]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/pt-BR.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / pt-BR.yml
index 0caa93849082d3f0c810de22f8754c0a1075a6c6..f332f8b659a9d55ad5ef553e540deee26eee15e5 100644 (file)
@@ -56,6 +56,8 @@ pt-BR:
       friendly: '%e de %B de %Y às %H:%M'
       blog: '%e %B %Y'
   helpers:
+    file:
+      prompt: Escolher arquivo
     submit:
       diary_comment:
         create: Salvar
@@ -134,12 +136,15 @@ pt-BR:
       trace:
         user: Usuário
         visible: Visível
-        name: Nome
+        name: Nome do arquivo
         size: Tamanho
         latitude: Latitude
         longitude: Longitude
         public: Público
         description: Descrição
+        gpx_file: Enviar Arquivo GPX
+        visibility: Visibilidade
+        tagstring: Etiquetas
       message:
         sender: Remetente
         title: Assunto
@@ -152,6 +157,9 @@ pt-BR:
         description: Descrição
         languages: Idiomas
         pass_crypt: Senha
+    help:
+      trace:
+        tagstring: separados por vírgulas
   datetime:
     distance_in_words_ago:
       about_x_hours:
@@ -447,7 +455,7 @@ pt-BR:
     diary_entry:
       posted_by_html: Publicado por %{link_user} em %{created} em %{language_link}
       comment_link: Comentar nesta publicação
-      reply_link: Responder esta publicação
+      reply_link: Enviar uma mensagem ao autor
       comment_count:
         one: '%{count} comentário'
         zero: Nenhum comentário
@@ -516,10 +524,12 @@ pt-BR:
           chair_lift: Teleférico
           drag_lift: Telesquis
           gondola: Telecabine
+          magic_carpet: Esteira de Ski
           platter: Telesqui
           pylon: Pilone
           station: Estação teleférica
           t-bar: Telesqui de barra de metal em T
+          "yes": Via aérea
         aeroway:
           aerodrome: Aeródromo
           airstrip: Pista de pouso
@@ -528,11 +538,15 @@ pt-BR:
           hangar: Hangar
           helipad: Heliponto
           holding_position: Posição de estabelecimento
+          navigationaid: Auxílio à navegação de aviação
           parking_position: Posição de estacionamento
           runway: Pista de pouso
+          taxilane: Faixa de táxi
           taxiway: Pista de Taxiamento
           terminal: Terminal de Aeródromo
+          windsock: Biruta
         amenity:
+          animal_boarding: Hotel para animais
           animal_shelter: Abrigo para Animais
           arts_centre: Centro/Escola de Artes
           atm: Caixa Eletrônico
@@ -542,7 +556,9 @@ pt-BR:
           bench: Assento
           bicycle_parking: Bicicletário
           bicycle_rental: Estação de Bicicletas Públicas
+          bicycle_repair_station: Estação de conserto de bicicletas
           biergarten: Cervejaria ao ar livre
+          blood_bank: Banco de sangue
           boat_rental: Aluguel de barcos
           brothel: Bordel
           bureau_de_change: Casa de câmbio
@@ -559,6 +575,7 @@ pt-BR:
           clock: Relógio
           college: Escola técnica
           community_centre: Centro/Clube Comunitário
+          conference_centre: Centro de conferências
           courthouse: Tribunal
           crematorium: Crematório
           dentist: Dentista
@@ -566,6 +583,7 @@ pt-BR:
           drinking_water: Água potável
           driving_school: Escola de condutores
           embassy: Embaixada
+          events_venue: Local de eventos
           fast_food: Fast-Food
           ferry_terminal: Terminal de balsas
           fire_station: Quartel de bombeiros
@@ -578,36 +596,41 @@ pt-BR:
           hospital: Hospital
           hunting_stand: Cabana de caça
           ice_cream: Sorveteria
+          internet_cafe: Internet café
           kindergarten: Escola infantil
+          language_school: Escola de idiomas
           library: Biblioteca
+          loading_dock: Doca de carregamento
+          love_hotel: Motel
           marketplace: Mercado/Feira
           monastery: Monastério
+          money_transfer: Transferência de dinheiro
           motorcycle_parking: Estacionamento de motocicletas
+          music_school: Escola de música
           nightclub: Danceteria
           nursing_home: Clínica Geriátrica
-          office: Escritório
           parking: Estacionamento
           parking_entrance: Entrada de Estacionamento
           parking_space: Espaço para estacionamento
+          payment_terminal: Terminal de pagamento
           pharmacy: Drogaria
           place_of_worship: Lugar de Prática Religiosa
