+ "instructions": "נא להקליד כתובת תבנית. האסימונים התקניים הם:\n {zoom} או {z}, {x}, {y} לסכימת אריחים מסוג Z/X/Y\n {-y} או {ty} לנקודות ציון הפוכות בציר Y בסגנון TMS\n {u} לסכימת אריחים מרובעת (QuadTile)\n {switch:a,b,c} למעבר בין DNS של שרתים\n\nדוגמה:\n{example}",
+ "template": {
+ "placeholder": "נא להקליד תבנית כתובת"
+ }
+ },
+ "custom_data": {
+ "tooltip": "עריכת שכבת נתונים בהתאמה אישית",
+ "header": "הגדרות נתוני מפה בהתאמה אישית",
+ "file": {
+ "instructions": "נא לבחור בקובץ נתונים מקומי. הסוגים הנתמכים הם:\n .gpx, .kml, .geojson, .json",
+ "label": "עיון בקבצים"
+ },
+ "or": "או",
+ "url": {
+ "instructions": "נא להקליד כתובת קובץ נתונים או תבנית כתובת אריחים וקטוריים. ממלאי המקום הזמינים הם:\n{zoom} או {z}, {x}, {y} עבור סכמת אריחים Z/X/Y",
+ "placeholder": "נא להקליד כתובת"
+ }
+ }
+ },
"restore": {
"heading": "יש לך שינויים שלא נשמרו",
"description": "לשחזר שינויים שלא נשמרו מהפעלות עריכה קודמות?",
+ "welcome": "×\91ר×\95×\9a ×\91×\95×\90×\9a ×\9c×¢×\95ר×\9a ×\94×\9eפ×\95ת iD ×\9e×\91×\99ת OpenStreetMap",
"text": "iD הוא כלי ידידותי אך רב עצמה לתרומה למפה החופשית הטובה בעולם. זוהי גרסה {version}. למידע נוסף יש לבקר באתר {website} ולדווח על תקלות תחת {github}.",
- "disconnected_highway_tooltip": "דרכים אמורות להיות מחוברות לדרכים אחרות או לכניסות לבניינים.",
- "old_multipolygon_tooltip": "השימוש בסגנון רב־מצולע זה הופסק. נא להקצות את התג לרב־מצולע ההורה במקום לדרך החיצונית.",
- "untagged_point": "נקודה ללא תיוג",
- "untagged_point_tooltip": "נא לבחור בסוג תכונה שמתאר מה הנקודה הזו.",
- "untagged_line": "קו ללא תיוג",
- "untagged_line_tooltip": "נא לבחור בסוג תכונה שמתאר מה הקו הזה.",
- "untagged_area": "שטח ללא תיוג",
- "untagged_area_tooltip": "נא לבחור בסוג תכונה שמתאר מה השטח הזה.",
- "untagged_relation": "יחס בלתי מתויג",
- "untagged_relation_tooltip": "נא לבחור סוג תכונה שמתארת מה היחס הזה.",
- "many_deletions": "פעולה זו תוביל למחיקת {n} תכונות: {p} מפרקים, {l} קווים, {a} שטחים, {r} קשרים. להמשיך בפעולה? כמו כן, הם יימחקו מהמפה שכולם רואים בכתובת openstreetmap.org.",
- "tag_suggests_area": "התגית {tag} רומזת שהקו אמור להיות שטח, אך זה לא שטח",
- "deprecated_tags": "תגיות שנזנחו: {tags}"
- },
"zoom": {
"in": "התקרבות",
"out": "התרחקות"
},
"cannot_zoom": "לא ניתן להתקרב יותר במצב הנוכחי.",
"full_screen": "החלפת מצב מסך מלא",
- "gpx": {
- "local_layer": "קובץ מקומי",
- "drag_drop": "יש לגרור ולהשליך קובצי .gpx, .geojson או .kml לעמוד או ללחוץ על הכפתור שמשמאל לעיון",
- "zoom": "התקרבות לשכבה",
- "browse": "עיון אחר קובץ"
+ "QA": {
+ "improveOSM": {
+ "title": "איתור עם ImproveOSM",
+ "geometry_types": {
+ "path": "נתיבים",
+ "parking": "חנייה",
+ "road": "דרכים",
+ "both": "דרכים וחנייה"
+ },
+ "directions": {
+ "east": "מזרח",
+ "north": "צפון",
+ "northeast": "צפון מזרח",
+ "northwest": "צפון מערב",
+ "south": "דרום",
+ "southeast": "דרום מזרח",
+ "southwest": "דרום מערב",
+ "west": "מערב"
+ },
+ "error_types": {
+ "ow": {
+ "title": "חד־סטרי חסר",
+ "description": "לאורך מקטע של {highway}, {percentage}% מתוך {num_trips} המסלולים שהוקלטו עוברים מ־{from_node} אל {to_node}. יכול להיות שחסרה תגית „חד־סטרי”."
+ },
+ "mr": {
+ "title": "צורה חסרה",
+ "description": "{num_trips} טיולים שהוקלטו בשטח הזה מרמזים שיתכן שיש כאן {geometry_type} שלא מופה.",
+ "description_alt": "נתונים מגוף צד־שלישי מרמזים שייתכן שיש כאן {geometry_type} שלא מופה."
+ },
+ "tr": {
+ "title": "הגבלת פנייה חסרה",
+ "description": "{num_passed} מתוך {num_trips} מסלולים שתועדו (לכיוון {travel_direction}) פונים מ־{from_way} אל {to_way} ב־{junction}. There יכול להיות שחסרה הגבלת „{turn_restriction}”."
+ }
+ }
+ },
+ "keepRight": {
+ "title": "שגיאת KeepRight",
+ "detail_title": "שגיאה",
+ "detail_description": "תיאור",
+ "comment": "תגובה",
+ "comment_placeholder": "נא להקליד תגובה לשיתוף עם משתמשים אחרים.",
+ "description": "{var1} נפגש עם {var2} {var3} אך אין בנקודה הזאת מפרק של צומת, גשר או מנהרה."
+ },
+ "200": {
+ "title": "דרכים חופפות",
+ "description": "{var1} חופף על גבי {var2} {var3}."
+ },
+ "210": {
+ "title": "דרך שפוגשת את עצמה",
+ "description": "קיימת תקלה בלתי מוגדרת עם דרכים שפוגשות את עצמן."
+ },
+ "211": {
+ "description": "{var1} מכיל יותר ממפרק אחד מספר פעמים. המפרקים הם {var2}. יתכן שמדובר בתקלה וגם יתכן שלא."
+ },
+ "212": {
+ "description": "ל־{var1} יש רק שני מפרקים שונים והוא מכיל אחד מהם יותר מפעם אחת."
+ },
+ "220": {
+ "title": "תגית עם איות שגוי",
+ "description": "{var1} מתויג בתור „{var2}” כאשר „{var3}” נראה כמו „{var4}”."
+ },
+ "221": {
+ "description": "ל־{var1} יש תגית חשודה „{var2}”."
+ },
+ "230": {
+ "title": "סתירת שכבות",
+ "description": "{var1} הוא צומת של דרכים בשכבות שונות."
+ },
+ "231": {
+ "description": "{var1} הוא צומת של דרכים בשכבות שונות: {var2}.",
+ "layer": "(שכבה: {layer})"
+ },
+ "232": {
+ "description": "{var1} מתויג ב־„layer={var2}”. זאת לא אמורה להיות שגיאה אבל זה נראה מוזר."
+ },
+ "270": {
+ "title": "חיבור חריג של דרך לממונעים",
+ "description": "{var1} הוא צומת של דרך למונעים ודרך מהירה שאינן מבין „motorway” (דרך לממונעים), „motorway_link” (קישור לדרך לממונעים), „trunk” (כביש עיקרי), „rest_area” (אזור מנוחה) או „construction” (מבנה). החיבור אל „service” (שירות) או „unclassified” (ללא סיווג) תקף רק במקרה שיש את התגית „access=no/private” (גישה מוגבלת), או שהוא מוביל לאזור שירות לממונעים, או אם מדובר ב־„service=parking_aisle” (מתחם חנייה)."
+ },
+ "280": {
+ "title": "תקלת גבול",
+ "description": "יש תקלה בלתי מוגדרת עם הגבול הזה."
+ },
+ "281": {
+ "title": "לגבול אין שם",
+ "description": "ל־{var1} אין שם."
+ },
+ "282": {
+ "title": "לגבול חסרה דרגה ניהולית",
+ "description": "לגבול של {var1} אין ערך מספרי נכון עבור admin_level. לא לערבב בין דרגים ניהוליים (למשל: „6;7”). עליך תמיד לתייג את רמת ה־admin_level הנמוכה ביותר לכל הגבולות."
+ },
+ "283": {
+ "title": "הגבול הוא לא לולאה סגורה",
+ "description": "הגבול של {var1} אינו לולאה סגורה."
+ },
+ "284": {
+ "title": "הגבול מקוטע",
+ "description": "הגבול של {var1} נקטע כאן."
+ },
+ "285": {
+ "title": "ה־admin_level של הגבול גבוה מדי",
+ "description": "ל־{var1} יש את התיוג „admin_level={var2}” אך קיימת שייכות ליחס עם רמת ניהול („admin_level”) נמוכה יותר (למשל: עדיפות גבוהה יותר), אמור להיות לו את רמת הניהול הנמוכה ביותר מבין כל היחסים."
+ },
+ "290": {
+ "title": "תקלת מגבלה",
+ "description": "קיימת תקלה בלתי מוגדרת עם המגבלה הזאת."
+ },
+ "291": {
+ "title": "למגבלה חסר סוג",
+ "description": "ל־{var1} יש סוג מגבלה לא ידוע."
+ },
+ "292": {
+ "title": "למגבלה חסרה דרך „מוצא”",
+ "description": "ל־{var1} יש {var2} חברים מסוג „מוצא”, אמור להיות רק 1."
+ },
+ "293": {
+ "title": "למגבלה חסרה דרך „יעד”",
+ "description": "ל־{var1} יש {var2} חברים מסוג „יעד”, אמור להיות רק 1."
+ },
+ "294": {
+ "title": "ההגבלה „מוצא” או „יעד” אינה דרך",
+ "description": "ל־{var1} יש חברים מסוג מוצא („from”) או יעד („to”) שעשויים להיות דרכים. {var2}."
+ },
+ "295": {
+ "title": "מגבלת „דרך” אינה נקודת קצה",
+ "description": "ל־{var1} יש נקודת דרך („via” - מפרק {var2}) שאינה החברה הראשונה או האחרונה של „{var3}” (דרך {var4})."
+ },
+ "296": {
+ "title": "זווית מגבלה חריגה",
+ "description": "ל־{var1} יש מגבלה מסוג „{var2}” אך הזווית היא בת {var3} מעלות. אולי סוג המגבלה אינו מתאים?"
+ },
+ "297": {
+ "title": "כיוון שגוי של דרך „יעד”",
+ "description": "ל־{var1} אין התאמה לכיוון של דרך ה־„יעד” {var2}."
+ },
+ "298": {
+ "title": "הגבלה מיותרת - חד־סטרי",
+ "description": "ייתכן ש־{var1} הוא מיותר. הרשומה כבר מוגבלת עם התגית „oneway” (חד־סטרי) על גבי {var2}."
+ },
+ "300": {
+ "title": "המהירות המרבית חסרה",
+ "description": "ל־{var1} חסרה התגית „maxspeed” (מהירות מרבית) על אף כי הוא מתויג בתוך דרך לממונעים, ראשית, עיקרית או משנית."
+ },
+ "310": {
+ "title": "תקלת כיכר",
+ "description": "התגלתה תקלה בלתי מוגדרת עם הכיכר הזאת."
+ },
+ "311": {
+ "title": "כיכר היא לולאה בלתי סגורה",
+ "description": "{var1} הוא חלק מהכיכר אך אינו סגור בלולאה. (דרכי הולכה שמשתלבות עם הכיכר לא אמורות להיות מתויגות בתור כיכר)."
