"not_eligible": "No es pot continuar cap línia aquí",
"multiple": "Aquí es poden continuar diferents línies. Per a escollir una línia, premeu la tecla Maj i feu clic a sobre la línia per a seleccionar-la.",
"description": "Paràmetres de configuració del fons",
"key": "B",
- "percent_brightness": "{opacity}% brillantor",
+ "backgrounds": "Fons",
"none": "Cap",
"best_imagery": "Font d'imatgeria millor coneguda per a aquesta ubicació",
"switch": "Senyals de trànsit ",
"custom": "Personalitzar",
- "custom_button": "Editar el fons personalitzat",
- "fix_misalignment": "Ajusta la alineació de la imatgeria",
- "imagery_source_faq": "D'on prové aquesta imatgeria?",
+ "overlays": "Capes",
"reset": "reiniciar",
- "offset": "Arrosega cap a qualsevol lloc de la zona gris de sota per ajustar la alineació de la imatgeria, o entra els valors de la alineació en metres.",
+ "reset_all": "Reinicia-ho tot",
+ "display_options": "Opcions de visualització",
+ "brightness": "Brillantor",
+ "contrast": "Contrast",
+ "saturation": "Saturació",
+ "sharpness": "Agudesa",
"minimap": {
- "description": "Miniatura del mapa",
+ "description": "Mostra la miniatura de mapa",
"tooltip": "Mostra un mapa amb menys zoom per ajudar a localitzar l'àrea que es mostra actualment.",
"key": "/"
- }
+ },
+ "fix_misalignment": "Desplaçament de la imatge",
+ "offset": "Arrossegueu cap a qualsevol lloc de la zona gris de sota per ajustar la alineació de la imatgeria, o introduïu els valors de la alineació en metres."
+ "changeset_id": "El conjunt de canvis núm: {changeset_id}",
+ "like_osm": "Us agrada l'OpenStreetMap? Connecteu amb altres usuaris:",
+ "more": "Més",
+ "events": "Esdeveniments",
+ "languages": "Llengues: {languages}",
+ "missing": "manca res en aquesta llista?",
+ "tell_us": "Digueu-nos ho!"
},
"confirm": {
"okay": "D'acord",
"cancel": "Cancel·lar"
},
- "splash": {
- "welcome": "Benvinguts a l'editor iD per a l'OpenStreetMap",
- "text": "L'editor iD és una eina fàcil i potent per contribuir al millor mapa lliure del món. Aquesta és la versió {version}. Per obtenir més informació visiteu {website} i si voleu comunicar l'existència d'algun error feu-ho a {github}.",
- "walkthrough": "Comenceu la visita guiada"
- },
"source_switch": {
"live": "directe",
"lose_changes": "Teniu canvis sense desar. Si canvieu el servidor del mapa els descartarà. Esteu segurs que voleu canviar els sevidors?",
"cannot_zoom": "No es pot allunyar més la vista al mode actual.",
"full_screen": "Passar a pantalla completa",
- "gpx": {
- "local_layer": "Fitxer local",
- "drag_drop": "Arrossegueu i deixeu anar un fitxer .gpx, .geojon o .kml a la pàgina, o feuclic al botó de la dreta per a ubicar-lo",
- "zoom": "Escala a la capa",
- "browse": "Navega cap a un fitxer"
+ "QA": {
+ "improveOSM": {
+ "directions": {
+ "east": "est",
+ "north": "nord",
+ "northeast": "nord-est",
+ "northwest": "nord-oest",
+ "south": "sud",
+ "southeast": "sud-est",
+ "southwest": "sud-oest",
+ "west": "oest"
+ }
+ },
+ "keepRight": {
+ "detail_description": "Descripció",
+ "comment": "Comentari",
+ "save_comment": "Desa el comentari",
+ "close_comment": "Tanca i comenta",
+ "error_parts": {
+ "this_node": "aquest node",
+ "this_way": "aquesta via",
+ "this_relation": "aquesta relació",
+ "this_bridge": "aquest pont",
+ "this_tunnel": "aquest túnel",
+ "this_boundary": "aquest límit",
+ "this_turn_restriction": "aquesta restricció de gir",
+ "this_roundabout": "aquesta rotonda",
+ "this_mini_roundabout": "aquesta mini-rotonda",
+ "this_track": "aquesta traça",
+ "this_feature": "aquest objecte",
+ "place_of_worship": "lloc de culte",
+ "restaurant": "restaurant",
+ "school": "escola",
+ "university": "universitat",
+ "hospital": "hospital",
+ "library": "biblioteca",
+ "theatre": "teatre",
+ "courthouse": "jutjat",
+ "bank": "banc",
+ "cinema": "cinema",
+ "pharmacy": "farmàcia",
+ "cafe": "cafè",
+ "fast_food": "menjar ràpid",
+ "fuel": "carburant",
+ "from": "de",
+ "to": "a",
+ "left_hand": "a l'esquerra",
+ "right_hand": "a la dreta"
+ },
+ "errorTypes": {
+ "30": {
+ "title": "Àrea no tancada"
+ },
+ "70": {
+ "description": "{var1} té una etiqueta buida: \"{var2}\"."
