# Messages for Occitan (occitan)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
+# Author: BrennodAloisi
# Author: COMISSIONTOPOC
# Author: Cedric31
# Author: Gasconoc
+# Author: Gravitystorm
# Author: Guilhelma
# Author: Macofe
# Author: OpenStreetMap-oc
# Author: Quentí
---
oc:
- html:
- dir: ltr
time:
formats:
friendly: '%e %B %Y a %H:%M'
prompt: Seleccionatz un fichier
submit:
diary_comment:
- create: Sauvar
+ create: Comentari
diary_entry:
create: Publicar
update: Actualizar
client_application:
create: Enregistrar
update: Actualizar
- doorkeeper_application:
+ oauth2_application:
create: Enregistrar
update: Actualizar
redaction:
message: Messatge
node: Nos
node_tag: Etiqueta de nos
- notifier: Notificador
old_node: Node Ancian
old_node_tag: Etiqueta de node anciana
old_relation: Relacion anciana
diary_entry:
user: Utilizaire
title: Subjècte
+ body: Còrs
latitude: Latitud
longitude: Longitud
- language: Lenga
+ language_code: Lenga
doorkeeper/application:
name: Nom
redirect_uri: Redirigir URIs
de tèrmes simples e precís.
needs_view: L’utilizaire se deu connectar avans qu'aqueste blòt expire ?
user:
- email_confirmation: Vòstra adreiça se mostrarà pas publicament (vejatz la
- nòstra politica de privadança</a> per mai d'informacion)
new_email: (jamai afichat publicament)
datetime:
distance_in_words_ago:
x_years:
one: fa près de 1 an
other: fa près de %{count} d'ans
- printable_name:
- with_version: '%{id}, v%{version}'
- with_name_html: '%{name} (%{id})'
editor:
default: Per defaut (actualament %{name})
id:
openid: OpenID
google: Google
facebook: Facebook
- windowslive: Windows Live
+ microsoft: Microsoft
github: GitHub
wikipedia: Wikipèdia
api:
reopened_at_by_html: Reactivat fa %{when} per %{user}
rss:
title: Nòtas d'OpenStreetMap
+ description_all: Una lista de nòtas denonciadas, comentadas o barradas
description_area: Una lista de nòtas, reportadas, comentadas o serradas dins
vòstra zòna [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
description_item: Un fiu rss per la nòta %{id}
retain_changeset_discussions: Lei discussions sus lei cambiaments, se n'i
a, se conservaràn.
retain_email: L'adreiça e-mail sarà conservada.
+ recent_editing_html: Coma avètz recentament modificat vòstre compte se pòt
+ pas suprimir per ara. La supression serà possibla en %{time}.
confirm_delete: Siatz segur ?
cancel: Anullar
accounts:
public editing:
heading: Modificacion publica
enabled: Activat. Pas anonim e pòt modificar lei donadas.
- enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: qu’es aquò ?
disabled: Desactivadas e sensa permés per editar; lei modificacions anterioras
son anonimas.
disabled link text: perqué pòdi pas modificar ?
- public editing note:
- heading: 'Modificacion publica :'
contributor terms:
heading: Tèrmes de collaboracion
agreed: Avètz acceptat lei tèrmes novèus dau contributor.
son de domeni public.
link text: qu’es aquò ?
save changes button: Enregistrar lei modificacions
- make edits public button: Rendre totei lei modificacions publicas
delete_account: Suprimir lo còmpte
+ go_public:
+ heading: 'Modificacion publica :'
+ make_edits_public_button: Rendre totei lei modificacions publicas
update:
success_confirm_needed: Informacions sus l'utilizaire mesas a jorn amb succès.
