# Messages for Slovenian (slovenščina)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck-pecl
+# Author: Damjang
# Author: Dbc334
# Author: Eleassar
# Author: Lesko987
# Author: Mateju
# Author: Stefanb
sl:
+ about_page:
+ copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br> sodelavci
+ local_knowledge_title: Lokalno znanje
+ next: Naslednji
+ partners_title: Partnerji
activerecord:
attributes:
diary_comment:
language: Jezik
latitude: Zemljepisna širina
longitude: Zemljepisna dolžina
- title: Naslov
+ title: Zadeva
user: Uporabnik
friend:
friend: Prijatelj
body: Besedilo
recipient: Prejemnik
sender: Pošiljatelj
- title: Naslov
+ title: Zadeva
trace:
description: Opis
latitude: Zemljepisna širina
node: Vozlišče
node_tag: Oznaka vozlišča
notifier: Obveščevalec
- old_node: Stara točka
- old_node_tag: Oznaka stare točke
+ old_node: Staro vozlišče
+ old_node_tag: Oznaka starega vozlišča
old_relation: Stara zveza
- old_relation_member: Star član zveze
- old_relation_tag: Stara oznaka zveze
+ old_relation_member: Član stare zveze
+ old_relation_tag: Oznaka stare zveze
old_way: Stara pot
old_way_node: Vozlišče stare poti
old_way_tag: Oznaka stare poti
blocked: Vaš dostop do API je bil blokiran. Prosimo, prijavite se na spletno stran, če želite izvedeti več.
need_to_see_terms: Vaš dostop do API, je začasno prekinjen. Prosimo, prijavite se na spletno stran in si oglejte pogoje "Contributor Terms". Ni se vam treba strinjati, vendar si jih morate ogledati.
browse:
+ anonymous: anonimni
changeset:
- changeset: "Paket sprememb: %{id}"
+ belongs_to: Avtor
changesetxml: Paket sprememb XML
feed:
title: Paket sprememb %{id}
title_comment: Paket sprememb %{id} - %{comment}
+ node: Vozlišč (%{count})
+ node_paginated: Vozlišča (%{x}-%{y} od %{count})
osmchangexml: osmChange XML
- title: Paket sprememb
- changeset_details:
- belongs_to: "Pripada:"
- bounding_box: "Pravokotno področje:"
- box: področje
- closed_at: "Zaključen:"
- created_at: "Ustvarjen:"
- has_nodes:
- few: "Vsebuje %{count} vozlišča:"
- one: "Vsebuje %{count} vozlišče:"
- other: "Vsebuje %{count} vozlišč:"
- two: "Vsebuje %{count} vozlišči:"
- has_relations:
- few: "Vsebuje %{count} zveze:"
- one: "Vsebuje %{count} zvezo:"
- other: "Vsebuje %{count} zvez:"
- two: "Vsebuje %{count} zvezi:"
- has_ways:
- one: "Vsebuje %{count} pot:"
- other: "Vsebuje %{count} poti:"
- no_bounding_box: Ta paket nima določenega pravokotnega področja.
- show_area_box: Prikaži pravokotno področje
- common_details:
- changeset_comment: "Komentar:"
- deleted_at: "Izbrisan ob:"
- deleted_by: "Izbrisal:"
- edited_at: "Urejeno ob:"
- edited_by: "Uredil:"
- in_changeset: "V paketu sprememb:"
- version: "Različica:"
+ relation: Zveze (%{count})
+ relation_paginated: Zveze (%{x}-%{y} od %{count})
+ title: "Paket sprememb: %{id}"
+ way: Poti (%{count})
+ way_paginated: Poti (%{x}-%{y} od %{count})
+ closed: Zaprto
+ closed_by_html: Zaprl %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} nazaj</abbr>
+ closed_html: Zaprto <abbr title='%{title}'>%{time} nazaj</abbr>
containing_relation:
entry: Zveza %{relation_name}
entry_role: Zveza %{relation_name} (kot %{relation_role})
- map:
- deleted: Izbrisano
- edit:
- area: Uredi področje
- node: Uredi vozlišče
- relation: Uredi zvezo
- way: Uredi pot
- larger:
- area: Prikaz področja na večjem zemljevidu
- node: Prikaz vozlišča na večjem zemljevidu
- relation: Prikaz zveze na večjem zemljevidu
- way: Prikaz poti na večjem zemljevidu
- loading: Nalaganje ...
- navigation:
- all:
- next_changeset_tooltip: Naslednji paket sprememb
- next_node_tooltip: Naslednje vozlišče
- next_relation_tooltip: Naslednja zveza
- next_way_tooltip: Naslednja pot
- prev_changeset_tooltip: Prejšnji paket sprememb
- prev_node_tooltip: Prejšnje vozlišče
- prev_relation_tooltip: Prejšnja zveza
- prev_way_tooltip: Prejšnja pot
- user:
- name_changeset_tooltip: Prikaz prispevkov uporabnika %{user}
- next_changeset_tooltip: Naslednji prispevek uporabnika %{user}
- prev_changeset_tooltip: Prejšnji prispevek uporabnika %{user}
+ created: Ustvarjeno
+ created_by_html: Ustvaril %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} nazaj</abbr>
+ created_html: Ustvarjeno <abbr title='%{title}'>%{time} nazas</abbr>
+ deleted_by_html: Izbrisal %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} nazaj</abbr>
+ download_xml: Prenesi XML
+ edited_by_html: Uredil %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} nazaj</abbr>
+ in_changeset: Paket sprememb
+ location: "Lokacija:"
+ no_comment: (brez komentarja)
node:
- download_xml: prenesi XML
- edit: Uredi vozlišče
- node: Vozlišče
- node_title: "Vozlišče: %{node_name}"
- view_history: Poglej zgodovino
- node_details:
- coordinates: "Koordinate:"
- part_of: "Del:"
- node_history:
- download_xml: prenesi XML
- node_history: Zgodovina vozlišča
- node_history_title: "Zgodovina vozlišča: %{node_name}"
- view_details: Poglej podrobnosti
+ history_title: "Zgodovina vozlišča: %{name}"
+ title: "Vozlišče: %{name}"
not_found:
- sorry: Oprostite, %{type} z ID-jem %{id} ne obstaja v bazi.