+ },
+ "71": {
+ "description": "{var1} no té cap etiqueta."
+ },
+ "100": {
+ "title": "Lloc de pregària sense religió"
+ },
+ "120": {
+ "title": "Via sense nodes",
+ "description": "{var1} només té un node."
+ },
+ "130": {
+ "title": "Via desconnectada"
+ },
+ "170": {
+ "title": "Element etiquetat amb FIXME",
+ "description": "{var1} té una etiqueta FIXME: {var2}"
+ },
+ "180": {
+ "title": "Manca el tipus de relació"
+ },
+ "190": {
+ "title": "Intersecció sense cap unió"
+ },
+ "220": {
+ "title": "Etiqueta mal escrita"
+ },
+ "230": {
+ "title": "Conflicte de capes"
+ },
+ "231": {
+ "layer": "(capa: {layer})"
+ },
+ "281": {
+ "title": "Manca el nom del límit",
+ "description": "{var1} no té nom."
+ },
+ "282": {
+ "title": "Manca el nivell del límit"
+ },
+ "291": {
+ "title": "Manca el tipus de restricció"
+ },
+ "300": {
+ "title": "Manca la velocitat màxima"
+ },
+ "360": {
+ "title": "Manca l'etiqueta de nom local"
+ },
+ "370": {
+ "title": "Llocs duplicats"
+ },
+ "401": {
+ "title": "Manca la restricció de gir"
+ },
+ "402": {
+ "title": "Angle impossible"
+ }
+ }
+ }
+ },
+ "streetside": {
+ "tooltip": "Fotografies a peu de carrer de Microsoft",
+ "view_on_bing": "Mostra-ho al Bing Maps",
+ "hires": "Alta resolució"
},
"mapillary_images": {
- "tooltip": "Fotos a peu de carrer de Mapillary",
- "title": "Superposició de fotos (Mapillary)"
+ "tooltip": "Fotos a peu de carrer de Mapillary"
},
- "mapillary_signs": {
- "tooltip": "Senyals de trànsit de Mapillary (cal activar la capa de fotografies).",
- "title": "Superposició de Senyals de Trànsit (Mapillary)"
+ "mapillary_map_features": {
+ "object": {
+ "sign": {
+ "information": "senyal informatiu"
+ }
+ }
},
"mapillary": {
- "view_on_mapillary": "Visualitzeu la imatge a Mapillary"
+ "title": "Mapillary",
+ "signs": {
+ "tooltip": "Senyals de trànsit de Mapillary"
+ },
+ "view_on_mapillary": "Mostra la imatge a Mapillary"
+ },
+ "openstreetcam_images": {
+ "tooltip": "Fotografies a peu de carrer de OpenStreetCam"
+ },
+ "openstreetcam": {
+ "title": "OpenStreetCam",
+ "view_on_openstreetcam": "Mosttra la imatge a OpenStreetCam"
+ },
+ "note": {
+ "note": "Nota",
+ "title": "Edita la nota",
+ "anonymous": "anònim",
+ "closed": "(tancat)",
+ "commentTitle": "Comentaris",
+ "status": {
+ "opened": "obert {when}",
+ "reopened": "reobert {when}",
+ "commented": "comentat {when}",
+ "closed": "tancat {when}"
+ },
+ "newComment": "Comentari nou",
+ "inputPlaceholder": "Escriviu un comentari per a compartir-lo amb altres usuaris.",
+ "close": "Tanca la nota",
+ "open": "Torna a obrir la nota",
+ "comment": "Comentari",
+ "close_comment": "Tanca i comenta",
+ "open_comment": "Torna a obrir i comenta",
+ "report": "Informa",
+ "new": "Nota nova",
+ "save": "Desa la nota"
},
"help": {
"title": "Ajuda",
"key": "H",
- "help": "# Ajuda\n\nAixò és un editor per al [OpenStreetMap](http://www.openstreetmap.org/), el mapa lliure i editable del món. Podeu utilitzar-lo per afegir i actualitzar\nles dades a la vostra àrea, contibuint així a fer un mapa de codi obert i amb dades lliures del món\nmillor per a tothom.\n\nLes edicions que feu en aquest mapa seran visibles per tothom que faci servir OpenStreetMap. Per tal de començar a editar, necessitareu\n[iniciar sessió](https://www.openstreetmap.org/login).\n\nL'[Editor iD](http://ideditor.com/) és un projecte cooperatiu que té el [codi font\ndisponible a GitHub](https://github.com/openstreetmap/iD).\n",