Verificatz vòstra bóstia mail per validar la verificacion de la novèla adreiça
browse:
created: Creat
closed: Plegat
- created_html: Creat <abbr title='%{title}'>fa %{time}</abbr>
- closed_html: Plegat <abbr title='%{title}'>fa %{time}</abbr>
- created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>fa %{time}</abbr> per %{user}
- deleted_by_html: Suprimit <abbr title='%{title}'>fa %{time}</abbr> per %{user}
- edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>fa %{time}</abbr> per %{user}
- closed_by_html: Plegat <abbr title='%{title}'>fa %{time}</abbr> per %{user}
version: Version
in_changeset: Grop de modificacions
anonymous: anonim
view_history: Mostrar l’istoric
view_details: Mostrar lei detalhs
location: 'Emplaçament :'
- common_details:
- coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
changeset:
title: 'Grop de modificacions : %{id}'
belongs_to: Autor
relation: Relacions (%{count})
relation_paginated: Relacions (%{x} a %{y} sus %{count})
comment: Comentaris (%{count})
- hidden_commented_by_html: Comentari amagat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>i
- a %{when}</abbr>
- commented_by_html: Comentari de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>i a %{when}</abbr>
changesetxml: Grop de modificacions XML
osmchangexml: osmChange XML
feed:
one: 1 membre
other: '%{count} membres'
relation_member:
- entry_html: '%{type} %{name}'
entry_role_html: '%{type} %{name} amb lo ròtle %{role}'
type:
node: Nos
tag_details:
tags: Etiquetas
wiki_link:
- key: La descripcion de l'etiqueta <code>%{key}</code> sus lo wiki
- tag: La descripcion de l'etiqueta <code>%{key}=%{value}</code> sus lo wiki
+ key: La descripcion de l'etiqueta %{key} sus lo wiki
+ tag: La descripcion de l'etiqueta %{key}=%{value} sus lo wiki
wikidata_link: L’element %{page} sus Wikidata
wikipedia_link: L’article « %{page} » sus Wikipèdia
wikimedia_commons_link: L'element %{page} sus Wikimedia Commons
telephone_link: Sonar %{phone_number}
colour_preview: Previsualizacion de la color %{colour_value}
- note:
- title: 'Nòta : %{id}'
- new_note: Nòta novèla
- description: Descripcion
- open_title: Nòta pas resouguda nº %{note_name}
- closed_title: Nòta resouguda nº %{note_name}
- hidden_title: Nòta amagada nº %{note_name}
- opened_by_html: Creat per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fa %{when}</abbr>
- opened_by_anonymous_html: Creat per un utilizaire anonim <abbr title='%{exact_time}'>fa
- %{when}</abbr>
- commented_by_html: Comentari de %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_anonymous_html: Comentat per un utilizaire anonim <abbr title='%{exact_time}'>fa
- %{when}</abbr>
- closed_by_html: Reglat per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fa %{when}</abbr>
- closed_by_anonymous_html: Reglat per un utilizaire anonim <abbr title='%{exact_time}'>fa
- %{when}</abbr>
- reopened_by_html: Reactivat per %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_anonymous_html: Reactivat per un utilizaire anonim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- hidden_by_html: Amagat per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fa %{when}</abbr>
- report: Avisar d’aquesta nòta
- coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
query:
title: Requèsta sus leis objèctes
introduction: Clicar sus la mapa per trobar los objèctes a proximitat.
contact:
km away: '%{count} km'
m away: distant de %{count} m
+ latest_edit_html: 'Darrièra modificacion %{ago} :'
popup:
your location: Vòstre emplaçament
nearby mapper: Mapaire dins los environs
success: '%{name} es estat levat de vòstres amics.'
not_a_friend: '%{name} es pas de vòstres amics.'