+ sorry: "Oprostite, %{type} #%{id} ni mogoče najti."
type:
changeset: Paket sprememb
node: vozlišče
relation: zveza
way: pot
- paging_nav:
- of: od
- showing_page: stran
+ note:
+ closed_by: Razrešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} nazaj</abbr>
+ closed_by_anonymous: Ustvaril anonimni <abbr title='%{exact_time}'>%{when} nazaj</abbr>
+ closed_title: "Razrešena opomba #%{note_name}"
+ commented_by: Komentar uporabnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} nazaj</abbr>
+ commented_by_anonymous: Komentar anonimnega uporabnika <abbr title='%{exact_time}'>%{when} nazaj</abbr>
+ description: Opis
+ hidden_by: Skril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} nazaj</abbr>
+ hidden_title: "Skrita opomba #%{note_name}"
+ new_note: Nova opomba
+ open_by: Ustvaril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} nazaj</abbr>
+ open_by_anonymous: Ustvaril anonimni <abbr title='%{exact_time}'>%{when} nazaj</abbr>
+ open_title: "Nerazrešena opomba #%{note_name}"
+ reopened_by: Ponovno aktiviral %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} nazaj</abbr>
+ reopened_by_anonymous: Ponovno aktiviral anonimni <abbr title='%{exact_time}'>%{when} nazaj</abbr>
+ title: "Opomba: %{id}"
+ part_of: Del
redacted:
message_html: Verzija %{version} te %{type} ne more biti prikazana, ker je bila zavrnjena licenca. Glej %{redaction_link} za podrobnosti.
redaction: Redakcija %{id}
relation: zveza
way: pot
relation:
- download_xml: prenesi XML
- relation: Zveza
- relation_title: "Zveza: %{relation_name}"
- view_history: Poglej zgodovino
- relation_details:
- members: "Člani:"
- part_of: "Del:"
- relation_history:
- download_xml: Prenesi XML
- relation_history: Zgodovina zveze
- relation_history_title: "Zgodovina zveze: %{relation_name}"
- view_details: Ogled podrobnosti
+ history_title: "Zgodovina zveze: %{name}"
+ members: Člani
+ title: "Zveza: %{name}"
relation_member:
entry_role: "%{type} %{name} kot %{role}"
type:
relation: Zveza
way: Pot
start_rjs:
- data_frame_title: Podatki
- data_layer_name: Prebrskaj podatke zemljevida
- details: Podrobnosti
- edited_by_user_at_timestamp: Uredil %{user} v %{timestamp}
- hide_areas: Skrij področja
- history_for_feature: Zgodovina %{feature}
load_data: Naloži podatke
- loaded_an_area_with_num_features: "Naložili ste področje, ki vsebuje %{num_features} elementov. Nekateri spletni brskalniki ne zmorejo prikaza takšne količine podatkov. Na splošno brskalniki najbolje prikazujejo %{max_features} ali manj elementov hkrati: karkoli drugega lahko upočasni vaš brskalnik ali ga naredi neodzivnega. Če ste prepričani, da želite prikazati vse te podatke, pritisnite na spodnji gumb."
loading: Nalaganje ...
- manually_select: Ročno izberite drugo področje
- object_list:
- api: Pridobi področje iz programskega vmesnika (API)
- back: Nazaj na seznam predmetov
- details: Podrobnosti
- heading: Seznam predmetov
- history:
- type:
- node: Vozlišče %{id}
- way: Pot %{id}
- selected:
- type:
- node: Vozlišče %{id}
- way: Pot %{id}
- type:
- node: Vozlišče
- way: Pot
- private_user: anonimni uporabnik
- show_areas: Prikaži podrpčja
- show_history: Prikaži zgodovino
- unable_to_load_size: "Ni mogoče naložiti: Pravokotno področje velikosti %{bbox_size} je preveliko (mora biti manjše od %{max_bbox_size})"
- view_data: Ogled podatkov trenutno prikazanega zemljevida
- wait: Počakajte...
- zoom_or_select: Povečajte zemljevid ali izberite področje za prikaz
tag_details:
- tags: "Oznake:"
+ tags: Oznake
wiki_link:
key: Wiki stran z opisom oznake %{key}
tag: Wiki stran z opisom oznake %{key}=%{value}
node: vozlišče
relation: zveza
way: pot
+ version: Različica
+ view_details: Poglej podrobnosti
+ view_history: Poglej zgodovino
way:
- download_xml: prenesi XML
- edit: Uredi pot
- view_history: Poglej zgodovino
- way: Pot
- way_title: "Pot: %{way_name}"
- way_details:
also_part_of:
one: del poti %{related_ways}
other: del poti %{related_ways}
- nodes: "Vozlišča:"
- part_of: "Del:"
- way_history:
- download_xml: prenesi XML
- view_details: Poglej podrobnosti
- way_history: Zgodovina poti
- way_history_title: "Zgodovina poti: %{way_name}"
+ history_title: "Zgodovina poti: %{name}"
+ nodes: Vozlišča
+ title: "Pot: %{name}"
changeset:
changeset:
anonymous: Brezimen
- big_area: (veliko)
- no_comment: (brez)
no_edits: (brez sprememb)
- show_area_box: prikaži pravokotno področje
- still_editing: (še ureja)
view_changeset_details: Ogled podrobnosti paketa sprememb
changeset_paging_nav:
next: Naslednja »
saved_at: Shranjen
user: Uporabnik
list:
- description: Prebrskaj nedavno dodane podrobnosti zemljevida
- description_bbox: Paketi sprememb znotraj področja %{bbox}
- description_friend: Paketi sprememb vaših prijateljev
- description_nearby: Paketi sprememb bližnjih uporabnikov
- description_user: Paketi sprememb uporabnika %{user}
- description_user_bbox: Paketi sprememb uporabnika %{user} znotraj %{bbox}
- empty_anon_html: Vsebina še ni bila spremenjena.
- empty_user_html: Izgleda, da si še niste ničesar urejali. Če želite začeti, preglejte <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Navodila za začetnike</a>.