- "gps": "# GPS\n\nLes traces enregistrades amb GPS són una font fiable de dades per a l'OpenStreetMap. Aquest editor accepta les traces locals - fitxers `.gpx` del vostre ordinador. Podeu generar aquest tipus de traça GPS amb aplicacions per a mòbils o per dispositius personals de GPS.\n\nPer a més informació de com recollir dades amb GPS, llegiu [Recollir dades amb GPS](http://learnosm.org/en/mobile-mapping/).\n\nPer utilitzar una traça GPX en la edició del mapa arrossegueu el fitxer GPX i deixeu-lo a l'editor. En detectar-se, s'afegirà en el mapa com una línia lila llampant. Cliqueu al menú 'Dades del mapa', al cantó dret, per activar, desactivar, o ajustar la visió d'aquesta capa GPX.\n\nLa traça GPX no pujarà directament a OpenStreetMap - la millor manera d'utilitzar-la és que dibuixeu en el mapa els nous objectes, fent-la servir com a guia. De tota manera, també la podeu [pujar a l'OpenStreetMap] (http://www.openstreetmap.org/trace/create) perquè d'altres persones l'aprofitin.\n",
- "imagery": "# Imatgeria\n\nLa imatgeria aèria és un recurs important per a l'edició de mapes. Una combinació de\nvols d'aeronaus, fotografies de satèl·lit, i d'altres fonts compilades gratuïtament\nestan disponibles a l'editor dins del menú de l'esquerra 'Paràmetres de configuració del fons'.\n\nPer defecte, l'editor mostra la capa de satèl·lit de [Bing Maps](http://www.bing.com/maps/), però a mesura que us moveu i ajusteu la vista del mapa a noves àrees geogràfiques, noves fonts estaran disponibles. En alguns països, com ara els Estats Units, França, i Dinamarca tenen\nuna imatgeria d'alta qualitat disponible per a determinades àrees.\n\nLa imatgeria a vegades no es correspon amb les dades del mapa, això és degut a un error\nper part del proveïdor de la imatge. Si observeu moltes carreteres mogudes del seu lloc a la imatge,\nno les mogueu per tal que encaixin amb aquesta. Ja que podeu ajustar la imatgeria per tal de que quadri amb les dades existents clicant a 'Corregeix la desalineació' al capdevall de la pestanya dels\n'Paràmetres de configuració del fons'.\n",
- "addresses": "# Adreçes\n\nLes adreçes són una de les informacions més útils per al mapa.\n\nTot i que les adreces sovint es representen com a part del carrer, a l'OpenStreetMap\nes desen com a atributs dels edificis i llocs al llarg dels carrers\n\nPodeu afegir la informació de l'adreça a llocs cartografiats com a edificis com també\na aquells llocs cartografiats com a simples punts. La forma òptima d'obtenir dades\nde les adreces és a partir d'un estudi al carrer o bé el coneixement propi - com a qualsevol altre element, la còpia de fonts comercials com ara el Google Maps és estrictament prohibida.\n",
- "inspector": "# Utilitzant l'inspector\n\nL'inspector és la secció de la interfície d'usuari que es troba al cantó esquerra de la pàgina i que us permet editar els detalls del objecte seleccionat.\n\n### Selecció del tipus d'objecte\n\nDesprés d'afegir un punt, línia, o àrea, podreu seleccionar el tipus d'objecte que es tracti, tant si és una autopista com un carrer residencial, un supermercat o un cafè. L'inspector mostrarà botons per els tipus d'objecte més comuns, i en podreu trobar d'altres escrivint el que estigueu buscant al quadre de cerca.\n\nCliqueu la 'i' al cantó inferior dret del botó del tipus d'objecte per saber-ne més. Cliqueu un botó per seleccionar el tipus.\n\n### Utilitzant formularis i etiquetes d'edició\n\nDesprés de seleccionar el tipus d'objecte, o quan en seleccioneu un que ja el tingui assignat, l'inspector mostrarà uns camps amb detalls de l'objecte, com el seu nom o la seva adreça.\n\nSota dels camps que es mostrin, podeu clicar el desplegable 'Afegir camp' per afegir altres detalls, com ara un enllaç a la Viquipèdia, si té accés per a cadires de rodes i altres camps.\n\nA la part inferior de l'inspector, cliqueu 'Etiquetes addicionals' per afegir altres etiquetes arbitràries a l'element. [Taginfo](http://taginfo.openstreetmap.org/) és una gran eina per aprendre'n més sobre les combinacions d'etiquetes més populars.\n\nEls canvis que feu a l'inspector s'aplicaran automàticament al mapa. Els podreu desfer en qualsevol moment clicant al botó 'Desfer'.\n"
+ "help": {
+ "title": "Ajuda",
+ "welcome": "Benvingut al editor iD per l'[OpenStreetMap] (https://www.openstreetmap.org/). Amb aquest editor pots actualitzar l'OpenStreeMap des del teu navegador web.",
+ "open_data_h": "Dades Obertes",
+ "open_data": "Les modificacions que feu en aquest mapa seran visibles per tothom que faci servir l'OpenStreetMap. Les vostres modificacions poden basar-se en el coneixement personal, en mesures sobre el terreny, imatges aèries o fotografies a nivell de carrer. Copiar de fonts comercials, com el Google Maps, [és estricament prohibit] (https://www.openstreetmap.org/copyright).",
+ "before_start_h": "Abans de començar",
+ "before_start": "Us hauríeu de familiaritzar amb l'OpenStreetMap i amb aquest editor abans de començar a editar. L'iD conté un tutorial per ensenyar-vos els conceptes bàsics sobre l'edició de l'OpenStreetMap. Premeu «Comença el Tutorial» en aquesta pantalla per començar - només us portarà uns 15 minuts.",
+ "open_source_h": "Font Oberta",
+ "open_source": "L'editor iD es una projecte col·laboratiu de codi obert, i utilitzeu la versió {version}. El codi font és disponible [al GitHub](https://github.com/openstreetmap/iD). ",
+ "open_source_help": "Podeu ajudar l'iD [traduint-lo](https://github.com/openstreetmap/iD/blob/develop/CONTRIBUTING.md#translating) or [informant-ne d'errors](https://github.com/openstreetmap/iD/issues)."
+ },
+ "overview": {
+ "title": "Visió general",
+ "navigation_h": "Navegació",
+ "navigation_zoom": "Us podeu acostar o allunyar movent la rodeta del ratolí o del ratolí tàctil o clicant els botons {plus} / {minus} al llarg del costat del mapa. També podeu fer servir les tecles `+`, `-` del teclat.",
+ "features_h": "Objectes del mapa",
+ "features": "Utilitzem la paraula *objectes* per descriure les coses que es mostren al mapa, com vies, edificis o punts d'interès. Qualsevol cosa del món real es pot representar al mapa com un objecte a OpenStreetmap. Els objectes del mapa s´hi representen utilitzant *punts*, *línies*, o *àrees*."
+ },
+ "editing": {
+ "title": "Edició i desament",
+ "select_h": "Selecció",
+ "multiselect_h": "Selecció múltiple",
+ "undo_redo_h": "Desfer i refer",
+ "save_h": "Desament",
+ "upload_h": "Pujada",
+ "backups_h": "Copia de seguretat automàtica",
+ "keyboard_h": "Dreceres de teclat",
+ "keyboard": "Podeu veure una llista de dreceres del teclat prement la tecla `?`."
+ },
+ "feature_editor": {
+ "title": "Editor d'objectes",
+ "type_h": "Tipus d'objectes",
+ "fields_h": "Camps",
+ "tags_h": "Etiquetes"
+ },
+ "points": {
+ "title": "Punts",
+ "add_point_h": "Afegint punts",
+ "move_point_h": "Movent punts",
+ "delete_point_h": "Eliminant punts"
+ },
+ "lines": {
+ "title": "Línies",
+ "add_line_h": "Afegint línies",
+ "modify_line_h": "Modificant línies",
+ "connect_line_h": "Connectant línies",
+ "disconnect_line_h": "Desconnectant línies",
+ "move_line_h": "Movent línies",
+ "delete_line_h": "Eliminant línies"
+ },
+ "areas": {
+ "title": "Àrees",
+ "point_or_area_h": "Punts o àrees?",
+ "add_area_h": "Afegint àrees",
+ "add_area_command": "Per afegir una àrea, prem el butó {area} **Area** a la barra d'eines sobre el mapa, o prem la drecera `3`. Això canviarà el cursor del ratolí per una creu.",
+ "square_area_h": "Quadra les cantonades",
+ "modify_area_h": "Modificant àrees",
+ "delete_area_h": "Eliminant àrees"
+ },
+ "relations": {
+ "title": "Relacions",
+ "edit_relation_h": "Editant relacions",
+ "maintain_relation_h": "Mantenint les relacions",
+ "relation_types_h": "Tipus de relacions",
+ "multipolygon_h": "Multipolígon",
+ "turn_restriction_h": "Restriccions de gir",
+ "route_h": "Rutes",
+ "boundary_h": "Límits"
+ },
+ "notes": {
+ "add_note_h": "Addició de notes"
+ },
+ "imagery": {
+ "title": "Imatges de fons",
+ "sources_h": "Fonts d'imatges",
+ "offsets_h": "Ajusta la alineació de la imatgeria"
+ },
+ "streetlevel": {
+ "title": "Fotografies a peu de carrer",
+ "using_h": "Fent servir fotografies a peu de carrer"
+ },
+ "gps": {
+ "title": "Traces GPS",
+ "using_h": "Fent servir Traces GPS"
+ },
+ "field": {
+ "restrictions": {
+ "title": "Activa l'ajuda per a les restriccions",
+ "about": {
+ "title": "Més informació"
+ },
+ "inspecting": {
+ "title": "Inspeccionant"
+ },
+ "modifying": {
+ "title": "Modificant"
+ },
+ "tips": {
+ "title": "Consells"
+ }
+ }
+ }
+ },
+ "issues": {
+ "errors": {
+ "list_title": "Errors ({count})"
+ },
+ "warnings": {
+ "list_title": "Avisos ({count})"
+ },
+ "rules": {
+ "title": "Regles"
+ },
+ "invalid_format": {
+ "title": "Formatació no vàlida"
+ },
+ "missing_role": {
+ "title": "Manquen rols"
+ },
+ "missing_tag": {
+ "title": "Manquen etiquetes",
+ "any": {
+ "message": "{feature} no té cap etiqueta"
+ },
+ "descriptive": {
+ "message": "{feature} no té cap etiqueta descriptiva"
+ },
+ "relation_type": {
+ "message": "{feature} és una relació sense un tipus"
+ }
+ },
+ "private_data": {
+ "title": "Informació privada",
+ "tip": "Cerca objectes que poden tenir informació privada"
+ },
+ "suspicious_name": {
+ "title": "Noms sospitosos"
+ },
+ "tag_suggests_area": {
+ "reference": "Les àrees han de tenir els extrems connectats."
+ },
+ "fix": {
+ "add_a_bridge": {
+ "title": "Afegeix un pont",
+ "annotation": "S'ha afegit un pont."
+ },
+ "add_a_tunnel": {
+ "title": "Afegeix un túnel",
+ "annotation": "S'ha afegit un túnel."
+ },
+ "connect_endpoints": {
+ "title": "Connecta els extrems",
+ "annotation": "S'han connectat els extrems d'una via."
"andrews-elementary-school": "Escola de primària Andrews",
"andrews-street": "Carrer Andrews",
- "pizza-hut": "Pizza Hut"
+ "armitage-street": "Carrer Armitage",
+ "barrows-school": "Escola Barrows",
+ "battle-street": "Carrer Battle",
+ "bennett-street": "Carrer Bennett",
+ "bowman-park": "Parc Bowman",
+ "conservation-park": "Parc Conservation",
+ "constantine-street": "Carrer Constantine",
+ "cushman-street": "Carrer Cushman",
+ "douglas-avenue": "Avinguda Douglas",
+ "pizza-hut": "Pizza Hut",
+ "river-drive": "Carrer del riu",
+ "river-road": "Carretera del riu",
+ "water-street": "Carrer de l'Aigua"
}
},
"welcome": {
- "title": "Benvingut",
- "welcome": "Benvinguts! Aquesta visita guiada us ensenyarà els conceptes bàsics de l'edició a OpenStreetMap.",
+ "title": "Us donem la benvinguda",
+ "welcome": "Benvingut! Aquesta visita guiada us ensenyarà els conceptes bàsics de l'edició a OpenStreetMap.",
"practice": "Totes les dades d'aquesta visita guiada són per fer proves i els canvis que pugueu fer finalment no es desaran.",
- "words": "Aquesta visita guiada introduirà algunes paraules i conceptes nous. Quan s'introdueixi una nova paraula es mostrarà en cursiva.",
+ "words": "Aquesta visita guiada introduirà algunes paraules i conceptes nous. Quan s'introdueixi una paraula nova es mostrarà en cursiva.",
"mouse": "Podeu usar qualsevol dispositiu d'entrada per a editar el mapa, però aquesta visita guiada assumeix que teniu un ratolí amb botons esquerre i dret. **Si voleu endollar un ratolí, feu-ho ara, després feu clic a «D'acord».**",
"leftclick": "Quan se us demani de fer clic o doble clic, volem dir amb el botó esquerre. En una superfície tàctil pot significar un únic clic o un toc amb un només un dit. **Feu clic esquerre {num} vegades.**",
"rightclick": "De vegades, també us demanarem de fer clic amb el botó dret. Això pot significar el mateix que Control+clic, o tocar amb dos dits en una superfície tàctil. El vostre teclat potser fins i tot té la tecla de menú que funciona com a clic dret. **Feu clic dret {num} vegades.**",
"preset_townhall": "La part superior del editor d'objectes mostra el tipus d'objecte. Aquest punt és un {preset}.",
"fields_townhall": "La part central del editor d'objectes conté *camps* que mostren els atributs del objecte, com el seu nom i la seva adreça.",
"close_townhall": "**Tanqueu l'editor d'objectes prement la tecla d'escapada o tocant el {button} botó de la cantonada de dalt.**",
- "search_street": "També podeu cercar elements a la pantalla actual o a tot el mòn. **Cerca per '{name}'.**",
+ "search_street": "També podeu cercar objectes a la pantalla actual o a tot el món. **Cerca per '{name}'.**",
"choose_street": "**Trieu «{name}» de la llista per seleccionar-ho.**",
"selected_street": "Bé! Ara heu seleccionat {name}.",
- "editor_street": "Els camps que es mostren per un carrer no són els mateixos que els camps que es veuen per l'ajuntament.{br}Per aquest carrer seleccionat, l'editor d'objectes mostra camps com '{field1}' i '{field2}'. **Tanqueu l'editor d'objectes prement la tecla d'escapada o tocant el {button} botó.**",
+ "editor_street": "Els camps que es mostren per a un carrer no són els mateixos que els camps que es veuen per a l'ajuntament.{br}Per a aquest carrer seleccionat, l'editor d'objectes mostra camps com '{field1}' i '{field2}'. **Tanqueu l'editor d'objectes prement la tecla d'escapada o tocant el {button} botó.**",
"play": "Desplaceu-vos pel mapa i cliqueu en altres objectes per veure quin tipus de coses es poden incloure a OpenStreetMap. **Quan estigueu preparats per continuar al següent capítol, cliqueu '{next}'.**"
"search_cafe": "Hi ha molts objectes diferents que es poden representar amb un punt. El punt que heu afegit és un cafè. **Cerca per '{preset}'.**",
"choose_cafe": "**Trieu «{preset}» de la llista.**",
"feature_editor": "Ara el punt està marcat com un cafè. Utilitzant l'editor d'objectes podem afegir més informació d'aquest cafè.",
- "add_name": "A OpenStreetMap tots els camps són opcionals, i ja estarà bé si deixeu un camp buit quan no n'estigueu segur.{br}Ara suposem que coneixeu aquest cafè i sabeu el seu nom. **Afegiu un nom al cafè.**",
+ "add_name": "A l'OpenStreetMap tots els camps són opcionals, i ja estarà bé si deixeu un camp buit quan no n'estigueu segur.{br}Ara suposem que coneixeu aquest cafè i sabeu el seu nom. **Afegiu un nom al cafè.**",
"add_close": "L'editor d'objectes recordarà automàticament tots els vostres canvis. **Quan hàgiu acabat d'afegir el nom premeu la tecla d'escapada o la de retorn, o cliqueu el botó {button} per tancar l'editor d'objectes.**",
- "reselect": "Sovint hi ha punts que ja existeixen però tenen errors o són incomplets. Podem editar els punts existents. **Cliqueu per seleccionar el cafè que acabeu de crear.**",
+ "reselect": "Sovint hi ha punts que ja existeixen però tenen errors o són incomplets. Podem editar els punts existents. **Cliqueu per a seleccionar el cafè que acabeu de crear.**",
"update": "Ara podrem afegir alguns detalls més d'aquest cafè. Podeu canviar els seu nom, afegir el tipus de menjar o una adreça. **Modifiqueu els detalls del cafè.**",
"update_close": "**Quan hàgiu acabat de modificar el cafè premeu la tecla d'escapada o la de retorn, o cliqueu el botó {button} per tancar l'editor d'objectes.**",
"rightclick": "Podeu clicar el botó dret sobre qualsevol objecte per veure el *menú d'edició*, això mostra la llista de les operacions d'edició que es poden fer. **Cliqueu el botó dret per seleccionar el punt que heu creat i veure el menú d'edició. **",
- "add_playground": "*Àrees* s'utilitza per definir els límits d'objectes com llacs, edificis o àrees residencials.{br}També es poden utilitzar per incloure més detalls al mapa de molts objectes que altrament deixaríeu com un punt. **Cliqueu el botó {button} Àrea per afegir una nova àrea.**",
"start_playground": "Afegim aquesta zona de joc al mapa dibuixant una àrea. Les àrees es dibuixen situant *nodes* seguint el límit extern de l'objecte. **Cliqueu o premeu la barra espaiadora per situar el primer node a una de les cantonades de la zona de joc.**",
"finish_playground": "Acabeu l'àrea prement la tecla de retorn o clicant altre cop el primer o el darrer node. **Acabeu de dibuixar una àrea per al parc.**",
"terms": "Camí per a vianants, carrer peatonal, camí per a peatons, a peu, camí per caminar, vianant, vianants, peató, peatons, transeünt, transeünts, peatonal"
+ "name": "imatgeria aèria més recent de SPW (Valònia)"
+ },
+ "SPW_PICC": {
+ "name": "imatgeria numèrica PICC de SPW (Valònia)"
+ },
+ "US-TIGER-Roads-2014": {
+ "description": "Al nivell de zoom 16+, les dades del mapa són del domini públic del US Census. A zooms més baixos, només canvis d'ençà de 2006, els canvis menors incorporats a OpenStreetMap",
+ "name": "Carreteres TIGER 2014"
+ },
+ "US-TIGER-Roads-2017": {
+ "description": "Groc = Dades de mapa del domini públic del US Census. Vermell = No es troben dades a OpenStreetMap",
+ "name": "Carreteres TIGER 2017"
+ },
+ "US-TIGER-Roads-2018": {
+ "description": "Groc = Dades de mapa de domini públic del Cens dels EUA. Vermell = No es troben dades a OpenStreetMap",
+ "name": "Carreteres TIGER 2018"
+ },
+ "US_Forest_Service_roads_overlay": {
+ "description": "Carretera: Contorn verd = sense classificar. Contorn marró = pista. Superfície: grava = emplenat marró clar, Asfalt = negre, pavimentat = gris, terra = blanc, ciment = blau, gespa = verd. Estacional = franges blanques",
+ "name": "Capa superposada dels Camins Forestals dels EUA"
+ "description": "Xarxa de carreteres sueca de NVDB amb diverses opcions per a capes de mapes",
+ "name": "Opcions de la xarxa viària de Trafikverket"
+ }
+ },
+ "community": {
+ "OSM-AR-telegram": {
+ "name": "Telegram d'OpenStreetMap Argentina",
+ "description": "Uneix-te a la comunitat argentina d'OpenStreetMap a Telegram"
+ },
+ "OSM-AR-twitter": {
+ "name": "Twitter d'Argentina d'OpenStreetMap",
+ "description": "Segueix-nos a Twitter a {url}"
+ },
+ "OSM-BGD-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap Bangladesh"
+ },
+ "OSM-CL-twitter": {
+ "description": "Segueix-nos a Twitter a {url}"
+ },
+ "OSM-CO": {
+ "name": "OpenStreetMap Colòmbia"
+ },
+ "OSM-CO-facebook": {
+ "name": "Facebook de Colòmbia d'OpenStreetMap"
+ },
+ "OSM-CO-mailinglist": {
+ "name": "Llista de correu Talk-co",
+ "description": "Una llista de correu per comentar OpenStreetMap de Colòmbia"
+ },
+ "OSM-CO-twitter": {
+ "name": "Twitter de Colòmbia d'OpenStreetMap",
+ "description": "Seguiu-nos a Twitter a [url]"
+ },
+ "OSM-Discord": {
+ "name": "Discord d'OpenStreetMap"
+ },
+ "OSM-ES-mailinglist": {
+ "name": "Llista de correu Talk-es",
+ "description": "Una llista de correu per comentar OpenStreetMap d'Espanya"
+ },
+ "OSM-Facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap al Facebook"
+ },
+ "OSM-IDN-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap Indonèsia"
+ },
+ "OSM-India-facebook": {
+ "description": "Millora OpenStreetMap a l'Índia"
+ },
+ "OSM-PE": {
+ "name": "OpenStreetMap Perú"
+ },
+ "OSM-Reddit": {
+ "name": "OpenStreetMap a Reddit",
+ "description": "/r/openstreetmap/ és un bon lloc per aprendre més sobre OpenStreetMap. Pregunta'ns qualsevol cosa!"
+ },
+ "OSM-SoCal": {
+ "name": "OpenStreetMap Califòrnia del Sud",
+ "extendedDescription": "OpenStreetMap (OSM) Califòrnia del Sud és per a tothom interessat en el mapatge que s'uneixi a treballar amb OpenStreetMap. OpenStreetMap, la Viquipèdia dels mapes, és un mapa de codi obert gratuït del món sent creat per més de 1000000 de voluntaris al voltant del món. Tothom és benvingut. Si no coneixes OpenStreetMap, t'ensenyarem. Si tens una idea d'un projecte de mapatge o fins i tot una excursió de camp que el grup pot fer, genial!"
+ },
+ "OSM-TW-facebook": {
+ "name": "Comunitat de Taiwan d'OpenStreetMap",
+ "description": "Grup de Facebook per mapadors i usuaris d'OpenStreetMap per discutir assumptes sobre Taiwan."
+ },
+ "OSM-br-twitter": {
+ "description": "Segueix-nos a Twitter a {url}"
+ },
+ "OSM-help": {
+ "name": "Ajuda d'OpenStreetMap"
+ },
+ "OSM-india-twitter": {
+ "name": "Twitter de l'Índia d'OpenStreetMap"
+ },
+ "OSM-japan-facebook": {
+ "name": "Comunitat de Japó d'OpenStreetMap",
+ "description": "Mapador i usuari d'OpenStreetMap a Japó"
+ },
+ "OSM-japan-twitter": {
+ "name": "Twitter de Japó d'OpenStreetMap",
+ "description": "Etiqueta a Twitter: {url}"
+ },
+ "OSM-japan-website": {
+ "name": "OpenStreetMap Japó"
+ },
+ "OSMF": {
+ "name": "Fundació OpenStreetMap"
+ },
+ "PHXGeo-twitter": {
+ "description": "Segueix-nos a Twitter a {url}"
+ },
+ "at-twitter": {
+ "name": "Twitter d'Àustria d'OpenStreetMap"
+ },
+ "be-twitter": {
+ "name": "Twitter de Bèlgica d'OpenStreetMap",
+ "description": "OSM Bèlgica a Twitter: @osm_be"
+ },
+ "cape-coast-youthmappers": {
+ "name": "Universitat de Cape Coast YouthMappers",
+ "description": "Segueix-nos a Twitter: {url}",
+ "extendedDescription": "Aquest és l'identificacdor oficial dels Joves Cartografistes de la Universitat de Cape Coast, Ghana. Ens encanten els mapes, les dades obertes i ajudar a les persones vulnerables."
+ },
+ "osm-at": {
+ "name": "OpenStreetMap Àustria"
+ },
+ "osm-gh-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap Ghana a Facebook",
+ "description": "Grup de Facebook per a gent interessada en OpenStreetMap."
+ },
+ "osm-gh-twitter": {
+ "name": "OpenStreetMap Ghana a Twitter",
+ "description": "Segueix-nos a Twitter: {url}"
+ },
+ "osm-mg-facebook": {
+ "name": "Grup de Facebook de OpenStreetMap a Madagascar"