geocoder:
- search:
- title:
- latlon_html: Resultats <a href="https://openstreetmap.org/">intèrnes</a>
- ca_postcode_html: Resultats despuèi <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim_html: Resultats de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames_html: Resultats de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse_html: Resultats de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames_reverse_html: Resultats de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
hardware: Quicalhariá
health_food: Botiga d'alimentacion naturala
hearing_aids: Aparelhs auditius
- herbalist: Erboristeria
+ herbalist: Erbolariá
hifi: Botiga Hi-Fi
houseware: Venda d’articles per l'ostau
ice_cream: Glacier
status: Estatut
reports: Rapòrts
last_updated: Darriera actualizacion
- last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
- last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
link_to_reports: Mostrar lei rapòrts
reports_count:
one: 1 rapòrt
ignored: Ignorat
open: Dobèrt
resolved: Reglat
- update:
- new_report: Vòstre rapòrt es estat enregistrat amb capitada
- successful_update: Vòstre rapòrt es estat actualizat amb capitada
- provide_details: Se vos plai, fornissètz lei detalhs demandats
show:
title: '%{status} Incidéncia #%{issue_id}'
reports:
home: Anar a l'emplaçament de mon domicili
logout: Se desconnectar
log_in: Se connectar
- log_in_tooltip: Se connectar amb un compte existent
sign_up: Crear un compte
start_mapping: Començar de cartografiar
- sign_up_tooltip: Crear un compte per la modificacion
edit: Modificar
history: Istoric
export: Exportar
community: Comunautat
community_blogs: Blogs de la comunautat
community_blogs_title: Blogs de membres de la comunautat OpenStreetMap
- foundation: La Fondacion
- foundation_title: La Fondacion OpenStreetMap
make_a_donation:
title: Sostenètz OpenStreetMap amb un don financièr
text: Far un don
subject: '[OpenStreetMap] Error al moment de l''impòrt GPX'
gpx_success:
hi: Adieu %{to_user},
- loaded_successfully: s'es cargat correctament amb %{trace_points} punch sus
- %{possible_points}.
subject: '[OpenStreetMap] Impòrt GPX capitat'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Benvenguda dins OpenStreetMap'
success: Compte confirmat, mercé de vos èsser enregistrat !
already active: Aqueste compte es ja estat confirmat.
unknown token: Lo còdi de confirmacion a expirat o existís pas.
- reconfirm_html: S'as de besonh que te tornem mandar lo corrier de confirmacion,
- <a href="%{reconfirm}">clica aicí</a>.
confirm_resend:
failure: L’utilizaire %{name} es introbable.
confirm_email:
messages:
inbox:
title: Bóstia de recepcion
- my_inbox: Ma bóstia de recepcion
- my_outbox: Mon mandador
messages: Avètz %{new_messages} e %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} messatge novèl'
old_messages:
one: '%{count} ancian messatge'
other: '%{count} ancians messatges'
- from: De
- subject: Subjècte
- date: Data
no_messages_yet_html: Actualament, avètz pas cap de messatge. Perqué entratz
pas en contacte amb qualques %{people_mapping_nearby_link} ?
people_mapping_nearby: personas pròcha de vos
+ messages_table:
+ from: De
+ to: A
+ subject: Subjècte
+ date: Data
message_summary:
unread_button: Marcar coma pas legit
read_button: Marcar coma legit
new:
title: Mandar un messatge
send_message_to_html: Mandar un messatge novèl a %{name}
- subject: Subjècte
- body: Còs
back_to_inbox: Tornar a la bóstia de recepcion
create:
message_sent: Messatge mandat
body: O planhèm, i a pas cap de messatge amb aqueste identificant.
outbox:
title: Bóstia de mandadís
- my_inbox: Mon recebedor
- my_outbox: Mon mandador
messages:
one: Avètz %{count} messatge mandat
other: Avètz %{count} messatges mandats
- to: A
- subject: Subjècte
- date: Data
no_sent_messages_html: Avètz pas encara mandat cap de messatge. Perqué entrar
pas en contacte amb qualques %{people_mapping_nearby_link} ?
people_mapping_nearby: personas pròcha de vos
amb l'identificant corrècte per poder respondre.
show:
title: Legir lo messatge
- from: De
- subject: Subjècte
- date: Data
reply_button: Respondre
unread_button: Marcar coma pas legit
destroy_button: Suprimir
back: Retorn
- to: A
wrong_user: Sètz identificat(-ada) coma « %{user} » mas lo messatge qu'ensajatz
de legir es pas estat enviat a vos o a aqueste utilizaire. Connectatz-vos
amb l'identificant corrècte per lo poder legir.
sent_message_summary:
destroy_button: Suprimir
+ heading:
+ my_inbox: Ma bóstia de recepcion
+ my_outbox: Mon mandador
mark:
as_read: Messatge marcat coma legit
as_unread: Messatge marcat coma pas legit
destroy:
destroyed: Messatge suprimit
passwords:
- lost_password:
+ new:
title: Senhal perdut
heading: Avètz perdut vòstre senhal ?
email address: 'Adreça de corrièr electronic :'
new password button: Mandar un senhal novèl
+ create:
notice email on way: Un e-mail vos es estat mandat per reïnicializar vòstre
senhal.
notice email cannot find: Adreça email introbabla, o planhèm.
- reset_password:
+ edit:
title: Reïnicializar lo senhal
heading: Reïnicializar lo senhal de %{user}
reset: Reïnicializar lo senhal
- flash changed: Vòstre senhal es estat modificat.
flash token bad: Avètz pas trobat aqueste geton, avètz verificat l'URL ?
+ update:
+ flash changed: Vòstre senhal es estat modificat.
preferences:
show:
title: Preferéncias
no home location: Avètz pas indicat l'emplaçament de vòstre domicili.
update home location on click: Metre a jorn l'emplaçament de vòstre domicili
quand clicatz sus la mapa ?
+ delete: Suprimir
update:
success: S'es actualizat lo perfiu.
failure: S'es pas pogut actualizar lo perfiu.
lost password link: Avètz perdut vòstre senhal ?
login_button: Se connectar
register now: S'inscriure ara
- with username: 'Avètz ja un còmpte OpenStreetMap ? Iniciatz session amb lo nom
- d''usancier e lo senhau:'
with external: 'A la plaça, utilizatz un tèrç per vos connectar :'
- new to osm: Novèl sus OpenStreetMap ?
- to make changes: Per aportar de modificacions a las donadas OpenStreetMap, vos
- cal possedir un compte.
- create account minute: Se crear un compte. Aquò pren pas qu'una minuta.
no account: Avètz pas de compte ?
auth failure: O planhèm, mas las informacions provesidas an pas permés de vos
identificar.
facebook:
title: Se connectar amb Facebook
alt: Se connectar amb un commpte Facebook
- windowslive:
+ microsoft:
title: Se connectar amb Windows Live
alt: Se connectar amb un compte Windows Live
github:
logout_button: Desconnexion
shared:
markdown_help:
- title_html: Analisat amb <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
headings: Títols
subheading: Sostítol
unordered: Lista sens ordenar
site:
about:
next: Seguent
- copyright_html: <span>©</span>Contributors<br /> d’OpenStreetMap
used_by_html: '%{name} fornís de donadas cartograficas sus de milierats de sites
web, aplicacions mobilas e aparelhs'
lede_text: OpenStreetMap es bastit per una comunautat de cartografes benevòls
usan d'imatges aerians, de dispositius GPS, e de mapas de bassa tecnologia
per fins de verificar que OSM es precís e es actualizat.
community_driven_title: Menat per la comunautat
- community_driven_html: "La comunautat d’OpenStreetMap es divèrsa, passionada
- e grossís cada jorn. Nòstres contributors incluisson de cartografes entosiastes,
- de professionals del GIS, d'ingenhiaires que menan los servidors OSM, d'umanitaris
- que cartografian las zònas devastadas per una catastròfa e plan mai encara.\nPer
- ne saber mai sus la comunautat, consultatz los \n<a href='%{diary_path}'>annuaris
- d’utilizaires</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>los blogs
- comunautaris</a> e lo site web de la <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fondacion
- OSM</a>."
open_data_title: Donadas liuras
- open_data_html: 'OpenStreetMap son de <i>donadas liuras</i>: siatz liures de
- n''usar per quina intencion que siegue, cada còp que donatz credit a OpenStreetMap
- e sei contribuïdors. Se modificatz o bastissètz sus lei donadas en quauqua
- maniera concreta, podètz distribuir lo resultat solament sota la meteissa
- licéncia. Ligètz la <a href="%{copyright_path}">pagina de copyright e de licéncia</a>
- per mai de detalhs.'
legal_title: Juridic
- legal_2_html: |-
- <a href="https://osmfoundation.org/Contact">Contacta</a> amb lo OSMF s'avètz de dobtes a prepaus de la licéncia, dei drechs de còpia o autras questions legalas.
-
- OpenStreetMap, Lo logo e Estat de la Mapa son de <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">marcas enregistradas de la OSMF</a>.<br><br><br><br>
partners_title: Partenaris
copyright:
foreign:
mapping_link: començar a contribuir
legal_babble:
title_html: Copyright e Licéncia
- intro_1_html: |-
- OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> es un ensemble de <i>donadas dobèrtas</i>, disponiblas jos licéncia liura <a
- href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) alprèp de la <a
- href="https://osmfoundation.org/">Fondacion OpenStreetMap</a> (OSMF).