           police: Delegacia de Polícia
           post_box: Caixa de Correio
           post_office: Agência de Correios
-          preschool: Pré-escola
           prison: Prisão
           pub: Pub
+          public_bath: Banho público
+          public_bookcase: Estante pública
           public_building: Edifício Público
+          ranger_station: Estação de patrulha
           recycling: Posto de Reciclagem
           restaurant: Restaurante
-          retirement_home: Lar de Idosos
-          sauna: Sauna
+          sanitary_dump_station: Estação de descarga sanitária
           school: Escola
           shelter: Abrigo
-          shop: Loja
           shower: Chuveiro
           social_centre: Centro Social
-          social_club: Clube Recreativo
           social_facility: Serviço Social
           studio: Estúdio de Gravação/TV/Rádio
           swimming_pool: Piscina
@@ -616,19 +639,27 @@ pt-BR:
           theatre: Teatro
           toilets: Banheiro público
           townhall: Prefeitura
+          training: Centro de treinamento
           university: Universidade
+          vehicle_inspection: Inspeção veicular
           vending_machine: Máquina de Venda Automática
           veterinary: Clínica Veterinária
           village_hall: Prefeitura
           waste_basket: Cesto de Lixo
           waste_disposal: Ponto de Entrega de Lixo
+          waste_dump_site: Local de despejo de lixo
+          watering_place: Bebedouro para animais
           water_point: Ponto de água
-          youth_centre: Centro Juvenil
+          weighbridge: Balança
+          "yes": Comodidade
         boundary:
+          aboriginal_lands: Terras indígenas
           administrative: Limite Administrativo
           census: Limite Censitário
           national_park: Parque Nacional
+          political: Zona eleitoral
           protected_area: Área Protegida
+          "yes": Limite
         bridge:
           aqueduct: Aqueduto
           boardwalk: Passeio à beira mar
@@ -637,12 +668,67 @@ pt-BR:
           viaduct: Viaduto
           "yes": Ponte
         building:
+          apartment: Apartamento
+          apartments: Apartamentos
+          barn: Celeiro
+          bungalow: Bangalô
+          cabin: Cabana
+          chapel: Capela
+          church: Edifício de Igreja
+          civic: Edifício de uso público
+          college: Edifício de escola técnica
+          commercial: Edifício comercial
+          construction: Edifício em construção
+          detached: Casa separada
+          dormitory: Dormitório
+          duplex: Casa com duplex
+          farm: Casa de fazenda
+          farm_auxiliary: Casa auxiliar de fazenda
+          garage: Garagem
+          garages: Garagens
+          greenhouse: Estufa
+          hangar: Hangar
+          hospital: Hospital
+          hotel: Edifício de hotel
+          house: Casa
+          houseboat: Casa flutuante
+          hut: Cabana
+          industrial: Edifício industrial
+          kindergarten: Edifício de escola de ensino infantil
+          manufacture: Edifício de manufatura
+          office: Edifício de escritórios
+          public: Edifício público
+          residential: Edifício residencial
+          retail: Prédio de Varejo
+          roof: Cobertura
+          ruins: Edifício em ruínas
+          school: Edifício escolar
+          semidetached_house: Casa geminada
+          service: Casa de máquinas
+          shed: Galpão
+          stable: Estábulo
+          static_caravan: Caravana
+          temple: Edifício de templo
+          terrace: Edifício terraço
+          train_station: Edifício de estação de trem
+          university: Edifício Universitário
+          warehouse: Armazém
           "yes": Edifício
+        club:
+          scout: Grupamento de escoteiro
+          sport: Clube de esportes
+          "yes": Clube
         craft:
+          beekeper: Apicultor
+          blacksmith: Ferreiro
           brewery: Cervejaria
           carpenter: Carpinteiro
+          caterer: Fornecedor de refeições
+          confectionery: Confeitaria
+          dressmaker: Costureira
           electrician: Eletricista
           gardener: Jardineiro
+          handicraft: Artesanato
           painter: Pintor
           photographer: Fotógrafo
           plumber: Encanador
@@ -650,9 +736,11 @@ pt-BR:
           tailor: Alfaiate
           "yes": Loja de Artesanato
         emergency:
+          access_point: Ponto de acesso
           ambulance_station: Posto de Ambulâncias
           assembly_point: Centro de agrupamento
           defibrillator: Desfibrilador
+          fire_xtinguisher: Extintor de incêndio
           landing_site: Local de Pouso de Emergência
           phone: Telefone de Emergência
           water_tank: Tanque de água de emergência
@@ -698,9 +786,9 @@ pt-BR:
           tertiary_link: Ligação Terciária
           track: Estrada Informal
           traffic_signals: Semáforo
-          trail: Caminho
-          trunk: Via Expressa
-          trunk_link: Ligação de Via Expressa
+          trailhead: Parada de trilha
+          trunk: Via troncal
+          trunk_link: Ligação troncal
           turning_loop: Circuito reverso
           unclassified: Via Não Classificada
           "yes": Estrada
@@ -711,15 +799,16 @@ pt-BR:
           building: Edifício Histórico
           bunker: Casamata
           castle: Castelo
+          charcoal_pile: Pilha histórica de carvão
           church: Igreja
           city_gate: Porta da Cidade
           citywalls: Muralha
           fort: Forte
           heritage: Local Tombado
           house: Casa Histórica
-          icon: Ícone Histórico
           manor: Casa Senhorial
           memorial: Monumento Comemorativo
+          milestone: Marco histórico
           mine: Mina Histórica
           mine_shaft: Mina subterrânea
           monument: Monumento Simbólico
@@ -736,6 +825,7 @@ pt-BR:
           "yes": Entroncamento
         landuse:
           allotments: Horta Urbana
+          aquaculture: Aquicultura
           basin: Bacia
           brownfield: Terreno Abandonado
           cemetery: Cemitério Secular
@@ -762,7 +852,6 @@ pt-BR:
           reservoir_watershed: Bacia Artificial
           residential: Área Residencial
           retail: Área de Varejo
-          road: Área de Estrada
           village_green: Parque Municipal
           vineyard: Vinha
           "yes": Terreno
@@ -770,6 +859,7 @@ pt-BR:
           beach_resort: Estação Praiana
           bird_hide: Observatório de Pássaros
           common: Baldio Comunitário
+          dance: Salão de dança
           dog_park: Cachorródromo
           firepit: Fogueira
           fishing: Área de Pesca
@@ -783,6 +873,7 @@ pt-BR:
           miniature_golf: Minigolfe
           nature_reserve: Reserva Ambiental
           park: Parque
+          picnic_table: Mesa de piquenique
           pitch: Quadra Esportiva
           playground: Parquinho
           recreation_ground: Área Recreativa
@@ -797,6 +888,7 @@ pt-BR:
           "yes": Lazer
         man_made:
           adit: Galeria de acesso
+          avalanche_protection: Proteção de avalanche
           beacon: Baliza
           beehive: Colmeia
           breakwater: Quebra-mar
@@ -812,6 +904,7 @@ pt-BR:
           groyne: Estacada
           kiln: Estufa
           lighthouse: Farol
+          manhole: Bueiro
           mast: Mastro
           mine: Mina
           mineshaft: Poços de mina
@@ -819,6 +912,7 @@ pt-BR:
           petroleum_well: Poço de petróleo
           pier: Doca
           pipeline: Tubulação
+          pumping_station: Estação de bombeamento
           silo: Silo
           storage_tank: Reservatório
           surveillance: Vigilância
@@ -883,14 +977,19 @@ pt-BR:
           architect: Arquiteto
           association: Associação
           company: Empresa
+          diplomatic: Escritório diplomático
           educational_institution: Instituição educativa
           employment_agency: Agência de Emprego
           estate_agent: Agente Imobiliário
+          financial: Escritório financeiro
           government: Escritório Governamental
           insurance: Seguradora
           it: Escritórios de informática
           lawyer: Advogado
           ngo: Escritório de ONG
+          notary: Tabelião
+          research: Escritório de pesquisa
+          tax_advisor: Conselheiro fiscal
           telecommunication: Escritório de Telecomunicações
           travel_agent: Agência de Viagens
           "yes": Escritório
@@ -919,7 +1018,6 @@ pt-BR:
           subdivision: Subdivisão
           suburb: Bairro
           town: Cidade Menor
-          unincorporated_area: Área Não Incorporada
           village: Povoado
           "yes": Lugar
         railway:
@@ -945,9 +1043,11 @@ pt-BR:
           switch: Chave de Ferrovia
           tram: Trilho de Bonde
           tram_stop: Ponto de bonde
+          yard: Estação de classificação
         shop:
           alcohol: Loja de Bebidas Alcoólicas
           antiques: Loja de Antiguidades
+          appliance: Loja de eletrodomésticos
           art: Loja de Artigos de Arte
           bakery: Padaria
           beauty: Salão de Beleza
@@ -963,6 +1063,7 @@ pt-BR:
           carpet: Tapeçaria
           charity: Loja Beneficente
           chemist: Loja de Cosméticos e Higiene
+          chocolate: Chocolate
           clothes: Loja de Roupas
           computer: Loja de Informática
           confectionery: Doçaria
@@ -975,15 +1076,16 @@ pt-BR:
           doityourself: Loja de Ferragens/Bricolagem
           dry_cleaning: Lavanderia a Seco
           electronics: Loja de Eletroeletrônicos
+          erotic: Loja erótica
           estate_agent: Imobiliária
+          fabric: Loja de tecidos
           farm: Loja de Produtos Agrícolas
           fashion: Loja de Roupas
-          fish: Peixaria
+          fishing: Loja de artigos de pesca
           florist: Floricultura
           food: Loja de Alimentos
           funeral_directors: Agência Funerária
           furniture: Loja de Móveis
-          gallery: Galeria de Vendas
           garden_centre: Centro de Jardinagem
           general: Loja de Artigos Gerais
           gift: Loja de Presentes
@@ -991,8 +1093,10 @@ pt-BR:
           grocery: Mercearia
           hairdresser: Cabeleireiro/Barbeiro
           hardware: Loja de Material de Construção
+          hearing_aids: Aparelhos auditivos
           hifi: Loja de Aparelhos Hi-Fi
           houseware: Loja de utensílios domésticos
+          ice_cream: Sorveteria
           interior_decoration: Decoração de interiores
           jewelry: Joalheria
           kiosk: Quiosque Comercial
@@ -1000,19 +1104,19 @@ pt-BR:
           laundry: Lavanderia
           lottery: Loteria
           mall: Galeria Comercial
-          market: Mercado
           massage: Massagem
           mobile_phone: Loja de Celulares
           motorcycle: Loja de Motocicletas
           music: Loja de Música
           newsagent: Banca de Revistas
+          nutrition_supplements: Suplementos nutricionais
           optician: Ótica
           organic: Loja de Produtos Orgânicos
           outdoor: Loja de Esportes de Aventura
           paint: Lojas de pintura
           pawnbroker: Penhor
           pet: Pet Shop
-          pharmacy: Drogaria
+          pet_grooming: Cuidados de animais de estimação
           photo: Loja Fotográfica
           seafood: Frutos do mar
           second_hand: Brechó
@@ -1265,8 +1369,8 @@ pt-BR:
       hi: Olá %{to_user},
       header: '%{from_user} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o
         assunto %{subject}:'
-      footer_html: Você pode também ler a mensagem em %{readurl} e pode responder
-        em %{replyurl}
+      footer_html: Você pode também ler a mensagem em %{readurl} e você pode enviar
+        uma mensagem ao autor em %{replyurl}
     friendship_notification:
       hi: Olá %{to_user},
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} adicionou você como amigo(a)'
@@ -1779,7 +1883,7 @@ pt-BR:
         entry:
           motorway: Autoestrada
           main_road: Estrada principal
-          trunk: Via expressa
+          trunk: Via troncal
           primary: Via primária
           secondary: Via secundária
           unclassified: Via não classificada
@@ -1919,11 +2023,6 @@ pt-BR:
         e com informação de horário)
     new:
       upload_trace: Envie as trilhas de GPS
-      upload_gpx: 'Enviar Arquivo GPX:'
-      description: 'Descrição:'
-      tags: 'Etiquetas:'
-      tags_help: separados por vírgulas
-      visibility: 'Visibilidade:'
       visibility_help: o que isso significa?
       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
       help: Ajuda
@@ -1943,20 +2042,9 @@ pt-BR:
           esperar que o envio destas seja concluído antes de adicionar outras, de
           forma a não bloquear a fila para outros usuários.
     edit:
+      cancel: Cancelar
       title: Editando trilha %{name}
       heading: Editando trilha %{name}
-      filename: 'Nome do arquivo:'
-      download: baixar
-      uploaded_at: 'Enviado em:'
-      points: 'Pontos:'
-      start_coord: 'Coordenada inicial:'
-      map: mapa
-      edit: editar
-      owner: 'Dono:'
-      description: 'Descrição:'
-      tags: 'Etiquetas:'
-      tags_help: separados por vírgulas
-      visibility: 'Visibilidade:'
       visibility_help: o que isso significa?
       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
     update: