]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/it.yml
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / it.yml
index 78f857589d7e13fb3dfdec0dfbe5adbfd7727b01..224686c0424288e634d5dce88461d8f290564237 100644 (file)
@@ -1,15 +1,24 @@
-# Messages for Italian (Italiano)
+# Messages for Italian (italiano)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck-pecl
 # Author: Alessioz
 # Author: Bellazambo
 # Author: Beta16
 # Author: Davalv
+# Author: Davio
 # Author: Gianfranco
+# Author: Karika
 # Author: LucioGE
 # Author: McDutchie
+# Author: Nemo bis
 # Author: Od1n
+# Author: Paolopoz
+# Author: Raoli
 # Author: Rippitippi
+# Author: Simone
+# Author: SimoneSVC
+# Author: Ximo17
+# Author: ZioNicco
 it: 
   activerecord: 
     attributes: 
@@ -56,7 +65,7 @@ it:
       language: Lingua
       message: Messaggio
       node: Nodo
-      node_tag: Etichetta nodo
+      node_tag: Etichetta del nodo
       notifier: Promemoria
       old_node: Vecchio nodo
       old_node_tag: Vecchia etichetta del nodo
@@ -82,8 +91,11 @@ it:
   application: 
     require_cookies: 
       cookies_needed: Pare che tu abbia i cookie non abilitati - abilita i cookie nel tuo browser prima di continuare.
+    require_moderator: 
+      not_a_moderator: Devi essere un moderatore per eseguire questa operazione.
     setup_user_auth: 
       blocked: Il tuo accesso alle API è stato bloccato. Si prega di fare log-in all'interfaccia web per saperne di più.
+      need_to_see_terms: Il tuo accesso alle API è temporaneamente sospeso. Si prega di accedere all'interfaccia web per visualizzare i termini di contribuzione. Non c'è bisogno che tu aderisca, però è necessario che tu li legga.
   browse: 
     changeset: 
       changeset: "Gruppo di modifiche: %{id}"
@@ -107,6 +119,7 @@ it:
       show_area_box: Mostra il riquadro dell'area
     common_details: 
       changeset_comment: "Commento:"
+      deleted_at: "Cancellato il:"
       deleted_by: "Cancellato da:"
       edited_at: "Modificato il:"
       edited_by: "Modificato da:"
@@ -117,10 +130,15 @@ it:
       entry_role: Relazione %{relation_name} (come %{relation_role})
     map: 
       deleted: Eliminato
+      edit: 
+        area: Modifica area
+        node: Modifica nodo
+        relation: Modifica relazione
+        way: Modifica percorso
       larger: 
         area: Visualizza l'area in una mappa più grande
         node: Visualizza il nodo in una mappa più grande
-        relation: Visualizza la relation in una mappa più grande
+        relation: Visualizza la relazione in una mappa più grande
         way: Visualizza la way in una mappa più grande
       loading: Caricamento in corso...
     navigation: 
@@ -163,6 +181,13 @@ it:
     paging_nav: 
       of: di
       showing_page: Visualizzata la pagina
+    redacted: 
+      message_html: La versione %{version} di questo %{type} non può essere mostrata in quanto è stata redatta. Per favore, fai riferimento a %{redaction_link} per i dettagli.
+      redaction: Redazione %{id}
+      type: 
+        node: nodo
+        relation: relazione
+        way: percorso
     relation: 
       download: "%{download_xml_link} oppure %{view_history_link}"
       download_xml: Scarica XML
@@ -186,10 +211,10 @@ it:
         way: Percorso
     start: 
       manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
-      view_data: Visualizza i dati per la visualizzazione corrente della mappa
+      view_data: Mostra i dati per la visualizzazione attuale della mappa
     start_rjs: 
       data_frame_title: Dati
-      data_layer_name: Dati
+      data_layer_name: Esplora Dati Mappa
       details: Dettagli
       drag_a_box: Tracciare un riquadro sulla mappa per selezionare un'area
       edited_by_user_at_timestamp: Modificato da [[user]] il [[timestamp]]
@@ -263,8 +288,8 @@ it:
       still_editing: (ancora in modifica)
       view_changeset_details: Visualizza i dettagli del gruppo di modifiche
     changeset_paging_nav: 
-      next: Successivo »
-      previous: "« Precedente"
+      next: Successivo »
+      previous: « Precedente
       showing_page: Visualizzata la pagina %{page}
     changesets: 
       area: Area
@@ -273,21 +298,35 @@ it:
       saved_at: Salvato il
       user: Utente
     list: 
-      description: Modifiche recenti
+      description: Ultime modifiche
       description_bbox: Gruppi di modifiche all'interno di %{bbox}
+      description_friend: Insieme di modifiche dei tuoi amici
+      description_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze
       description_user: Modifiche dell'utente %{user}
       description_user_bbox: Gruppi di modifiche dell'utente %{user} all'interno di %{bbox}
       heading: Gruppi di modifiche
       heading_bbox: Gruppi di modifiche
+      heading_friend: Gruppi di modifiche
+      heading_nearby: Gruppi di modifiche
       heading_user: Gruppi di modifiche
       heading_user_bbox: Gruppi di modifiche
       title: Gruppi di modifiche
       title_bbox: Modifiche all'interno di %{bbox}
+      title_friend: Insieme di modifiche dei tuoi amici
+      title_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze
       title_user: Gruppi di modifiche di %{user}
       title_user_bbox: Modifiche dell'utente %{user} all'interno di %{bbox}
     timeout: 
       sorry: Siamo spiacenti, l'elenco delle modifiche che hai richiesto necessitava di troppo tempo per poter essere recuperato.
   diary_entry: 
+    comments: 
+      ago: "%{ago} fa"
+      comment: Commento
+      has_commented_on: "% {display_name} ha commentato le seguenti voci di diario"
+      newer_comments: Commenti più recenti
+      older_comments: Commenti più vecchi
+      post: Scrivi
+      when: Quando
     diary_comment: 
       comment_from: Commento di %{link_user} il %{comment_created_at}
       confirm: Conferma
@@ -332,6 +371,8 @@ it:
       older_entries: Voci più vecchie
       recent_entries: "Voci del diario recenti:"
       title: Diari degli utenti
+      title_friends: Diari degli amici
+      title_nearby: Diari degli utenti nelle vicinanze
       user_title: Diario dell'utente %{user}
     location: 
       edit: Modifica
@@ -343,10 +384,6 @@ it:
       body: Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo %{id}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
       heading: "Nessuna voce con l'identificativo: %{id}"
       title: Nessuna voce del diario
-    no_such_user: 
-      body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome %{user}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
-      heading: L'utente %{user} non esiste
-      title: Nessun utente
     view: 
       leave_a_comment: Lascia un commento
       login: Login
@@ -379,11 +416,10 @@ it:
       licence: Licenza
       longitude: "Lon:"
       manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
-      mapnik_image: Immagine Mapnik
+      map_image: Immagine Mappa (mostra livello standard)
       max: max
       options: Opzioni
       osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap
-      osmarender_image: Immagine Osmarender
       output: Risultato
       paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web
       scale: Scala
@@ -441,16 +477,28 @@ it:
       suffix_place: ", %{distance} a %{direction} di %{placename}"
     search_osm_nominatim: 
       prefix: 
+        aeroway: 
+          aerodrome: Aerodromo
+          apron: Grembiule
+          gate: Gate aeroportuale
+          helipad: Elisuperficie
+          runway: Pista
+          taxiway: Pista di rullaggio
+          terminal: Terminal aeroportuale
         amenity: 
+          WLAN: Punto di accesso WiFi
           airport: Aeroporto
           arts_centre: Centro d'arte
+          artwork: Opera d'arte
           atm: Cassa automatica
           auditorium: Auditorium
           bank: Banca
           bar: Bar
+          bbq: Barbecue
           bench: Panchina
           bicycle_parking: Parcheggio per biciclette
           bicycle_rental: Noleggio biciclette
+          biergarten: Birreria all'aperto
           brothel: Bordello
           bureau_de_change: Cambia valute
           bus_station: Stazione degli autobus
@@ -459,6 +507,7 @@ it:
           car_sharing: Car Sharing
           car_wash: Autolavaggio
           casino: Casinò
+          charging_station: Stazione di ricarica
           cinema: Cinema
           clinic: Clinica
           club: Club
@@ -477,6 +526,7 @@ it:
           ferry_terminal: Terminal traghetti
           fire_hydrant: Pompa antincendio
           fire_station: Vigili del fuoco
+          food_court: Food Court
           fountain: Fontana
           fuel: Stazione di rifornimento
           grave_yard: Cimitero
@@ -516,9 +566,13 @@ it:
           school: Scuola
           shelter: Pensilina/ricovero
           shop: Negozio
+          shopping: Acquisti
+          shower: Doccia
+          social_centre: Centro sociale
           social_club: Centro Sociale
           studio: Studio
           supermarket: Supermercato
+          swimming_pool: Piscina
           taxi: Taxi
           telephone: Telefono pubblico
           theatre: Teatro
@@ -527,39 +581,23 @@ it:
           university: Università
           vending_machine: Distributore automatico
           veterinary: Veterinario
+          village_hall: Municipio
           waste_basket: Cestino rifiuti
           wifi: Punto di accesso WiFi
           youth_centre: Centro Giovanile
         boundary: 
           administrative: Confine amministrativo
+          census: Limite di censimento
+          national_park: Parco nazionale
+          protected_area: Area protetta
+        bridge: 
+          aqueduct: Acquedotto
+          suspension: Ponte sospeso
+          swing: Ponte girevole
+          viaduct: Viadotto
+          "yes": Ponte
         building: 
-          apartments: Edificio residenziale
-          bunker: Bunker
-          chapel: Cappella
-          church: Chiesa
-          city_hall: Municipio
-          commercial: Uffici
-          dormitory: Dormitorio
-          entrance: Entrata dell'edificio
-          farm: Edificio rurale
-          flats: Appartamenti
-          garage: Autorimessa
-          hall: Sala
-          hospital: Ospedale
-          hotel: Albergo
-          house: Casa
-          industrial: Edificio industriale
-          office: Uffici
-          public: Edificio pubblico
-          residential: Edificio residenziale
-          school: Edificio scolastico
-          shop: Negozio
-          stadium: Stadio
-          store: Negozio
-          terrace: Terrazza
-          tower: Torre
-          train_station: Stazione ferroviaria
-          university: Sede universitaria
+          "yes": Edificio
         highway: 
           bridleway: Percorso per equitazione
           bus_guideway: Autobus guidato
@@ -567,12 +605,11 @@ it:
           byway: Byway (UK)
           construction: Strada in costruzione
           cycleway: Percorso ciclabile
-          distance_marker: Distanziometro
           emergency_access_point: Colonnina SOS
           footway: Percorso pedonale
           ford: Guado
-          gate: Cancello
           living_street: Strada pedonale
+          milestone: Pietra miliare
           minor: Strada secondaria
           motorway: Autostrada/tangenziale
           motorway_junction: Svincolo
@@ -584,14 +621,17 @@ it:
           primary_link: Strada principale
           raceway: Pista
           residential: Strada residenziale
+          rest_area: Area di Sosta
           road: Strada generica
           secondary: Strada di importanza regionale
           secondary_link: Strada secondaria
           service: Strada di servizio
           services: Stazione di servizio
+          speed_camera: Autovelox fissi
           steps: Scala
           stile: Scaletta
           tertiary: Strada di importanza locale
+          tertiary_link: Strada di importanza locale
           track: Strada forestale o agricola
           trail: Percorso escursionistico
           trunk: Superstrada
@@ -605,6 +645,7 @@ it:
           building: Edificio
           castle: Castello
           church: Chiesa
+          fort: Forte
           house: Casa storica
           icon: Icona
           manor: Maniero
@@ -629,6 +670,7 @@ it:
           farmland: Terreno agricolo
           farmyard: Aia
           forest: Foresta
+          garages: Garage
           grass: Prato
           greenfield: Area da adibire a costruzioni
           industrial: Zona Industriale
@@ -636,22 +678,28 @@ it:
           meadow: Prato
           military: Zona militare
           mine: Miniera
-          mountain: Montagna
           nature_reserve: Riserva naturale
+          orchard: Frutteto
           park: Parco
           piste: Piste
           quarry: Cava
           railway: Ferrovia
           recreation_ground: Area di svago
           reservoir: Riserva idrica
+          reservoir_watershed: Serbatoio spartiacque
           residential: Area Residenziale
           retail: Negozi
+          road: Area della sede stradale
+          village_green: Parco urbano
           vineyard: Vigneto
           wetland: Zona umida
           wood: Bosco
         leisure: 
+          beach_resort: Stabilimento balneare
+          bird_hide: Osservatorio Camuffato
           common: Area comune (UK)
           fishing: Riserva di pesca
+          fitness_station: Centro fitness
           garden: Giardino
           golf_course: Campo da golf
           ice_rink: Pista di ghiaccio
@@ -662,12 +710,17 @@ it:
           pitch: Campo sportivo
           playground: Parco giochi
           recreation_ground: Area di svago
+          sauna: Sauna
           slipway: Rampa per la messa in acqua di imbarcazioni
           sports_centre: Centro sportivo
           stadium: Stadio
           swimming_pool: Piscina
           track: Pista da corsa
           water_park: Parco acquatico
+        military: 
+          airfield: Aeroporto militare
+          barracks: Caserma
+          bunker: Bunker
         natural: 
           bay: Baia
           beach: Spiaggia
@@ -675,11 +728,12 @@ it:
           cave_entrance: Entrata di grotta/caverna
           channel: Canale
           cliff: Rupe
-          coastline: Linea di costa
           crater: Cratere
+          dune: Duna
           feature: Caratteristica
           fell: Prato alpino
           fjord: Fiordo
+          forest: Foresta
           geyser: Geyser
           glacier: Ghiacciaio
           heath: Brughiera
@@ -699,6 +753,7 @@ it:
           scrub: Boscaglia
           shoal: Secca
           spring: Sorgente
+          stone: Pietra
           strait: Stretto
           tree: Albero
           valley: Valle
@@ -707,6 +762,19 @@ it:
           wetland: Zona umida
           wetlands: Zona umida
           wood: Bosco
+        office: 
+          accountant: Ragioniere
+          architect: Architetto
+          company: Azienda
+          employment_agency: Agenzia di lavoro
+          estate_agent: Agente immobiliare
+          government: Ufficio governativo
+          insurance: Agenzia di assicurazione
+          lawyer: Avvocato
+          ngo: Ufficio di una ONG (Organizzazione Non Governativa)
+          telecommunication: Ufficio di telecomunicazioni
+          travel_agent: Agenzia di viaggi
+          "yes": Ufficio
         place: 
           airport: Aeroporto
           city: Città
@@ -718,6 +786,7 @@ it:
           houses: Gruppo di case
           island: Isola
           islet: Isoletta
+          isolated_dwelling: Case sparse
           locality: Località (luogo con nome, non popolato)
           moor: Molo
           municipality: Comune
@@ -738,20 +807,25 @@ it:
           funicular: Funicolare
           halt: Fermata del treno
           historic_station: Storica stazione ferroviaria
+          junction: Collegamento ferroviario
           level_crossing: Passaggio a livello
           light_rail: Ferrovia leggera
+          miniature: Ferrovia in miniatura
           monorail: Monorotaia
           narrow_gauge: Ferrovia a scartamento ridotto
           platform: Banchina ferroviaria
           preserved: Ferrovia storica
+          spur: Ferrovia per società o ente
           station: Stazione ferroviaria
           subway: Stazione della metropolitana
           subway_entrance: Ingresso alla metropolitana
+          switch: Punti ferroviari
           tram: Tramvia
           tram_stop: Fermata del tram
           yard: Zona di manovra ferroviaria
         shop: 
           alcohol: Alcolici
+          antiques: Antiquario
           art: Negozio d'arte
           bakery: Panetteria
           beauty: Prodotti cosmetici
@@ -760,7 +834,6 @@ it:
           books: Libreria
           butcher: Macellaio
           car: Concessionaria
-          car_dealer: Concessionaria auto
           car_parts: Autoricambi
           car_repair: Autofficina
           carpet: Tappeti
@@ -775,7 +848,6 @@ it:
           department_store: Grande magazzino
           discount: Discount
           doityourself: Fai da-te
-          drugstore: Emporio
           dry_cleaning: Lavasecco
           electronics: Elettronica
           estate_agent: Agenzia immobiliare
@@ -807,12 +879,14 @@ it:
           newsagent: Giornalaio
           optician: Ottico
           organic: Negozio di prodotti naturali ed ecologici
+          outdoor: Negozio di articoli per sport all'aperto
           pet: Negozio animali
           photo: Articoli fotografici
           salon: Salone
           shoes: Negozio di calzature
           shopping_centre: Centro commerciale
           sports: Articoli sportivi
+          stationery: Cartoleria
           supermarket: Supermercato
           toys: Negozio di giocattoli
           travel_agency: Agenzia di viaggi
@@ -831,6 +905,7 @@ it:
           hostel: Ostello
           hotel: Hotel
           information: Informazioni
+          lean_to: Tettoia
           motel: Motel
           museum: Museo
           picnic_site: Area picnic
@@ -838,7 +913,10 @@ it:
           valley: Valle
           viewpoint: Punto panoramico
           zoo: Zoo
+        tunnel: 
+          "yes": Galleria
         waterway: 
+          artificial: Corso d'acqua artificiale
           boatyard: Cantiere nautico
           canal: Canale
           connector: Canale connettore
@@ -863,7 +941,9 @@ it:
     map: 
       base: 
         cycle_map: Open Cycle Map
-        noname: NessunNome
+        mapquest: MapQuest Open
+        standard: Predefinito
+        transport_map: Mappa dei trasporti
     site: 
       edit_disabled_tooltip: Zooma per modificare la mappa
       edit_tooltip: Modifica la mappa
@@ -872,6 +952,7 @@ it:
       history_tooltip: Visualizza le modifiche per quest'area
       history_zoom_alert: Devi ingrandire per vedere la cronologia delle modifiche
   layouts: 
+    community: Comunità
     community_blogs: Blog della comunità
     community_blogs_title: Blog dei membri della comunità OpenStreetMap
     copyright: Copyright e Licenza
@@ -897,11 +978,13 @@ it:
     inbox_tooltip: 
       one: La tua posta in arrivo contiene 1 messaggio non letto
       other: La tua posta in arrivo contiene %{count} messaggi non letti
-      zero: La tua posta in arrivo non contiene alcun messaggio non letto
+      zero: La tua posta in arrivo contiene solo messaggi già letti
     intro_1: OpenStreetMap è una mappa liberamente modificabile dell'intero pianeta. E' fatta da persone come te.
-    intro_2: OpenStreetMap permette a chiunque sulla Terra di visualizzare, modificare ed utilizzare dati geografici con un approccio collaborativo.
-    intro_3: L'hosting di OpenStreetMap è gentilmente fornito da %{ucl} e %{bytemark}. Altri sostenitori del progetto sono elencati fra i %{partners}.
-    intro_3_partners: Wiki
+    intro_2_create_account: Crea un account utente
+    intro_2_download: scaricati
+    intro_2_html: I dati possono essere %{download} liberamente e %{use} in accordo alla %{license}. %{create_account} per aiutare a migliorare la mappa.
+    intro_2_license: licenza libera
+    intro_2_use: utilizzati
     license: 
       title: I dati di OpenStreetMap sono distribuiti secondo la licenza Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
     log_in: entra
@@ -915,8 +998,14 @@ it:
       title: Aiuta OpenStreetMap con una donazione in denaro
     osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
     osm_read_only: Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
+    partners_bytemark: Bytemark Hosting
+    partners_html: L'hosting è supportato da %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e da altri %{partners}.
+    partners_ic: Imperial College (Londra)
+    partners_partners: partner
+    partners_ucl: UCL VR Centre
     sign_up: iscriviti
     sign_up_tooltip: Crea un profilo utente per apportare modifiche
+    sotm2011: Vieni alla conferenza di OpenStreetMap 2011, The State of the Map, il 9-11 Settembre a Denver!
     tag_line: La wiki-mappa Libera del Mondo
     user_diaries: Diari degli utenti
     user_diaries_tooltip: Visualizza diari utente
@@ -931,6 +1020,7 @@ it:
       english_link: l'originale in inglese
       text: In caso di incoerenza fra questa pagina di traduzione e %{english_original_link}, fa fede la pagina in inglese
       title: A proposito di questa traduzione
+    legal_babble: "<h2>Copyright e licenza</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap è un <i>database aperto</i>, rilasciato in base alla licenza <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.it\">\n   Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare le nostre mappe\n  e dati, finchè lo attribuisci a OpenStreetMap e i suoi\n  contributori. Se tu alteri o ti basi sulle nostre mappe o dati,\n  è possibile distribuire il risultato solo sotto la stessa licenza. Il \n  codice legale completo <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">legale\n  illustra i tuoi diritti e le tue responsabilità.\n<p>\n\n<h3>Come si attribuisce a OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Se utilizzi le immagini della mappa di OpenStreetMap, si richiede che\n  l'attribuzione abbia almeno scritto &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  contributors, CC BY-SA&rdquo;. Se utilizzi solo i dati della mappa\n  si richiede &ldquo;Map data &copy; OpenStreetMap contributors,\n  CC BY-SA&rdquo;.\n</p>\n<p>\n  Ove possibile, OpenStreetMap dovrebbe essere un collegamento ipertestuale a <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  e CC BY-SA a <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Se\n  utilizzi un mezzo dove il link non sono possibili (per esempio un\n  opera stampata), suggeriamo di indirizzare i lettori a\n  www.OpenStreetMap.org (forse scrivendo\n  &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; a questo indirizzo completo) e a\n  www.creativecommons.org.\n<p>\n\n<h3>Per saperne di più</h3>\n<p>\n  Approfonisci su come utilizzare i nostri dati presso le <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Domande\n  legali frequenti</a>.\n<p>\n<p>\n  Ai contributori OSM si ricorda di non aggiungere dati da qualsiasi\n  fonte protetta da copyright (ad esempio Google Maps o mappe stampate) senza\n  esplicita autorizzazione dei titolare del copyright.\n</p>\n<p>\n  Anche se i dati OpenStreetMap sono aperti, non possiamo fornire una\n  mappa API esente dalle tasse per gli sviluppatori di terze parti.\n\n  Vedi la nostra <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Politica di utilizzo API</a>, la\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Politica di utilizzo dei riquadri mappa</a>\n  e la <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Politica di utilizzo Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Nostri collaboratori</h3>\n<p>\n  La nostra licenza CC BY-SA richiede di &ldquo;dare la ragionevole\n  attribuzione dell'autore originale al mezzo o ai mezzi che stai\n  utilizzando&rdquo;. I mappatori individuali OSM non richiedono\n  un'attribuzione al di là che per i &ldquo;contributori\n  OpenStreetMap&rdquo;, ma, dove i dati forniti da un' agenzia cartografica\n  nazionale o altra fonte importante sono stati inclusi in OpenStreetMap,\n  può essere congrua l'attribuzione a loro, riproducendo direttamente\n  la loro attribuzione o l'indirizzamento a questa pagina.\n</p>\n\n<!--\nInformazioni per gli editor della pagina\n\nDi seguito sono elencate solo le organizzazioni che necessitano di attribuzione\ncome condizione che i loro dati vengano utilizzati in OpenStreetMap. Non è un\ncatalogo generale delle importazioni, e non devono essere utilizzati, tranne quando\nl'attribuzione è tenuto a rispettare la licenza di importazione\ndei dati.\n\nEventuali aggiunte qui devono essere prima discusse con gli amministratori di sistema OSM .\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n    <li><strong>Australia</strong>: Contiene i dati della periferia basati\n    sui dati dell'Australian Bureau of Statistics.</li>\n    <li><strong>Austria</strong>: Contiene i dati della\n    <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (sotto\n    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n    <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> e\n    Land Tirol (sotto <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT con emendamenti</a>).</li>\n    <li><strong>Canada</strong>: Contiene i dati della\n    GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n    Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n    Resources Canada), e della StatCan (Geography Division,\n    Statistics Canada).</li>\n    <li><strong>Francia</strong>: Contiene dati provenienti dalla\n    Direction Générale des Impôts.</li>\n    <li><strong>Olanda</strong>: Contiene dati &copy; AND, 2007\n    (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)</li>\n    <li><strong>Nuova Zelanda</strong>: Contiene i dati provenienti dalla\n    Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n    <li><strong>Polonia</strong>: Contiene i dati dalle <a\n    href=\"http://ump.waw.pl/\">mappe UMP-pcPL</a>. Copyright dei\n    contributori di UMP-pcPL.\n    <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n    Altre informazioni sull'uso dei dati di UMP da parte di OSM</a></li>\n    <li><strong>Sud Africa</strong>: Contiene i dati provenienti dalla\n    <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n    National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.</li>\n    <li><strong>Regno Unito</strong>: Contiene i dati della\n    Ordnance Survey &copy; Crown copyright and database right\n    2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  L'inserimento dei dati in OpenStreetMap non implica che l'originale\n  provider di dati appoggi OpenStreetMap, fornisca alcuna garanzia o\n  accetti qualsiasi responsabilità.\n</p>"
     native: 
       mapping_link: inizia a mappare
       native_link: versione in italiano
@@ -942,19 +1032,25 @@ it:
     inbox: 
       date: Data
       from: Da
+      messages: Hai %{new_messages} e %{old_messages}
       my_inbox: I miei messaggi in arrivo
+      new_messages: 
+        one: "%{count} nuovo messaggio"
+        other: "%{count} nuovi messaggi"
       no_messages_yet: Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna di queste %{people_mapping_nearby_link}?
+      old_messages: 
+        one: "%{count} vecchio messaggio"
+        other: "%{count} messaggi vecchi"
       outbox: in uscita
       people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
       subject: Oggetto
       title: In arrivo
-      you_have: Hai %{new_count} nuovi messaggi e %{old_count} vecchi messaggi
     mark: 
-      as_read: Messaggio marcato come letto
+      as_read: Messaggio marcato come già letto
       as_unread: Messaggio marcato come non letto
     message_summary: 
       delete_button: Elimina
-      read_button: Marca come letto
+      read_button: Marca come già letto
       reply_button: Rispondi
       unread_button: Marca come non letto
     new: 
@@ -970,13 +1066,12 @@ it:
       body: Siamo spiacenti, non ci sono messaggi con l'id indicato.
       heading: Nessun messaggio del genere
       title: Nessun messaggio del genere
-    no_such_user: 
-      body: Siamo spiacenti, non ci sono utenti con questo nome.
-      heading: Utente inesistente
-      title: Nessun utente del genere
     outbox: 
       date: Data
       inbox: in arrivo
+      messages: 
+        one: Hai %{count} messaggio inviato
+        other: Hai %{count} messaggi inviati
       my_inbox: Messaggi %{inbox_link}
       no_sent_messages: Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti qualcuno di questi %{people_mapping_nearby_link}?
       outbox: in uscita
@@ -984,7 +1079,6 @@ it:
       subject: Oggetto
       title: In uscita
       to: A
-      you_have_sent_messages: Hai %{count} messaggi inviati
     read: 
       back_to_inbox: Ritorna ai messaggi in arrivo
       back_to_outbox: Ritorna ai messaggi in uscita
@@ -1013,11 +1107,11 @@ it:
     email_confirm_html: 
       click_the_link: Se sei tu, per favore clicca il link sotto per confermare le variazioni.
       greeting: Ciao,
-      hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il suo indirizzo di posta elettronica su %{server_url} con il nuovo indirizzo %{new_address}.
+      hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il tuo indirizzo di posta elettronica su %{server_url} con il nuovo indirizzo %{new_address}.
     email_confirm_plain: 
       click_the_link: Se questo sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante per confermare il cambiamento.
       greeting: Ciao,
-      hopefully_you_1: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il proprio indirizzo di posta elettronica su
+      hopefully_you_1: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il tuo indirizzo di posta elettronica su
       hopefully_you_2: "%{server_url} con il nuovo indirizzo %{new_address}."
     friend_notification: 
       befriend_them: Puoi anche aggiungerli come amici in %{befriendurl}.
@@ -1043,7 +1137,7 @@ it:
     lost_password_html: 
       click_the_link: Se sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante per impostare nuovamente la tua password.
       greeting: Ciao,
-      hopefully_you: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha richiesto che la sua password sia impostata nuovamente su questo indirizzo di posta elettronica associato al profilo utente di openstreetmap.org.
+      hopefully_you: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha richiesto che la tua password sia impostata nuovamente su questo indirizzo di posta elettronica associato al profilo utente di openstreetmap.org.
     lost_password_plain: 
       click_the_link: Se sei tu, per favore clicca sul link sotto per resettare la password
       greeting: Ciao,
@@ -1066,7 +1160,7 @@ it:
       introductory_video: Puoi guardare un %{introductory_video_link}.
       more_videos: Ci sono %{more_videos_link}.
       more_videos_here: ulteriori video qui
-      user_wiki_page: E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
+      user_wiki_page: E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria che si riferiscano al luogo in cui si opera, come ad esempio <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
       video_to_openstreetmap: video introduttivo su OpenStreetMap
       wiki_signup: Ci si può anche <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">iscrivere al wiki di OpenStreetMap</a>.
     signup_confirm_plain: 
@@ -1094,7 +1188,7 @@ it:
       allow_write_diary: creare pagine di diario, commenti e fare amicizia.
       allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
       allow_write_prefs: modificare le tue preferenze utente.
-      request_access: L'applicazione %{app_name} sta richiedendo accesso al tuo account. Verifica se davvero vuoi assegnare all'applicazione ciascuna delle seguenti abilitazioni. Puoi indicarne quante desideri, poche o tante che siano.
+      request_access: L'applicazione %{app_name} sta richiedendo l'accesso al tuo profilo, %{user}. Si prega di verificare se si desidera che l'applicazione abbia le seguenti funzionalità. E' possibile scegliere a piacere.
     revoke: 
       flash: Hai revocato il token per %{application}
   oauth_clients: 
@@ -1143,6 +1237,8 @@ it:
       allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
       allow_write_prefs: modifica le sue preferenze utente.
       authorize_url: "Autorizza URL:"
+      confirm: Sei sicuro?
+      delete: Eliminare Client
       edit: Modifica dettagli
       key: "Chiave del consumatore:"
       requests: "Richieste le seguenti autorizzazioni da parte dell'utente:"
@@ -1152,6 +1248,37 @@ it:
       url: "URL del token di richiesta:"
     update: 
       flash: Aggiornate con successo le informazioni sul client
+  redaction: 
+    create: 
+      flash: La revisone è stata creata.
+    destroy: 
+      error: Si è verificato un errore durante l'eliminazione.
+      flash: Revisione eliminata.
+      not_empty: La revisione non è vuota. Si prega di non-redigere tutte le versioni appartenenti a questa revisione prima di eliminarla.
+    edit: 
+      description: Descrizione
+      heading: Modifica Redazione
+      submit: Salvare la revisione
+      title: Modifica revisione
+    index: 
+      empty: Nessuna revisione disponibile.
+      heading: Lista Revisioni
+      title: Lista Revisioni
+    new: 
+      description: Descrizione
+      heading: Inserire informazioni per una nuova revisione
+      submit: Crea revisione
+      title: Crea nuova revisione
+    show: 
+      confirm: Sei sicuro?
+      description: "Descrizione:"
+      destroy: Rimuovere questa revisione
+      edit: Modifica questa revisione
+      heading: Mostra revisione "%{title}"
+      title: Mostra revisione
+      user: "Autore:"
+    update: 
+      flash: Modifiche salvate.
   site: 
     edit: 
       anon_edits_link_text: Leggi il perché.
@@ -1166,12 +1293,11 @@ it:
     index: 
       js_1: Si sta utilizzando un browser che non supporta JavaScript, oppure è stato disabilitato JavaScript.
       js_2: OpenStreetMap utilizza JavaScript per le sua mappa.
-      js_3: Se non si riesce ad abilitare JavaScript si può provare il <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">browser statico Tiles@Home</a>.
       license: 
         license_name: Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo 2.0
         notice: Rilasciato sotto la licenza %{license_name} dal %{project_name} ed i suoi contributori.
         project_name: progetto OpenStreetMap
-      permalink: Permalink
+      permalink: Link permanente
       remote_failed: Modifica non riuscita - assicurarsi che JOSM o Merkaartor sia avviato e che l'opzione di controllo remoto sia abilitata
       shortlink: Collegamento breve
     key: 
@@ -1243,12 +1369,29 @@ it:
           unclassified: Strada minore
           unsurfaced: Strada non pavimentata
           wood: Bosco
+    markdown_help: 
+      alt: Testo alternativo
+      first: Prima voce
+      heading: Intestazione
+      headings: Intestazioni
+      image: Immagine
+      link: Collegamento
+      ordered: Elenco ordinato
+      second: Seconda voce
+      subheading: Sottotitolo
+      text: Testo
+      title_html: Analizzato con <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+      unordered: Elenco non ordinato
+      url: URL
+    richtext_area: 
+      edit: Modifica
+      preview: Anteprima
     search: 
       search: Cerca
       search_help: "esempi: 'Trieste', 'Via Dante Alighieri, Trieste', 'CB2 5AQ', oppure 'post offices near Trieste' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altri esempi...</a>"
       submit_text: Vai
       where_am_i: Dove sono?
-      where_am_i_title: Descrivi la posizione corrente utilizzando il motore di ricerca
+      where_am_i_title: Descrivi la posizione attuale usando il motore di ricerca
     sidebar: 
       close: Chiudi
       search_results: Risultati della ricerca
@@ -1263,7 +1406,7 @@ it:
       scheduled_for_deletion: Tracciato in attesa di essere eliminato
     edit: 
       description: "Descrizione:"
-      download: scarica
+      download: scaricati
       edit: modifica
       filename: "Nome file:"
       heading: Modifica al tracciato %{name}
@@ -1285,10 +1428,6 @@ it:
       your_traces: Tracciati GPS personali
     make_public: 
       made_public: Tracciato reso pubblico
-    no_such_user: 
-      body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome %{user}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
-      heading: L'utente %{user} non esiste
-      title: Nessun utente
     offline: 
       heading: Archiviazione GPX non in linea
       message: L'archiviazione dei file GPX ed il sistema di upload al momento non sono disponibili.
@@ -1311,13 +1450,13 @@ it:
       trackable: TRACCIABILE
       view_map: Visualizza mappa
     trace_form: 
-      description: Descrizione
+      description: "Descrizione:"
       help: Aiuto
-      tags: Etichette
+      tags: "Etichette:"
       tags_help: delimitato da virgola
       upload_button: Carica
-      upload_gpx: Carica file GPX
-      visibility: Visibilità
+      upload_gpx: "Carica file GPX:"
+      visibility: "Visibilità:"
       visibility_help: che cosa significa questo?
     trace_header: 
       see_all_traces: Vedi tutti i tracciati
@@ -1327,8 +1466,8 @@ it:
     trace_optionals: 
       tags: Etichette
     trace_paging_nav: 
-      next: Successivo &raquo;
-      previous: "&laquo; Precedente"
+      next: Successivo »
+      previous: « Precedente
       showing_page: Visualizzata la pagina %{page}
     view: 
       delete_track: Elimina questo tracciato
@@ -1379,6 +1518,10 @@ it:
       new email address: "Nuovo indirizzo e-mail:"
       new image: Aggiungi un'immagine
       no home location: Non si è inserita la propria posizione.
+      openid: 
+        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:OpenID
+        link text: Che cos'è questo?
+        openid: "OpenID:"
       preferred editor: "Editor preferito:"
       preferred languages: "Lingua preferita:"
       profile description: "Descrizione del profilo:"
@@ -1396,7 +1539,7 @@ it:
       return to profile: Ritorna al profilo
       save changes button: Salva modifiche
       title: Modifica profilo
-      update home location on click: Aggiorna la posizione quando clicco sulla mapppa?
+      update home location on click: Aggiorna la posizione quando clicco sulla mappa?
     confirm: 
       already active: Questo profilo è stato già confermato.
       before you start: Sappiamo che probabilmente hai fretta di iniziare a mappare, ma prima dovresti inserire alcune informazioni su di te nel modulo sottostante.
@@ -1431,8 +1574,8 @@ it:
       summary_no_ip: "%{name} creato il %{date}"
       title: Utenti
     login: 
+      account is suspended: Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso a causa di attività sospette.<br />Se desideri discuterne, puoi contattare il <a href="%{webmaster}">webmaster</a>.
       account not active: Spiacenti, il tuo profilo non è ancora attivo.<br />Si prega di utilizzare il collegamento presente nell'email di conferma per attivare il proprio profilo, oppure <a href="%{reconfirm}">richiedere l'invio di una nuova email di conferma</a>.
-      account suspended: Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso a causa di attività sospette.<br />Contatta il %{webmaster} se desideri discuterne.
       auth failure: Spiacenti, non si può accedere con questi dettagli.
       create account minute: Crea un account. Richiede solo un minuto.
       email or username: "Indirizzo email o nome utente:"
@@ -1440,13 +1583,39 @@ it:
       login_button: Entra
       lost password link: Persa la password?
       new to osm: Sei nuovo su OpenStreetMap?
+      no account: Non hai un account?
       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Leggi i dettagli sull'imminente cambio di licenza di OpenStreetMap</a> ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traduzioni</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">discussione</a> )
+      notice_terms: OpenStreetMap si sta muovendo per avere una nuova licenza per il 1° aprile 2012. È ''open'' come quella attuale, ma le restrizioni legali sono molto più indicate per il nostro database cartografico. Ci piacerebbe mantenere i vostri contributi in OpenStreetMap, ma possiamo farlo solo se accosentite a farceli redistribuire sotto una nuova licenza. In caso contrario, purtroppo, dovremo rimuoverli dal database.<br/><br/>Per favore accedi, poi prenditi pochi secondi per leggere e ad accettare i nuovi termini. Grazie!
+      openid: "%{logo} OpenID:"
+      openid invalid: Spiacente, sembra il che tuo OpenID non sia valido
+      openid missing provider: Siamo spiacenti, impossibile contattare il provider OpenID
+      openid_logo_alt: Accedi con un OpenID
+      openid_providers: 
+        aol: 
+          alt: Accedi con un OpenID di AOL
+          title: Accedi con AOL
+        google: 
+          alt: Accedi con un OpenID di Google
+          title: Accedi con Google
+        myopenid: 
+          alt: Accedi con un OpenID di myOpenID
+          title: Accedi con myOpenID
+        openid: 
+          alt: Accedi con un indirizzo URL OpenID
+          title: Accedi con OpenID
+        wordpress: 
+          alt: Accedi con un OpenID di Wordpress
+          title: Accedi con Wordpress
+        yahoo: 
+          alt: Accedi con un OpenID di Yahoo
+          title: Accedi con Yahoo
       password: "Password:"
       register now: Registrati ora
-      remember: "Ricordati di me:"
+      remember: Ricordati di me
       title: Entra
       to make changes: Per apportare modifiche ai dati di OpenStreetMap, è necessario disporre di un account.
-      webmaster: webmaster
+      with openid: "In alternativa utilizza il tuo OpenID per entrare:"
+      with username: "Possiedi già un profilo OpenStreetMap? Entra con il tuo nome utente e password:"
     logout: 
       heading: Esci da OpenStreetMap
       logout_button: Esci
@@ -1477,11 +1646,16 @@ it:
       license_agreement: Quando confermi il tuo profilo devi accettare le <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">regole per contribuire</a>.
       no_auto_account_create: Sfortunatamente in questo momento non è possibile creare automaticamente per te un profilo.
       not displayed publicly: Non visualizzato pubblicamente (vedi le <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">norme sulla privacy</a>)
+      openid: "%{logo} OpenID:"
+      openid association: "<p>Il tuoi OpenID non è ancora associato ad alcun profilo OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>Se sei nuovo in OpenStreetMap, crea un nuovo profilo utilizzando la maschera sottostante.</li>\n  <li>\n    Se possiedi già un profilo è possibile accedervi\n    utilizzando il proprio nome utente e password e quindi associare il profilo\n    con il proprio OpenID all'interno delle impostazioni utente.\n  </li>\n</ul>"
+      openid no password: Con OpenID non è richiesta una password, ma alcuni strumenti o server aggiuntivi potrebbero ancora averne bisogno.
       password: "Password:"
       terms accepted: Grazie di aver accettato le nuove regole per contribuire!
+      terms declined: Siamo spiacenti che tu abbia deciso di non accettare i nuovi termini di contribuzione. Per ulteriori informazioni consultare <a href="%{url}">questa pagina del wiki</a>.
       title: Crea profilo
+      use openid: In alternativa utilizza %{logo} OpenID per accedere
     no_such_user: 
-      body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome %{user}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
+      body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome %{user}. Controllare la digitazione, o che il collegamento sul quale hai cliccato non sia errato.
       heading: L'utente %{user} non esiste
       title: Nessun utente
     popup: 
@@ -1511,6 +1685,7 @@ it:
       consider_pd: In aggiunta al contratto di cui sopra, considero che i miei contributi sono in Pubblico Dominio
       consider_pd_why: cos'è questo?
       decline: Non accetto
+      guidance: "Informazioni utili a capire questi termini: un <a href=\"%{summary}\">riassunto leggibile</a> ed alcune <a href=\"%{translations}\">traduzioni informali</a>"
       heading: Regole per contribuire
       legale_names: 
         france: Francia
@@ -1519,35 +1694,46 @@ it:
       legale_select: "Seleziona il tuo Paese di residenza:"
       read and accept: Leggi il contratto qui sotto e premi il pulsante accetto per confermare che accetti i termini del presente accordo per i tuoi contributi attuali e futuri.
       title: Regole per contribuire
+      you need to accept or decline: Si prega di leggere e poi accettare o rifiutare i nuovi termini di contribuzione per continuare.
     view: 
       activate_user: attiva questo utente
       add as friend: aggiungi come amico
       ago: (%{time_in_words_ago} fa)
-      block_history: visualizza i blocchi ricevuti
+      block_history: vedi i blocchi ricevuti
       blocks by me: blocchi applicati da me
       blocks on me: blocchi su di me
+      comments: commenti
       confirm: Conferma
       confirm_user: conferma questo utente
       create_block: blocca questo utente
       created from: "Creato da:"
+      ct accepted: Accettato da %{ago}
+      ct declined: Non accetto
+      ct status: "Termini di collaborazione:"
+      ct undecided: Indeciso
       deactivate_user: disattiva questo utente
       delete_user: elimina questo utente
       description: Descrizione
       diary: diario
       edits: modifiche
       email address: "Indirizzo email:"
+      friends_changesets: Visualizza tutti i gruppi di modifica degli amici
+      friends_diaries: Sfoglia tutte le note dei diari degli amici
       hide_user: nascondi questo utente
       if set location: Se si imposta una propria posizione, una bella mappa ed altre informazioni compariranno di seguito. E' possibile impostare la propria posizione sulla pagina delle %{settings_link}.
       km away: distante %{count} km
       latest edit: "Ultima modifica %{ago}:"
       m away: "%{count}m di distanza"
       mapper since: "Mappatore dal:"
-      moderator_history: visualizza i blocchi applicati
+      moderator_history: vedi i blocchi applicati
+      my comments: miei commenti
       my diary: diario personale
       my edits: modifiche personali
       my settings: impostazioni personali
       my traces: tracciati personali
       nearby users: Altri utenti nelle vicinanze
+      nearby_changesets: Sfoglia tutti i gruppi di modifiche da parte degli utenti nelle vicinanze
+      nearby_diaries: Sfoglia tutte le note dei diari degli utenti nelle vicinanze
       new diary entry: nuova voce del diario
       no friends: Non ci sono ancora amici.
       no nearby users: Non ci sono ancora altri utenti che ammettono di mappare nelle vicinanze.
@@ -1588,14 +1774,13 @@ it:
       heading: Modifica del blocco su %{name}
       needs_view: L'utente ha bisogno di collegarsi prima che questo blocco sia cancellato?
       period: Quanto a lungo, a partire da adesso, l'accesso alle API sarà bloccato per l'utente.
-      reason: La motivazione per cui %{name} è stato bloccato. Per favore sii sufficientemente paziente e ragionevole e fornisci il maggior numero di dettagli possibili sulla situazione. Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità e quindi utilizza dei termini comprensibili a tutti.
+      reason: La motivazione per cui %{name} è stato bloccato. Per favore sii paziente e ragionevole quanto più possibile e fornisci tutti i dettagli sulla situazione. Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità e quindi cerca di utilizzare dei termini che siano comprensibili a tutti.
       show: Visualizza questo blocco
       submit: Aggiorna blocco
       title: Modifica del blocco su %{name}
     filter: 
       block_expired: Il blocco è già scaduto e non può essere modificato.
       block_period: Il periodo di blocco deve essere uno dei valori selezionabili nella lista a tendina.
-      not_a_moderator: Devi essere un moderatore per compiere questa azione.
     helper: 
       time_future: Termina fra %{time}.
       time_past: Terminato %{time} fa.