権表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
32     open_data_title: オープン データ
33     partners_title: パートナー
34     used_by: "%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています"
35   activerecord: 
36     attributes: 
37       diary_comment: 
38         body: 本文
39       diary_entry: 
40         language: 言語
41         latitude: 緯度
42         longitude: 経度
43         title: タイトル
44         user: ユーザー
45       friend: 
46         friend: 友達
47         user: ユーザー
48       message: 
49         body: 本文
50         recipient: 受信者
51         sender: 送信者
52         title: タイトル
53       trace: 
54         description: 説明
55         latitude: 緯度
56         longitude: 経度
57         name: 名前
58         public: 公開
59         size: サイズ
60         user: ユーザー
61         visible: 表示
62       user: 
63         active: アクティブ
64         description: 説明
65         display_name: 表示名
66         email: メール
67         languages: 言語
68         pass_crypt: パスワード
69     models: 
70       acl: 通行制限リスト
71       changeset: 変更セット
72       changeset_tag: 変更セットのタグ
73       country: 国
74       diary_comment: 日記コメント
75       diary_entry: 日記エントリ
76       friend: 友達
77       language: 言語
78       message: メッセージ
79       node: ノード
80       node_tag: ノードのタグ
81       notifier: 通知
82       old_node: 古いノード
83       old_node_tag: 古いノードのタグ
84       old_relation: 古いリレーション
85       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
86       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
87       old_way: 古いウェイ
88       old_way_node: 古いウェイのノード
89       old_way_tag: 古いウェイのタグ
90       relation: リレーション
91       relation_member: リレーションのメンバー
92       relation_tag: リレーションのタグ
93       session: セッション
94       trace: トレース
95       tracepoint: トレースの点
96       tracetag: トレースのタグ
97       user: ユーザー
98       user_preference: ユーザー設定
99       user_token: ユーザー トークン
100       way: ウェイ
101       way_node: ウェイのノード
102       way_tag: ウェイのタグ
103   application: 
104     require_cookies: 
105       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
106     require_moderator: 
107       not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。
108     setup_user_auth: 
109       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
110       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
111   browse: 
112     anonymous: 匿名
113     changeset: 
114       belongs_to: 著者
115       changesetxml: 変更セット XML
116       feed: 
117         title: 変更セット %{id}
118         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
119       node: ノード (%{count})
120       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
121       osmchangexml: OSM 差分 XML
122       relation: リレーション (%{count})
123       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
124       title: "変更セット: %{id}"
125       way: ウェイ (%{count})
126       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
127     closed: クローズ
128     closed_by_html: "%{user}さんが<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>にクローズ"
129     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>にクローズ
130     containing_relation: 
131       entry: リレーション %{relation_name}
132       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
133     created: 作成
134     created_by_html: "%{user}さんが<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に作成"
135     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に作成
136     deleted_by_html: "%{user}さんが<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に削除"
137     download_xml: XML をダウンロード
138     edited_by_html: "%{user}さんが<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に編集"
139     in_changeset: 変更セット
140     location: "場所:"
141     no_comment: (コメントなし)
142     node: 
143       history_title: "ノードの履歴: %{name}"
144       title: "ノード: %{name}"
145     not_found: 
146       sorry: "%{type} #%{id} は見つかりませんでした。"
147       type: 
148         changeset: 変更セット
149         node: ノード
150         relation: リレーション
151         way: ウェイ
152     note: 
153       closed_by: "%{user}さんが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に解決"
154       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に解決
155       closed_title: "解決済のメモ #%{note_name}"
156       commented_by: "%{user}さんによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>のコメント"
157       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>のコメント
158       hidden_by: "%{user}さんが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に非表示化"
159       hidden_title: "非表示のメモ #%{note_name}"
160       new_note: 新しいメモ
161       open_by: "%{user}さんが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に作成"
162       open_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に作成
163       open_title: "未解決のメモ #%{note_name}"
164       reopened_by: "%{user}さんが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に再開"
165       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に再開
166       title: "メモ: %{id}"
167     part_of: 以下の一部
168     redacted: 
169       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link} をご覧ください。
170       redaction: 改訂 %{id}
171       type: 
172         node: ノード
173         relation: リレーション
174         way: ウェイ
175     relation: 
176       history_title: "リレーションの履歴: %{name}"
177       members: メンバー
178       title: "リレーション: %{name}"
179     relation_member: 
180       entry_role: "%{type} %{name} (%{role} として)"
181       type: 
182         node: ノード
183         relation: リレーション
184         way: ウェイ
185     start_rjs: 
186       feature_warning: "%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?"
187       load_data: データの読み込み
188       loading: 読み込み中...
189     tag_details: 
190       tags: タグ
191       wiki_link: 
192         key: "%{key} タグのウィキでの説明ページ"
193         tag: "%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ"
194       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
195     timeout: 
196       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは大きすぎるため取得できません。
197       type: 
198         changeset: 変更セット
199         node: ノード
200         relation: リレーション
201         way: ウェイ
202     version: バージョン
203     view_details: 詳細を表示
204     view_history: 履歴を表示
205     way: 
206       also_part_of: 
207         other: ウェイ %{related_ways} の一部
208       history_title: "ウェイの履歴: %{name}"
209       nodes: ノード
210       title: "ウェイ: %{name}"
211   changeset: 
212     changeset: 
213       anonymous: 匿名
214       no_edits: (編集がありません)
215       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
216     changeset_paging_nav: 
217       next: 次へ »
218       previous: « 前へ
219       showing_page: ページ %{page}
220     changesets: 
221       area: 領域
222       comment: コメント
223       id: ID
224       saved_at: 保存日時
225       user: ユーザー
226     list: 
227       empty: 変更セットが見つかりません。
228       empty_area: この領域には変更セットはありません。
229       empty_user: このユーザーによる変更セットはありません。
230       load_more: 続きを読み込む
231       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
232       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
233       no_more_user: このユーザーによる変更セットはこれ以上ありません。
234       title: 変更セット
235       title_friend: 友達による変更セット
236       title_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
237       title_user: "%{user} による変更セット"
238     timeout: 
239       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は大きすぎるため取得できませんでした。
240   diary_entry: 
241     comments: 
242       ago: "%{ago}前"
243       comment: コメント
244       has_commented_on: "%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました"
245       newer_comments: 新しいコメント
246       older_comments: 古いコメント
247       post: 投稿
248       when: 日時
249     diary_comment: 
250       comment_from: "%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント"
251       confirm: 確認
252       hide_link: このコメントを隠す
253     diary_entry: 
254       comment_count: 
255         one: "%{count} コメント"
256         other: "%{count} コメント"
257         zero: コメントなし
258       comment_link: このエントリにコメント
259       confirm: 確認
260       edit_link: この記事の編集
261       hide_link: このエントリを隠す
262       posted_by: "%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})"
263       reply_link: このエントリに返信
264     edit: 
265       body: "本文:"
266       language: "言語:"
267       latitude: "緯度:"
268       location: "地域:"
269       longitude: "経度:"
270       marker_text: 日記のロケーション
271       save_button: 保存
272       subject: "タイトル:"
273       title: 日記の編集
274       use_map_link: 地図を使用
275     feed: 
276       all: 
277         description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ
278         title: OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ
279       language: 
280         description: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ"
281         title: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ"
282       user: 
283         description: "%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ"
284         title: "%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ"
285     list: 
286       in_language_title: "%{language} の日記エントリ"
287       new: 日記エントリを新規作成
288       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
289       newer_entries: 以降のエントリ
290       no_entries: 日記エントリはありません
291       older_entries: 以前のエントリ
292       recent_entries: 最近の日記エントリ
293       title: ユーザーの日記
294       title_friends: 友達の日記
295       title_nearby: 周辺のユーザーの日記
296       user_title: "%{user} の日記"
297     location: 
298       edit: 編集
299       location: "場所:"
300       view: 表示
301     new: 
302       title: 日記エントリの新規作成
303     no_such_entry: 
304       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
305       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
306       title: そのような日記エントリはありません
307     view: 
308       leave_a_comment: コメントを書いてください
309       login: ログイン
310       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
311       save_button: 保存
312       title: "%{user} の日記 | %{title}"
313       user_title: "%{user} の日記"
314   editor: 
315     default: 既定 (現在は %{name})
316     id: 
317       description: iD (ブラウザー内エディター)
318       name: iD
319     potlatch: 
320       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
321       name: Potlatch 1
322     potlatch2: 
323       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
324       name: Potlatch 2
325     remote: 
326       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
327       name: 遠隔制御
328   export: 
329     start: 
330       add_marker: マーカーを地図に追加
331       area_to_export: エクスポートする領域
332       embeddable_html: 埋め込み HTML
333       export_button: エクスポート
334       export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
335       format: ファイル形式
336       format_to_export: エクスポートするファイル形式
337       image_size: 画像サイズ
338       latitude: "緯度:"
339       licence: ライセンス
340       longitude: "経度:"
341       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
342       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
343       max: 最大
344       options: オプション
345       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
346       output: 出力
347       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
348       scale: 縮尺
349       too_large: 
350         advice: "上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:"
351         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
352         geofabrik: 
353           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
354           title: Geofabrik のダウンロード
355         metro: 
356           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
357           title: Metro Extracts
358         other: 
359           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
360           title: 他の情報源
361         overpass: 
362           title: Overpass API
363         planet: 
364           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
365           title: Planet OSM
366       zoom: ズーム
367     title: エクスポート
368   geocoder: 
369     description: 
370       title: 
371         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
372         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの位置
373       types: 
374         cities: 都市
375         places: 場所
376         towns: 町
377     direction: 
378       east: 東
379       north: 北
380       north_east: 北東
381       north_west: 北西
382       south: 南
383       south_east: 南東
384       south_west: 南西
385       west: 西
386     distance: 
387       one: 約 1 km
388       other: 約 %{count} km
389       zero: 1 km 未満
390     results: 
391       more_results: その他の結果
392       no_results: 該当するものはありません
393     search: 
394       title: 
395         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
396         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
397         geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
398         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
399         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
400         osm_nominatim_reverse: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
401         uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
402         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
403     search_osm_nominatim: 
404       admin_levels: 
405         level10: 街区境
406         level2: 国境
407         level4: 道州境
408         level5: 行政境界
409         level6: 都道府県境
410         level8: 市区町村境
411         level9: 村境
412       prefix: 
413         aerialway: 
414           chair_lift: チェアリフト
415           drag_lift: 牽引リフト
416           station: 索道駅
417         aeroway: 
418           aerodrome: 飛行場
419           apron: 空港のエプロン
420           gate: 門
421           helipad: ヘリポート
422           runway: 滑走路
423           taxiway: 空港誘導路
424           terminal: ターミナル
425         amenity: 
426           WLAN: Wi-Fiアクセスポイント
427           airport: 空港
428           arts_centre: アート センター
429           artwork: 芸術作品
430           atm: ATM
431           auditorium: 講堂
432           bank: 銀行
433           bar: バー
434           bbq: バーベキュー
435           bench: ベンチ
436           bicycle_parking: 駐輪場
437           bicycle_rental: レンタサイクル
438           biergarten: ビアガーデン
439           brothel: 売春宿
440           bureau_de_change: 両替
441           bus_station: バス停
442           cafe: 喫茶店
443           car_rental: レンタカー
444           car_sharing: カーシェアリング
445           car_wash: 洗車
446           casino: 賭場
447           charging_station: 充電ステーション
448           cinema: 映画館
449           clinic: 診療所
450           club: クラブ
451           college: 大学
452           community_centre: コミュニティ センター
453           courthouse: 裁判所
454           crematorium: 火葬場
455           dentist: 歯科医
456           doctors: 医師
457           dormitory: 寮
458           drinking_water: 飲み水
459           driving_school: 自動車学校
460           embassy: 大使館
461           emergency_phone: 緊急電話
462           fast_food: ファストフード
463           ferry_terminal: フェリー乗り場
464           fire_hydrant: 消火栓
465           fire_station: 消防署
466           food_court: フードコート
467           fountain: 噴水
468           fuel: 燃料
469           grave_yard: 墓地
470           gym: フィットネス センター/ジム
471           hall: ホール
472           health_centre: 保健所
473           hospital: 病院
474           hotel: ホテル
475           hunting_stand: ハンティング スタンド
476           ice_cream: アイスクリーム販売店
477           kindergarten: 幼稚園
478           library: 図書館
479           market: 市場
480           marketplace: 市場
481           mountain_rescue: 山岳救助
482           nightclub: ナイト クラブ
483           nursery: 保育所
484           nursing_home: 特別養護老人ホーム
485           office: オフィス
486           park: 公園
487           parking: 駐車場
488           pharmacy: 薬局
489           place_of_worship: 神社仏閣
490           police: 警察署
491           post_box: 郵便ポスト
492           post_office: 郵便局
493           preschool: 幼稚園
494           prison: 刑務所
495           pub: パブ
496           public_building: 公共建築物
497           public_market: 公設市場
498           reception_area: レセプションエリア
499           recycling: リサイクル場
500           restaurant: レストラン
501           retirement_home: 老人ホーム
502           sauna: サウナ
503           school: 学校
504           shelter: 避難所
505           shop: 店舗
506           shopping: ショッピング
507           shower: シャワー
508           social_centre: 社会センター
509           social_club: 社交クラブ
510           social_facility: 公共施設
511           studio: スタジオ
512           supermarket: スーパーマーケット
513           swimming_pool: 水泳用プール
514           taxi: タクシー乗り場
515           telephone: 公衆電話
516           theatre: 劇場
517           toilets: トイレ
518           townhall: 市庁舎
519           university: 大学
520           vending_machine: 自動販売機
521           veterinary: 獣医外科
522           village_hall: 役場
523           waste_basket: ごみ箱
524           wifi: Wi-Fiアクセスポイント
525           youth_centre: 青少年センター
526         boundary: 
527           administrative: 行政境界
528           census: 国勢調査の境界
529           national_park: 国立公園
530           protected_area: 保護された領域
531         bridge: 
532           aqueduct: 水道橋
533           suspension: 吊り橋
534           swing: 旋回橋
535           viaduct: 高架橋
536           "yes": 橋
537         building: 
538           "yes": 建造物
539         emergency: 
540           fire_hydrant: 消火栓
541           phone: 緊急電話
542         highway: 
543           bridleway: 乗馬道
544           bus_guideway: 路面バス専用車線
545           bus_stop: バス停
546           byway: 路地
547           construction: 建設中の高速道路
548           cycleway: 自転車道
549           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
550           footway: 歩道
551           ford: 砦
552           living_street: 住宅街
553           milestone: マイルストーン
554           minor: 補助道路
555           motorway: 高速道路
556           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
557           motorway_link: 高速道路
558           path: パス
559           pedestrian: 歩行者用通路
560           platform: プラットフォーム
561           primary: 主要地方道
562           primary_link: 主要地方道
563           proposed: 計画中の道路
564           raceway: 競技コース
565           residential: 住宅
566           rest_area: 休憩所
567           road: 道路
568           secondary: 一般県道
569           secondary_link: 一般県道
570           service: 取付道路
571           services: 高速道路のSA
572           speed_camera: 高速度カメラ
573           steps: 階段
574           stile: 踏み越し段
575           street_lamp: 街灯
576           tertiary: 周辺道路
577           tertiary_link: 周辺道路
578           track: 農道・林道
579           trail: 小道
580           trunk: 国道
581           trunk_link: 国道
582           unclassified: 未分類の道路
583           unsurfaced: 未舗装道路
584         historic: 
585           archaeological_site: 考古学サイト
586           battlefield: 戦場
587           boundary_stone: 境界石
588           building: ビル
589           castle: 城
590           church: 教会
591           citywalls: 城壁
592           fort: 砦
593           house: 住宅
594           icon: アイコン
595           manor: 荘園
596           memorial: 記念碑
597           mine: 鉱山
598           monument: 記念碑
599           museum: 博物館
600           ruins: 廃墟
601           tomb: 墓地
602           tower: 塔
603           wayside_cross: 道路際の十字架
604           wayside_shrine: 道祖神
605           wreck: 沈没船
606         landuse: 
607           allotments: 家庭菜園
608           basin: 盆地
609           brownfield: 褐色地
610           cemetery: 墓地
611           commercial: 商業地域
612           conservation: 保全
613           construction: 工事中
614           farm: 農場
615           farmland: 農地
616           farmyard: 農場
617           forest: 森林
618           garages: ガレージ
619           grass: 草地
620           greenfield: 未開発地域
621           industrial: 工業地域
622           landfill: 埋め立て地
623           meadow: 牧草地
624           military: 軍用地域
625           mine: 鉱山
626           nature_reserve: 自然保護区
627           orchard: 果樹園
628           park: 公園
629           piste: スキー滑降コース
630           quarry: 採石場
631           railway: 鉄道
632           recreation_ground: 遊園地
633           reservoir: 貯水池
634           reservoir_watershed: 貯水池流域
635           residential: 住宅地
636           retail: 小売店
637           road: 道路エリア
638           village_green: 緑地広場
639           vineyard: Vineyard
640           wetland: 湿地帯
641           wood: 森林
642         leisure: 
643           beach_resort: ビーチ リゾート
644           bird_hide: 観察小屋
645           common: 共有地
646           fishing: 釣り場
647           fitness_station: フィットネス ステーション
648           garden: 庭園
649           golf_course: ゴルフ場
650           ice_rink: アイススケート場
651           marina: マリーナ
652           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
653           nature_reserve: 自然保護区
654           park: 公園
655           pitch: 運動場
656           playground: 遊び場
657           recreation_ground: 遊園地
658           sauna: サウナ
659           slipway: 造船台
660           sports_centre: スポーツ センター
661           stadium: スタジアム
662           swimming_pool: 水泳用プール
663           track: 陸上競技用トラック
664           water_park: 親水公園
665         military: 
666           airfield: 軍用飛行場
667           barracks: バラック
668           bunker: 貯蔵庫
669         mountain_pass: 
670           "yes": 山道
671         natural: 
672           bay: 入り江
673           beach: 砂浜
674           cape: 岬
675           cave_entrance: 洞窟入口
676           channel: 水路
677           cliff: 崖
678           crater: クレーター
679           dune: 砂丘
680           feature: 地物
681           fell: 荒野
682           fjord: フィヨルド
683           forest: 森林
684           geyser: 間欠泉
685           glacier: 氷河
686           heath: 荒れ地
687           hill: 丘陵
688           island: 島
689           land: 陸地
690           marsh: 沼地
691           moor: 沼地
692           mud: 泥
693           peak: 山頂
694           point: 点
695           reef: 砂州
696           ridge: 海嶺
697           river: 河川
698           rock: 岩場
699           scree: がれ場
700           scrub: 低木林
701           shoal: 浅瀬
702           spring: 泉
703           stone: 岩石
704           strait: 海峡
705           tree: 木
706           valley: 谷
707           volcano: 噴火口
708           water: 湖水
709           wetland: 湿地帯
710           wetlands: 湿原
711           wood: 森林
712         office: 
713           accountant: 会計
714           architect: 建築士
715           company: 会社
716           employment_agency: 職業紹介
717           estate_agent: 不動産代理店
718           government: 官公庁
719           insurance: 保険事務所
720           lawyer: 弁護士
721           ngo: NGO オフィス
722           telecommunication: 通信
723           travel_agent: 旅行代理店
724           "yes": オフィス
725         place: 
726           airport: 空港
727           city: 市
728           country: 国
729           county: 郡
730           farm: 牧場
731           hamlet: 村
732           house: 住宅
733           houses: 住宅地
734           island: 島
735           islet: 小島
736           isolated_dwelling: 免震住宅
737           locality: 地域
738           moor: 沼地
739           municipality: 市町村
740           neighbourhood: 小字
741           postcode: Postcode
742           region: 地域
743           sea: 海
744           state: 都道府県・州
745           subdivision: 区分
746           suburb: 郊外
747           town: 町
748           unincorporated_area: 国有地
749           village: 村
750         railway: 
751           abandoned: 廃止鉄道
752           construction: 建設中の鉄道
753           disused: 廃線跡
754           disused_station: 廃駅
755           funicular: ケーブル鉄道
756           halt: 列車停止
757           historic_station: 廃駅
758           junction: 鉄道連絡駅
759           level_crossing: 踏切
760           light_rail: ライトレール
761           miniature: ミニ鉄道
762           monorail: モノレール
763           narrow_gauge: 狭軌鉄道
764           platform: 鉄道プラットフォーム
765           preserved: 保存鉄道
766           proposed: 計画中の鉄道
767           spur: 支線
768           station: 鉄道駅
769           stop: 鉄道駅
770           subway: 地下鉄駅
771           subway_entrance: 地下鉄駅入口
772           switch: 鉄道の分岐器
773           tram: 路面軌道
774           tram_stop: トラム停留所
775           yard: 車両基地
776         shop: 
777           alcohol: 酒屋
778           antiques: 骨董品
779           art: アート ショップ
780           bakery: パン屋
781           beauty: 美容室
782           beverages: 飲料ショップ
783           bicycle: 自転車販売店
784           books: 書店
785           boutique: ブティック
786           butcher: 肉屋
787           car: 自動車販売店
788           car_parts: 自動車部品販売店
789           car_repair: 自動車修理
790           carpet: カーペット店
791           charity: チャリティ ショップ
792           chemist: 薬局
793           clothes: 洋服店
794           computer: コンピューターショップ
795           confectionery: 駄菓子屋
796           convenience: コンビニエンス ストア
797           copyshop: コピー店
798           cosmetics: 化粧品販売店
799           deli: デリ
800           department_store: デパート
801           discount: 安売り店
802           doityourself: 日曜大工
803           dry_cleaning: クリーニング
804           electronics: 電気製品販売店
805           estate_agent: 不動産代理店
806           farm: 農産物店
807           fashion: ファッション ショップ
808           fish: 鮮魚販売店
809           florist: 花屋
810           food: 食品販売店
811           funeral_directors: 葬儀屋
812           furniture: 家具店
813           gallery: ギャラリー
814           garden_centre: 園芸用品店
815           general: 雑貨屋
816           gift: ギフト ショップ
817           greengrocer: 八百屋
818           grocery: 食料品店
819           hairdresser: 美容室
820           hardware: ホームセンター
821           hifi: 高級オーディオ
822           insurance: 保険
823           jewelry: 宝石店
824           kiosk: キオスク
825           laundry: クリーニング店
826           mall: モール
827           market: 市場
828           mobile_phone: 携帯電話販売店
829           motorcycle: バイクショップ
830           music: 音楽ショップ
831           newsagent: 新聞販売店
832           optician: メガネ店
833           organic: 有機食材店
834           outdoor: アウトドア ショップ
835           pet: ペット ショップ
836           pharmacy: 薬局
837           photo: 写真屋
838           salon: サロン
839           second_hand: 中古品店
840           shoes: 靴屋
841           shopping_centre: ショッピング センター
842           sports: スポーツ用品専門店
843           stationery: 文房具店
844           supermarket: スーパーマーケット
845           tailor: 洋服店
846           toys: 玩具店
847           travel_agency: 旅行代理店
848           video: ビデオ ショップ
849           wine: 酒屋
850           "yes": 店舗
851         tourism: 
852           alpine_hut: 高山小屋
853           artwork: 芸術作品
854           attraction: アトラクション
855           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
856           cabin: 山小屋
857           camp_site: キャンプ場
858           caravan_site: オートキャンプ場
859           chalet: 別荘
860           guest_house: 民宿
861           hostel: ホステル
862           hotel: ホテル
863           information: 案内所
864           lean_to: 東屋
865           motel: モーテル
866           museum: 博物館
867           picnic_site: ピクニック サイト
868           theme_park: テーマパーク
869           valley: 谷
870           viewpoint: 景勝地
871           zoo: 動物園
872         tunnel: 
873           culvert: 暗渠
874           "yes": トンネル
875         waterway: 
876           artificial: 人工的な水路
877           boatyard: ボートヤード
878           canal: 運河
879           connector: 水路コネクタ
880           dam: ダム
881           derelict_canal: 遺棄運河
882           ditch: 溝
883           dock: 埠頭
884           drain: 排水溝
885           lock: 岩場
886           lock_gate: 水門
887           mineral_spring: 鉱泉
888           mooring: 係留所
889           rapids: 急流
890           river: 河川
891           riverbank: 川岸
892           stream: 小川
893           wadi: 涸れ川
894           water_point: 給水所
895           waterfall: 滝
896           weir: ダム
897   help_page: 
898     help: 
899       description: OSM の質問回答サイトで質問したり回答を検索したりする。
900       title: help.openstreetmap.org
901       url: https://help.openstreetmap.org/
902     introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
903     title: ヘルプの取得
904     welcome: 
905       description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
906       title: OSM へようこそ
907       url: /welcome
908     wiki: 
909       description: OSMの詳細な説明が書かれたWikiを参照してください。
910       title: wiki.openstreetmap.org
911       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Main_Page
912   javascripts: 
913     close: 閉じる
914     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
915     key: 
916       title: 凡例
917       tooltip: 凡例
918       tooltip_disabled: 標準レイヤーのみで利用可能な地図キー
919     map: 
920       base: 
921         cycle_map: サイクリングマップ
922         hot: Humanitarian
923         standard: 標準
924         transport_map: 交通マップ
925       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapへの協力者</a>
926       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
927       layers: 
928         data: 地図データ
929         header: 地図のレイヤー
930         notes: 地図メモ
931         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
932         title: レイヤー
933       locate: 
934         popup: あなたはこの位置から{distance}{unit}以内にいます
935         title: 現在地を表示
936       zoom: 
937         in: 拡大
938         out: 縮小
939     notes: 
940       new: 
941         add: メモを追加
942         intro: マップを改善するために、あなたが入力した情報は他のマッパーに表示されます。そのため、マーカーを正しい位置に動かしたりメモを以下に書き込む際は、できるだけ分かりやすく詳細に記述してください。
943       show: 
944         anonymous_warning: このメモは匿名ユーザーによるコメントも含んでいるため、別途確認してください。
945         comment: コメント
946         comment_and_resolve: コメント & 解決
947         hide: 隠す
948         reactivate: 再有効化
949         resolve: 解決
950     share: 
951       cancel: キャンセル
952       center_marker: マーカーを地図の中心にする
953       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
954       download: ダウンロード
955       embed: HTML
956       format: "形式:"
957       image: 画像
958       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
959       include_marker: マーカーを含める
960       link: リンクまたは HTML
961       long_link: リンク
962       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
963       scale: "縮尺:"
964       short_link: 短縮 URL
965       short_url: 短縮 URL
966       title: 共有
967       view_larger_map: 大きな地図を表示
968     site: 
969       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
970       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
971       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
972       edit_tooltip: 地図を編集
973       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
974       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
975   layouts: 
976     about: 詳細情報
977     community: コミュニティ
978     community_blogs: コミュニティ ブログ
979     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
980     copyright: 著作権
981     data: データ
982     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
983     edit: 編集
984     edit_with: "%{editor} で編集"
985     export: エクスポート
986     export_data: データをエクスポート
987     foundation: 財団
988     foundation_title: OpenStreetMap 財団
989     gps_traces: GPS トレース
990     gps_traces_tooltip: トレースの管理
991     help: ヘルプ
992     history: 履歴
993     home: ホーム地点に移動
994     intro_2_create_account: ユーザー アカウントを作成
995     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
996     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
997     learn_more: 詳細
998     log_in: ログイン
999     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1000     logo: 
1001       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1002     logout: ログアウト
1003     make_a_donation: 
1004       text: 寄付
1005       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1006     more: その他
1007     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1008     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1009     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1010     partners_html: "ホスティング支援者: %{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}"
1011     partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
1012     partners_partners: パートナー
1013     partners_ucl: UCL VR センター
1014     sign_up: ユーザー登録
1015     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1016     start_mapping: マッピングを開始
1017     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1018     user_diaries: 日記
1019     user_diaries_tooltip: ユーザーの日記を閲覧する
1020   license_page: 
1021     foreign: 
1022       english_link: 英語の原文
1023       text: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1024       title: この翻訳について
1025     legal_babble: 
1026       attribution_example: 
1027         alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1028         title: 権利表示の例
1029       contributors_at_html: "<strong>オーストリア</strong>: <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (ライセンス <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>)、<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。"
1030       contributors_ca_html: "<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。"
1031       contributors_footer_1_html: これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1032       contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1033       contributors_fr_html: "<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts によるデータを含みます。"
1034       contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量データ &copy; Crown copyright and database right 2010-12 を含みます。"
1035       contributors_intro_html: 協力者は数千人もの個人です。それに加え、国立の地図作成組織や、次のようなその他の情報源による公開できるライセンスによるデータを含みます。
1036       contributors_nl_html: "<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>) を含みます。"
1037       contributors_nz_html: "<strong>ニュージーランド</strong>: Land Information New Zealand によるデータを含みます。Crown が著作権を保持します。"
1038       contributors_title_html: 協力者
1039       contributors_za_html: "<strong>南アフリカ</strong>: <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State によるデータを含み、著作権を保持します。"
1040       credit_1_html: 「&copy; OpenStreetMapへの協力者」のクレジットを必ず使用してください。
1041       credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図製作が CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOSMを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、あと関連があれば、creativecommons.orgに誘導することをお勧めします。
1042       credit_3_html: "閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。\n例:"
1043       credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1044       infringement_1_html: "OSMの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google マップや印刷された地図) からデータを持ち込まないよう注意するものとします。"
1045       infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>から直接申し立てを行ってください。
1046       infringement_title_html: 著作権侵害
1047       intro_1_html: "OpenStreetMap は<i>オープンデータ</i>であり、<a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。"
1048       intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは、同じライセンスに従って提供することができます。あなたの権利と責任は、<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1049       intro_3_html: "地図タイルの作成法やドキュメントは、<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。"
1050       more_1_html: "データの利用についてやクレジット方法について、詳細は<a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\nFAQ</a>をお読みください。"
1051       more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>をお読みください。
1052       more_title_html: 詳細を見る
1053       title_html: 著作権とライセンス
1054     native: 
1055       mapping_link: マッピングを開始
1056       native_link: 日本語版
1057       text: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1058       title: このページについて
1059   message: 
1060     delete: 
1061       deleted: メッセージを削除しました
1062     inbox: 
1063       date: 日付
1064       from: 差出人
1065       messages: "%{new_messages}、%{old_messages}があります"
1066       my_inbox: 自分の受信箱
1067       new_messages: 
1068         other: "%{count} 件の新着メッセージ"
1069       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1070       old_messages: 
1071         other: "%{count} 件の古いメッセージ"
1072       outbox: 送信箱
1073       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1074       subject: 件名
1075       title: 受信箱
1076     mark: 
1077       as_read: 既読メッセージ
1078       as_unread: 未読メッセージ
1079     message_summary: 
1080       delete_button: 削除
1081       read_button: 既読にする
1082       reply_button: 返信
1083       unread_button: 未読にする
1084     new: 
1085       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1086       body: 本文
1087       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1088       message_sent: 送信したメッセージ
1089       send_button: 送信
1090       send_message_to: "%{name} への新規メッセージ送信"
1091       subject: タイトル
1092       title: メッセージの送信
1093     no_such_message: 
1094       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1095       heading: 存在しないメッセージです
1096       title: 存在しないメッセージです
1097     outbox: 
1098       date: 日付
1099       inbox: 受信箱
1100       messages: 
1101         other: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります"
1102       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1103       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1104       outbox: 送信箱
1105       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1106       subject: 件名
1107       title: 送信箱
1108       to: 宛先
1109     read: 
1110       back: 戻る
1111       date: 日付
1112       from: 差出人
1113       reply_button: 返信
1114       subject: 件名
1115       title: メッセージを読む
1116       to: 宛先
1117       unread_button: 未読にする
1118       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、読もうとしたメッセージは、このユーザーが送信したものでも、このユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1119     reply: 
1120       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1121     sent_message_summary: 
1122       delete_button: 削除
1123   note: 
1124     description: 
1125       closed_at_by_html: "%{when}前に%{user}が解決"
1126       closed_at_html: "%{when}前に解決"
1127       commented_at_by_html: "%{when}前に%{user}が更新"
1128       commented_at_html: "%{when}前に更新"
1129       opened_at_by_html: "%{when}前に%{user}が作成"
1130       opened_at_html: "%{when}前に作成"
1131       reopened_at_by_html: "%{user}さんが%{when}に再開"
1132       reopened_at_html: "%{when}前に再開"
1133     entry: 
1134       comment: コメント
1135       full: メモ全文
1136     mine: 
1137       ago_html: "%{when}前"
1138       created_at: 作成日時
1139       creator: 作成者
1140       description: 説明
1141       heading: "%{user} のメモ"
1142       id: ID
1143       last_changed: 最終変更
1144       subheading: "%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ"
1145       title: "%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ"
1146     rss: 
1147       closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
1148       commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
1149       description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] でレポート、コメント、またはクローズされたメモの一覧
1150       description_item: メモ %{id} の RSS フィード
1151       opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
1152       reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
1153       title: OpenStreetMap メモ
1154   notifier: 
1155     diary_comment_notification: 
1156       footer: "%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。"
1157       header: "あなたの最近の OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。"
1158       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1159       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました"
1160     email_confirm: 
1161       subject: "[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認"
1162     email_confirm_html: 
1163       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1164       greeting: こんにちは、
1165       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1166     email_confirm_plain: 
1167       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1168       greeting: こんにちは。
1169       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1170     friend_notification: 
1171       befriend_them: "%{befriendurl} で友達になることができます。"
1172       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1173       see_their_profile: "%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。"
1174       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。"
1175     gpx_notification: 
1176       and_no_tags: とタグなし。
1177       and_the_tags: "と以下のタグ:"
1178       failure: 
1179         failed_to_import: "インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:"
1180         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1181         more_info_2: "こちらにあります:"
1182         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗"
1183       greeting: こんにちは、
1184       success: 
1185         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1186         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功"
1187       with_description: 説明付き
1188       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1189     lost_password: 
1190       subject: "[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求"
1191     lost_password_html: 
1192       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1193       greeting: こんにちは、
1194       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1195     lost_password_plain: 
1196       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1197       greeting: こんにちは、
1198       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1199     message_notification: 
1200       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1201       header: "%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:"
1202       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1203     note_comment_notification: 
1204       anonymous: 匿名ユーザー
1205       closed: 
1206         commented_note: "%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。"
1207         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました"
1208         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました"
1209         your_note: "%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。"
1210       commented: 
1211         commented_note: "%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。"
1212         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました"
1213         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました"
1214         your_note: "%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。"
1215       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1216       greeting: こんにちは。
1217       reopened: 
1218         commented_note: "%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。"
1219         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました"
1220         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました"
1221         your_note: "%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。"
1222     signup_confirm: 
1223       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1224       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1225       greeting: やあ、皆さん!
1226       subject: "[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ"
1227       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1228   oauth: 
1229     oauthorize: 
1230       allow_read_gpx: 自分の非公開 GPS トレースを読み込む。
1231       allow_read_prefs: 自分のユーザー設定を読み込む。
1232       allow_to: "クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:"
1233       allow_write_api: 地図を変更する。
1234       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1235       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1236       allow_write_notes: メモを変更する。
1237       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1238       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
1239       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1240     oauthorize_failure: 
1241       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1242       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1243       title: 認証リクエストに失敗しました
1244     oauthorize_success: 
1245       allowed: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1246       title: 認証リクエストが成功しました
1247       verification: 検証コードは %{code} です。
1248     revoke: 
1249       flash: "%{application} へのトークンを失効しました。"
1250   oauth_clients: 
1251     create: 
1252       flash: 正常に登録完了しました。
1253     destroy: 
1254       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1255     edit: 
1256       submit: 編集
1257       title: アプリケーションの編集
1258     form: 
1259       allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1260       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1261       allow_write_api: 地図を変更する。
1262       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1263       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1264       allow_write_notes: メモを変更する。
1265       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1266       callback_url: コールバック URL
1267       name: 名前
1268       requests: "ユーザーからの以下の許可のリクエスト:"
1269       required: 必須
1270       support_url: サポート URL
1271       url: メイン アプリケーションの URL
1272     index: 
1273       application: アプリケーション名
1274       issued_at: 発行日時
1275       list_tokens: "アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:"
1276       my_apps: クライアント アプリケーション
1277       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1278       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1279       register_new: アプリケーションの登録
1280       registered_apps: "以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:"
1281       revoke: 取り消す!
1282       title: 自分の OAuth の詳細
1283     new: 
1284       submit: 登録
1285       title: アプリケーションの新規登録
1286     not_found: 
1287       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1288     show: 
1289       access_url: "アクセス トークン URL:"
1290       allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1291       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1292       allow_write_api: 地図を変更する。
1293       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1294       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1295       allow_write_notes: メモを変更する。
1296       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1297       authorize_url: "承認 URL:"
1298       confirm: 本当によろしいですか?
1299       delete: クライアントを削除
1300       edit: 詳細を編集
1301       key: "コンシューマー キー:"
1302       requests: "ユーザーが以下の許可をリクエストしています:"
1303       secret: "コンシューマー シークレット:"
1304       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1305       title: "%{app_name} の OAuth の詳細"
1306       url: "リクエスト トークン URL:"
1307     update: 
1308       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1309   redaction: 
1310     create: 
1311       flash: 改訂を作成しました。
1312     destroy: 
1313       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
1314       flash: 改訂を破壊しました。
1315       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
1316     edit: 
1317       description: 説明
1318       heading: 改訂の編集
1319       submit: 改訂を保存
1320       title: 改訂の編集
1321     index: 
1322       empty: 表示できる改訂はありません。
1323       heading: 改訂一覧
1324       title: 改訂一覧
1325     new: 
1326       description: 説明
1327       heading: 新しい改訂の情報の入力
1328       submit: 改訂を作成
1329       title: 改訂の新規作成
1330     show: 
1331       confirm: 本当によろしいですか?
1332       description: "説明:"
1333       destroy: この改訂を削除
1334       edit: この改訂を編集
1335       heading: 改訂「%{title}」の表示
1336       title: 改訂の表示
1337       user: "作成者:"
1338     update: 
1339       flash: 変更を保存しました。
1340   site: 
1341     edit: 
1342       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1343       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a> でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1344       id_not_configured: iDが設定されていません。
1345       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1346       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1347       not_public_description: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できます。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1348       potlatch2_not_configured: "Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1349       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1350       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1351       user_page_link: ユーザーページ
1352     index: 
1353       createnote: メモを追加
1354       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1355       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1356       license: 
1357         copyright: Copyright OpenStreetMapおよび協力者、オープンライセンスの下で
1358       permalink: 固定リンク
1359       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor が読み込まれていること、遠隔制御オプションが有効になっていることを確認してください
1360       shortlink: 短縮リンク
1361     key: 
1362       table: 
1363         entry: 
1364           admin: 行政境界
1365           allotments: 家庭菜園
1366           apron: 
1367             - 空港ビル
1368             - 空港ターミナル
1369           bridge: 黒枠 = 橋梁
1370           bridleway: 乗馬道
1371           brownfield: 褐色地
1372           building: 重要建造物
1373           byway: 路地
1374           cable: 
1375             - ケーブルカー
1376             - チェアリフト
1377           cemetery: 墓地
1378           centre: スポーツセンター
1379           commercial: 商業地域
1380           common: 
1381             - 共有地
1382             - 牧草地
1383           construction: 建設中の道路
1384           cycleway: 自転車道
1385           destination: 目的通行
1386           farm: 農牧場
1387           footway: 歩道
1388           forest: 森
1389           golf: ゴルフ場
1390           heathland: 荒地
1391           industrial: 工業地域
1392           lake: 
1393             - 湖
1394             - 溜池
1395           military: 軍用地域
1396           motorway: 自動車専用道路
1397           park: 公園
1398           permissive: 許可制通行
1399           pitch: 運動場
1400           primary: 主要地方道
1401           private: 私的通行
1402           rail: 鉄道
1403           reserve: 自然保護区
1404           resident: 住宅地
1405           retail: 小売業地域
1406           runway: 
1407             - 空港滑走路
1408             - 空港誘導路
1409           school: 
1410             - 学校
1411             - 大学
1412           secondary: 一般県道
1413           station: 鉄道駅
1414           subway: 地下鉄
1415           summit: 
1416             - 山脈
1417             - 山頂
1418           tourist: 観光名所
1419           track: 農道・林道
1420           tram: 
1421             - 軽便鉄道
1422             - 路面電車
1423           trunk: 国道
1424           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1425           unclassified: 未分類の道路
1426           unsurfaced: 未舗装道路
1427           wood: 森林
1428     markdown_help: 
1429       alt: 代替テキスト
1430       first: 項目 1
1431       heading: 見出し
1432       headings: 見出し
1433       image: 画像
1434       link: リンク
1435       ordered: 番号付きリスト
1436       second: 項目 2
1437       subheading: 小見出し
1438       text: テキスト
1439       title_html: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> で構文解析されます
1440       unordered: 番号なしリスト
1441       url: URL
1442     richtext_area: 
1443       edit: 編集
1444       preview: プレビュー
1445     search: 
1446       search: 検索
1447       submit_text: 行く
1448       where_am_i: いまどこ?
1449       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1450     sidebar: 
1451       close: 閉じる
1452       search_results: 検索結果
1453   time: 
1454     formats: 
1455       friendly: "%Y年%B%e日 %H:%M"
1456   trace: 
1457     create: 
1458       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1459       upload_trace: GPS トレースのアップロード
1460     delete: 
1461       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1462     description: 
1463       description_with_count: 
1464         other: "%{user} による %{count} 地点を含む GPX ファイル"
1465       description_without_count: "%{user} による GPX ファイル"
1466     edit: 
1467       description: "詳細:"
1468       download: ダウンロード
1469       edit: 編集
1470       filename: "ファイル名:"
1471       heading: トレース %{name} の編集
1472       map: 地図
1473       owner: "所有者:"
1474       points: "点の個数:"
1475       save_button: 変更を保存
1476       start_coord: "開始座標:"
1477       tags: "タグ:"
1478       tags_help: カンマ区切り
1479       title: トレース %{name} の編集
1480       uploaded_at: "アップロード日時:"
1481       visibility: "可視性:"
1482       visibility_help: これはどういう意味?
1483       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1484     georss: 
1485       title: OpenStreetMap GPS トレース
1486     list: 
1487       description: 最近のGPSトラックのアップロードを参照
1488       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキ ページ</a>で GPS トレースの詳細情報をお読みください。
1489       public_traces: 公開 GPS トレース
1490       public_traces_from: "%{user} による公開 GPS トレース"
1491       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1492       your_traces: あなたの GPS トレース
1493     make_public: 
1494       made_public: トレースを公開しました
1495     offline: 
1496       heading: GPX のストレージが利用できません
1497       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1498     offline_warning: 
1499       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1500     trace: 
1501       ago: "%{time_in_words_ago}前"
1502       by: "投稿者:"
1503       count_points: "%{count} 個の点"
1504       edit: 編集
1505       edit_map: 地図を編集
1506       identifiable: 識別可能
1507       in: "タグ:"
1508       map: 地図
1509       more: 詳細
1510       pending: 処理中
1511       private: 非公開
1512       public: 公開
1513       trace_details: トレースの詳細表示
1514       trackable: 追跡可能
1515       view_map: 地図で表示
1516     trace_form: 
1517       description: "説明:"
1518       help: ヘルプ
1519       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1520       tags: "タグ:"
1521       tags_help: カンマ区切り
1522       upload_button: アップロード
1523       upload_gpx: "アップロードする GPX ファイル:"
1524       visibility: "可視性:"
1525       visibility_help: これはどういう意味?
1526       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1527     trace_header: 
1528       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1529       see_your_traces: 自分のトレースをすべて見る
1530       traces_waiting: 
1531         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1532       upload_trace: トレースをアップロード
1533     trace_optionals: 
1534       tags: タグ
1535     trace_paging_nav: 
1536       newer: 以降のトレース
1537       older: 以前のトレース
1538       showing_page: ページ %{page}
1539     view: 
1540       delete_track: このトレースを削除
1541       description: "詳細:"
1542       download: ダウンロード
1543       edit: 編集
1544       edit_track: このトレースを編集
1545       filename: "ファイル名:"
1546       heading: トレース %{name} の表示
1547       map: 地図
1548       none: なし
1549       owner: "所有者:"
1550       pending: アップロード中
1551       points: "点の個数:"
1552       start_coordinates: "開始座標:"
1553       tags: "タグ:"
1554       title: トレース %{name} の表示
1555       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1556       uploaded: "アップロード日時:"
1557       visibility: "可視性:"
1558     visibility: 
1559       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1560       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1561       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1562       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1563   user: 
1564     account: 
1565       contributor terms: 
1566         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
1567         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1568         heading: "協力者規約:"
1569         link text: これは何ですか?
1570         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1571         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、同意してください。
1572       current email address: "現在のメール アドレス:"
1573       delete image: 現在の画像を削除
1574       email never displayed publicly: (非公開)
1575       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1576       flash update success confirm needed: ユーザー情報を更新しました。新しいメール アドレスを検証するため、新着メールを確認してください。
1577       gravatar: 
1578         gravatar: Gravatar を使用
1579         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1580         link text: これは何ですか?
1581       home location: "活動地域:"
1582       image: "画像:"
1583       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1584       keep image: 現在の画像を保持
1585       latitude: "緯度:"
1586       longitude: "経度:"
1587       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1588       my settings: 設定
1589       new email address: "新しいメール アドレス:"
1590       new image: 画像を追加
1591       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1592       openid: 
1593         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
1594         link text: これは何ですか?
1595         openid: "OpenID:"
1596       preferred editor: "優先エディター:"
1597       preferred languages: "優先言語:"
1598       profile description: "プロフィールの説明:"
1599       public editing: 
1600         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1601         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1602         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1603         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
1604         enabled link text: これは何ですか?
1605         heading: "公開編集:"
1606       public editing note: 
1607         heading: 公開編集
1608         text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API 0.6 版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1609       replace image: 現在の画像を置換
1610       return to profile: プロフィールに戻る
1611       save changes button: 変更を保存
1612       title: アカウントの編集
1613       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1614     confirm: 
1615       already active: このアカウントは確認済みです。
1616       button: 確認
1617       heading: メールを確認してください
1618       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1619       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1620       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1621       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1622       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1623     confirm_email: 
1624       button: 確認
1625       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1626       heading: メール アドレスの変更を確認
1627       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1628       success: メール アドレスを確認しました。登録ありがとうございます!
1629     confirm_resend: 
1630       failure: "%{name}というアカウントは登録されていません。"
1631       success: " %{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1632     filter: 
1633       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1634     go_public: 
1635       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1636     list: 
1637       confirm: 選択したユーザーを確認
1638       empty: 該当するユーザーが見つかりません
1639       heading: ユーザー
1640       hide: 選択したユーザーを隠す
1641       showing: 
1642         one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目)
1643         other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)
1644       summary: "%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。"
1645       summary_no_ip: "%{name} は%{date}に作成されました。"
1646       title: ユーザー
1647     login: 
1648       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1649       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1650       auth failure: 申し訳ありませんが、以下の理由によりログインできませんでした。
1651       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1652       email or username: "メール アドレスまたはユーザー名:"
1653       heading: ログイン
1654       login_button: ログイン
1655       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1656       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1657       no account: アカウントを持っていませんか?
1658       openid: "%{logo} OpenID:"
1659       openid invalid: 申し訳ありませんが、あなたの OpenID は正しくないようです
1660       openid missing provider: 申し訳ありませんが、OpenID プロバイダーに接続できませんでした
1661       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1662       openid_providers: 
1663         aol: 
1664           alt: AOL の OpenID でログイン
1665           title: AOL でログイン
1666         google: 
1667           alt: Google の OpenID でログイン
1668           title: Google アカウントでログイン
1669         myopenid: 
1670           alt: myOpenID の OpenID でログイン
1671           title: myOpenID でログイン
1672         openid: 
1673           alt: OpenID の URL でログイン
1674           title: OpenID でログイン
1675         wordpress: 
1676           alt: Wordpress の OpenID でログイン
1677           title: WordPress でログイン
1678         yahoo: 
1679           alt: Yahoo の OpenID でログイン
1680           title: Yahoo ID でログイン
1681       password: "パスワード:"
1682       register now: 今すぐ登録
1683       remember: ログイン状態を保持
1684       title: ログイン
1685       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1686       with openid: "OpenID でもログインできます:"
1687       with username: "OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分のユーザー名とパスワードでログインしてください:"
1688     logout: 
1689       heading: OpenStreetMap からログアウト
1690       logout_button: ログアウト
1691       title: ログアウト
1692     lost_password: 
1693       email address: "メール アドレス:"
1694       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1695       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1696       new password button: パスワードを再設定
1697       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1698       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1699       title: パスワードを忘れた
1700     make_friend: 
1701       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1702       button: 友達に追加
1703       failed: "%{name} を友達と登録できませんでした。"
1704       heading: "%{user} を友達に追加しますか?"
1705       success: "%{name} と友達になりました!"
1706     new: 
1707       about: 
1708         header: フリー、編集可能
1709         html: "<p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>\n<p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>"
1710       confirm email address: "メール アドレスの確認:"
1711       confirm password: "パスワードの確認:"
1712       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1713       continue: ユーザー登録
1714       display name: "表示名:"
1715       display name description: 自分の公開ユーザー名です。あとで設定ページで変更できます。
1716       email address: "メール アドレス:"
1717       license_agreement: アカウントを確認するときには<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>に同意する必要があります。
1718       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1719       not displayed publicly: 非公開です (詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="メール アドレスの節を含む、ウィキのプライバシー ポリシー">プライバシー ポリシー</a>を参照してください)
1720       openid: "%{logo} OpenID:"
1721       openid association: "<p>あなたの OpenID は、まだ OpenStreetMap のどのアカウントとも関連付けられていません。</p>\n<ul>\n  <li>OpenStreetMap が初めての場合は、下のフォームで新規アカウントを作成してください。</li>\n  <li>\n    既にアカウントを持っている場合は、あなたのユーザー名とパスワードでログインしてください。\n    ログイン後、ユーザー設定であなたの OpenID と関連付けることができます。\n  </li>\n</ul>"
1722       openid no password: OpenID ではパスワードは不要ですが、特殊なツール/サーバーでは必要な場合があります。
1723       password: "パスワード:"
1724       terms accepted: 新しい協力者規約に同意いただき、ありがとうございます!
1725       terms declined: 新しい協力者規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1726       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1727       title: ユーザー登録
1728       use openid: 代わりに、%{logo} OpenID を使用してログイン
1729     no_such_user: 
1730       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前のユーザーは存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1731       heading: ユーザー %{user} は存在しません
1732       title: 存在しないユーザーです
1733     popup: 
1734       friend: 友達
1735       nearby mapper: 周辺のマッパー
1736       your location: 自分の場所
1737     remove_friend: 
1738       button: 友達を解除
1739       heading: "%{user} との友達を解除しますか?"
1740       not_a_friend: "%{name} は友達ではありません。"
1741       success: "%{name} との友達を解除しました。"
1742     reset_password: 
1743       confirm password: "パスワードの確認:"
1744       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1745       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1746       heading: "%{user} のパスワードのリセット"
1747       password: "パスワード:"
1748       reset: パスワードを初期化
1749       title: パスワードの再設定
1750     set_home: 
1751       flash success: 活動地域を保存しました。
1752     suspended: 
1753       body: "<p>\n  申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。\n</p>\n<p>\n この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。\n</p>"
1754       heading: アカウント停止
1755       title: アカウント停止
1756       webmaster: ウェブマスター
1757     terms: 
1758       agree: 同意
1759       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1760       consider_pd_why: これは何ですか?
1761       decline: 拒否
1762       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1763       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a> をご覧ください。
1764       heading: 協力者規約
1765       legale_names: 
1766         france: フランス
1767         italy: イタリア
1768         rest_of_world: それ以外の国
1769       legale_select: "お住まいの国:"
1770       read and accept: 同意書を読み、あなたの既存および将来の協力のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1771       title: 協力者規約
1772       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで同意または拒否してください。
1773     view: 
1774       activate_user: このユーザーを有効にする
1775       add as friend: 友達として追加
1776       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1777       block_history: 受けたブロック
1778       blocks by me: 自分が実行したブロック
1779       blocks on me: 自分に与えられたブロック
1780       comments: コメント
1781       confirm: 確認
1782       confirm_user: このユーザーを確認
1783       create_block: このユーザーをブロック
1784       created from: "作成日:"
1785       ct accepted: "%{ago}前に承認"
1786       ct declined: 拒否
1787       ct status: "協力者規約:"
1788       ct undecided: 未決定
1789       deactivate_user: このユーザーを無効にする
1790       delete_user: このユーザーを削除
1791       description: 説明
1792       diary: 日記
1793       edits: 編集
1794       email address: "メール アドレス:"
1795       friends_changesets: 友達による変更セット
1796       friends_diaries: 友達の日記エントリ
1797       hide_user: このユーザーを隠す
1798       if set location: "%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動しているユーザーを見ることができます。"
1799       km away: 距離 %{count} km
1800       latest edit: "最終編集 %{ago}:"
1801       m away: 距離 %{count} m
1802       mapper since: "マッパー歴:"
1803       moderator_history: 実行したブロック
1804       my comments: 自分のコメント
1805       my diary: 自分の日記
1806       my edits: 自分の編集
1807       my messages: 自分のメッセージ
1808       my notes: 自分のメモ
1809       my profile: 自分のプロフィール
1810       my settings: 設定
1811       my traces: 自分のトレース
1812       nearby users: 周辺のその他のユーザー
1813       nearby_changesets: 周辺のユーザーの変更セット
1814       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
1815       new diary entry: 新しい日記エントリ
1816       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1817       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1818       notes: 地図メモ
1819       oauth settings: OAuth 設定
1820       remove as friend: 友達を解除
1821       role: 
1822         administrator: このユーザーは管理者です
1823         grant: 
1824           administrator: 管理者権限を許可
1825           moderator: モデレーター権限を許可
1826         moderator: このユーザーはモデレーターです
1827         revoke: 
1828           administrator: 管理者権限を剥奪
1829           moderator: モデレーター権限を剥奪
1830       send message: メッセージを送信
1831       settings_link_text: 設定
1832       spam score: "スパム評価:"
1833       status: "状態:"
1834       traces: トレース
1835       unhide_user: このユーザーを再表示
1836       user location: ユーザーの場所
1837       your friends: あなたの友達
1838   user_block: 
1839     blocks_by: 
1840       empty: "%{name} は一度もブロックしていません。"
1841       heading: "%{name} によるブロックの一覧"
1842       title: "%{name} が行ったブロック"
1843     blocks_on: 
1844       empty: "%{name} は一度もブロックされていません。"
1845       heading: "%{name} のブロックのリスト"
1846       title: "%{name} がされたブロック"
1847     create: 
1848       flash: ユーザー %{name} をブロックしました。
1849       try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1850       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1851     edit: 
1852       back: すべてのブロックを閲覧
1853       heading: "%{name} のブロックの編集"
1854       needs_view: このブロックを解消する前に、ユーザーがログインする必要がありますか?
1855       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1856       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1857       show: このブロックを閲覧
1858       submit: ブロックを更新
1859       title: "%{name} のブロックの編集"
1860     filter: 
1861       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1862       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1863     helper: 
1864       time_future: "%{time} に終了します。"
1865       time_past: "%{time}前に終了しました。"
1866       until_login: ユーザーがログインするまでアクティブです。
1867     index: 
1868       empty: ブロックはまだ行われていません。
1869       heading: ユーザー ブロックの一覧
1870       title: ユーザーのブロック
1871     model: 
1872       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
1873       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
1874     new: 
1875       back: すべてのブロックを表示
1876       heading: "%{name} のブロックの作成"
1877       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1878       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1879       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1880       submit: ブロックを作成
1881       title: "%{name} のブロックの作成"
1882       tried_contacting: ユーザーに連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
1883       tried_waiting: 私はユーザーとの対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
1884     not_found: 
1885       back: 索引に戻る
1886       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} のユーザー ブロックは見つかりませんでした。
1887     partial: 
1888       confirm: 本当によろしいですか?
1889       creator_name: 作成者
1890       display_name: ブロックされているユーザー
1891       edit: 編集
1892       next: 次へ »
1893       not_revoked: (取り消されていません)
1894       previous: « 前へ
1895       reason: ブロックされた理由
1896       revoke: 取り消す!
1897       revoker_name: 取り消し者
1898       show: 表示する
1899       showing_page: ページ %{page}
1900       status: 状態
1901     period: "%{count} 時間"
1902     revoke: 
1903       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
1904       flash: このブロックは取り消されました。
1905       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1906       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
1907       revoke: 取り消す!
1908       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1909       title: "%{block_on} のブロックの取り消し"
1910     show: 
1911       back: すべてのブロックを表示
1912       confirm: 本当によろしいですか?
1913       edit: 編集
1914       heading: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1915       needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1916       reason: "ブロックの理由:"
1917       revoke: 取り消す!
1918       revoker: "取消:"
1919       show: 表示
1920       status: 状態
1921       time_future: "%{time} に終了"
1922       time_past: "%{time}前に終了しました"
1923       title: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1924     update: 
1925       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
1926       success: ブロックを更新しました。
1927   user_role: 
1928     filter: 
1929       already_has_role: ユーザーは %{role} 権限を既に付与されています。
1930       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
1931       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
1932       not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
1933     grant: 
1934       are_you_sure: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
1935       confirm: 確認
1936       fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1937       heading: 権限付与の確認
1938       title: 権限付与の確認
1939     revoke: 
1940       are_you_sure: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
1941       confirm: 確認
1942       fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1943       heading: 権限取り消しの確認
1944       title: 権限取り消しの確認
1945   welcome_page: 
1946     add_a_note: 
1947       paragraph_1_html: "些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、\n簡単にメモを追加できます。"
1948       paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1949       title: 編集する時間がないためメモを残します
1950     basic_terms: 
1951       editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1952       node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1953       paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1954       tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1955       title: マッピングのための基本的な用語
1956       way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1957     introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1958     questions: 
1959       paragraph_1_html: "OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。\n<a href='%{help_url}'>ここからヘルプを得ましょう</a>。"
1960       title: 何か質問はありますか?
1961     start_mapping: マッピングを開始
1962     title: ようこそ!
1963     whats_on_the_map: 
1964       off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1965       on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの――数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1966       title: 地図上にあるもの