- heading: Paketi sprememb
- heading_bbox: Paketi sprememb
- heading_friend: Paketi sprememb
- heading_nearby: Paketi sprememb
- heading_user: Paketi sprememb
- heading_user_bbox: Paketi sprememb
+ load_more: Naloži več
title: Paketi sprememb
- title_bbox: Paketi sprememb znotraj področja %{bbox}
title_friend: Paket sprememb vaših prijateljev
title_nearby: Paketi sprememb bližnjih uporabnikov
title_user: Paketi sprememb uporabnika %{user}
- title_user_bbox: Paketi sprememb uporabnika %{user} znotraj %{bbox}
timeout:
sorry: Žal je seznam zahtevanih sprememb predolg za prenos.
diary_entry:
user_title: Dnevnik uporabnika %{user}
editor:
default: Privzet (trenutno %{name})
+ id:
+ description: iD (urejevalnik v brskalniku)
+ name: iD
potlatch:
description: Potlatch 1 (v brskalniku)
name: Potlatch 1
potlatch2:
- description: Potlatch 2 (v brskalniku)
+ description: Potlatch 2 (urejevalnik v brskalniku)
name: Potlatch 2
remote:
description: Zunanji urejevalnik (JOSM ali Merkaartor)
paste_html: Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran
scale: Merilo
too_large:
- body: To področje je preveliko za izvoz v OpenStreetMap XML. Prosimo, da se približate ali izberite manjše območje.
- heading: Preveliko območje
+ body: "To področje je preveliko za izvoz v OpenStreetMap XML. Prosimo, da se približate ali izberete manjše območje ali pa da uporabite enega od naslednjih virov za obsežen prenos podatkov:"
+ geofabrik:
+ description: Redno posodabljani izvlečki celin, držav in izbranih mest
+ title: Prenosi Geofabrik
+ metro:
+ description: Izvlečki za največja mesta na svetu in njihovo okolico
+ title: Izvlečki Metro
+ other:
+ description: Dodatni viri, navedeni v wikiju OpenStreetMap
+ title: Drugi viri
+ planet:
+ description: Redno posodabljane kopije celotne podatkovne zbirke OpenStreetMap
+ title: Planet OSM
zoom: Povečava
- start_rjs:
- add_marker: Dodaj zaznamek na zemljevid
- change_marker: Premakni zaznamek
- click_add_marker: S klikom na zemljevid pripnite zaznamek.
- drag_a_box: Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu
- export: Izvoz
- manually_select: Ročno izberite drugo področje
- view_larger_map: Večji zemljevid
+ title: Izvozi
+ fixthemap:
+ how_to_help:
+ join_the_community:
+ title: Pridružite se skupnosti
+ title: Kako pomagati
+ title: Prijavi napako / Popravi zemljevid
geocoder:
description:
title:
title:
ca_postcode: Zadetki iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Zadetki iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse: Zadetki iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Interni</a> zadetki
osm_nominatim: Zadetki iz <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ osm_nominatim_reverse: Zadetki iz <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>-a
uk_postcode: Zadetki iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Zadetki iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
search_osm_nominatim:
+ admin_levels:
+ level10: Meja predmestja
+ level2: Državna meja
+ level4: Meja pokrajine
+ level5: Meja regije
+ level6: Meja upravne enote
+ level8: Meja občine
+ level9: Meja mesta
prefix:
+ aerialway:
+ chair_lift: Sedežnica
+ drag_lift: Vlečnica
+ station: Žičniška postaja
aeroway:
aerodrome: Aerodrom
apron: Letališka ploščad
shop: Trgovina
shopping: Nakupovanje
shower: Tuš
+ social_centre: Socialni center
social_club: Društveni klub
+ social_facility: Socialni objekt
studio: Studio
supermarket: Supermarket
swimming_pool: Bazen
youth_centre: Mladinski center
boundary:
administrative: Upravne meje
+ census: Popisna meja
national_park: Nacionalni Park
protected_area: Zavarovano območje
bridge:
"yes": Most
building:
"yes": Zgradba
+ emergency:
+ fire_hydrant: Hidrant
+ phone: Klic v sili
highway:
bridleway: Jahalna pot
bus_guideway: Turistični avtobus
platform: Platforma
primary: Glavna cesta
primary_link: Priključek na glavno cesto
+ proposed: Predlagana cesta
raceway: Dirkališče
residential: Stanovanjska
rest_area: Počivališče
secondary_link: Priključek na regionalno cesto
service: Servisna cesta
services: Avtocestno postajališče
+ speed_camera: Hitrostna kamera
steps: Stopnice
stile: Prehod preko ograje
+ street_lamp: Ulična svetilka
tertiary: Lokalna cesta
+ tertiary_link: Terciarna cesta
track: Kolovoz
trail: Sled
trunk: Hitra cesta
building: Zgradba
castle: Grad
church: Cerkev
+ citywalls: Mestno obzidje
fort: Trdnjava
house: Hiša
icon: Ikona
monument: Spomenik
museum: Muzej
ruins: Ruševine
+ tomb: Grobnica
tower: Stolp
wayside_cross: Križ
wayside_shrine: Kapelica
reservoir: Zbiralnik
residential: Stanovanjska cona
retail: Trgovine
+ road: Območje ceste
village_green: Zelenica
vineyard: Vinograd
wetland: Mokrišče
bird_hide: Ptičja opazovalnica
common: Javno zemljišče
fishing: Ribolovno območje
+ fitness_station: Fitnes center
garden: Vrt
golf_course: Igrišče za Golf
ice_rink: Drsališče
airfield: Vojaško letališče
barracks: Vojašnica
bunker: Bunker
+ mountain_pass:
+ "yes": Gorski prelaz
natural:
bay: Zaliv
beach: Obala
employment_agency: Agencija za zaposlovanje
estate_agent: Nepremičninska agencija
government: Vladni urad
+ insurance: Zavarovalnica
lawyer: Odvetnik
+ ngo: NVO urad
+ telecommunication: Telekomunikacijski urad
travel_agent: Potovalna agencija
"yes": Pisarne
place:
houses: Hiše
island: Otok
islet: Otoček
+ isolated_dwelling: Osamljena hiša
locality: Krajevno ime
moor: Muring
municipality: Občina
+ neighbourhood: Mestna četrt
postcode: Poštna številka
region: Regija
sea: Morje
junction: Križišče železnic
level_crossing: Prehod
light_rail: Tramvaj
+ miniature: Miniaturna železnica
monorail: Monorail
narrow_gauge: Ozkotirna železnica
platform: Železniški peron
preserved: Ohranjena železniška proga
+ proposed: Predlagana železnica
spur: Tir
station: Železniška postaja
+ stop: Železniško postajališče
subway: Podzemna postaja
subway_entrance: Vhod na podzemno
switch: Kretnica
yard: Železniško dvorišče
shop:
alcohol: Trgovina alkoholnih pijač
+ antiques: Starinarna
art: Prodajna galerija
bakery: Pekarna
beauty: Salon lepote
beverages: Trgovina pijač
bicycle: Trgovina koles
books: Knjigarna
+ boutique: Butik
butcher: Mesar
car: Avtomobilski salon
car_parts: Avtomobilski deli
convenience: Minimarket
copyshop: Kopirnica
cosmetics: Drogerija
+ deli: Delikatesna trgovina
department_store: Trgovska hiša
discount: Outlet
doityourself: Orodjarna
organic: Trgovina z ekološko hrano
outdoor: Trgovina na prostem
pet: Trgovina za male živali
+ pharmacy: Lekarna
photo: Fotograf
salon: Lepotilni salon
+ second_hand: Trgovina z rabljeno opremo
shoes: Trgovina s čevlji
shopping_centre: Nakupovalno središče
sports: Športna trgovina
stationery: Papirnica
supermarket: Supermarket
+ tailor: Krojač
toys: Trgovina igrač
travel_agency: Potovalna agencija
video: Videoteka
wine: Vinoteka
+ "yes": Trgovina
tourism:
alpine_hut: Koča
artwork: Umetnina
viewpoint: Razgledna točka
zoo: Živalski vrt
tunnel:
+ culvert: Podzemni kanal
"yes": Predor
waterway:
artificial: Umetni vodotok
water_point: Pitna voda
waterfall: Slap
weir: Zapornica
+ help_page:
+ welcome:
+ title: Dobrodošli v OSM
javascripts:
+ close: Zapri
+ key:
+ title: Ključ zemljevida
+ tooltip: Ključ zemljevida
+ tooltip_disabled: Ključ zemljevida na voljo le za standardno plast
map:
base:
cycle_map: Kolesarska karta
+ hot: Človekoljub
standard: Privzeta karta
transport_map: Transportna karta
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap sodelavci</a>
+ donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Denarni prispevki</a>
+ layers:
+ data: Podatki zemljevida
+ header: Plasti zemljevida
+ notes: Opombe na zemljevidu
+ overlays: Omogočite prekrivke za odpravljanje težav na zemljevidu
+ title: Plasti
+ locate:
+ popup: Ste v razdalji {distance} {unit} od te točke
+ title: Pokaži mojo lokacijo
+ zoom:
+ in: Povečaj
+ out: Pomanjšaj
+ notes:
+ new:
+ add: Dodaj opombo
+ show:
+ anonymous_warning: To opomba vključuje pripombe anonimnih uporabnikov, ki bi morale biti posamezno preverjene.
+ comment: Komentar
+ comment_and_resolve: Komentiraj in razreši
+ hide: Skrij
+ reactivate: Znova aktiviraj
+ resolve: Razreši
+ share:
+ cancel: Prekliči
+ center_marker: Centriraj zemljevid na oznako
+ custom_dimensions: Nastavitev velikosti po meri
+ download: Prenesi
+ embed: HTML
+ format: "Oblika:"
+ image: Slika
+ image_size: Slika prikaže standardno plast na
+ include_marker: Vključi oznako
+ link: Povezavo ali HTML
+ long_link: Povezavo
+ paste_html: Prilepi HTML za vdelavo v spletno mesto
+ scale: "Merilo:"
+ short_link: Kratko povezavo
+ short_url: Kratek URL
+ title: Deli
+ view_larger_map: Prikaži večji zemljevid
site:
+ createnote_disabled_tooltip: Povečaj za dodati opombo na zemljevid
+ createnote_tooltip: Dodaj opombo na zemljevid
edit_disabled_tooltip: Povečajte za urejanje zemljevida
edit_tooltip: Urejanje zemljevida
- edit_zoom_alert: Morate povečati za urejanje zemljevida
- history_disabled_tooltip: Povečajte za ogled urejanj tega področja
- history_tooltip: Prikaži urejanja za to področje
- history_zoom_alert: Morate povečati karto za ogled urejanj na tem področju
+ map_data_zoom_in_tooltip: Povečaj za prikaz podatkov zemljevida
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Povečaj za prikaz opomb zemljevida
layouts:
+ about: O projektu
community: Skupnost
community_blogs: Blogi skupnosti
community_blogs_title: Blogi članov skupnosti OpenStreetMap
- copyright: Avtorske pravice & licenca
- documentation: Dokumentacija
- documentation_title: Dokumentacija projekta
+ copyright: Avtorske pravice
+ data: Podatki
donate: Podprite OpenStreetMap z %{link} v fond za nadgradnjo strojne opreme.
- donate_link_text: donacijo
edit: Uredi
- edit_with: Urejaj z %{editor}
+ edit_with: Za urejanje uporabljaj %{editor}
export: Izvoz
- export_tooltip: Izvozite podatke zemljevida
+ export_data: Izvoz podatkov
foundation: Fundacija
foundation_title: OpenStreetMap Fubdacija
gps_traces: Sledi GPS
gps_traces_tooltip: Upravljanje sledi GPS
help: Pomoč
- help_centre: Center za pomoč
- help_title: Spletno mesto za pomoč projekta
history: Zgodovina
- home: domov
- home_tooltip: Prikaži domači kraj
- inbox_html: prejeto %{count}
- inbox_tooltip:
- few: Prejeli ste %{count} nova sporočila.
- one: Prejeli ste %{count} novo sporočilo.
- other: Prejeli ste %{count} novih sporočil.
- two: Prejeli ste %{count} novi sporočili.
- zero: Niste prejeli novih spročil.
- intro_1: OpenStreetMap je prost zemljevid sveta, ki ga urejajo ljudje, kot ste Vi.
+ home: Domov
intro_2_create_account: Ustvarite uporabniški račun
- intro_2_download: prenesejo
- intro_2_html: Podatki se lahko brezplačno %{download} in %{use} po %{license}. %{create_account} in izboljšajte zemljevid.
- intro_2_license: odprti licenci
- intro_2_use: uporabijo
- log_in: prijava
+ intro_header: Dobrodošli na OpenStreetMap!
+ intro_text: OpenStreetMap je zemljevid sveta, ki ga ustvarjajo ljudje kot ste vi, brezplačen za uporabo z odprto licenco.
+ learn_more: Več o tem
+ log_in: Prijava
log_in_tooltip: Vstop s svojim obstoječim uporabniškim računom
logo:
alt_text: OpenStreetMap logotip
- logout: odjava
- logout_tooltip: Odjava iz sistema
+ logout: Odjava
make_a_donation:
text: Prispevajte finančna sredstva
title: Podprite OpenStreetMap z denarnim prispevkom
+ more: Več
osm_offline: Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno ni dostopna.
osm_read_only: Baza OpenStreetMap je zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno dostopna le za branje.
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_ic: Imperial College v Londonu
partners_partners: partnerji
partners_ucl: UCL VR Center
- sign_up: ustvari račun
+ sign_up: Ustvari račun
sign_up_tooltip: Ustvarite si nov uporabniški račun za urejanje
+ start_mapping: Začnite kartirati
tag_line: Prost wiki zemljevid sveta
user_diaries: Dnevnik
user_diaries_tooltip: Pregled dnevnikov uporabnikov
- view: Zemljevid
- view_tooltip: Prikaži zemljevid
- welcome_user_link_tooltip: Vaša uporabniška stran
- wiki: Wiki
- wiki_title: Wiki stran za projekt
license_page:
foreign:
english_link: angleški izvirnik
text: V primeru neskladja med tem prevodom in %{english_original_link} se bo uporabila angleška stran
title: O tem prevodu
legal_babble:
- title_html: Avtorske pravice in dovoljenja
+ contributors_title_html: Naši sodelavci
+ infringement_title_html: Kršitev avtorskih pravic
+ intro_1_html: OpenStreetMap so <i>prosti podatki</i> z <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) licenco.
+ title_html: Avtorske pravice in licenca
native:
mapping_link: začnete kartirati
native_link: Slovensko verzijo
title: Poslana pošta
to: Za
read:
- back_to_inbox: Nazaj na prejeto pošto
- back_to_outbox: Nazaj na poslano pošto
+ back: Nazaj
date: Datum
from: Od
reply_button: Odgovori
wrong_user: Prijavljeni ste kot '%{user}', ampak sporočilo na katerega odgovarjate, ni bilo poslano vam. Prosimo, prijavite se, kot pravi uporabnik za odgovarjanje.
sent_message_summary:
delete_button: Izbriši
+ note:
+ description:
+ closed_at_by_html: Rešeno %{when} nazaj od %{user}
+ closed_at_html: Rešeno %{when} nazaj
+ commented_at_by_html: Posodobljeno %{when} nazaj od %{user}
+ commented_at_html: Posodobljeno %{when} nazaj
+ opened_at_by_html: Ustvarjeno %{when} nazaj od %{user}
+ opened_at_html: Ustvarjeno %{when} nazaj
+ reopened_at_by_html: Zopet aktivirano %{when} nazaj od %{user}
+ reopened_at_html: Zopet aktivirano %{when} nazaj
+ entry:
+ comment: Komentar
+ full: Celotna opomba
+ mine:
+ ago_html: "%{when} nazaj"
+ created_at: Ustvarjeno
+ creator: Ustvarjalec
+ description: Opis
+ heading: Opombe uporabnika %{user}
+ id: Id
+ last_changed: Zadnja sprememba
+ subheading: Opombe, ki jih je posredoval/-a ali komentiral/-a %{user}
+ title: Opombe, ki jih je posredoval/-a ali komentiral/-a %{user}
+ rss:
+ closed: Zaprta opomba (v bližini %{place})
+ commented: Nov komentar (v bližini %{place})
+ description_area: Seznam opomb, prijavljenih, komentiranih ali zaprtih na vašem območju [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: RSS vir za opombo %{id}
+ opened: Nova opomba (v bližini %{place})
+ reopened: Zopet aktivirana opomba (v bližini %{place})
+ title: OpenStreetMap opombe
notifier:
diary_comment_notification:
footer: Komentar lahko preberete tudi na %{readurl}, komentirate lahko na %{commenturl} ali odgovorite na %{replyurl}
email_confirm_plain:
click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe.
greeting: Pozdravljeni,
+ hopefully_you: Nekdo (upamo da ste to vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v %{server_url} na %{new_address}.
friend_notification:
befriend_them: Lahko ga tudi dodate kot prijatelja na %{befriendurl}.
had_added_you: "%{user} vas je dodal med prijatelje na OpenStreetMap."
lost_password_plain:
click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla.
greeting: Pozdravljeni,
+ hopefully_you: Nekdo (upamo da ste to vi) je zahteval ponastavitev gesla uporabniškega računa openstreetmap.org s tem e-poštnim naslovom.
message_notification:
- footer1: Sporočilo lahko preberete tudi na %{readurl}
- footer2: in nanj odgovorite na naslovu %{replyurl}
+ footer_html: Lahko tudi preberete sporočilo na %{readurl} in lahko odgovorite na %{replyurl}
header: "Uporabnik %{from_user} vam je prek OpenStreetMap poslal novo sporočilo glede %{subject}:"
hi: Pozdravljeni, %{to_user},
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Anonimni uporabnik
+ closed:
+ commented_note: "%{commenter} je rešil/-a opombo na zemljevidu, ki ste jo vi komentirali. Opomba je v bližini %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} je rešil/-a opombo, ki vas zanima"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} je rešil/-a eno izmed vaših opomb"
+ your_note: "%{commenter} je rešil/-a eno vaših opomb na zemljevidu v bližini %{place}."
+ commented:
+ commented_note: "%{commenter} je pustil/-a komentar za opombo na zemljevidu, ki ste jo vi komentirali. Opomba je v bližini %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} je komentiral opombo, ki vas zanima"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} je komentiral eno izmed vaših opomb"
+ your_note: "%{commenter} je pustil/-a komentar za opombo na zemljevidu v bližini %{place}."
+ details: Več podrobnosti o opombi lahko najdete na %{url}.
+ greeting: Živjo,
+ reopened:
+ commented_note: "%{commenter} je zopet aktiviral/-a opombo na zemljevidu, ki ste jo vi komentirali. Opomba je v bližini %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} je zopet aktiviral/-a opombo, ki vas zanima"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} je zopet aktiviral/-a eno izmed vaših opomb"
+ your_note: "%{commenter} je zopet aktiviral/-a eno opombo na zemljevidu v bližini %{place}."
signup_confirm:
+ confirm: "Pred karkoli drugim, morate potrditi, da je ta zahteva prišla od vas. Zato kliknite na spodnjo povezavo, da potrdite svoj račun:"
+ created: Nekdo (upamo da ste to vi) je pravkar ustvarili račun na %{site_url}.
+ greeting: Pozdravljeni!
subject: "[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap"
- signup_confirm_html:
- ask_questions: Vsa vprašanja, ki jih imate o OpenStreetMap lahko vprašate na naši strani <a href="http://help.openstreetmap.org/">vprašanja in odgovori</a>.
- current_user: Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski položaj je na razpolago v kategoriji <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
- get_reading: Preberite si več o spletišču OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wikiju</a>, seznanite se z najnovejšimi novicami prek <a href="http://blog.openstreetmap.org/">bloga OpenStreetMap </a> ali <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitterja</a> ali prebrskajte blog Steva Coasta, ustanovitelja OpenStreetMap <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> za povzeto zgodovino projekta, ki vsebuje tudi <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">zvočne poddaje</a>!
- introductory_video: Ogledate si lahko %{introductory_video_link}.
- more_videos: Ogledate si lahko %{more_videos_link}.
- more_videos_here: še več video posnetkov
- user_wiki_page: Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Slovenia">[[Category:Users_in_Slovenia]]</a>.
- video_to_openstreetmap: uvodni video posnetek o OpenStreetMap
- wiki_signup: Lahko <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">ustvarite račun tudi na wiki projektu OpenStreetMap</a>.
- signup_confirm_plain:
- ask_questions: "Vsa vprašanja, ki jih imate o OpenStreetMap lahko vprašate na naši strani vprašanja in odgovori:"
- blog_and_twitter: "Spremljajte novice preko OpenStreetMap bloga ali Twitterja:"
- introductory_video: "Uvodni video posnetek si lahko pogledate na naslovu:"
- more_videos: "Več video posnetkov je na naslovu:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org je blog ustanovitelja OpenStreetMap Steva Coasta, ima pa tudi podcaste:"
- the_wiki: "Več o projektu OpenStreetMap si preberite v wiki-ju:"
- wiki_signup: "Lahko ustvarite račun tudi na wiki projektu OpenStreetMap na naslovu:"
+ welcome: Ko boste potrdili svoj račun, vam bomo za začetek nudili nekaj dodatnih informacij.
oauth:
oauthorize:
allow_read_gpx: branje zasebnih sledi GPS.
allow_write_api: spreminjanje zemljevida.
allow_write_diary: ustvarjanje dnevniških zapisov, komentarjev in dodajanje prijateljev.
allow_write_gpx: nalaganje sledi GPS.
+ allow_write_notes: spreminjanje opomb.
allow_write_prefs: spreminjanje uporabniških nastavitev.
request_access: Aplikacija %{app_name} zahteva dostop do vašega računa %{user}. Prosimo, preverite, ali želite aplikaciji omogočiti naslednje zmožnosti. Izbirate lahko med poljubnim številom.
+ title: Dovoli dostop do vašega računa
+ oauthorize_failure:
+ denied: Aplikaciji %{app_name} ste zavrnili zahtevek za dostop do vašega računa.
+ title: Zahteva za overovitev ni uspela
+ oauthorize_success:
+ title: Zahteva za overovitev uspešna
+ verification: Koda za preverjanje je %{code}.
revoke:
flash: Preklicali ste žeton za %{application}
oauth_clients:
allow_write_api: spreminjanje zemljevida.
allow_write_diary: ustvarjanje dnevniških zapisov, komentarjev in dodajanje prijateljev.
allow_write_gpx: nalaganje sledi GPS.
+ allow_write_notes: spreminjanje opomb.
allow_write_prefs: spreminjanje uporabniških nastavitev.
callback_url: URL povratnih klicev
name: Ime
allow_write_api: spreminjanje zemljevida.
allow_write_diary: ustvarjanje dnevniških zapisov, komentarjev in dodajanje prijateljev.
allow_write_gpx: nalaganje sledi GPS.
+ allow_write_notes: spreminjanje opomb.
allow_write_prefs: spreminjanje uporabniških nastavitev.
authorize_url: "URL za potrditev zahteve:"
confirm: Ali ste prepričani?
edit:
anon_edits_link_text: Pojasnilo zakaj je temu tako.
flash_player_required: Za uporabo Potlatcha, urejevalnika OpenStreetMap, potrebujete urejevalnik Flash. Prenesete ga lahko s strani <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>. Na razpolago so tudi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">druge možnosti</a> za urejanje zemljevidov OpenStreetMap.
+ id_not_configured: iD še ni bil konfiguriran
no_iframe_support: Vaš brskalnik ne podpira HTML iframes, kar je potrebno za to funkcijo.
not_public: Svojih prispevkov še niste označili za javne.
not_public_description: Urejanje zemljevida ni mogoče dokler vaši prispevki niso javni. Označite jih lahko kot javne na %{user_page}.
potlatch_unsaved_changes: Imate neshranjene spremembe. (Za shranjevanje v Potlatch-u, od-izberite trenutno pot ali vozlišče (v načinu v živo), ali pa kliknite na gumb Save (shrani), če ga imate.)
user_page_link: strani vašega uporabniškega računa
index:
+ createnote: Dodajte opombo
js_1: Bodisi uporabljate brskalnik, ki ne podpira Javascript-a, ali pa je izvajanje Javascript-a onemogočeno.
js_2: OpenStreetMap za prikaz zemljevida uporablja Javascript.
+ license:
+ copyright: Avtorske pravice OpenStreetMap in sodelavci, pod odprto licenco
permalink: Trajna povezava
remote_failed: Urejanje ni uspelo - poskrbite da je JOSM ali Merkaartor naložen in je možnost daljinskega upravljanja omogočena
shortlink: Kratka povezava
key:
- map_key: Legenda
- map_key_tooltip: Legenda zemljevida
table:
entry:
admin: Upravna razmejitev
preview: Predogled
search:
search: Iskanje
- search_help: "primeri: 'Bovec', 'Prešernova, Celje', 'Živalski vrt' ali 'vzpenjača' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Več primerov...</a>"
submit_text: Išči
where_am_i: Kje sem?
where_am_i_title: Opišite trenutno lokacijo z uporabo iskalnika
upload_trace: Naloži sled GPS
delete:
scheduled_for_deletion: Sled bo izbrisana
+ description:
+ description_with_count:
+ one: Datoteka GPX z %{count} točko uporabnika %{user}
+ other: Datoteka GPX z %{count} točkami uporabnika %{user}
+ description_without_count: Datoteka GPX uporabnika %{user}
edit:
description: "Opis:"
download: prenos
uploaded_at: "Poslano na strežnik:"
visibility: "Vidljivost:"
visibility_help: kaj to pomeni?
+ georss:
+ title: OpenStreetMap-sledi GPS
list:
description: Prebrskaj nedavno poslane sledi GPS
empty_html: Prazno. <a href='%{upload_link}'>Naložite novo sled</a> oziroma izvedete več o GPS sledeh na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki strani</a>.
trace_header:
see_all_traces: Seznam vseh sledi
see_your_traces: Seznam vseh mojih sledi
- traces_waiting: Imate %{count} sledi v vrsti za obdelavo. Prosimo, počakajte, da se te poti obdelajo pred nadaljnjim nalaganjem, tako da lahko storitev uporabljajo tudi drugi uporabniki.
+ traces_waiting:
+ one: V vrsti za obdelavo imate %{count} sled. Prosimo, počakajte, da se obdelajo pred nadaljnjim nalaganjem, tako da lahko storitev uporabljajo tudi drugi uporabniki.
+ other: V vrsti za obdelavo imate %{count} sledi. Prosimo, počakajte, da se obdelajo pred nadaljnjim nalaganjem, tako da lahko storitev uporabljajo tudi drugi uporabniki.
upload_trace: Naloži sled GPS
trace_optionals:
tags: Oznake
current email address: "E-poštni naslov:"
delete image: Odstrani trenutno sliko
email never displayed publicly: (nikoli javno objavljen)
- flash update success: Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni.
+ flash update success: Podatki o uporabniku so uspešno posodobljeni.
flash update success confirm needed: Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni. Preverite svojo e-pošto in potrdite spremembo e-poštnega naslova.
gravatar:
gravatar: Uporabi Gravatar
update home location on click: Posodobi domačo lokacijo ob kliku na zemljevid?
confirm:
already active: Ta račun je že bil potrjen.
- before you start: Vemo, da se vam verjetno mudi začeti kartiranje, vendar bi morda želeli prej izpolniti dodatne informacije o sebi v spodnji obrazec.
button: Potrdi
- heading: Potrdite uporabniški račun
+ heading: Preverite vaš e-poštni naslov!
+ introduction_1: Poslali smo vam potrditveno e-pošto.
+ introduction_2: Potrdite svoj račun s klikom na povezavo v e-pošti in takoj boste lahko začeli kartiranti.
press confirm button: Za aktivacijo vašega uporabniškega računa pritisnite na gumb Potrdi spodaj.
- reconfirm: Če je minilo že nekaj časa, odkar ste se prijavili, si boste morda morali <a href="%{reconfirm}">poslati novo sporočilo o potrditvi</a>.
- success: Vaš uporabniški račun je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!
- unknown token: Ta žeton izgleda ne obstaja.
+ reconfirm_html: Če hočete da vam znova pošljemo potrditveno e-pošto, <a href="%{reconfirm}">kliknite tukaj</a>.
+ unknown token: Ta potrditvena koda je potekla ali ne obstaja.
confirm_email:
button: Potrdi
failure: Naslov elektronske pošte je že bil potrjen s tem žetonom.
google:
alt: Prijava z Google OpenID
title: Prijava z Googlom
- myopenid:
- alt: Prijava z myOpenID OpenID-jem
- title: Prijava z myOpenID
openid:
alt: Prijavite se z OpenID povezavo
title: Prijava z OpenID
heading: Dodaj %{user} med prijatelje?
success: "%{name} je sedaj vaš prijatelj!"
new:
+ about:
+ header: Brezplačen, ki ga je mogoče urejati
+ html: "<p>Za razliko od drugih zemljevidov je OpenStreetMap popolnoma ustvarjen od ljudi kot si ti in ga lahko vsakdo popravit, nadgradi, prenese ter brezplačno uporablja.</p>\n<p>Prijavite se, če želite začeti prispevati. Poslali vam bomo elektronsko sporočilo za potrditev računa.</p>"
confirm email address: "Potrdite naslov e-pošte:"
confirm password: "Potrdite geslo:"
contact_webmaster: Prosimo, pišite <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastru</a> (v angleščini) in se dogovorite za ustvarjenje uporabniškega računa - potrudili se bomo za čimprejšnjo obravnavo vašega zahtevka.
- continue: Nadaljuj
+ continue: Prijavite se
display name: "Prikazno ime:"
display name description: Javno prikazano uporabniško ime. To lahko spremenite kasneje v nastavitvah.
email address: "E-poštni naslov:"
- fill_form: Izpolnite obrazec in poslali vam bomo elektronsko sporočilce s katerim boste aktivirali svoj uporabniški račun.
- flash create success message: Hvala, ker ste se registrirali. Poslali smo potrditveno sporočilo na %{email} in takoj, ko boste potrdili vaš račun, boste lahko začeli kartirati.<br /><br />V kolikor vaš filter neželene pošte pred sprejemom sporočil neznanih pošiljateljev zahteva potrditev, vas prosimo, da pošiljatelja webmaster@openstreetmap.org uvrstite na seznam dovoljenih pošiljateljev. Sistem pač ne zmore dovolj inteligentno odgovarjati na vse take zahtevke.
- heading: Ustvarite si uporabniški račun
license_agreement: Ko boste potrdili svoj račun, se boste morali strinjati s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">pogoji sodelovanja</a>.
no_auto_account_create: Na žalost vam trenutno ne moremo samodejno ustvariti uporabniškega računa.
not displayed publicly: Ne bo javno objavljeno (glej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politika zasebnosti z razdelkom o naslovu elektronske pošte v wiki-ju">politiko zasebnosti</a>)
password: "Geslo:"
terms accepted: Hvala za sprejem novih pogojev prispevanja!
terms declined: Žal nam je, da ste se odločili, da ne sprejmete novih "contributor terms". Za več informacij, si oglejte <a href="%{url}">to wiki stran</a>.
- title: Nov uporabniški račun
+ title: Prijavite se
use openid: Lahko pa uporabite %{logo} OpenID za prijavo
no_such_user:
body: Oprostite, uporabnika z imenom %{user} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili.
you need to accept or decline: Prosimo preberite in nato sprejmite ali zavrnite nove "Contributor Terms".
view:
activate_user: aktiviraj uporabnika
- add as friend: dodaj med prijatelje
+ add as friend: Dodaj med prijatelje
ago: (%{time_in_words_ago})
block_history: prejete blokade
- blocks by me: moje blokade
- blocks on me: blokade mene
- comments: komentarji
+ blocks by me: Moje blokade
+ blocks on me: Blokade mene
+ comments: Pripombe
confirm: Potrdi
confirm_user: potrdi uporabnika
create_block: blokiraj uporabnika
deactivate_user: dezaktiviraj uporabnika
delete_user: izbriši uporabnika
description: Opis
- diary: dnevnik
- edits: prispevki
+ diary: Dnevnik
+ edits: Prispevki
email address: "E-poštni naslov:"
friends_changesets: paketi sprememb prijateljev
friends_diaries: dnevniki prijateljev
m away: oddaljen %{count} m
mapper since: "Kartograf od:"
moderator_history: dane blokade
- my comments: moji komentarji
- my diary: moj dnevnik
- my edits: moji prispevki
- my settings: moje nastavitve
- my traces: moje sledi
+ my comments: Moje pripombe
+ my diary: Moj dnevnik
+ my edits: Moji prispevki
+ my messages: Sporočila
+ my notes: Moje beležke
+ my profile: Moj profil
+ my settings: Moje nastavitve
+ my traces: Moje sledi
nearby users: Drugi bližnji uporabniki
nearby_changesets: paketi sprememb bližnjih uporabnikov
nearby_diaries: dnevniški vnosi bližnjih uporabnikov
new diary entry: nov vnos v dnevnik
no friends: Niste še dodali nobenih prijateljev.
no nearby users: Ni še drugih uporabnikov, ki bi priznali, da kartirajo v vaši bližini.
+ notes: Beležke na zemljevidu
oauth settings: OAuth nastavitve
- remove as friend: odstrani prijatelja
+ remove as friend: Odstrani prijatelja
role:
administrator: Ta uporabnik je administrator
grant:
revoke:
administrator: Odvzemi administratorski dostop
moderator: Odvzemi moderatorski dostop
- send message: pošlji sporočilo
+ send message: Pošlji sporočilo
settings_link_text: vaših nastavitvah
spam score: "Rezultat spama:"
status: "Stanje:"
- traces: sledi
+ traces: Sledi
unhide_user: prikaži uporabnika
user location: Lokacija uporabnika
your friends: Vaši prijatelji
fail: Ne morem preklicati vlogo '%{role}' uporabniku '%{name}'. Prosimo preverite, če sta uporabnik in vloga pravilna.
heading: Potrdi preklic vloge
title: Potrdi preklic vloge
+ welcome_page:
+ add_a_note:
+ paragraph_1_html: Če si želite popraviti kakšno majhno napako in nimate časa za prijavo oziroma za spoznati kaj več o urejanju, lahko enostavneje le dodati opombo.
+ paragraph_2_html: "Samo pojdite na <a href='%{map_url}'>zemljevid</a> in kliknite ikono opombe: <span class='icon note'></span>. Tako boste na zemljevid dodali oznako, ki jo lahko premaknete z vlečenjem. Dodajte vašo opombo in nato kliknite Shrani. Drugi kartografi bodo to preiskali."
+ title: Nimate časa za urejanje? Dodajte opombo!
+ basic_terms:
+ editor_html: <strong>Urejevalnik</strong> je program ali spletna stran, ki jo lahko uporabite za urejanje zemljevida.
+ node_html: <strong>Vozlišče</strong> je točka na zemljevidu, kot npr. restavracija ali drevo.
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap ima tudi svoj žargon. Tukaj je nekaj ključnih besed, ki vam bodo prišle prav.
+ tag_html: <strong>Oznaka</strong> je podatek o vozlišču ali poti, kot je npr. ime restavracija ali omejitev hitrosti na cesti.
+ title: Osnovni pogoji za kartiranje
+ way_html: <strong>Pot</strong> je črta ali področje, kot je npr. cesta, potok, jezero ali stavba.
+ introduction_html: Dobrodošli na OpenStreetMap, brezplačni zemljevid sveta, ki ga je mogoče tudi urejati. Zdaj, ko ste vpisani, ste pripravljeni za začetek kartiranja. Tu dobite hitri vodnik z najbolj pomembnimi stvarmi, ki jih morate vedeti.
+ questions:
+ paragraph_1_html: "OpenStreetMap ima več virov za učenje o projektu, zastavljanje in odgovarjanje na vprašanja, sodelovalno razpravljanje in dokumentiranje tem o kartiranju.\n<a href='%{help_url}'>Poiščite pomoč tukaj</a>."
+ title: Imate kakšno vprašanja?
+ start_mapping: Začnite kartirati
+ title: Dobrodošli!
+ whats_on_the_map:
+ off_html: To, kar <em>ne</em> vključuje mnenjskih podatkov kot so ocene, zgodovinske ali hipotetične značilnosti in podatke iz avtorsko zaščitenih virov. Razen če nimate posebnega dovoljenja, ne kopirajte iz spletnih ali tiskanih zemljevidov.
+ on_html: OpenStreetMap je kraj za kartiranje stvari, ki so bodisi <em>resnične kot trenutne</em> - vključuje milijone stavb, cest in druge podatke o krajih. Lahko kartirate katerikoli resnično značilnost, ki je za vas zanimiva.
+ title: Kaj je na zemljevidu