+ },
+ "312": {
+ "title": "כיוון הכיכר שגוי",
+ "description": "אם {var1} היא מדינה עם תנועה לכיוון {var2} אז הכיוון שלה הוא הפוך."
+ },
+ "313": {
+ "title": "חיבור הכיכר תלוש מעט",
+ "description": "ל־{var1} יש רק {var2} דרכים אחרות מחוברות. לכיכרות יש בדרך כלל 3 או יותר."
+ },
+ "320": {
+ "title": "חיבור קישור בלתי ראוי",
+ "description": "{var1} מתויג בתור „{var2}” אך אין לו קישור לאף „{var3}” או „{var4}”."
+ },
+ "350": {
+ "title": "תגית גשר בלתי ראויה",
+ "description": "ל־{var1} אינן תגית במשותף עם הדרכים הסובבות שמציגות את ייעוד הגשר הזה. אמורות להיות אחת מהתגיות האלו: {var2}."
+ },
+ "360": {
+ "title": "חסרה תגית שם מקומי",
+ "description": "יכול להיות נחמד אם ל־{var1} תהיה תגית שם מקומי „שם:XX={var2}” כאשר XX מצביע על השפה של השם המקובל „{var2}”."
+ },
+ "370": {
+ "title": "רווחים כפולים",
+ "description": "ל־{var1} יש תגיות במשותף עם הדרך הסובבת {var2} {var3} ונראה שחלקן מיותרות.",
+ "including_the_name": "(לרבות השם {name})"
+ },
+ "380": {
+ "title": "שימוש בלתי פיזי בתגית ספורט",
+ "description": "{var1} מתויג ב־„{var2}” אך אין תגית פיזית (כגון: „פנאי”, „בניין”, „נוחות” או „דרך מהירה”)."
+ },
+ "390": {
+ "title": "סוג המסלול חסר",
+ "description": "ל־{var1} אין תגית tracktype (סוג מסלול)."
+ },
+ "400": {
+ "title": "תקלת צורה",
+ "description": "יש תקלה בלתי מוגדרת עם הצורה שכאן."
+ },
+ "401": {
+ "title": "חסרה הגבלת פנייה",
+ "description": "הדרכים {var1} ו{var2} מצטרפות בזווית חדה מאוד בנקודה הזו ואין תגית חד־כיווניות או הגבלת פנייה שמונעת פנייה ביניהן."
+ },
+ "402": {
+ "title": "זווית בלתי אפשרית",
+ "description": "{var1} מתכופף בזווית חדה מאוד בנקודה הזו."
+ },
+ "410": {
+ "title": "תקלה באתר",
+ "description": "יש תקלה בלתי מוסברת עם אתר או כתובת ליצירת קשר."
+ },
+ "411": {
+ "description": "ל־{var1} יש כתובת שתוקפה פג: {var2} החזירה את קוד מצב HTTP הבא: {var3}."
"navigation_drag": "ניתן לגרור את המפה על ידי לחיצה והחזקה של {leftclick} כפתור העכבר השמאלי והזזת העכבר. ניתן גם להשתמש במקשי החצים `↑`, `↓`, `→` , `←` במקלדת שלך.",
"navigation_zoom": "ניתן להתקרב או להתרחק על ידי גלילת העכבר או משטח המעקב, לחלופין, על ידי לחיצה על הכפתורים {plus} / {minus} שבצד המפה. ניתן גם להשתמש במקשים ‚+’ או ‚-’ שבמקלדת שלך.",
"features_h": "תכונות המפה",
- "nodes_ways": "ב־OpenStreetmap, נקודות נקראות לעתים *מפרקים* וקווים ושטחים נקראים לפעמים *דרכים*."
+ "features": "אנו משתמשים במילה *תכונות* כדי לתאר דברים שמופיעים על המפה. כל דבר בעולם האמתי ניתן למפות כתכונה ב־OpenStreetMap. תכונות מפה מיוצגות במפה באמצעות *נקודות*, *קווים* או *שטחים*.",
+ "nodes_ways": "ב־OpenStreetMap, נקודות לעתים נקראות *מפרקים* וקווים או שטחים נעתים נקראים *דרכים*."
},
"editing": {
"title": "עריכה ושמירה",
"select_h": "בחירה",
+ "select_left_click": "יש ללחוץ {leftclick} לחיצה שמאלית על תכונה כדי לבחור אותה. הלחיצה תאיר אותה בהדגשה מהבהבת וסרגל הצד יציג פרטים על התכונה הזו, כגון שם או הכתובת.",
+ "select_right_click": "יש ללחוץ {rightclick} לחיצה ימנית על תכונה כדי להציג את תפריט העריכה, שמציג את הפקודות הזמינות, כגון הטיה, הזזה ומחיקה.",
"multiselect_h": "בחירה במגוון",
"multiselect_shift_click": "`{shift}`+{leftclick} לחיצה שמאלית כדי לבחור כמה תכונות יחדיו. אפשרות זו מקלה על העברה או מחיקה של מגוון פריטים.",
+ "multiselect_lasso": "דרך נוספת לבחור מספר תכונות היא להחזיק את המקש `{shift}` ואז ללחוץ להחזיק את כפתור העכבר השמאלי ולגרור את העכבר כדי לצייר בחירה בצורת פלצור. כל הנקודות בתוך אזור הפלצור תיבחרנה.",
"undo_redo_h": "ביטול ושחזור ביטול",
+ "undo_redo": "העריכות שלך נשמרות מקומית בדפדפן שלך עד לבחירתך בשמירתן לשרת של OpenStreetMap. ניתן לבטל עריכות על ידי לחיצה על הכפתור {undo} **ביטול** וניתן ",
"save_h": "שמירה",
"save": "יש ללחוץ על {save} **שמירה** כדי לסיים את העריכות שלך ולשלוח אותן ל־OpenStreetMap. מומלץ לזכור לשמור את עבודתך לעתים תכופות!",
+ "save_validation": "במסך השמירה תהיה לך אפשרות לסקור את מה שעשית. iD יבצע בדיקות בסיסיות לאיתור מידע וחסר ועשוי גם להציג הצעות ואזהרות מועילות אם משהו לא נראה כשורה.",
"upload_h": "העלאה",
+ "upload": "בטרם העלאת השינויים שלך עליך לכתוב [הערה לערכת השינויים](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Good_changeset_comments). לאחר מכן יש ללחוץ על **העלאה** כדי לשלוח את השינויים שלך ל־OpenStreetMap, שם הם ימוזגו למפה ויהיו גלויים לעיני כל.",
"backups_h": "גיבויים אוטומטיים",
+ "backups": "אם אין לך אפשרות לסיים את העריכות שלך בבת אחת, למשל: המחשב קרס או שלשונית הדפדפן שלך נסגרה, העריכות שלך עדיין נשמרות באזור האחסון שבדפדפן שלך. ניתן לחזור בהמשך (באותו הדפדפן והמחשב) ו־iD יציע לך לשחזר את עבודתך.",
"keyboard_h": "קיצורי מקלדת",
"keyboard": "ניתן לצפות ברשימה של קיצורי המקלדת על ידי לחיצה על המקש ‚?’."
"fields_all_fields": "האגף „כל השדות” מכיל את כל פרטי התכונה שבאפשרותך לערוך. ב־OpenStreetMap כל השדות הם בגדר רשות וזה בסדר להשאיר שדה ריק במקרה של ספק.",
"fields_example": "כל סוג תכונה מייצג שדה אחר. למשל, דרך יכולה להציג שדות על פני השטח והגבלת המהירות אך במסעדה עשויים להופיע שדות על סוג האוכל המוגש ושעות הפתיחה.",
"fields_add_field": "ניתן גם ללחוץ על התיבה הנגללת „הוספת שדה” כדי להוסיף שדות נוספים כגון: תיאור, קישור ויקיפדיה, גישה לכסאות גלגלים ועוד.",
- "tags_h": "תגיות"
+ "tags_h": "תגיות",
+ "tags_all_tags": "מתחת למקטע של השדות, ניתן להרחיב את המקטע „כל התגיות” כדי לערוך את כל אחת מה*תגיות* של OpenStreetMap עבור התכונה הנבחרת. כל תגית מכילה *מפתח* ו*ערך*, רכיבי נתונים שמגדירים את כל אחת מהתכונות מאוחסנים ב־OpenStreetMap.",
+ "tags_resources": "עריכת תגיות של תכונה דורשות ידע מתקדם ב־OpenStreetMap. עליך להתייעץ מול גורמים כגון [הוויקי OpenStreetMap](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Main_Page) או [Taginfo](https://taginfo.openstreetmap.org/) כדי ללמוד עוד על מדיניות התיוג המקובלת ב־OpenStreetMap."
},
"points": {
"title": "נקודות",
"intro": "ניתן להשתמש ב*נקודות* לייצוג תכונות כגון חנויות, מסעדות ואתרי מורשת. אלה מסמנות מיקום מסוים ומתארות מה יש באותו המיקום.",
"add_point_h": "הוספת נקודות",
"add_point": "כדי להוסיף נקודה, יש ללחוץ על הכפתור {point} **נקודה** בסרגל הכלים שמעל למפה או ללחוץ על מקש הקיצור ‚1’, פעולה זו תחליף את סמן העכבר בצלב. ",
+ "add_point_finish": "כדי להציב נקודה חדשה על המפה, יש להציב את סמן העכבר על המיקום בו אמורה להיות הנקודה ואז {leftclick} ללחוץ לחיצה שמאלית או להקיש על `רווח`.",
"move_point_h": "העברת נקודות",
- "delete_point_h": "מחיקת נקודות"
+ "move_point": "כדי להזיז נקודה, יש להציב את סמן העכבר על הנקודה ואז ללחוץ ולהחזיק את {leftclick} כפתור העכבר השמאלי בעת גרירת הנקודה למיקום החדש שלה.",
+ "delete_point_h": "מחיקת נקודות",
+ "delete_point": "זה בסדר למחוק תכונות שאינן קיימות בעולם האמתי. מחיקת תכונה מ־OpenStreetMap מסירה אותה מהמפה לכל המשתמשים כך שמוטב לוודא שתכונה אכן לא נמצאת בטרם מחיקתה.",
+ "delete_point_command": "כדי למחוק נקודה, יש ללחוץ {rightclick} עם הכפתור הימני על הנקודה כדי לבחור אותה ולהציג את תפריט העריכה, לאחר מכן להשתמש בפקודה {delete} **מחיקה**."
},
"lines": {
"title": "קווים",
+ "intro": "*קווים* משמשים לייצוג תכונות כגון דרכים, מסילות רכבת ונהרות. יש לצייר קווים במרכז התכונה שאותה הם מייצגים.",
"add_line_h": "הוספת קווים",
+ "add_line": "כדי להוסיף קו, יש ללחוץ על הכפתור {line} **קו** בסרגל הכלים שמעל למפה או ללחוץ על מקש הקיצור `2`. פעולה זו תשנה את סמן העכבר לסמל של צלב.",
"add_line_draw": "עכשיו, עליך להציב את סמן העכבר על מיקום תחילת הקו המיועד {leftclick} וללחוץ עם המקש השמאלי או ללחוץ על המקש ‚רווח’ כדי להתחיל להציב מפרקים לאורך הקו. ניתן להמשיך ולהוסיף עוד מפרקים על ידי לחיצה עם העכבר או על מקש ה‚רווח’. בעת הציור, ניתן להתקרב או לגרור את המפה כדי להוסיף עוד פרטים.",
"add_line_finish": "כדי לסיים ציור קו, יש ללחוץ על `{return}` או ללחוץ שוב על המפרק האחרון.",
"modify_line_h": "עריכת קווים",
+ "modify_line_dragnode": "לעתים מופיעים קווים בעלי צורה שגויה, למשל, דרך שאינה תואמת לצילום הרקע. כדי לערוך את צורת הקו, ראשית יש ללחוץ {leftclick} לחיצה שמאלית כדי לבחור אותו. כל מפרקי הקו יופיעו בתור עיגולים קטנים. כעת ניתן לגרור את המפרקים האלה למיקומים נכונים יותר.",
+ "modify_line_addnode": "ניתן גם ליצור מפרקים חדשים לאורכו של קו בין אם על ידי {leftclick}**x2** לחיצה כפולה על הקו כולו או על ידי גרירת המשולשים הקטנים בנקודות האמצע שבין המפרקים.",
"connect_line_h": "חיבור קווים",
+ "connect_line": "חיבור כבישים כראוי חשוב לתפעול המפה וגם כדי לספק הנחיות לנהיגה בעזרת המפה.",
+ "connect_line_display": "החיבורים בין כבישים מסומנים בעיגול אפור. נקודות הקצה של הקווים מסומנים בעיגולים לבנים גדולים יותר אם הם לא מחוברים לשום דבר.",
+ "connect_line_drag": "כדי לחבר קו לתכונה אחרת, יש לגרור את אחד ממפרקי הקו לתכונה האחרת עד שהתכונות נצמדות זו לזו. עצה: ניתן להחזיק את המקש `{alt}` כדי למנוע מהמפרקים להתחבר לתכונות אחרות.",
+ "connect_line_tag": "אם ידוע לך שבנקודת החיבור יש רמזורים או מעברי חציה, ניתן להוסיף אותם על ידי בחירת הצומת המחבר ובחירת סוג התכונה המתאים באמצעות עורך התכונות.",
"disconnect_line_h": "ניתוק קווים",
+ "disconnect_line_command": "כדי לנתק דרך מתכונה אחרת, יש ללחוץ עם {rightclick} מקש ימני על המפגש ביניהם ולבחור בפקודה {disconnect} **ניתוק** מתפריט העריכה.",
"move_line_h": "הזזת קווים",
- "delete_line_h": "מחיקת קווים"
+ "move_line_command": "כדי להעביר קו שלם, יש ללחוץ עם {rightclick} כפתור ימני על הקו ולבחור בפקודה **העברה** מתפריט העריכה. לאחר מכן יש להעביר את העכבר וללחוץ {leftclick} לחיצה שמאלית כדי להציב את הקו במיקום חדש.",
+ "move_line_connected": "קווים שמחוברים לתכונות אחרות יוסיפו להיות מחוברים גם עם העברת הקו למיקום החדש. יתכן ש־iD ימנע ממך להעביר קו דרך קו מחובר אחר.",
+ "delete_line_h": "מחיקת קווים",
+ "delete_line": "אם קיים קו שגוי לחלוטין, למשל דרך שאינה קיימת במציאות, אין שום מניעה למחוק אותה. כדאי לנקוט משנה זהירות בעת מחיקת תכונות: צילומי הרקע המופיעים עשויים להיות בלתי עדכניים וכביש שנראה שגוי יכול להיות פשוט חדש.",
+ "delete_line_command": "כדי למחוק קו, יש ללחוץ עם {rightclick} מקש ימני על הקו כדי לבחור אותו ולהציג את תפריט העריכה, לאחר מכן יש להשתמש בפקודה {delete} **מחיקה**."
},
"areas": {
"title": "שטחים",
+ "intro": "*שטחים* משמשים להצגת גבולות של תכונות כגון אגמים, בניינים ואזורי מגורים. יש לסמן שטחים לאורך גבולות התכונה המיוצגת, למשל, מסביב לבסיס הבניין.",
"point_or_area_h": "נקודות או שטחים?",
+ "point_or_area": "תכונות רבות ניתנות לייצוג כנקודות או שטחים. עליך למפות מבנים וקווי מתאר של נכסים כשטחים ככל הניתן. יש להציב נקודות בתוך שטח בניין כדי לייצג עסקים, שירותים ותכונות נוספות שנמצאות בתוך הבניין.",
"add_area_h": "הוספת שטחים",
"add_area_command": "כדי להוסיף שטח, יש ללחוץ על הכפתור {area} **שטח** בסרגל הכלים שמעל למפה או ללחוץ על מקש הקיצור ‚3’, פעולה זו תחליף את סמן העכבר בצלב.",
"add_area_draw": "עכשיו, עליך להציב את סמן העכבר על אחת מהפינות של התכונה {leftclick} וללחוץ עם המקש השמאלי או ללחוץ על המקש ‚רווח’ כדי להתחיל להציב מפרקים מסביב למסגרת החיצונית של האזור. ניתן להמשיך ולהוסיף עוד מפרקים על ידי לחיצה עם העכבר או על מקש ה‚רווח’. בעת הציור, ניתן להתקרב או לגרור את המפה כדי להוסיף עוד פרטים.",
"add_area_finish": "כדי לסיים ציור שטח, יש ללחוץ על `{return}` או ללחוץ שוב על המפרק הראשון או האחרון.",
- "square_area_h": "ריבוע פינות"
+ "square_area_h": "ריבוע פינות",
+ "square_area_command": "לתכונות שטח רבות כגון בניינים יש פינות מרובעות. כדי לשנות פינות של שטח, יש ללחוץ עם {rightclick} כפתור ימני על קצה השטח ולבחור בפקודה {orthogonalize} **ריבוע** מתפריט העריכה.",
+ "modify_area_h": "שינוי שטחים",
+ "modify_area_dragnode": "לעתים מופיעים שטחים בעלי צורה שגויה, למשל, בניין שאינו תואם לצילום הרקע. כדי לערוך את צורת השטח, ראשית יש ללחוץ {leftclick} לחיצה שמאלית כדי לבחור אותו. כל מפרקי השטח יופיעו בתור עיגולים קטנים. כעת ניתן לגרור את המפרקים האלה למיקומים נכונים יותר.",
+ "modify_area_addnode": "ניתן ליצור מפרקים חדשים לאורך שטח מסוים או עם {leftclick}**×2** לחיצה כפולה על מסגרת השטח או על ידי גרירת המשולשים הקטנים בנקודות המרכז בין המפרקים.",
+ "delete_area_h": "מחיקת שטחים",
+ "delete_area": "אם קיים שטח שלם שגוי, למשל בניין שלא קיים במציאות, אפשר למחוק אותו. יש לנקוט במשנה זהירות בעת מחיקת תכונות - תמונות הרקע בהן נעשה שימוש עשויות להיות מיושנות ובניינים שנראים בעייתיים עשויים להיות חדשים.",
+ "delete_area_command": "כדי למחוק שטח, יש ללחוץ עם {rightclick} כפתור ימני על השטח כדי לבחור אותו ולהציג את תפריט העריכה, לאחר מכן יש להשתמש בפקודה {delete} **מחיקה**."
},
"relations": {
+ "title": "יחסים",
+ "intro": "*יחס* הוא סוג מיוחד של תכונה ב־OpenStreetMap המקבצת תחתיה תכונות אחרות. התכונות ששייכות ליחס נקראות *חברות* ולכל חברה יכול להיות *תפקיד* ביחס.",
+ "edit_relation_h": "עריכת יחסים",
+ "edit_relation": "בתחתית עורך התכונות, ניתן להרחיב את האגף „כל היחסים” כדי לראות אם התכונה הנבחרת חברה בקשרים כלשהם. לאחר מגן ניתן ללחוץ על היחס כדי לבחור ולערוך אותו.",
+ "edit_relation_add": "כדי להוסיף תכונה ליחס, יש לבחור את התכונה ואז ללחוץ על הכפתור {add} הוספה באגף „כל היחסים” של עורך התכונות. ניתן לבחור מרשימה של יחסים קרובים או לבחור באפשרות „יחס חדש…”.",
+ "edit_relation_delete": "ניתן ללחוץ על הכפתור {delete} **מחיקה** כדי להסיר את התכונה הנבחרת מהיחס, היחס יימחק אוטומטית.",
+ "maintain_relation_h": "שימור יחסים",
+ "maintain_relation": "על פי רוב, iD ישמור על הקשרים אוטומטית בזמן העריכה. עליך לטפל במצבים בהם ישנן תכונות שהוחלפו שהן חלק מיחסים. למשל, מחיקת קטע מדרך וציור קטע דרך חדש שיחליף אותו, עליך להוסיף את הקטע החדש לאותם היחסים (נתיבים, הגבלות פניה וכו׳) כמו המקור.",
"relation_types_h": "סוגי יחסים",
+ "multipolygon_h": "רבי־מצולעים",
+ "multipolygon": "יחס *רב־מצולע* הוא קבוצה של תכונה *חיצונית* אחת או יותר ותכונה פנימית אחת או יותר. התכונות החיצוניות מגדירות את הגבולות החיצוניים של הרב־מצולע ואילו התכונות הפנימיות מגדירות תת־שטחים או חורים שנחתכו מחוץ לרב־מצולע.",
+ "multipolygon_create": "כדי ליצור רב־מצולע, למשל: בניין עם חור, יש לצייר את הגבולות החיצוניים של השטח ואת הגבול הפנימי כקו או סוג אחר של שטח. לאחר מכן `{shift}`+{leftclick} עם לחיצה שמאלית כדי לבחור את שתי התכונות, {rightclick} לחיצה ימנית כדי להציג את תפריט העריכה ואז לבחור את הפקודה {merge} **מיזוג**.",
+ "multipolygon_merge": "מיזוג מגוון קווים או שטחים יגרום ליצירת קשר רב־מצולע חדש שמכיל בתוכו את כל השטחים הנבחרים כחברים בו. iD יבחר את התפקידים הפנימיים והחיצוניים אוטומטית בהתחשב באילו תכונות כלולות בתוך תכונות אחרות.",
"turn_restriction_h": "הגבלות פנייה",
+ "turn_restriction": "יחס *הגבלת פנייה* הוא קבוצה של מגוון מקטעי דרך שנפגשים. הגבלות פנייה מורכבות מדרך ה*מוצא*, מפרק או דרכי *מעבר* ודרך *יעד*.",
+ "turn_restriction_field": "כדי לערוך הגבלות פנייה, יש לבחור את הצומת בה דרך אחת או יותר נפגשות. עורך התכונות יציג שדה „הגבלות פנייה” שמכיל את דגם הצומת.",
+ "turn_restriction_editing": "בשדה „הגבלות פנייה” יש ללחוץ על דרך ה„מוצא” ולראות האם פניות מותרות או מוגבלות לכל אחת מדרכי ה„יעד”. ניתן ללחוץ על סמלי הפנייה כדי להחליף בין מורשה למוגבל. iD ייצור קשרים אוטומטית ויגדיר מוצא, מעבר ויעד לכללים בהתאם לבחירותיך.",
"route_h": "נתיבים",
- "boundary_h": "גבולות"
+ "route": "יחס *מסלול* הוא קבוצה של תכונה אחת או יותר מסוג קו שמייצרות רשת של מסלולים, כגון מסלולי אוטובוס, מסלול רכבת או כביש מהיר.",
+ "route_add": "כדי להוסיף תכונה ליחס מסלול, יש לבחור את התכונה ולגלול למטה לאגף „כל היחסים” בעורך התכונות ואז ללחוץ על הכפתור {plus} הוספה כדי להוסיף את התכונה הזאת ליחס קיים בסביבה או ליחס חדש.",
+ "boundary_h": "גבולות",
+ "boundary": "יחס *גבול* הוא קבוצה של תכונה אחת או יותר מסוג קו שמייצרות גבול מנהלי יחד.",
+ "boundary_add": "כדי להוסיף תכונה ליחס גבול, יש לבחור את התכונה ולגלול לאגף „כל היחסים” בעורך התכונות ואז ללחוץ על {plus} כפתור ההוספה כדי להוסיף את התכונה הזאת ליחס קרוב נוכחי או ליחס חדש."
+ },
+ "notes": {
+ "title": "הערות",
+ "intro": "*הערות* משמשות להודיע למשתמשים אחרים שתכונה מסוימת דורשת תיקון או תשומת לב. הערות מסמנות מיקום מסוים במפה. כדי לצפות בהערות קיימות או להוסיף חדשות, יש ללחות על לוח {data} **נתוני מפה** כדי להפעיל את שכבת ההערות של OpenStreetMap.",
+ "add_note_h": "הוספת הערות",
+ "add_note": "כדי להוסיף הערה חדשה יש ללחוץ על הכפתור {note} **הערה** בסרגל הכלים שמעל למפה או ללחוץ על מקש הקיצור `4`. פעולה זו תשנה את סמן העכבר לסמל של צלב. כדי להציב הערה חדשה על המפה, יש למקם את סמן העכבר במקום ההערה המיועד, לאחר מכן יש ללחוץ במיקום זה עם {leftclick} הלחצן השמאלי בעכבר או ללחוץ על `רווח`.",
+ "move_note": "ניתן להעביר הערות חדשות בלבד. כדי להעביר הערה, עליך להציב את סמן העכבר על ההערה החדשה, לאחר מכן ללחוץ ולהחזיק את הכפתור השמאלי {leftclick} בעכבר בעת גרירת ההערה למיקומה החדש.",
+ "update_note_h": "סגירה, פתיחה מחדש והוספת תגובות",
+ "update_note": "ניתן לעדכן הערה קיימת על ידי סגירתה, פתיחתה מחדש או הוספת תגובה עליה. סגירת הערה מציינת שהתקלה נפתרה. פתיחה הערה מחדש מציינת כי הבעיה המקורית טרם נפתרה.",
+ "save_note_h": "שמירת הערות",
+ "save_note": "עליך לשמור כל עריכה בנפרד על ידי לחיצה על הכפתורים שמתחת לתגובות על ההערות. עריכות של הערות **אינן** נכללות בערכות השינויים שנשלחות על ידיך ל־OpenStreetMap."
},
"imagery": {
"title": "תמונות רקע",
+ "intro": "צילום הרקע שמופיע מתחת לנתוני המפה הוא מקור חשוב למיפוי. התמונה הזאת יכולה להיות צילומי אוויר שנאספו דרך לוויינים, מטוסים ורחפנים או סריקת מפות היסטוריות או נתוני מקור חופשיים שזמינים לציבור הרחב.",
"sources_h": "מקורות תמונה",
+ "choosing": "כדי לראות אילו מקורות מפות זמינים לעריכה, יש ללחוץ על הכפתור {layers} **הגדרות רקע** לצד המפה.",
+ "sources": "כבררת מחדל נבחרת שכבת לוויין של [מפות Bing](https://www.bing.com/maps/) כתמונת הרקע. בהתאם למיקום העריכה ישנם מקורות צילומי אוויר אחרות. חלקן עשויות להיות חדשות יותר או באיכות גבוהה יותר כך שתמיד כדאי לבדוק ולראות איזו שכבה מעניקה את נוחות המיפוי המרבית.",
"offsets_h": "שינוי היסט תמונה",
- "offset_change": "יש ללחוץ על המשולשים הקטנים כדי להתאים את היסט תמונת הרקע בצעדים קטנים, לחלופין להחזיק את סמן העכבר השמאלי ולגרור עם הריבוע האפור כדי לגלול להתאמת תמונת הרקע."
+ "offset": "צילומי הרקע לעתים חוטאים לדיוק נתוני המפה. אם דרכים ובניינים רבים סוטים מעט הצידה, כנראה שהצילום שגוי, לכן, לא כדאי להעביר את כולם כדי להתאים לרקע. במקום, ניתן להתאים את הרקע כדי שיתאים לנתונים הקיימים על ידי הרחבת האגף „שינוי היסט תמונה” בתחתית חלונית הגדרות הרקע.",
+ "offset_change": "יש ללחוץ על המשולשים הקטנים כדי להתאים את היסט תמונת הרקע בצעדים קטנים או להחזיק את {leftclick} כפתור העכבר השמאלי ולגרור בתוך הריבוע האפור כדי להסיט את תמונת הרקע כדי ליישר אותה."
},
"streetlevel": {
"title": "תמונות ברמת רחוב",
+ "intro": "תמונות ברמת הרחוב יעילות למיפוי תמרורים, בתי עסק ופרטים נוספים שלא ניתן לראות מלוויין או תצלומי אוויר. העורך iD תומך בתמונות ברמת רחוב מ־[Bing Streetside](https://www.microsoft.com/en-us/maps/streetside), [Mapillary](https://www.mapillary.com), ו־[OpenStreetCam](https://www.openstreetcam.org).",
"using_h": "שימוש בתמונות ברמת רחוב",
- "using": "כדי להשתמש בתמונות ברמת רחוב לטובת מיפוי, יש ללחוץ על הלוח {data} **נתוני מפה** לצד המפה כדי להפעיל או להשבית את שכבות התמונות הזמינות."
+ "using": "כדי להשתמש בתמונות ברמת רחוב לטובת מיפוי, יש ללחוץ על הלוח {data} **נתוני מפה** לצד המפה כדי להפעיל או להשבית את שכבות התמונות הזמינות.",
+ "photos": "כשאפשרות זו פעילה, שכבת התמונה מציגה קו לאורך סדרה של תמונות. ברמות תקריב גבוהות יותר, עיגול מסמן כל מיקום של תמונה, וברמות תקריב יותר גדולות, חרוט מציין את המיקום אליו פנתה המצלמה כאשר התמונה צולמה.",
+ "viewer": "בעת לחיצה על מיקומי תמונות, מציג תמונות יופיע בפינה תחתונה במסך. מציג התמונות מכיל פקדים לצורך צעידה קדימה ואחורה ברצף התמונות. במציג יופיע גם שם המשתמש של מי שצילם את התמונה, התאריך בו היא צולמה וקישור לצפות בתמונה באתר המקורי."
},
"gps": {
"title": "עקבות GPS",
+ "intro": "עקבות ה־GPS הן מקור נתונים רב ערך עבור OpenStreetMap. עורך זה תומך בקובצי *.gpx*, *.geojson*, ו־*.kml* שבמחשב המקומי שלך. ניתן לאסוף עקבות GPS בעזרת טלפון חכם, צמידי כושר או התקני GPS אחרים.",
+ "survey": "למידע על כיצד לבצע סקר GPS, יש לקרוא את [מיפוי עם טלפון חכם, GPS או דף](http://learnosm.org/en/mobile-mapping/).",
"using_h": "שימוש בעקבות GPS",
+ "using": "כדי להשתמש בעקבות GPS לטובת מיפוי, יש לגרור ולשחרר את קובץ הנתונים לעורך המפות. אם הקובץ יזוהה, הוא יצויר על המפה בקו סגול בהיר. יש ללחוץ על חלונית {data} **נתוני המפה** לצד המפה כדי להפעיל, להשבית או לקרב את התצוגה אל נתוני ה־GPS שלך.",
"tracing": "מסלול ה־GPS לא נשלח אל OpenStreetMap - הדרך הטובה ביותר להשתמש בו היא לצייר על המפה, תוך שימוש במסלול כהנחיה להוספת תכונות חדשות.",
"upload": "באפשרותך [להעלות את נתוני ה־GPS שלך ל־OpenStreetMap](https://www.openstreetmap.org/trace/create) לטובת משתמשים אחרים."
+ },
+ "qa": {
+ "title": "אבטחת איכות",
+ "intro": "כלי *אבטחת איכות* (Q/A) יכולים למצוא תגיות בלתי ראויות, כבישים מנותקים ותקלות נוספות ב־OpenStreetMap, שממפים יכולים לתקן. כדי לצפות בתקלות Q/A קיימות, יש ללחוץ על החלונית {data} **נתוני מפה** כדי להפעיל שכבת Q/A מסוימת.",
+ "tools_h": "כלים",
+ "tools": "הכלים הבאים נתמכים נכון לעכשיו: [KeepRight](https://www.keepright.at/) and [ImproveOSM](https://improveosm.org/en/). יכול להיות ש־iD יתמוך ב־[Osmose](https://osmose.openstreetmap.fr/) ובכלי Q/A נוספים בעתיד.",
+ "issues_h": "טיפול בתקלות",
+ "issues": "טיפול בתקלות Q/A דומה לטיפול בהערות. יש ללחוץ על סמן כדי לצפות בפרטי התקלה בחלונית הצד. לכל כלי יש יכולות משלו אך באופן כללי יש לך אפשרות להגיב על ו/או לסגור תקלה."
+ },
+ "field": {
+ "restrictions": {
+ "title": "עזרה בהגבלת פניות",
+ "about": {
+ "title": "על אודות",
+ "about": "שדה זה מאפשר לך לחקור ולשנות את מגבלות הפנייה. השדה מציג את דגם הצומת הנבחר לרבות דרכים קרובות שמחוברות אליו.",
+ "from_via_to": "הגבלת פנייה תמיד מכילה את אחד מהבאים: **דרך מוצא** אחת, **דרך יעד** אחת וגם **מפרק מעבר** אחד או מספר **דרכי מעבר**.",
+ "maxdist": "הסרגל „{distField}” שולט עד לאיזה מרחק לחפש דרכים נוספות מחוברות.",
+ "maxvia": "הסרגל „{viaField}” שולט כמה דרכי ביניים יכללו בחיפוש. (עצה: כמה שיותר פשוט יותר טוב)"
+ },
+ "inspecting": {
+ "title": "חקירה",
+ "about": "יש לעבור מעל כל מקטע **מוצא** כדי לצפות האם קיימות מגבלות פנייה. כל **יעד** יצויר בהצללה צבעונית שתסמן האם קיימת מגבלה.",
+ "restricted": "משמעות הביטוי „מוגבלת” היא שיש מגבלת פנייה, למשל: „אסור לפנות שמאלה”.",
+ "only": "משמעות הביטוי „בלבד” היא שרכב שנוסע בנתיב הזה יכול לבצע בחירה אחת בלבד, למשל „להמשיך ישר בלבד”."
+ },
+ "modifying": {
+ "title": "עריכה",
+ "about": "כדי לערוך הגבלות פנייה, ראשית עליך ללחוץ על מקטע **מוצא** כדי לבחור אותו. המקטע הנבחר יהבהב וכל דרכי ה**יעד** האפשריות תופענה עם סמלי פנייה.",
+ "indicators": "לאחר מכן, יש ללחוץ על סמל פנייה כדי לעבור בין „מורשה”, „מוגבל” ו„בלעדי”.",
"practice": "כל המידע במדריך הזה מיועד לתרגול בלבד וכל העריכות שתתבצענה במדריך לא תישמרנה.",
"words": "המדריך הזה יציג מספר מילים ורעיונות חדשים. בעת הצגת מילה חדשה נשתמש בכתב *נטוי*.",
"mouse": "ניתן להשתמש בכל התקן קלט כדי לערוך את המפה אך מדריך זה יוצא מנקודת הנחה שיש לך עכבר עם שני כפתורים. **אם ברצונך לחבר עכבר כדאי לעשות זאת ואז ללחוץ על אישור.**",
+ "leftclick": "כשהמדריך הזה מבקש ממך ללחוץ לחיצה כפולה, כוונתנו היא לכפתור השמאלי. במשטח מגע יכול להיות שמדובר בלחיצה בודדת או בהקשה באצבע אחת. **יש ללחוץ לחיצה שמאלית {num} פעמים.**",
+ "rightclick": "לעתים נבקש ממך ללחוץ עם כפתור ימני. יכול להיות שמדובר בפעולה זהה ל־Ctrl עם לחיצה או לחיצה בשתי אצבעות על משטח מעקב. יכול להיות שבמקלדת שלך יש אפילו כפתור ‚תפריט’ שעובד כמו מקש ימני. **יש ללחוץ עם הכפתור הימני {num} פעמים.**",
"chapters": "צלחנו את זה! ניתן להשתמש בכפתורים שלהלן כדי לדלג על פרקים בכל עת או כדי להתחיל פרק מחדש אם נתקעת. בואו נתחיל! **יש ללחוץ על ‚{next}’ כדי להמשיך.**"
"search_street": "ניתן גם לחפש תכונות בתצוגה הנוכחית או בכל רחבי העולם. **חיפוש אחר ‚{name}’.**",
"choose_street": "**יש לבחור {name} מהרשימה כדי לבחור אותו.**",
"selected_street": "מצוין! בחרת את {name}.",
- "editor_street": "השדות שמופיעים לייצוג רחוב הם שונים מאלו שמופיעים על בניין העירייה.{br}לרחוב הנבחר הזה, עורך התכונות מציג שדות כמו ‚{field1}’ ו־‚{field2}’. **ניתן לסגור את עורך התכונות בלחיצה על escape או על הכפתור {button}.**"
+ "editor_street": "השדות שמופיעים לייצוג רחוב הם שונים מאלו שמופיעים על בניין העירייה.{br}לרחוב הנבחר הזה, עורך התכונות מציג שדות כמו ‚{field1}’ ו־‚{field2}’. **ניתן לסגור את עורך התכונות בלחיצה על escape או על הכפתור {button}.**",
+ "play": "כדי לנסות להזיז את המפה וללחוץ על כמה תכונות אחרות כדי לראות מה ניתן להוסיף ל־OpenStreetMap. **כשסיימת להתאמן וניתן להמשיך לפרק הבא יש ללחוץ על ‚{next}’.**"
},
"points": {
"title": "נקודות",
+ "add_point": "*נקודות* יכולות לציין תכונות כגון חנויות, מסעדות ואנדרטות.{br}הן מסמנות מיקום מסוים ומציינות מה יש באותו המיקום. **יש ללחוץ על הכפתור {button} נקודה כדי להוסיף נקודה חדשה.**",
+ "place_point": "כדי להציב את הנקודה החדשה על המפה, עליך להציב את סמן העכבר שלך במיקום הייעודי של הנקודה ולאחר מכן עליך ללחוץ עם הכפתור השמאלי או ללחוץ על רווח. **יש להעביר את סמן העכבר מעבר לבניין הזה וללחוץ עם הכפתור השמאלי או הרווח.**",
"search_cafe": "ישנן מגוון תכונות שניתן לייצג בנקודות. הנקודה שהרגע הוספת היא בית קפה. **חיפוש אחר ‚{preset}’.**",
"choose_cafe": "**יש לבחור {preset} מהרשימה.**",
+ "feature_editor": "הנקודה מסומנת כעת כבית קפה. באמצעות עורך התכונות, ניתן להוסיף מידע נוסף על בית הקפה.",
+ "add_name": "ב־OpenStreetMap כל השדות הם בגדר רשות וזה בסדר להשאיר שדה ריק במקרה של חוסר ודאות.{br}בוא נניח שיש לך ידע מקומי על בית הקפה הזה והשם שלו ידוע לך. **נא להוסיף שם לבית הקפה.**",
"add_close": "עורך התכונות יזכור את כל השינויים שלך אוטומטית. **בעת סיום הוספת השם, יש ללחוץ על escape או על הכפתור {button} כדי לסגור את עורך התכונות.**",
+ "reselect": "בדרך כלל נקודות כבר תהיינה קיימות אך בחלקן יהיו טעויות ובחלקן חסר מידע. אנחנו יכולים לערוך נקודות קיימות. **יש ללחוץ כדי לבחור את בית הקפה שהרגע יצרת.**",
"update": "הבה נמלא פרטים נוספים על בית הקפה הזה. ניתן לשנות את השם, להוסיף סוג מטבח או להוסיף כתובת. **נא לשנות את פרטי בית הקפה.**",
"update_close": "**לאחר סיום עדכון בית הקפה, יש ללחוץ על escape, enter או ללחוץ על הכפתור {button} כדי לסגור את עורך התמונות.**",
+ "rightclick": "ניתן ללחוץ במקש ימני על כל תכונה שהיא כדי להציג את *תפריט העריכה*, שמציג רשימת פעולות עריכה שניתן לבצע. **ניתן ללחוץ עם מקש ימני כדי לבחור את הנקודה שנוצרה ולהציג את תפריט העריכה.**",
+ "delete": "מותר למחוק פריטים שאינם נמצאים בעולם האמתי.{br}מחיקת תכונה מ־OpenStreetMap מסירה אותה מהמפה בה כולם משתמשים, כך שעליך לוודא שהתכונה הזאת אכן לא נמצאת בטרם מחיקתה. **יש ללחוץ על {button} הכפתור כדי למחוק את הנקודה.**",
+ "undo": "תמיד ניתן לבטל כל שינויים שהם עד לשמירת העריכות שלך ב־OpenStreetMap. **יש ללחוץ על הכפתור {button} כדי לבטל את המחיקה ולהחזיר את הנקודות.**",
"play": "כעת שידוע לך איך להוסיף ולערוך נקודות, ניתן לנסות ליצור כמה נקודות נוספות לתרגול! **כשסיימת ואפשר להמשיך לפרק הבא, יש ללחוץ על ‚{next}’.**"
},
"areas": {
- "title": "אזורים",
+ "title": "שטחים",
+ "add_playground": "*שטחים* משמשים להצגת הגבולות של מאפיינים כגון אגמים, בניינים ושטחי מגורים.{br}ניתן גם להשתמש בהם לטובת מיפוי מפורט יותר של תכונות רבות שבדרך כלל ימופו כנקודות. **יש ללחוץ על הכפתור {button} שטח כדי להוסיף שטח חדש.**",
+ "start_playground": "בואו נוסיף את מגרש המשחקים הזה לאזור ציור המפה. ציור השטחים נעשה על ידי הצבת *מפרקים* לאורך הגבול החיצוני של התכונה. **יש להקיש על רווח כדי להציב מפרק התחלתי בכל אחת מפינות מגרש המשחקים.**",
+ "continue_playground": "ניתן להמשיך לצייר את השטח על ידי הצבת מפרקים נוספים לאורך קצוות מגרש המשחקים. זה בסדר לחבר את השטח לנתיבי הליכה קיימים.{br}עצה: ניתן להחזיק את המקש ‚{alt}’ כדי למנוע מהמפרקים להתחבר לתכונות. **נא להמשיך לצייר את השטח של מגרש המשחקים.**",
"finish_playground": "יש לסיים את ציור השטח על ידי לחיצה על enter, או על ידי לחיצה על המפרק הראשון או האחרון. **יש לסיים ציור שטח למגרש המשחקים.**",
"search_playground": "**חיפוש אחר ‚{preset}’.**",
"choose_playground": "**יש לבחור {preset} מהרשימה.**",
"add_line": "*קווים* משמשים לייצוג תכונות כגון דרכים, מסילות רכבת ונהרות. **יש ללחוץ על כפתור הקו {button} כדי לצייר קו חדש.**",
"start_line": "כאן יש דרך חסרה. קדימה, להוסיף אותה!{br}ב־OpenStreetMap, יש לצייר קווים במרכז הדרך. ניתן לגרור ולהתקרב למפה בזמן הציור אם יש בכך צורך. **יש להתחיל ציור של קו חדש על ידי לחיצה על הקצה העליון של הדרך החסרה הזאת.**",
+ "intersect": "יש ללחוץ עם העכבר או על מקש הרווח כדי להוסיף מפרקים נוספים לקו.{br}כבישים וסוגים נוספים של קווים הם חלק מרשת גדולה יותר. חשוב מאוד לחבר את הקווים האלה כראוי כדי שתכניות הניווט תוכלנה לפעול ללא קושי. **יש ללחוץ על {name} כדי ליצור צומת לחיבור של שני קווים.**",
"retry_intersect": "הדרך צריכה להשתלב עם {name}. נא לנסות שוב!",
"continue_line": "יש להמשיך לצייר את הקו לדרך החדשה. לתשומת לבך: ניתן לגרור ולהתקרב למפה במקרה הצורך.{br}לאחר סיום הציור, יש ללחוץ שוב על המפרק האחרון. **יש לסיים את ציור הדרך.**",
"choose_category_road": "**יש לבחור {category} מהרשימה.**",
"add_node": "נוכל להוסיף עוד מפרקים לקו זה כדי לשפר את הצורה שלו. אחת הדרכים להוסיף מפרק היא ללחוץ לחיצה כפולה על הקו במקום בו ברצונך להוסיף מפרק. **יש ללחוץ לחיצה כפולה על הקו כדי ליצור מפרק חדש.**",
"start_drag_endpoint": "עם בחירת קו, ניתן לגרור כל אחד מהמפרקים שלו על ידי לחיצה והחזקה של כפתור העכבר השמאלי בעת הגרירה. **יש לגרור את נקודת הסיום למיקום בו הדרכים האלו מצטלבות.**",
"finish_drag_endpoint": "המיקום הזה נראה נהדר. **יש לשחרר את הכפתור השמאלי בעכבר כדי לסיים את הגרירה.**",
+ "start_drag_midpoint": "משולשים קטנים מצוירים ב*נקודת האמצע* בין המפרקים. דרך נוספת ליצור מפרק חדש היא לגרור נקודת אמצע למיקום חדש. **יש לגרור את המשולש בנקודת האמצע כדי ליצור מפרק חדש לאורך פיתולי הדרך.**",
"continue_drag_midpoint": "הקו הזה נראה הרבה יותר טוב! ניתן להמשיך ולהתאים את הקו הזה על ידי לחיצה כפולה או גרירת נקודות האמצע עד שהעיקול תואם לצורת הכביש. **כשהקו נראה לטעמך, עליך פשוט ללחוץ על אישור.**",
"delete_lines": "זה בסדר למחוק קווים של דרכים שאינן קיימות במציאות.{br}להלן דוגמה בה העיר תכננה לבנות {street} אך מעולם לא עשתה זאת. נוכל לשפר את החלק הזה במפה על ידי מחיקת הקווים המיותרים.",
"rightclick_intersection": "הרחוב האמתי האחרון הוא {street1}, כך שאנחנו *נפצל* את {street2} בצומת הזה ונסיר את כל מה שמעליו. **יש ללחוץ עם הכפתור הימני בעכבר על מפרק הצומת.**",
+ "name": "AIV Digitaal Hoogtemodel Vlaanderen II, גורם מבט אווירי 0.25 מטר"
+ },
+ "Bing": {
+ "description": "צילומי אוויר ולוויין.",
+ "name": "צילומי אוויר של Bing"
+ },
+ "DigitalGlobe-Premium": {
+ "attribution": {
+ "text": "תנאים ומשוב"
+ },
+ "description": "DigitalGlobe-Premium זה פסיפס שנוצר ע\"י DigitalGlobe עם אזורים נבחרים ברזולוציה 50cm+, עם עדכונים שוטפים.",
+ "name": "צילומי DigitalGlobe Premium"
+ },
+ "DigitalGlobe-Premium-vintage": {
+ "attribution": {
+ "text": "תנאים ומשוב"
+ },
+ "description": " גבולות ומועדי צילום. תוויות מופיעות ברמות תקריב של 13 ומעלה. ",
+ "name": "דיגיטל גלוב תצלומי אוויר פרימיום"
+ },
+ "DigitalGlobe-Standard": {
+ "attribution": {
+ "text": "תנאים ומשוב"
+ },
+ "description": "DigitalGlobe-Standard זה סט תמונות שמכסה 86% מיבשות כדור הארץ, ברזולוציה 30-60cm איפה שיש, עם חורים בכיסוי מכוסים ע\"י Landsat. גיל ממוצע של כל צילום 2.31 שנים. יש אזורים שמכוסים פעמיים בשנה",
+ "name": "צילומים תקניים של DigitalGlobe"
+ },
+ "DigitalGlobe-Standard-vintage": {
+ "attribution": {
+ "text": "תנאים ומשוב"
+ },
+ "description": "גבולות תמונות רקע ותאריכי צילום. תוויות מופיעות בתקריב ברמה 13 ומעלה.",
+ "name": "דיגיטל גלוב תצלומי אוויר"
+ },
+ "EOXAT2018CLOUDLESS": {
+ "attribution": {
+ "text": "Sentinel-2 נטול עננים - https://s2maps.eu מבית שירותי EOX IT GmbH (מכיל נתונים ערוכים מתוך Copernicus Sentinel 2017 & 2018)"
+ },
+ "description": "תמונות לוויין שעברו עיבוד מבית Sentinel.",
+ "name": "eox.at 2018 נטול עננים"
+ },
+ "EsriWorldImagery": {
+ "attribution": {
+ "text": "תנאים ומשוב"
+ },
+ "description": "ESRI תצלומי אוויר.",
+ "name": "ESRI תצלומי אוויר"
+ },
+ "EsriWorldImageryClarity": {
+ "attribution": {
+ "text": "תנאים ומשוב"
+ },
+ "description": "מידע מESRI שיתכן ויותר ברור ומדיוק משכבת הבררת מחדל",
+ "description": "שכבת בררת המחדל של OpenStreetMap.",
+ "name": "OpenStreetMap (רגיל)"
+ },
+ "Mapbox": {
+ "attribution": {
+ "text": "תנאים ומשוב"
+ },
+ "description": "צילומי אוויר ולוויין.",
+ "name": "Mapbox לווייני"
+ },
+ "Maxar-Premium": {
+ "attribution": {
+ "text": "תנאים ומשוב"
+ },
+ "description": "Maxar פרימיום הוא פסיפס שמורכב ממפת הבסיס Maxar עם שטחים נבחרים במילוי +Vivid או שטח צילום מותאם אישית, ברזולוציה של 50 ס״מ ומעלה, שמתרענן בתדירות גבוהה יותר ככל שמצטרפים עוד עדכונים.",
+ "name": "צילומי פרימיום של Maxar (בטא)"
+ },
+ "Maxar-Standard": {
+ "attribution": {
+ "text": "תנאים ומשוב"
+ },
+ "description": "Maxar רגיל הוא סדרה אסופה של צילומים שמכסים 86% מהקרקע בכדור הארץ ברזולוציה של 30-60 ס״מ איפה שניתן, עם מילוי חוסרים מצד Landsat. הגיל הממוצע הוא 2.31 שנים, עם שטחים מסוימים שמתעדכנים פעמיים בשנה.",
+ "description": "עמוד הפייסבוק של FSHM נועד לעדכון על אירועים ופעילויות של הקהילה",
+ "extendedDescription": "FSHM מארגנים אירועים שקשורים לתכנה/חומרה פתוחים, טכנולוגיה, מעורבות חברתית ו־OpenStreetMap. עמוד הפייסבוק הוא הדרך הטוב ביותר לשמור על קשר בנוגע לאירועים."
+ },
+ "OSM-Puducherry-Mailing-List": {
+ "name": "Free Software Hardware Movement - רשימת תפוצה",
+ "description": "קבוצת הדיוור פודוצ׳רי של FSHM לדיונים על מיפוי בפודוצ׳רי ונושאים נוספים.",
+ "extendedDescription": "FSHM מארגנים אירועים שקשורים לתכנה/חומרה פתוחים, טכנולוגיה, מעורבות חברתית ו־OpenStreetMap."
+ },
+ "OSM-India-Puducherry-Matrix": {
+ "name": "תנועת החומרה והתכנה החופשית - Matrix",
+ "description": "קבוצת ה־Riot של FSHM מיועדת לדיונים, שיתוף ועדכון פעילויות מיפוי ואירועים בתוך ומסביב לפודוצ׳רי.",
+ "extendedDescription": "חברי קהילת FSHM משתפים עדכונים / חוויות על המיפוי שלהם עם OSM דרך קבוצה ב־Riot.im, קבוצה זה גם משמשת לדיונים בנוגע תכנה / חומרה חופשיים, טכנולוגיה ומעורבות חברתית."
+ "extendedDescription": "משאב טוב של סרטונים על כל מה שקשור ב־OpenStreetMap. בעיקר בפרסית."
+ },
+ "osm-iran-forum": {
+ "name": "הפורום המקוון של OpenStreetMap איראן",
+ "description": "הפורום המקוון של OpenStreetMap איראן",
+ "extendedDescription": "פורום מקוון למשתמשי OpenStreetMap באיראן. אפשר לשאול שאלות ולדון עם אחרים באופן חופשי!"
+ },
+ "osm-iran-telegram": {
+ "name": "הטלגרם של OpenStreetMap איראן",
+ "description": "מזמינים אותך להצטרף לערוץ הטלגרם שלנו בכתובת {url}. יש לנו גם קבוצת על של משתמשי OSM רבים שמתעניינים באיראן. ניתן למצוא את הקישור אליה בביוגרפיה של הערוץ."
+ "description": "לשיחות על כל מה שקשור ב־OpenStreetMap!"
+ },
+ "OSM-MY-forum": {
+ "name": "הפורום של OpenStreetMap מלזיה",
+ "description": "הפורום הרשמי של OpenStreetMap מלזיה"
+ },
+ "OSM-MY-matrix": {
+ "name": "ערוץ ה־Riot של OpenStreetMap מלזיה",
+ "description": "כל הממפים מוזמנים! ניתן להירשם בכתובת {signupUrl}"
+ },
+ "OSM-MNG-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap מונגוליה",
+ "description": "שיפור OpenStreetMap במונגוליה",
+ "extendedDescription": "מעניין אותך מיפוי במונגוליה? יש לך שאלות? אולי ליצור קשר עם הקהילה המקומית? ניתן להצטרף אלינו ב־{Url}. כולם מוזמנים!"
+ },
+ "OSM-MMR-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap מיאנמר",
+ "description": "שיפור OpenStreetMap במיאנמר",
+ "extendedDescription": "מעניין אותך מיפוי במיאנמר? יש לך שאלות? אולי ליצור קשר עם הקהילה המקומית? ניתן להצטרף אלינו ב־{Url}. כולם מוזמנים!"
+ },
+ "OSM-Nepal-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap נפאל",
+ "description": "שיפור OpenStreetMap בנפאל",
+ "extendedDescription": "מעניין אותך מיפוי בנפאל? יש לך שאלות? אולי ליצור קשר עם הקהילה המקומית? ניתן להצטרף אלינו ב־{Url}. כולם מוזמנים!"
+ },
+ "OSM-Asia-mailinglist": {
+ "name": "OpenStreetMap אסיה רשימת תפוצה",
+ "description": "Talk-asia היא קבוצת הדיוור הרשמית של הקהילה האסיאתית"
+ },
+ "osm-asia-telegram": {
+ "name": "OSM אסיה טלגרם",
+ "description": "מוזמנים למשפחה: {url}"
+ },
+ "OSM-PH-facebook": {
+ "name": "הפייסבוק של OpenStreetMap PH (הפיליפינים)",
+ "description": "ברוך בואך ל־OpenStreetMap הפיליפינים, פה אנו מעודדים את כל הפיליפינים באשר הם לתרום למיזם OpenStreetMap."
+ },
+ "OSM-PH-mailinglist": {
+ "name": "קבוצת הדיוור Talk-ph",
+ "description": "קבוצת דיוור לדיונים על OpenStreetMap בפיליפינים"
+ },
+ "OSM-PH-slack": {
+ "name": "ה־Slack של OpenStreetMap PH (הפיליפינים)",
+ "description": "כולם מוזמנים! ניתן להירשם בכתובת {signupUrl}"
+ },
+ "OSM-PH-telegram": {
+ "name": "הטלגרם של OpenStreetMap PH (הפיליפינים)",
+ "description": "קהילת טלגרם בלתי רשמית ומקומית של תורמים וחברים של OpenStreetMap בפיליפינים"
+ },
+ "OSM-RU-forum": {
+ "name": "הפורום של OpenStreetMap רוסיה",
+ "description": "הפורום המקוון של OpenStreetMap רוסיה"
+ },
+ "OSM-RU-telegram": {
+ "name": "הטלגרם של OpenStreetMap רוסיה",
+ "description": "קבוצת הטלגרם של OpenStreetMap רוסיה"
+ },
+ "OSM-south-korea-telegram": {
+ "name": "ערוץ הטלגרם של OSM דרום קוריאה",
+ "description": "ערוץ בלתי רשמי לקהילות, משתמשי ותורמי OpenStreetMap בדרום קוריאה לטובת שיתוף ודיונים."
+ },
+ "OSM-sri-lanka-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap סרי לנקה",
+ "description": "שיפור OpenStreetMap בסרי לנקה",
+ "extendedDescription": "מעניין אותך מיפוי בסרי לנקה? יש לך שאלות? אולי ליצור קשר עם הקהילה המקומית? ניתן להצטרף אלינו ב־{Url}. כולם מוזמנים!"
+ },
+ "OSM-TW-facebook": {
+ "name": "קהילת OpenStreetMap טאיוואן",
+ "description": "קבוצת פייסבוק לממפים ומשתמשים ב־OpenStreetMap לטובת דיונים בנוגע לטאיוואן."
+ },
+ "OSM-TW-mailinglist": {
+ "name": "קבוצת הדיוור של OpenStreetMap טאיוואן",
+ "description": "Talk-tw היא קבוצת הדיוור הרשמית לקהילות לטובת דיונים בנושא טאיוואן"
+ },
+ "OSM-TH-CNX-meetup": {
+ "name": "מפגשי OSM צ׳אנג מאי",
+ "description": "מפגשים בתדירות בלתי קבועה של קהילת OpenStreetMap של צ׳אנג מאי",
+ "extendedDescription": "חברי קהילת OpenStreetMap נפגשים מדי מספר חודשים בצ׳אנג מאי. ניתן ליצור אתם קשר ולבקר בכתובת {url} כדי לראות מתי מתקיים המפגש הבא."
+ },
+ "OSM-TH-facebook": {
+ "name": "קבוצת הפייסבוק של OpenStreetMap תאילנד",
+ "description": "קבוצת פייסבוק עבור OpenStreetMap בתאילנד"
+ },
+ "OSM-TH-forum": {
+ "name": "הפורום של OpenStreetMap תאילנד",
+ "description": "הפורום המקוון של OpenStreetMap תאילנד"
+ "extendedDescription": "Maptime היא סביבת למידה פתוחה לכל רמות ודרגות הידע, המציעה תמיכה חינוכית המיועדת למתחילים. Maptime היא גמישה ובנויה היטב בו זמנית, לטובת יצירת מקום להדרכות, סדנאות ומיזמים בנושאי מיפוי עם מטרה משותפת וזמן עבודה עצמאי/שיתופי."
+ },
+ "al-telegram": {
+ "name": "ערוץ הטלגרם של OSM אלבניה",
+ "description": "ערוץ הטלגרם של OpenStreetMap אלבניה"
+ },
+ "at-forum": {
+ "name": "הפורום של OpenStreetMap אוסטריה",
+ "description": "הפורום הרשמי לשאלות על OpenStreetMap בתוך וסביב אוסטריה"
+ },
+ "at-mailinglist": {
+ "name": "קבוצת הדיוור Talk-at",
+ "description": "Talk-at היא קבוצת הדיוור הרשמית של קהילת OSM האוסטרית"
+ },
+ "at-twitter": {
+ "name": "הטוויטר של OpenStreetMap אוסטריה",
+ "description": "הטוויטר של OpenStreetMap אוסטריה: {url}"
+ },
+ "osmgraz-meetup": {
+ "name": "מפגש קהילת OSM גראץ",
+ "description": "מפגש חודשי של קהילת OpenStreetMap בגראץ"
+ },
+ "osmgraz-twitter": {
+ "name": "הטוויטר של קהילת OSM בגראץ",
+ "description": "הטוויטר של קהילת OpenStreetMap בגראץ"
+ },
+ "osm-at": {
+ "name": "OpenStreetMap אוסטריה",
+ "description": "מאגר למידע על OpenStreetMap באוסטריה"
+ },
+ "byosm": {
+ "name": "OpenStreetMap בלרוס",
+ "description": "קבוצת הטלגרם של OpenStreetMap בלארוס"
+ "name": "מפגש המיפוי של רומא - Incontro Mappatori Romani",
+ "description": "שיפור OpenStreetMap באזור רומא",
+ "extendedDescription": "אנו מכוונים להוות משאב לשיחות בין אנשים ולשתף מידע על שימוש בנתונים גאוגרפיים חופשיים ובמיוחד OpenStreetMap ותכניות לניהול גאו־מרחבי שמנהלות, עורכות ומציגות נתונים גאוגרפיים וקידום השימוש בהן לטובת לאציו."
+ },
+ "South-Tyrol-Mailing-List": {
+ "name": "קבוצת הדיוור של OpenStreetMap לדרום טירול",
+ "description": "קבוצת הדיונים האזורית של OpenStreetMap איטליה לאזור דרום טירול"
+ },
+ "talk-it-lazio": {
+ "name": "OpenStreetMap לאציו, איטליה",
+ "description": "כולם מוזמנים! ניתן להירשם בכתובת {signupUrl}",
+ "extendedDescription": "קבוצת דיוור לאזורי רומא ולאציו."
+ },
+ "Trentino-Mailing-List": {
+ "name": "קבוצת הדיוור של OpenStreetMap טרנטינו",
+ "description": "קבוצת הדיונים האזורית של OpenStreetMap איטליה לאזור טרנטינו"
+ },
+ "kosovo-telegram": {
+ "name": "OpenStreetMap קוסובו בטלגרם",
+ "description": "קבוצת טלגרם ציבורית חצי רשמית לכלל קוסובו. אנו מזמינים את כל הממפים מכל מקום ובכל שפה."
+ },
+ "no-forum": {
+ "name": "הפורום המקוון של OpenStreetMap נורווגיה",
+ "description": "הפורום המקוון של OpenStreetMap נורווגיה"
+ "name": "קבוצת המפגשים החודשיים של מזרח המידלנדס (נוטינגהם)",
+ "description": "מפגשים חברתיים לממפי ומשתמשי מזרח המידלנדס",
+ "extendedDescription": "הקבוצה עורכת מפגשים מאז מרץ 2011, בהתחלה בנוטינגהם ובהמשך בדרבי ומדי פעם בפעם במקומות אחרים במזרח המידלנדס. מדובר במפגשים חברתיים אך הם גם מקום נפלא לבוא ולשאול שאלות על OSM, או נקודתית על האזור או באופן כללי. בחודשי הקיץ אנחנו בדרך כלל עורכים פעילות מיפוי קליל למשך כשעה בקרבת מקום המפגש. לקבוצה ככלל יש עניין מיוחד בזכויות מיפוי ציבורי של דרכים ומדי פעם מתקיימות גם פגישות למטרה זו."
+ },
+ "gb-mailinglist": {
+ "name": "קבוצת הדיוור Talk-gb",
+ "description": "Talk-gb היא קבוצת הדיוור הרשמית של קהילת OSM הבריטית (כולל צפון אירלנד)"
+ },
+ "mappa-mercia-group": {
+ "name": "הקבוצה המקומית Mappa Mercia",
+ "description": "בית לחובבי OpenStreetMap במידלנדס",
+ "extendedDescription": "מיזם Mappa Mercia מיועד לטפל את OpenStreetMap במערב המידלנדס, אנגליה. אנו מגבשים אירועים קהילתיים, מספקים הכשרה ותומכים בארגונים מקומיים שרוצים לפתוח את הנתונים שלהם."
+ },
+ "gb-irc": {
+ "name": "OpenStreetMap המלכה המאוחדת ב־IRC",
+ "description": "ניתן להצטרף ל־#osm-gb תחת irc.oftc.net (פתחה 6667)",
+ "extendedDescription": "ניתן להצטרף ל־#osm-gb תחת irc.oftc.net (פתחה 6667), נא להתאזר בסבלנות ולחכות מספר דקות לאחר פרסום שאלה"
+ },
+ "OSM-CA-Slack": {
+ "name": "ה־Slack של OSM קנדה",
+ "description": "כולם מוזמנים! ניתן להירשם בכתובת {signupUrl}."
+ "description": "הטלגרם של OpenStreetMap ניקרגואה"
+ },
+ "Bay-Area-OpenStreetMappers": {
+ "name": "ממפי OpenStreetMap באזור מפרץ סן פרנסיסקו",
+ "description": "שיפור OpenStreetMap באזור מפרץ סן פרנסיסקו",
+ "extendedDescription": "מטרת הקבוצה הזו היא להגדיל את קהילת OpenStreetMap כאן באזור מפרץ סן פרנסיסקו. האירועים שלנו פתוחים לכולם, החל מחובבי קוד פתוח, רוכבי אופניים, מומחי GIS, אוצרי נתונים גאוגרפיים והרבה מעבר לזה. כולם וכל מי שמעוניין במפות, יצירת מפות ונתוני מפות חופשיים מוזמנים להצטרף לקבוצה שלנו ולהשתתף באירועים שלנו."
+ },
+ "Central-Pennsylvania-OSM": {
+ "name": "OSM מרכז פנסילבניה",
+ "description": "קהילת מיפוי מקוון שבסיסה הוא בסטייט קולג׳, פנסילבניה"
+ },
+ "Code-for-San-Jose-Slack": {
+ "name": "קוד ל־Slack של סן חוזה",
+ "description": "כולם מוזמנים! ניתן להירשם בכתובת {signupUrl} ואז להצטרף לערוץ #osm."
+ "extendedDescription": "דלאס, פורט וורת׳ וכל הערים שביניהן שופעות באנשים יצירתיים ומוכשרים טכנולוגית. החזון של קבוצת המשתמשים הזאת היא למצוא דרכים חדשות להשתמש במשאב המדהים שנקרא OSM."
+ },
+ "GeoPhilly": {
+ "name": "GeoPhilly",
+ "description": "קבוצת מפגשים לחובבי מפות באזור פילדלפיה",
+ "extendedDescription": "GeoPhilly היא קבוצה של מפתחים, מומחי גאוגרפיה, גיקים של מידע, חובבי קוד פתוח, האקרים אזרחיים ומכורי מפות שמתאגדים סביב אהבתם המשותפת למפות ולסיפורים שהן מספרות. אם מפות משמשות אותך כחלק מהעבודה שלך או שפשוט מעניין אותך לדעת יותר, המפגש הזה מיועד לך! האירועים שלנו מתוכננים להיות פתוחים, ידידותיים, חינוכיים וחברתיים, החל מהרמת כוסית דרך הרצאות בזק ואפילו סדנאות. מזמינים אותך ליצור קהילה גאו־מרחבית מגוונת ומעוררת השראה בפילדלפיה ביחד אתנו!"
+ },
+ "MapMinnesota": {
+ "name": "MapMinnesota",
+ "description": "ממפי וחובבי OpenStreetMap באזור טווין סיטיז",
+ "extendedDescription": "חיבור חובבי OpenStreetMap באזורי מינסוטה וטווין סיטיז!"
+ "extendedDescription": "אנו קבוצה של ממפים מתנדבים שחותרים לשפר את OpenStreetMap באיזור וושינגטון הבירה. אנו גם חותרים ללמד אנשים נוספים על הסביבה המקיפה את OSM, ניתוח מידע, מיפוי ומערכות מידע גאוגרפיות. אנו נפגשים אחת לחודשיים כדי להתמקד על אזור מסוים בעיר שלנו."
+ },
+ "Maptime-ME-meetup": {
+ "name": "MaptimeME",
+ "description": "ממפים ומשתמשי OpenStreetMap סביב פורטלנד, מיין",
+ "extendedDescription": "Maptime כשמו כן הוא, זמן ליצירת מפות. המטרה שלנו היא לפתוח את הדלת לאפשרויות מגוונות ליצירת מפות לכל מי שמעוניין על ידי יצירת מקום ללמידה שיתופית, חקירה ויצירת מפות באמצעות כלים וטכנולוגיות למיפוי."
+ },
+ "MaptimeHRVA-twitter": {
+ "name": "MaptimeHRVA טוייטר",
+ "description": "עקוב אחרינו בטוייטר {url}"
+ },
+ "us-ma-mailinglist": {
+ "name": "קבוצת הדיוור Talk-us-massachusetts",
+ "description": "רשימת דיוור בדוא״ל לקהילת OSM במסצ׳וסטס"
+ },
+ "OpenCleveland-meetup": {
+ "name": "קליבלנד פתוחה",
+ "description": "שיפור OpenStreetMap באזור קליבלנד",
+ "extendedDescription": "Open Geo קליבנד מכוונים להוות משאב לשיחות בין אנשים ולשתף מידע על שימוש בנתונים גאוגרפיים חופשיים ובמיוחד OpenStreetMap ותכניות לניהול גאו־מרחבי שמנהלות, עורכות ומציגות נתונים גאוגרפיים וקידום השימוש בהן לטובת צפון מזרח אוהיו, אנו גם סניף של maptime =)."
+ },
+ "OSM-Boston": {
+ "name": "OpenStreetMap בוסטון",
+ "description": "ממפים ומשתמשים ב־OpenStreetMap באזור בוסטון",
+ "extendedDescription": "OpenStreetMap היא מפת העולם פתוחה בסגנון ויקי, מורכבת ממאות אלפי תרומות כל יום שנתרמות על ידי אנשים כמוך. עריכת המפה היא תהליך פשוט ומהנה! מזמינים אותך להצטרף אלינו בפעילויות הפנים והחוץ כחלק מהניסיון שלנו ליצור את המפה הטובה ביותר של אזור בוסטון ושאר העולם!"
+ },
+ "OSM-Central-Salish-Sea": {
+ "name": "OpenStreetMap מרכז ים סאליש",
+ "description": "ממפים ומשתמשי OpenStreetMap סביב מאונט ורנון, וירג׳יניה",
+ "extendedDescription": "OpenStreetMap היא מפת העולם שנוצרת על ידי אנשים כמוך. זו מפה בהרכבתך, שמוגשת לציבור בחינם כמו ויקיפדיה. כדאי לבקר ב־osm.org למידע נוסף. אנו נפגשים כל הזמן ומדברים על מפות, ממפים ונהנים!"
+ "description": "ממפים ומשתמשים ב־OpenStreetMap במדינת קולורדו, ארה״ב",
+ "extendedDescription": "OpenStreetMap (OSM) קולורדו היא שיתוף פעולה מקומי בין אנשים שמתעניינים ברתימת מאמציהם ליצירת מפות חופשיות. אנו מעודדים את כל הממפים לארגן או להציע אירועי מיפוי בכל רחבי המדינה. פעילויות במפגשים יכול להיות סתם מפגש חברתי, תרגול OSM ממתחילים ועד מתקדמים או מסיבות מיפוי קהילתיות."
+ },
+ "OSM-NYC": {
+ "name": "OpenStreetMap העיר ניו יורק",
+ "description": "ממפי, משתמשי, מפתחי וחובבי OpenStreetMap באיזור המטרופולין של ניו יורק "
+ },
+ "OSM-Portland-forum": {
+ "name": "קבוצת ה־Google של OpenStreetMap בפורטלנד",
+ "description": "פורום ורשימת דיוור למשתמשים OpenStreetMap באזור פורטלנד",
+ "extendedDescription": "קבוצה זו מיועדת לקדם שיפורים ל־OpenStreetMap באזור של פורטלנד, אורגון כדי לתמוך ביישומים כגון Open Trip Planner."
+ },
+ "OSM-Portland": {
+ "name": "OpenStreetMap פורטלנד",
+ "description": "ממפים ומשתמשים ב־OpenStreetMap באזור פורטלנד",
+ "extendedDescription": "OpenStreetMap (OSM) היא מפה של העולם שנוצרה על ידי אנשים כמוך. זו מפה שנבנית על ידיך ומוגשת לקהילה באופן חופשי כמו ויקיפדיה. כדאי לבקר ב־osm.org למידע נוסף, ניתן גם להצטרף אלינו למפגשים כדי לדבר על מפות, לתרום ל־OSM וליהנות!"
+ },
+ "OSM-Seattle": {
+ "name": "OpenStreetMap סיאטל",
+ "description": "ממפים ומשתמשים ב־OpenStreetMap באזור סיאטל"
+ "extendedDescription": "OpenStreetMap (OSM) דרום קליפורניה היא קבוצה שמיועדת לכל מי שמעניין אות להיפגש ולעבוד יחד על OpenStreetMap. OpenStreetMap, הוויקיפדיה של המפות, מפה חופשית של העולם שנוצרת על ידי למעלה ממיליון משתתפים מכל רחבי העולם. כולם מוזמנים. אם עוד אין לך היכרות עם OpenStreetMap, אנו נלמד אותך. אם יש לך רעיון למיזם מיפוי או אפילו סיור שטח עם הקבוצה, מעולה!"
+ },
+ "OSM-South-Bay": {
+ "name": "OSM סאות׳ ביי",
+ "description": "Map Nights באירוח של Code for San Jose",
+ "extendedDescription": "Code for San Jose, הבריגדה המקומית של Code for America, מארחת Map Nights חודשיים בימי חמישי באזור המרכזי של סן חוזה. ניתן לפגוש ממפים עמיתים מסאות׳ ביי, לסייע עם מיזמי מיפוי מקומיים ולשמוע על מיזמים טכנולוגיים אזרחיים נוספים. לא נדרש ידע מקדים בתכנות או ב־GIS."
+ },
+ "OSM-Tampa-Bay": {
+ "name": "OpenStreetMap מפרץ טמפה",
+ "description": "ממפים ומשתמשים ב־OpenStreetMap באזור מפרץ טמפה",
+ "extendedDescription": "קבוצת OSM בטמפה ביי למפגשים ולבניית המפה המכריעה של טמפה ביי על ידי תושבים מקומיים עם OpenStreetMap, מפת העולם החופשית גם לעריכה. אם תחומי העניין הבאים מרתקים אותך: מפות, נתונים, קוד פתוח, GPS, טיולים בטבע, רכיבה על אופניים וכו׳, ירתק אותך לעבוד עם OpenStreetMap - אז למה שלא להצטרף אלינו? אנו נפגשים, ממפים ומדברים על נושאים חדשים בערך פעם בחודש."
+ },
+ "OSM-US-Slack": {
+ "name": "ה־Slack של OpenStreetMap ארה״ב",
+ "description": "כולם מוזמנים! ניתן להירשם בכתובת {signupUrl}"
+ },
+ "OSM-US": {
+ "name": "OpenStreetMap ארה״ב",
+ "description": "אנו מסייעים להצמיח ולשפר את OpenStreetMap בארצות הברית.",
+ "extendedDescription": "אנו תומכים ב־OpenStreetMap על ידי אירוח של כנסים שנתיים, אספקת משאבים קהילתיים, בניית שותפויות והפצה ברבים. ניתן להצטרף ל־OpenStreetMap ארה״ב כאן: {signupUrl}"
+ },
+ "OSM-Utah": {
+ "name": "OpenStreetMap יוטה",
+ "description": "ממפים ומשתמשים ב־OpenStreetMap באזור סולט לייק סיטי",
+ "extendedDescription": "פעילויות עשויות לכלול דברים כגון סדנאות הדרכה למיפוי, מסיבות מיפוי ואיסוף נתונים באוויר הפתוח. האירועים מתקיימים באזור סולט לייק סיטי, לפחות בתחילת הדרך. אנו מחפשים ממפים מנוסים לצד מתחילים ב־OSM. מזמינים אותך להצטרף אלינו ופשוט למפות!"
+ },
+ "OSM-Wyoming": {
+ "name": "OpenStreetMap ויומינג",
+ "description": "ממפים ומשתמשים ב־OpenStreetMap במדינת ויומינג",
+ "extendedDescription": "OpenStreetMap (OSM) ויומינג היא שיתוף פעולה מקומי בין אנשים שמתעניינים ברתימת מאמציהם ליצירת מפות חופשיות. אנו מעודדים את כל הממפים לארגן או להציע אירועי מיפוי בכל רחבי המדינה. פעילויות במפגשים יכול להיות סתם מפגש חברתי, תרגול OSM ממתחילים ועד מתקדמים או מסיבות מיפוי קהילתיות."
+ },
+ "PHXGeo-meetup": {
+ "name": "קבוצת המפגשים של PHXGeo",
+ "description": "ממפי ומשתמשי OpenStreetMap באזור פיניקס, אריזונה",
+ "extendedDescription": "זו קבוצת מפגשים לאלו מאזור פיניקס שאוהבים מיפוי, נתונים גאוגרפיים, OpenStreetMap, חיבור מפות וכל מה שביניהם."
+ "description": "ממפי ומשתמשי OpenStreetMap סביב גרנד ג׳נקשן, קולורדו"
+ },
+ "Western-Slope-meetup": {
+ "name": "קבוצת המפגשים של OSM וסטרן סלופ",
+ "description": "ממפי ומשתמשי OpenStreetMap סביב גרנד ג׳נקשן, קולורדו",
+ "extendedDescription": "מטרת הקבוצה הזאת היא להפגיש את הקהילה עם OpenStreetMap, לפתח קהילת ממפים, ליצור את הנתונים הגאוגרפיים המרשימים ביותר שניתן באמצעות כל שיטה שאפשר למצוא כדי לבנות אסטרטגיה לקבל את המידע הזה לתוך הקהילה שלנו. איך נשמע לך תיחום שבילים מדויק? אולי פיתוח נוסף של שבילי אופניים? כל מה שרק מעניין אותך, זה היופי ב־OpenStreetMap!"
+ },
+ "ym-University-of-California-Davis": {
+ "name": "מועדון המיפוי"
+ },
+ "Maptime-Australia-Slack": {
+ "name": "ה־Slack של Maptime אוסטרליה",
+ "description": "ניתן להירשם בכתובת {signupUrl}"
+ },
+ "talk-au": {
+ "name": "קבוצת הדיוור Talk-au",
+ "description": "מקום לשיחות בין ממפים אוסטרליים"
+ },
+ "OSM-AR-facebook": {
+ "name": "הפייסבוק של OpenStreetMap ארגנטינה",
+ "description": "ניתן להצטרף לקהילה של OpenStreetMap ארגנטינה בפייסבוק",
+ "extendedDescription": "חדשות מהקהילה המקומית"
+ },
+ "OSM-AR-forum": {
+ "name": "הפורום המקוון של OpenStreetMap ארגנטינה",
+ "description": "ניתן להצטרף לפורום המקוון של OpenStreetMap ארגנטינה",
+ "extendedDescription": "מצוין לדיונים ארוכים או חשובים. זמן תגובה ארוך."
+ },
+ "OSM-AR-irc": {
+ "name": "OpenStreetMap ארגנטינה ב־IRC",
+ "description": "ניתן להצטרף ל־#osm-ar תחת irc.oftc.net (פתחה 6667)",
+ "extendedDescription": "שם ניתן למצוא את המשתמש החנון ביותר בקהילה."
+ },
+ "OSM-AR-mailinglist": {
+ "name": "קבוצת הדיוור Talk-ar",
+ "description": "קבוצת דיוור היסטורית. כמעט לא בשימוש כיום."
+ },
+ "OSM-AR-telegram": {
+ "name": "הטלגרם של OpenStreetMap ארגנטינה",
+ "description": "ניתן להצטרף לקהילת OpenStreetMap ארגנטינה בטלגרם",
+ "extendedDescription": "הערוץ הפעיל ביותר בקהילה, מומלץ לשיחות ולקבלת תשובות לשאלות שלך במהרה. כולם מוזמנים!"
+ "description": "אנו קבוצה של ממפים שמעוניים למפות ב־OpenStreetMap סביב בוגוטה.",
+ "extendedDescription": "מידע על איסוף נתונים בשטח והמרתם לנתונים דיגיטליים ב־OpenStreetMap. אין צורך בידע קודם! נדרש רק רצון עז להשתתף, ללמוד וליהנות."
+ },
+ "OSM-CO-facebook": {
+ "name": "הפייסבוק של OpenStreetMap קולומביה",
+ "description": "ניתן להצטרף לקהילה של OpenStreetMap קולומביה בפייסבוק",
+ "extendedDescription": "ניתן להצטרף לקהילה שלנו כדי ללמוד עוד על OpenStreetMap. כולם מוזמנים!"
+ },
+ "OSM-CO-mailinglist": {
+ "name": "קבוצת הדיוור Talk-co",
+ "description": "קבוצת דיוור לדיונים על OpenStreetMap בקולומביה"
+ },
+ "OSM-CO-telegram": {
+ "name": "ערוץ הטלגרם של OSM קולומביה",
+ "description": "הטלגרם של OpenStreetMap קולומביה"
+ "description": "State of the Map Latam הוא הכנס השנתי של כל הממפים והמשתמשים ב־OpenStreetMap באמריקה הלטינית. התכנית כוללת הרצאות בזק, פאנלים, סדנאות ומפאתונים (האקתונים של מיפוי) שקשורים ב־OpenStreetMap.",
+ "where": "בואנוס איירס, ארגנטינה"
+ }
+ }
+ },
+ "OSM-Discord": {
+ "name": "ה־Discord של OpenStreetMap",
+ "description": "יצירת קשר עם ממפים אחרים דרך Discord"
+ },
+ "OSM-Facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap בפייסבוק",
+ "description": "ניתן לעשות לנו ‚לייק’ בפייסבוק כדי לקבל חדשות ועדכונים על OpenStreetMap."
+ },
+ "OSM-help": {
+ "name": "העזרה של OpenStreetMap",
+ "description": "ניתן לשאול שאלות ולקבל תשובות באתר השאלות והתשובות בשיתוף קהילת OSM.",
+ "extendedDescription": "{url} מיועד לכל מי שצריך עזרה עם OpenStreetMap. בין אם עזרה לממפים מתחילים או שאלה טכנית, אנחנו כאן כדי לעזור!"
+ },
+ "OSM-IRC": {
+ "name": "ה־IRC של OpenStreetMap",
+ "description": "ניתן להצטרף ל־#osm תחת irc.oftc.net (פתחה 6667)"
+ },
+ "OSM-Reddit": {
+ "name": "OpenStreetMap ב־Reddit",
+ "description": "/r/openstreetmap/ הוא מקום נהדר ללמוד עוד על OpenStreetMap. מצפים לשאלות שלכם בכל נושא שהוא!"
+ },
+ "OSM-Telegram": {
+ "name": "הטלגרם של OpenStreetMap",
+ "description": "ניתן להצטרף לקבוצת העל הגלובלית של OpenStreetMap בטלגרם בכתובת {url}"
+ "description": "OSMF הוא ארגון בריטי ללא מטרות רווח שתומך במיזם OpenStreetMap",
+ "extendedDescription": "OSMF תומך ב־OpenStreetMap על ידי תרומה, תחזוקת השרתים שעליהם פועלת מערכת OSM, ארגון הכנס State of the Map ותיאום בין המתנדבים שדואגים ש־OSM ימשיך להכות גלים. ניתן להראות את תמיכתך ולתת את קולך ל־OpenStreetMap על ידי הצטרפות לחברות ב־OSMF דרך כאן: {signupUrl}",
+ "events": {
+ "sotm2018": {
+ "name": "State of the Map 2018",
+ "description": "מזמינים אותך להצטרף אלינו ל־3 ימים במילאנו שבאיטליה לכנס השנתי הכלל עולמי של OpenStreetMap, שמקבץ יחד את כל הקהילה לטובת קשרים חברתיים, שיתוף ולמידה.",