- intro_2_html: |2-
- Sètz liure de copiar, distribuir, transmetre e adaptar nòstras donadas,
- a condicion que creditetz OpenStreetMap e sos
- contributors. Se modificatz o utilizatz nòstras donadas dins d’autras òbras derivadas,
- las podètz distribuir sonque jos la meteissa licéncia. Lo
- <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">tèxte
- legal</a> complet detalha vòstres dreits e responsabilitats.
- intro_3_1_html: Nòstrei carrèus de rendut cartografics, e tanben la documentacion,
- son disponibles sota la licéncia <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
- Commons paternitat – partiment a l’identic 2.0</a> (CC-BY-SA).
credit_title_html: Cossí creditar OpenStreetMap
credit_1_html: Demandam que vòstre crèdit compòrte la mencion « © lei contribueires
d’OpenStreetMap ».
- credit_2_1_html: Vos fau tanben botar en evidéncia que lei donadas son disponiblas
- sota licéncia de basa de donadas dubèrtas e, s'utilizatz nòstrei mapas,
- que la cartografia a licéncia CC-BY-SA. Podètz o far en ligant <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">aquela
- pagina de copyright</a>. De maniera alternativa, mai coma requisit obligatòri
- se distribuissètz OSM en forma de donadas en brut, podètz citar e ligar
- directament a la licéncia. Dins lo cas d'utilizar de supòrts que lei ligams
- de hipertext i son pas possibles (per exemple, òbras estampadas), vos suggerissèm
- d'adreiçar lei lectors a openstreetmap.org (En indicant benlèu l'adreiça
- completa de OpenStreetMap), a opendatacommons.org E, se s'escau, a creativecommons.org.
- credit_4_html: |-
- Per una mapa electronica navigabla, lo crèdit deuriá aparéisser dins lo canton de la mapa.
- Per exemple :
attribution_example:
alt: Exemple d'atribucion OpenStreetMap sus una pagina internet
title: Exemple d'atribucion
more_title_html: Per trobar mai d’informacions
- more_1_html: |-
- Per obténer mai d’informacions sus cossí reütilizar nòstras donadas e nos creditar, legissètz la <a
- href="https://osmfoundation.org/Licence">FAQ legala</a>.
contributors_title_html: Nòstres contributors
contributors_intro_html: 'Nòstres collaboradors son de miliers de personas.
Comprenèm tanben de donadas amb licéncia dobèrta deis agéncias publicas
de cartografia e d''autrei fònts, entre elei:'
- contributors_at_html: '<strong>Áustria</strong> : conten de donadas sus la
- <a href="https://data.wien.gv.at/">vila de Viena</a> (jos licéncia <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
- BY</a>), la <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">region
- de Vorarlberg</a> e la region de Tiròl (jos licéncia <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
- BY AT amb amendaments</a>).'
- contributors_ca_html: '<strong>Canadà</strong> : conten de donadas de <em>GeoBase</em>®,
- <em>GeoGratis</em> (© Departament de las Ressorsas naturalas de Canadà),
- <em>CanVec</em> (© Departament de las Ressorsas naturalas de Canadà) e <em>StatCan</em>
- (Division Geografia, Estatisticas de Canadà).'
- contributors_fi_html: '<strong>Finlàndia</strong> : conten de donadas de la
- Basa de donadas topograficas de l’Inspeccion nacionala del territòri de
- Finlàndia e d’autres ensembles de donadas, jos <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">licéncia
- NLSFI</a>.'
- contributors_fr_html: |-
- <strong>França</strong> : conten de donadas de la
- <em>Direccion generala dels impòts</em>.
- contributors_nl_html: '<strong>Païses Basses</strong> : conten de donadas
- © <abbr title="Automotive Navigation Data">AND</abbr>, 2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>).'
- contributors_nz_html: '<strong>Nòva Zelanda</strong> : conten de donadas que
- provenon del <em>Land Information New Zealand</em>. Copyright de la Corona
- reservat.'
- contributors_si_html: '<strong>Eslovènia</strong> : conten de donadas de l’<a
- href="http://www.gu.gov.si/en/">Autoritat de Planificacion e de Cartografia</a>
- e del <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministèri de l’Agricultura, del
- Bòsc e de l’Alimentacion</a> (informacion publica d''Eslovènia).'
- contributors_za_html: |-
- <strong>Africa del Sud</strong> : conten de donadas eissidas de la <a href="http://www.ngi.gov.za/">Direccion principala de las
- Informacions Geoespacialas Nacionalas</a>, copyright de l’Estat reservat.
- contributors_gb_html: '<strong>Reialme Unit</strong> : conten de donadas eissidas
- de l’<em>Ordonància Survey</em> © 2010-2012 Dreits d’autors e de la basa
- de donadas de la Corona.'
infringement_title_html: Violacion dels dreits d'autor
- trademarks_title_html: <span id="marcas"></span>Marcas
index:
js_1: JavaScript es pas pres en carga pel navigador qu'utilizatz, o alara l’avètz
desactivat.
map_image: Imatge de mapa (aficha un calc normal)
embeddable_html: HTML incorporable.
licence: Licéncia
- export_details_html: Las donadas d’OpenStreetMap son publicadas jos la <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licéncia
- Open Data Commons – Basa de donadas Dobèrta</a> (ODbL).
too_large:
advice: 'Se l’expòrt çaisús fracassa, envisatjatz l’utilizacion d’una de las
fonts listadas çaijòs :'
title: Telecargaments de Geofabrik
description: Extraccions regularament mesas a jorn de continents, païses
e vilas seleccionadas
- metro:
- title: Extraccions de Metro
- description: Extraccions de las principalas vilas del mond e de lors environs
other:
title: Autras fonts
description: Fonts suplementàrias listadas dins lo wiki d'OpenStreetMap
title: Rejónher la comunautat
other_concerns:
title: Autras preocupacions
- explanation_html: "Se sètz preocupat pel biais que nòstras donadas son utilizadas
- o sus lor contengut, consultatz nòstra\n<a href='/copyright'>pagina de dreit
- d’autor</a> per d'informacions mai legalas, o contactar lo \n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grop
- de trabalh OSMF</a> apropriat."
help:
title: Obténer d’ajuda
introduction: OpenStreetMap a mantuna ressorsas per aprene lo projècte, per
title: Listas de difusion
description: Pausar una question o discutir de questions interessantas sus
un larg ventalh de tematicas o de listas de difusion regionalas.
- forums:
- title: Forums
- description: De questions e de discussions per los que preferisson una interfàcia
- jos la forma de tablèu d’afichatge.
community:
title: Comunautat
irc:
wiki:
title: Wiki OpenStreetMap
description: Percorrètz lo wiki per la documentacion aprigondida d’OSM
+ any_questions:
+ title: De questions ?
sidebar:
search_results: Resultats de la recèrca
close: Tampar
footway: Via pietonièra
rail: Via ferrada
subway: Linha de mètro
- tram:
- - Pichona via ferrada
- - tram
cable:
- Teleferic
- telesèti
runway:
- Pista d'aeropòrt
- via de circulacion d'aeropòrt
- apron:
- - Estacionament d'avions
- - terminal
+ apron_only: Estacionament d'avions
admin: Limit administratiu
- forest: Sèuva
- wood: Bòsc
+ forest:
+ - Sèuva
+ - Bòsc
golf: Percors de gòlf
park: Pargue
- resident: Zòna residenciala
common:
- Espaci comun
- prada
- Jardin
+ resident: Zòna residenciala
retail: Zòna de comèrci
industrial: Zòna industriala
commercial: Zòna terciària
toilets: Comuns
welcome:
title: Benvenguda !
- introduction_html: Vos donam la benvenguda a OpenStreetMap, la mapa liura e
- editabla dau mond. Ara que vos siatz enregistrats, siatz lèsts per començar
- a editar la mapa. I a aicí una guida rapida amb lei causas pus importantas
- de saber
+ introduction: Vos donam la benvenguda a OpenStreetMap, la mapa liura e editabla
+ dau mond. Ara que vos siatz enregistrats, siatz lèsts per començar a editar
+ la mapa. I a aicí una guida rapida amb lei causas pus importantas de saber
whats_on_the_map:
title: Çò qu'i a sus la mapa
- on_html: |-
- OpenStreetMap servís a cartografiar de causas a l'encòp <em>vertadièras e actualas</em>
- - inclutz de milions de bastiments, de rotas, e d'autres detalhs de luòcs. Podètz cartografiar quin element vertadièr del mond que que vos interèsse.
basic_terms:
title: Vocabulari de basa de cartografia
- paragraph_1_html: OpenStreetMap a son pròpri girgon. Aquí qualques mots claus
- que vos seràn utiles.
- editor_html: Un <strong>editor</strong> es un programa o site web que vos
- permet d'editar la mapa.
- node_html: Un <strong>nosèl</strong> es un punt sus la mapa, coma un restaurant
- o un arbre individual.
- way_html: |-
- Un <strong>camin</strong es una linha o una susfàcia, coma per exemple una carrièra, un
- riu, un lac, o un bastiment.
- tag_html: |-
- Un <strong>tag</strong> es una informacion a prepaus d'un nosèl o d'un camin, coma
- lo nom d'un restaurant o la velocitat limita d'una carrièra.
+ paragraph_1: OpenStreetMap a son pròpri girgon. Aquí qualques mots claus que
+ vos seràn utiles.
rules:
title: Règlas !
- questions:
- title: De questions ?
- paragraph_1_html: |-
- OpenStreetMap a mantunei ressorsas per aprene lo projècte, per pausar e respòndre a de questions, e per discutir en collaboracion amb d’autres e documentar lei subjèctes de cartografia.
- <a href='%{help_url}'>Trobatz d’ajuda aicí</a>.
start_mapping: Començar de cartografiar
add_a_note:
title: Pas lo temps d'editar ? Apodètz una nòta !
- paragraph_1_html: Se volètz solament far una pichona modificacion mai dispausatz
- pas de temps per vos enregistrar e aprene coma editar, laissatz una nòta
- a la mapa.
+ para_1: Se volètz solament far una pichona modificacion mai dispausatz pas
+ de temps per vos enregistrar e aprene coma editar, laissatz una nòta a la
+ mapa.
traces:
visibility:
private: Privat (partejat anonimament, punts pas ordenats)
visibility: 'Visibilitat :'
confirm_delete: Suprimir aquesta traça ?
trace_paging_nav:
- showing_page: Afichatge de la pagina %{page}
older: Ancianas traças
newer: Traças novèlas
trace:
public_traces_from: Traças GPS publicas de %{user}
description: Percórrer las traças GPS telecargadas recentament
tagged_with: ' balisat amb %{tags}'
- empty_html: Pas res a veire per aquí. <a href='%{upload_link}'>Telecargar una
- traça novèla</a> o per ne saber mai sul traçatge GPS, consultatz la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pagina
- wiki</a>.
upload_trace: Mandar una traça
all_traces: Totei lei traças
my_traces: Mei traças GPS
title: S’inscriure
about:
header: Liure e modificable
- email address: 'Adreça de corrièr electronic :'
- confirm email address: 'Confirmar l''adreça de corrièr electronic :'
- display name: 'Nom afichat :'
display name description: Vòstre nom d'utilizaire afichat publicament. Podètz
cambiar aquò ulteriorament dins las preferéncias.
external auth: 'Autentificacion tèrça :'
consider_pd: En mai de l’acòrd çaisús, considèri mas contribucions coma essent
dins lo domeni public
consider_pd_why: qu’es aquò ?
- guidance_html: 'Per mai d''informacion sus aquestes tèrmes : un <a href="%{summary}">resumit
- legible</a> e qualques <a href="%{translations}">traduccions informalas</a>'
continue: Contunhar
decline: Declinar
you need to accept or decline: Legissètz e puèi, siá acceptatz o refusatz las
deleted: suprimit
show:
my diary: Mon jornal
- new diary entry: novèla entrada dins lo jornal
my edits: Mas modificacions
my traces: Mas traças
my notes: Mas nòtas de mapa
ct status: 'Condicions del contributor :'
ct undecided: Pas decidit
ct declined: Refusat
- latest edit: 'Darrièra modificacion %{ago} :'
email address: 'Adreça de corrièr electronic :'
created from: 'Creat dempuèi :'
status: 'Estatut :'
spam score: 'Nòta pel spam :'
- description: Descripcion
- user location: Emplaçament de l'utilizaire
role:
administrator: Aqueste utilizaire es un administrator
moderator: Aqueste utilizaire es un moderator
comments: Comentaris
create_block: Blocar aqueste utilizaire
activate_user: Activar aqueste utilizaire
- deactivate_user: Desactivar aqueste utilizaire
confirm_user: Confirmar aqueste utilizaire
hide_user: Amagar aqueste utilizaire
unhide_user: Reafichar aqueste utilizaire
delete_user: Suprimir aqueste utilizaire
confirm: Confirmar
report: Denonciatz aquel usatgièr
- set_home:
- flash success: Emplaçament de mon domicili salvat amb succès
index:
title: Utilizaires
heading: Utilizaires
new:
title: Creat un blocatge sus %{name}
heading_html: Creat un blocatge sus %{name}
- tried_contacting: Ai contactat l'utilizaire e li ai demandat d'arrestar.
back: Veire totes los blocatges
edit:
title: Modifica un blocatge sus %{name}
revoke:
title: Revòca un blocatge sus %{block_on}
heading_html: Revòca un blocatge sus %{block_on} per %{block_by}
- time_future: Aqueste blocatge s'acabarà dins %{time}.
- past: Aqueste blocatge s'es acabat i a %{time} e pòt pas èsser revocat ara.
+ time_future_html: Aqueste blocatge s'acabarà dins %{time}.
+ past_html: Aqueste blocatge s'es acabat i a %{time} e pòt pas èsser revocat
+ ara.
confirm: Sètz segur que volètz revocar aqueste blocatge ?
revoke: Revocar !
flash: Aqueste blocatge es estat revocat.
description: Descripcion
created_at: Creat lo
last_changed: Darrièr cambiament
+ show:
+ title: 'Nòta : %{id}'
+ description: Descripcion
+ open_title: Nòta pas resouguda nº %{note_name}
+ closed_title: Nòta resouguda nº %{note_name}
+ hidden_title: Nòta amagada nº %{note_name}
+ report: Avisar d’aquesta nòta
+ anonymous_warning: Aquela nòta compren de comentaris d'usatgiers anonimes que
+ li faudriá èsser verificats independentament.
+ hide: Amagar
+ resolve: Resòlvre
+ reactivate: Reactivar
+ comment_and_resolve: Comentar e resòlvre
+ comment: Comentari
+ new:
+ title: Nòta novèla
+ intro: Avètz trobat una error o una manca ? Fasètz-lo saber a d’autres cartografes
+ per que i pòscan remediar. Desplaçatz lo marcador a la posicion exacta e escrivètz
+ una nòta per explicar lo problèma.
+ add: Ajustar una nòta
javascripts:
close: Plegar
share:
gps: Traças GPS publicas
overlays: Autorizar las superposicions per reparar la mapa
title: Jaças
- copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Contributors d'OpenStreetMap</a>
- donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Far un don</a>
site:
edit_tooltip: Modificar la mapa
edit_disabled_tooltip: Zoomatz en avant per modificar la mapa
unsubscribe: Se desabonar
hide_comment: amagar
unhide_comment: desamagar
- notes:
- new:
- intro: Avètz trobat una error o una manca ? Fasètz-lo saber a d’autres cartografes
- per que i pòscan remediar. Desplaçatz lo marcador a la posicion exacta e
- escrivètz una nòta per explicar lo problèma.
- add: Ajustar una nòta
- show:
- anonymous_warning: Aquela nòta compren de comentaris d'usatgiers anonimes
- que li faudriá èsser verificats independentament.
- hide: Amagar
- resolve: Resòlvre
- reactivate: Reactivar
- comment_and_resolve: Comentar e resòlvre
- comment: Comentari
edit_help: Movètz la mapa e fasètz zoom sus una posicion que volètz editar, e
de contunh, fasètz clic aicí.
directions: