- "browser_notice": "Ten edytor powinien działać w Firefox, Chrome, Safari, Opera oraz Internet Explorer 11 lub wyższym. Możesz użyć którejś z nich lub wybrać Potlatch 2 by edytować mapę.",
+ "browser_notice": "Ten edytor powinien działać w Firefox, Chrome, Safari, Opera oraz Internet Explorer 11 lub wyższym. Możesz użyć którejś z nich lub wybrać Potlatch 2, by edytować mapę.",
+ "instructions": "Wprowadź URL do pliku danych lub szablonu wektorowych kafelków. Poprawne adresy to:\n {zoom} lub {z}, {x}, {y} lub Z/X/Y dla kafelków.",
"download_changes": "Lub pobierz plik zmian na OSM",
- "done": "Rozwiązano wszystkie konflikty!",
+ "done": "Rozwiązano wszystkie konflikty!",
"help": "Inny użytkownik zmienił te same obiekty co ty.\nKlikając na każdym z poniższych obiektów uzyskasz więcej informacji o powstałym konflikcie i będziesz mógł zdecydować, czy mają zostać zapisane zmiany twoje czy tego innego użytkownika.\n\n"
- "disconnected_highway": "Droga odłączona od siatki innych dróg",
- "disconnected_highway_tooltip": "Drogi powinny być połączone z innymi drogami lub wejściami do budynków. ",
- "old_multipolygon": "Znaczniki multipoligonu na linii zewnętrznej",
- "old_multipolygon_tooltip": "Ten sposób oznaczania multipoligonu jest przestarzały. Znaczniki powinny być zapisane w relacji, a nie na zewnętrznej linii.",
- "untagged_point": "Pusty punkt - brak znaczników",
- "untagged_point_tooltip": "Wybierz typ obiektu, który opisuje czym jest ten punkt.",
- "untagged_line": "Pusta linia - brak znaczników",
- "untagged_line_tooltip": "Wybierz typ obiektu, który opisuje czym jest ta linia.",
- "untagged_area": "Nieoznaczony obszar",
- "untagged_area_tooltip": "Wybierz typ obiektu, który opisuje czym jest ten obszar.",
- "untagged_relation": "Pusta relacja - brak znaczników",
- "untagged_relation_tooltip": "Wybierz rodzaj obiektu, który opisuje, czym jest ta relacja.",
- "many_deletions": "Usuwasz {n} obiekty/obiektów: {p} węzłów, {l} linii, {a} obszarów, {r} relacji. Na pewno chcesz to zrobić? To spowoduje, że znikną one z mapy, którą wszyscy widzą na openstreetmap.org.",
- "tag_suggests_area": "Znacznik {tag} sugeruje, że linia powinna być obszarem, ale nim nie jest.",
"cannot_zoom": "Nie można bardziej oddalić widoku w obecnym trybie.",
"full_screen": "Tryb pełnoekranowy",
+ "QA": {
+ "improveOSM": {
+ "title": "Wykrycie ImproveOSM",
+ "geometry_types": {
+ "path": "ścieżki",
+ "parking": "parking",
+ "road": "drogi",
+ "both": "drogi i parkingi"
+ },
+ "directions": {
+ "east": "wschód",
+ "north": "północ",
+ "northeast": "północy wschód",
+ "northwest": "północny zachód",
+ "south": "południe",
+ "southeast": "południowy wschód",
+ "southwest": "południowy zachód",
+ "west": "zachód"
+ },
+ "error_types": {
+ "ow": {
+ "title": "Brak jednokierunkowości",
+ "description": "Wzdłuż tego odcinka drogi: {highway}, {percentage}% z {num_trips} zarejestrowanych przejazdów porusza się od {from_node} do {to_node}. Być może brakuje tagu oneway=yes."
+ },
+ "mr": {
+ "title": "Brakujący kształt",
+ "description": "{num_trips} zarejestrowanych przejazdów w tym obszarze sugeruje, że mogą tu być niezmapowane: {geometry_type}.",
+ "description_alt": "Dane z zewnętrznych źródeł sugerują, że mogą być tu niezmapowane: {geometry_type}."
+ },
+ "tr": {
+ "title": "Brakujące ograniczenia skrętów",
+ "description": "Tylko {num_passed} z {num_trips} zarejestrowanych przejazdów (poruszając się na {travel_direction}) skręcało z {from_way} w {to_way} przez {junction}. Być może brakuje zakazu skrętu \"{turn_restriction}\"."
+ }
+ }
+ },
+ "keepRight": {
+ "title": "Błąd KeepRight",
+ "detail_title": "Błąd",
+ "detail_description": "Opis",
+ "comment": "Komentarz",
+ "comment_placeholder": "Wprowadź komentarz, aby podzielić się z innymi użytkownikami.",
+ "close": "Zamknij (Błąd został naprawiony)",
+ "ignore": "Ignoruj (To nie jest błąd)",
+ "save_comment": "Zachowaj komentarz",
+ "close_comment": "Rozwiąż i zostaw komentarz",
+ "ignore_comment": "Ignoruj i zostaw komentarz",
+ "error_parts": {
+ "this_node": "ten węzeł",
+ "this_way": "ta droga",
+ "this_relation": "ta relacja",
+ "this_oneway": "ta droga jednokierunkowa",
+ "this_highway": "ta droga",
+ "this_railway": "ta trakcja kolejowa",
+ "this_waterway": "ten ciek",
+ "this_cycleway": "ta droga rowerowa",
+ "this_cycleway_footpath": "ta droga rowerowa/ścieżka",
+ "cycleway_footpath": "droga rowerowa/droga dla pieszych",
+ "riverbank": "brzeg rzeki",
+ "place_of_worship": "miejsce kultu",
+ "pub": "pub",
+ "restaurant": "restauracja",
+ "school": "szkoła",
+ "university": "uniwersytet",
+ "hospital": "szpital",
+ "library": "biblioteka",
+ "theatre": "teatr",
+ "courthouse": "sąd",
+ "bank": "bank",
+ "cinema": "kino",
+ "pharmacy": "apteka",
+ "cafe": "kawiarnia",
+ "fast_food": "fast food",
+ "fuel": "stacja paliw",
+ "from": "z",
+ "to": "do",
+ "left_hand": "lewostronnym",
+ "right_hand": "prawostronnym"
+ },
+ "errorTypes": {
+ "20": {
+ "title": "Wiele węzłów w tym samym miejscu",
+ "description": "W tym miejscu jest więcej niż jeden węzeł. ID węzłów: {var1}."
+ },
+ "30": {
+ "title": "Niezamknięty obszar",
+ "description": "{var1} oznaczony tagiem \"{var2}\" powinien być zamkniętą pętlą."
+ },
+ "40": {
+ "title": "Niemożliwy do uzyskania jeden kierunek",
+ "description": "Pierwszy węzeł {var1} tej drogi jednokierunkowej ({var2}) nie jest połączony z żadną inną drogą."
+ },
+ "41": {
+ "description": "Ostatni węzeł {var1} tej drogi jednokierunkowej ({var2}) nie jest połączony z żadną inną drogą."
+ },
+ "42": {
+ "description": "Nie można wjechać do tego miejsca ({var1}), bo wszystkie drogi wychodzące od niego są jednokierunkowe."
+ },
+ "43": {
+ "description": "Nie można wyjechać z tego miejsca ({var1}), bo wszystkie drogi prowadzące do niego są jednokierunkowe."
+ },
+ "50": {
+ "title": "Prawie skrzyżowanie",
+ "description": "{var1} jest bardzo blisko drogi {var2}, ale nie jest z nią połączony."
+ },
+ "60": {
+ "title": "Przestarzały tag",
+ "description": "{var1} używa przestarzałego tagu \"{var2}\". Zastąp go tagiem \"{var3}\""
+ },
+ "70": {
+ "title": "Brakujący tag",
+ "description": "{var1} posiada pusty tag: \"{var2}\"."
+ },
+ "71": {
+ "description": "{var1} nie ma tagów."
+ },
+ "72": {
+ "description": "{var1} nie jest z niczym powiązany i nie ma żadnych tagów."
+ },
+ "73": {
+ "description": "{var1} ma tag \"{var2}\", ale brakuje tagu \"highway\"."
+ },
+ "74": {
+ "description": "{var1} posiada pusty tag: \"{var2}\"."
+ },
+ "75": {
+ "description": "{var1} ma nazwę \"{var2}\", ale bez żadnych innych tagów."
+ },
+ "90": {
+ "title": "Autostrada bez numeru",
+ "description": "{var1} jest oznaczona jako autostrada i dlatego potrzebuje tagu \"ref\", \"nat_ref\", lub \"int_ref\"."
+ },
+ "100": {
+ "title": "Miejsce kultu bez wybranej religii",
+ "description": "{var1} jest oznaczony jako miejsce kultu i w związku z tym należy przypisać religię."
+ },
+ "110": {
+ "title": "POI bez nazwy",
+ "description": "{var1} jest oznaczony jako \"{var2}\" i w związku z tym należy nadać mu nazwę."
+ },
+ "120": {
+ "title": "Droga bez węzłów",
+ "description": "{var1} ma tylko jeden węzeł."
+ },
+ "130": {
+ "title": "Rozłączona droga",
+ "description": "{var1} nie jest połączna z resztą mapy."
+ },
+ "150": {
+ "title": "Przejście/przejazd kolejowy bez znacznika",
+ "description": "{var1} musi być otagowane jako \"railway=crossing\" lub \"railway=level_crossing\"."
+ },
+ "160": {
+ "title": "Konflikt warstw",
+ "description": "{var1} łączy torowisko i drogę, które są na różnych warstwach.\nJeśli torowisko i droga są na tym samym poziomie, należy usunąć znaczniki \"layer\". Jeśli nie są, to należy jedno z nich oznaczyć jako most lub tunel i usunąć węzeł je łączący."
+ },
+ "170": {
+ "title": "Oznaczone tagiem FIXME",
+ "description": "{var1} jest oznaczony tagiem {var2}"
+ },
+ "180": {
+ "title": "Relacja bez typu",
+ "description": "{var1} nie ma tagu \"type\", który jest obowiązkowy dla relacji."
+ },
+ "190": {
+ "title": "Skrzyżowanie bez węzła",
+ "description": "{var1} przecina się z {var3}, ale brakuje węzła, mostu lub tunelu."
+ },
+ "200": {
+ "title": "Nakładające się drogi",
+ "description": "{var1} nakłada się na {var3}."
+ },
+ "210": {
+ "title": "Samoprzecinająca się droga",
+ "description": "Coś jest nie tak z samoprzecinającymi się drogami."
+ },
+ "211": {
+ "description": "{var1} zawiera więcej niż jeden węzeł wiele razy. Węzły: {var2}. To może, ale nie musi być błąd."
+ },
+ "212": {
+ "description": "{var1} ma tylko dwa różne węzły i zawiera jeden z nich więcej niż raz."
+ },
+ "220": {
+ "title": "Błędny tag",
+ "description": "{var1} jest oznaczony \"{var2}\", gdzie \"{var3}\" wygląda jak \"{var4}\"."
+ },
+ "221": {
+ "description": "{var1} ma podejrzany tag \"{var2}\"."
+ },
+ "230": {
+ "title": "Konflikt warstw",
+ "description": "{var1} łączy drogi znajdujące się na różnych warstwach."
+ },
+ "231": {
+ "description": "{var1} łączy drogi znajdujące się na różnych warstwach: {var2}.",
+ "layer": "(warstwa: {layer})"
+ },
+ "232": {
+ "description": "{var1} jest oznaczony jako \"layer={var2}\". To niekoniecznie jest błąd, ale wygląda dziwnie."
+ },
+ "270": {
+ "title": "Niecodzienne połączenie z autostradą",
+ "description": "{var1} łączy autostradę i drogę inną niż autostrada, wjazd lub zjazd z autostrady, droga ekspresowa, miejsce obsługi podróżnych lub droga w budowie. Połączenie z drogą serwisową lub czwartorzędną jest możliwe, ale tylko wtedy, gdy ta jest oznaczona tagiem \"access=no/private\" lub prowadzi do obszaru obsługi autostrady, lub jeśli jest to uliczka parkingowa."
+ },
+ "280": {
+ "title": "Problem z granicami",
+ "description": "Coś jest nie tak z tą granicą."
+ },
+ "281": {
+ "title": "Granica bez nazwy",
+ "description": "{var1} nie ma nazwy."
+ },
+ "282": {
+ "title": "Brak poziomu administracyjnego",
+ "description": "Granica {var1} nie ma prawidłowej wartości tagu \"admin_level\". Proszę nie mieszać poziomów administracyjnych (np. \"6;7\")."
+ },
+ "283": {
+ "title": "Niezamknięta pętla",
+ "description": "Granica {var1} nie jest zamkniętą linią."
+ },
+ "284": {
+ "title": "Przerwana granica",
+ "description": "Granica {var1} jest w tym miejscu rozdzielona."
+ },
+ "285": {
+ "title": "Zbyt wysoki poziom adm. granicy",
+ "description": "{var1} ma \"admin_level={var2}\", ale należy do relacji z niższym \"admin_level\" (tj. wyższym priorytetem). Ta granica powinna mieć najniższy \"admin_level\" ze wszystkich relacji."
+ },
+ "290": {
+ "title": "Problem z ograniczeniem",
+ "description": "Coś jest nie tak z tym ograniczeniem."
+ },
+ "291": {
+ "title": "Brak rodzaju ograniczenia",
+ "description": "{var1} ma nierozpoznany rodzaj ograniczenia."
+ },
+ "292": {
+ "title": "Brak \"from\" w ograniczeniu",
+ "description": "{var1} ma {var2} elementów w polu \"from\", a powinien mieć dokładnie 1."
+ },
+ "293": {
+ "title": "Brak \"to\" w ograniczeniu",
+ "description": "{var1} ma {var2} elementów w polu \"to\", a powinien mieć dokładnie 1."
+ },
+ "294": {
+ "title": "Element w polu \"from\" lub \"to\" nie jest linią",
+ "description": "{var1} ma elementy w polu \"from\" lub \"to\", które nie są drogami: {var2}."
+ },
+ "295": {
+ "title": "Błąd z ograniczeniem \"via\"",
+ "description": "{var1} ma element \"via\" (węzeł {var2}), który nie jest punktem końcowym drogi \"{var3}\" ({var4})."
+ },
+ "296": {
+ "title": "Nietypowy kąt ograniczenia",
+ "description": "{var1} to ograniczenie \"{var2}\", ale kąt wynosi {var3} stopni. Być może rodzaj ograniczenia nie jest odpowiedni."
+ },
+ "297": {
+ "title": "Zły kierunek w polu \"to\"",
+ "description": "{var1} nie jest zgodny z kierunkiem drogi {var2}."
+ },
+ "298": {
+ "title": "Zbędne ograniczenie",
+ "description": "{var1} może być zbędny. Wjazd jest już zabroniony przez jednokierunkowość drogi {var2}."
+ },
+ "300": {
+ "title": "Brak prędkości maksymalnej",
+ "description": "Drodze {var1} brakuje tagu \"maxspeed\", a jest oznaczona jako autostrada, droga ekspresowa, pierwszorzędna lub drugorzędna."
+ },
+ "310": {
+ "title": "Problem z rondem",
+ "description": "Coś jest nie tak z tym rondem."
+ },
+ "311": {
+ "title": "Rondo – niezamknięta pętla",
+ "description": "{var1} jest częścią ronda, ale nie jest zamkniętą pętlą. (Rozdzielone jezdnie dochodzące do ronda nie powinny być oznaczone jako rondo)."
+ },
+ "312": {
+ "title": "Rondo – zły kierunek",
+ "description": "Skoro {var1} jest w kraju z ruchem {var2}, to orientacja na rondzie jest niewłaściwa."
+ },
+ "313": {
+ "title": "Rondo – słabo połączone",
+ "description": "{var1} ma połączenie tylko z {var2} innymi drogami. Ronda zwykle mają 3 lub więcej."
+ },
+ "320": {
+ "title": "Niewłaściwe oznaczenie wjazdu/zjazdu",
+ "description": "Łącznik {var1} jest oznaczony jako \"{var2}\", ale nie jest połączony z żadnym innym łącznikiem \"{var4}\" lub drogą typu \"{var3}\"."
+ },
+ "350": {
+ "title": "Niewłaściwy tag mostu",
+ "description": "{var1} nie ma wspólnych tagów z przylegającymi drogami. Powinien mieć jeden z tych tagów: {var2}."
+ },
+ "360": {
+ "title": "Brakująca lokalna nazwa",
+ "description": "Ten błąd występuje gdy:\n– jest nazwa w innym języku, ale brakuje \"name:pl=\" (najczęściej). Dodaj wtedy name:pl={var2}.\n– jest nazwa w innym języku \"name:xx=\", ale brakuje \"name=\"\n– nazwy dla domyślnego i lokalnego języka nie są takie same."
+ },
+ "370": {
+ "title": "Zdublowane obiekty",
+ "description": "{var1} ma podobne tagowanie co {var2} {var3} i wydaje się być zbędny.",
+ "including_the_name": "(włącznie z nazwą {name})"
+ },
+ "380": {
+ "title": "Znacznik 'sport' bez podstawowych tagów",
+ "description": "{var1} jest oznaczony tagiem \"{var2}\", ale brakuje tagów określających fizyczny obiekt takich jak m.in. \"leisure\", \"building\", \"amenity\", \"natural\", \"landuse\" lub \"highway\". Taki obiekt nie będzie widoczny na mapie."
+ },
+ "390": {
+ "title": "Brakujący rodzaj drogi",
+ "description": "{var1} nie posiada przypisanego rodzaju spoistości drogi (tag \"tracktype\")."
+ },
+ "400": {
+ "title": "Problem z geometrią",
+ "description": "Coś jest nie tak z geometrią tutaj."
+ },
+ "401": {
+ "title": "Brak zakazu skrętu",
+ "description": "Drogi {var1} i {var2} łączą się pod bardzo ostrym kątem, ale brakuje tutaj oznaczenia drogi jednokierunkowej lub zakazu zawracania."
+ },
+ "402": {
+ "title": "Kąt niemożliwy do uzyskania",
+ "description": "{var1} zakręca pod bardzo ostrym kątem tutaj."
+ },
+ "410": {
+ "title": "Problem ze stroną WWW",
+ "description": "Istnieje nieokreślony problem z witryną kontaktową lub adresem URL."
"open_data": "Modyfikacje wprowadzone na tej mapie będą widoczne dla wszystkich korzystających z OpenStreetMap. Twoje edycje mogą wynikać z posiadanej wiedzy, oględzin terenu lub ze zdjęć, w tym lotniczych bądź satelitarnych. Kopiowanie ze źródeł komercyjnych takich jak Google Maps [jest zabronione](https://www.openstreetmap.org/copyright).",
"before_start_h": "Zanim zaczniesz",
- "before_start": "Zapoznaj się z OpenStreetMap i tym edytorem zanim zaczniesz edytowanie. iD zawiera samouczek uczący podstaw edytowania OpenStreetMap. Kliknij na \"Rozpocznij samouczek\" na tym ekranie by rozpocząć naukę - trwa ona tylko 15 minut.",
+ "before_start": "Zapoznaj się z OpenStreetMap i tym edytorem zanim zaczniesz edytowanie. iD zawiera samouczek uczący podstaw edytowania OpenStreetMap. Kliknij na \"Rozpocznij samouczek\" na tym ekranie, by rozpocząć naukę – trwa ona tylko 15 minut.",
"open_source_h": "Otwarte oprogramowanie",
"open_source": "Edytor iD to projekt społecznościowy o otwartym oprogramowaniu i korzystasz teraz z wersji {version}. Kod źródłowy jest dostępny [na GitHub](https://github.com/openstreetmap/iD).",
"open_source_help": "Możesz pomóc w rozwoju iD poprzez [tłumaczenie](https://github.com/openstreetmap/iD/blob/master/CONTRIBUTING.md#translating) lub poprzez [zgłaszanie błędów](https://github.com/openstreetmap/iD/issues)."
- "navigation_drag": "Możesz przeciągnąć mapę, naciskając i przytrzymując {leftclick} lewym przyciskiem myszy i poruszając myszą. Możesz także użyć klawiszy strzałek `↓ ',` ↑ `,` ← `,` → `na klawiaturze.",
+ "navigation_drag": "Możesz przeciągnąć mapę, naciskając i przytrzymując {leftclick} lewy przycisk myszy i poruszając myszą. Możesz także użyć klawiszy strzałek `↓ ',` ↑ `,` ← `,` → `na klawiaturze.",
"navigation_zoom": "Możesz powiększać i pomniejszać obraz, przewijając kółkiem myszy lub trackpadem, albo klikając przyciski {plus} / {minus} wzdłuż boku mapy. Możesz także użyć klawiszy `+`, `-` na klawiaturze.",
"features_h": "Właściwości mapy",
"features": "Używamy określenia *obiekty*, aby opisać rzeczy pojawiające się na mapie, jak drogi, budynki, użyteczne miejsca. Wszystkie obiekty z rzeczywistego świata można zmapować, czyli odwzorować, w postaci obiektu w OpenStreetMap. Obiekty te są prezentowane na mapie za pomocą *punktów*, *linii* i *obszarów*.",
- "nodes_ways": "W OpenStreetmap punkty są czasami nazywane * węzłami *, a linie i obszary są czasami nazywane * drogami *."
+ "nodes_ways": "W OpenStreetMap punkty (ang. points) czasem nazywane są *węzłami* (ang. nodes), zaś linie oraz obszary są czasami nazywane *drogami* (ang. ways)."
},
"editing": {
"title": "Edytowanie i zapisywanie",
"select_h": "Wybierz",
"select_left_click": "{leftclick} Kliknij lewym przyciskiem myszy na obiekcie, aby go wybrać. Taki element zostanie podświetlony, a boczny panel wyświetli jego atrybuty, np. nazwę i adres.",
"select_right_click": "{rightclick} Kliknij prawym przyciskiem myszy na obiekcie, aby wyświetlić menu edycji, które pokazuje możliwe do wykonania akcje, jak np. obrót, przesunięcie czy usunięcie.",
- "multiselect_h": "wielokrotny wybór",
- "multiselect_shift_click": "`{shift}`+{leftclick} trzymając shift i klikając lewym przyciskiem myszy wybiera wiele obiektów jednocześnie. Pomaga to w przesuwaniu lub usuwaniu wielu elementów na raz.",
+ "multiselect_h": "Wielokrotny wybór",
+ "multiselect_shift_click": "`{shift}`+{leftclick} trzymając shift i klikając lewym przyciskiem myszy, wybiera wiele obiektów jednocześnie. Pomaga to w przesuwaniu lub usuwaniu wielu elementów na raz.",
"multiselect_lasso": "Innym sposobem na zaznaczenie wielu obiektów jest przytrzymanie klawisza `{shift}`, następnie naciśnięcie i trzymanie {leftclick} lewego przycisku myszy, i rysowanie tak myszą lasso wokół obiektów, które mają być wybrane. Wszystkie punkty wewnątrz lasso zostaną wybrane.",
- "undo_redo_h": "Cofnij & Wykonaj ponowniep",
- "undo_redo": "Twoje zmiany są zachowywane lokalnie w przeglądarce, dopóki nie zdecydujesz się zapisać ich na serwerze OpenStreetMap. Możesz cofnąć zmiany klikając przycisk {undo} **Cofnij** i przywrócić je klikając przycisk {redo} **Przywróć**.",
+ "undo_redo_h": "Cofnij i Ponów",
+ "undo_redo": "Twoje zmiany są zachowywane lokalnie w przeglądarce, dopóki nie zdecydujesz się zapisać ich na serwerze OpenStreetMap. Możesz cofnąć zmiany klikając przycisk {undo} **Cofnij** lub przywrócić je klikając przycisk {redo} **Ponów**.",
"save_h": "Zapisz",
- "save": "Naciśnij {save} **Zapisz** by zakończyć edytowanie i wysłać zmiany do OpenStreetMap. Pamiętaj, by regularnie zapisywać swoją pracę!",
+ "save": "Naciśnij {save} **Zapisz**, by zakończyć edytowanie i wysłać zmiany do OpenStreetMap. Pamiętaj, by regularnie zapisywać swoją pracę!",
"save_validation": "Na ekranie zapisywania masz szansę przejrzeć, co zrobiłeś. iD również wykonuje podstawowe sprawdzanie pod kątem brakujących danych, więc może przedstawić pomocne sugestie i ostrzeżenia, jeżeli coś wygląda błędnie.",
"upload_h": "Wyślij",
"upload": "Przed wysłaniem swoich zmian musisz dodać do nich [komentarz] (https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Good_changeset_comments). Następnie kliknij **Wyślij**, aby przesłać swoje zmiany do OpenStreetMap, gdzie będą dołączone do mapy i publicznie widoczne dla wszystkich.",
"backups_h": "Automatyczne kopie zapasowe",
- "backups": "Jeżeli nie ukończyłeś pracy za jednym podejściem, np. wyłączył ci się komputer lub zamknąłeś przeglądarkę, to twoje zmiany nadal są zapisane w lokalnej pamięci przeglądarki. Możesz wrócić do nich później (w tej samej przeglądarce, na tym samym komputerze), a iD zaproponuje ci przywrócenie twojej pracy",
+ "backups": "Jeżeli nie ukończyłeś pracy za jednym podejściem, np. wyłączył ci się komputer lub zamknąłeś przeglądarkę, to twoje zmiany nadal są zapisane w lokalnej pamięci przeglądarki. Możesz wrócić do nich później (w tej samej przeglądarce, na tym samym komputerze), a iD zaproponuje ci przywrócenie twojej pracy.",
"keyboard_h": "Skróty klawiszowe",
"keyboard": "Możesz zobaczyć listę skrótów klawiaturowych po naciśnięciu klawisza `?`."
},
"feature_editor": {
- "title": "Edytor Obiektu",
- "intro": "*Edytor obiektów* pojawia się obok mapy i pozwala Ci przeglądać i edytować wszystkie informacje o wybranych obiektach.",
- "definitions": "Górna część pokazuje typ obiektu. Środkowa sekcja zawiera *pola* reprezentujące właściwości obiektu, takie jak jego nazwa lub adres.",
+ "title": "Edytor obiektu",
+ "intro": "*Edytor obiektu* pojawia się obok mapy i pozwala przeglądać i edytować wszystkie informacje o wybranym obiekcie.",
+ "definitions": "Górna część pokazuje rodzaj obiektu. Środkowa sekcja zawiera *pola* reprezentujące właściwości obiektu, takie jak jego nazwa lub adres.",
"type_h": "Rodzaje obiektów",
"type": "Możesz kliknąć na rodzaju obiektu, aby go zmienić na inny. Wszystko, co istnieje w rzeczywistym świecie, może być dodane do OpenStreetMap, dlatego też są tysiące rodzajów obiektów do wyboru.",
"type_picker": "Lista wyboru rodzaju wyświetla najpopularniejsze obiekty, takie jak parki, szpitale, restauracje, drogi, czy budynki. Możesz wyszukać cokolwiek wpisując to w polu wyszukiwania. Możesz również kliknąć ikonę {inspect} **Info** obok rodzaju obiektu, aby dowiedzieć się więcej o nim.",
"fields_h": "Pola",
- "fields_all_fields": "Sekcja \"Wszystkie pola\" zawiera wszystkie szczegóły obiektu, które możesz edytować. W OpenStreetMap żadne pole nie jest obowiązkowe, więc możesz je zostawić puste, jeśli nie wiesz co tam wpisać.",
+ "fields_all_fields": "Sekcja \"Wszystkie pola\" zawiera wszystkie szczegóły obiektu, które możesz edytować. W OpenStreetMap żadne pole nie jest obowiązkowe, więc możesz je zostawić puste, jeśli nie wiesz, co tam wpisać.",
"fields_example": "Każdy rodzaj obiektu może pokazywać inny zestaw pól. Na przykład droga może pokazywać pola dla nawierzchni i ograniczenia prędkości, a restauracja może mieć pola dla typu serwowanego jedzenia i godzin otwarcia.",
"fields_add_field": "Możesz również kliknąć \"Dodaj pole\", aby dodać więcej pól, takich jak opis, link do Wikipedii, dostępność dla wózków inwalidzkich i inne.",
"add_line_draw": "Następnie umieść kursor myszy tam, gdzie powinna zaczynać się linia i naciśnij {leftclick} lewy przycik myszy lub 'spację', aby zacząć rozmieszczanie węzłów. Dodawaj kolejne węzły klikając myszą lub naciskając 'spację'. Podczas rysowania możesz powiększać i przesuwać mapę, aby robić to dokładniej.",
"add_line_finish": "Aby zakończyć linię, naciśnij '{return}' lub kliknij ponownie na ostatnim węźle.",
"modify_line_h": "Modyfikowanie linii",
- "modify_line_dragnode": "Często zobaczysz linie, które mają niepoprawny kształt, np. drogi, które nie pasują do obrazów warstwy tła. Aby poprawić kształt linii najpierw kliknij {leftclick} lewym przyciskiem myszy, aby ją zaznaczyć. Wszystkie jej węzły zostaną oznaczone kółeczkami, które możesz przesunąć do poprawnej lokalizacji.",
+ "modify_line_dragnode": "Często zobaczysz linie, które mają niepoprawny kształt, np. drogi, które nie pasują do obrazów warstwy tła. Aby poprawić kształt linii, najpierw kliknij {leftclick} lewym przyciskiem myszy, aby ją zaznaczyć. Wszystkie jej węzły zostaną oznaczone kółeczkami, które możesz przesunąć do poprawnej lokalizacji.",
"modify_line_addnode": "Możesz także utworzyć nowe węzły wzdłuż linii zarówno poprzez {leftclick}**x2** dwukrotne kliknięcie na niej, jak i przez przesuwanie trójkącików pomiędzy węzłami.",
"connect_line_h": "Łączenie linii",
"connect_line": "Utrzymywanie prawidłowo połączonych dróg jest ważne dla mapy i niezbędne dla zapewnienia wskazówek dojazdu.",
"connect_line_display": "Połączenia dróg są oznaczane szarymi kółkami. Końce linii są oznaczane większymi, białymi kółkami, jeżeli nie łączą się z niczym.",
- "connect_line_drag": "Aby połączyć linię z innym obiektem, przesuń jeden z jej węzłów na ten obiekt, aż się połączą. Wskazówka: Możesz przytrzymać klawisz '{alt}', aby zapobiegać łączeniu się węzłów z innymi obiektami.",
- "connect_line_tag": "Jeżeli wiesz, że w tym miejscu jest sygnalizacja świetlna lub przejście dla pieszych, możesz je dodać poprzez zaznaczenie węzła i wybranie w edytorze obiektów odpowiednich rodzajów cech.",
+ "connect_line_drag": "Aby połączyć linię z innym obiektem, przesuń jeden z jej węzłów na ten obiekt, aż się połączą. Wskazówka: możesz przytrzymać klawisz '{alt}', aby zapobiegać łączeniu się węzłów z innymi obiektami.",
+ "connect_line_tag": "Jeżeli wiesz, że w tym miejscu jest sygnalizacja świetlna lub przejście dla pieszych, możesz je dodać poprzez zaznaczenie węzła i wybranie w edytorze obiektu odpowiednich rodzajów cech.",
"disconnect_line_h": "Odłączanie linii",
"disconnect_line_command": "Aby odłączyć drogę od innego obiektu, kliknij {rightclick} prawym klawiszem myszy węzeł i wybierz polecenie {disconnect} **Odłącz** z menu edycji.",
"add_area_draw": "Następnie umieść kursor myszy w jednym z narożników obiektu i naciśnij {leftclick} lewy przycisk myszy lub 'spację', aby zacząć rozmieszczanie węzłów po zewnętrznej krawędzi tego obszaru. Dodawaj kolejne węzły klikając myszą lub naciskając spację. Podczas rysowania możesz powiększać i przesuwać mapę, aby robić to dokładniej.",
"add_area_finish": "Aby zakończyć linię, naciśnij '{return}' lub kliknij ponownie na pierwszym lub ostatnim węźle.",
"square_area_h": "Kąty proste",
- "square_area_command": "Wiele obiektów takich, jak budynki, ma kąty proste w narożnikach. Aby obszar miał kąty proste kliknij {rightclick} prawym klawiszem myszy na jego krawędzi i wybierz polecenie {orthogonalize} **Popraw prostopadłość** z menu edycji.",
+ "square_area_command": "Wiele obiektów, takich jak budynki, ma kąty proste w narożnikach. Aby obszar miał kąty proste kliknij {rightclick} prawym klawiszem myszy na jego krawędzi i wybierz polecenie {orthogonalize} **Popraw prostopadłość** z menu edycji.",
"modify_area_h": "Modyfikowanie obszarów",
"modify_area_dragnode": "Często zobaczysz obszary, które mają niepoprawny kształt, np. budynki, które nie pasują do zdjeć warstwy tła. Aby poprawić kształt obszaru najpierw kliknij {leftclick} lewym przyciskiem myszy, aby go zaznaczyć. Wszystkie jego węzły zostaną oznaczone kółeczkami, które możesz przesunąć do poprawnej lokalizacji.",
"modify_area_addnode": "Możesz także utworzyć nowe węzły dookoła obszaru zarówno poprzez {leftclick}**x2** dwukrotne kliknięcie na jego krawędzi, jak i przez przesuwanie trójkącików znajdujących się pomiędzy węzłami.",
"delete_area_h": "Usuwanie obszarów",
"delete_area": "Jeżeli obszar jest w całości nieprawidłowy, na przykład jest to budynek, który nie istnieje w rzeczywistości, możesz go usunąć. Uważaj podczas usuwania obiektów: zdjęcia warstwy tła, których używasz, mogą być nieaktualne i budynek, który wygląda na nieistniejący, może po prostu być nowo wybudowanym.",
- "delete_area_command": "Aby usunąć obszar, kliknij {rightclick} prawym klawiszem myszy na nim w celu jego zaznaczenia i wyświetlenie menu edycji. Następnie wybierz polecenie {delete} **Usuń**."
+ "delete_area_command": "Aby usunąć obszar, kliknij {rightclick} prawym klawiszem myszy na nim w celu jego zaznaczenia i wyświetlenia menu edycji. Następnie wybierz polecenie {delete} **Usuń**."
},
"relations": {
"title": "Relacje",
- "intro": "*Relacja* jest specjalnym rodzajem obiektu w OpenStreetMap, który grupuje inne obiekty razem. Obiekty, które należą do relacji, są nazywane *członkami*, a każdy z członków może mieć w tej relacji *rolę*.",
+ "intro": "*Relacja* jest specjalnym rodzajem obiektu w OpenStreetMap, który grupuje inne obiekty razem. Obiekty, które należą do relacji, są nazywane *członami*, a każdy z członów może mieć w tej relacji *rolę*.",
"edit_relation_h": "Edytowanie relacji",
- "edit_relation": "U dołu edytora obiektów, możesz rozwinąć sekcję \"Wszystkie relacje\", aby zobaczyć, czy wybrany obiekt jest członkiem jakichś relacji. Możesz też kliknąć na relacji, aby ją wybrać i edytować.",
- "edit_relation_add": "Aby dodać obiekt do relacji, zaznacz go, a następnie kliknij przycisk {plus} dodaj w sekcji \"Wszystkie relacje\" w Edytorze obiektów. Możesz wybrać z listy jedną z pobliskich relacji lub opcję \"Nowa relacja...\".",
- "edit_relation_delete": "Możesz także kliknąć przycisk {delete} **Usuń**, aby usunąć wybrany obiekt z relacji. Jeżeli usuniesz wszystkich członków danej relacji, zostanie ona automatycznie usunięta.",
+ "edit_relation": "U dołu edytora obiektu, możesz rozwinąć sekcję \"Wszystkie relacje\", aby zobaczyć, czy wybrany obiekt jest członem jakichś relacji. Możesz też kliknąć na relacji, aby ją wybrać i edytować.",
+ "edit_relation_add": "Aby dodać obiekt do relacji, zaznacz go, a następnie kliknij przycisk {plus} dodaj w sekcji \"Wszystkie relacje\" w edytorze obiektu. Możesz wybrać z listy jedną z pobliskich relacji lub opcję \"Nowa relacja...\".",
+ "edit_relation_delete": "Możesz także kliknąć przycisk {delete} **Usuń**, aby usunąć wybrany obiekt z relacji. Jeżeli usuniesz wszystkie człony danej relacji, zostanie ona automatycznie usunięta.",
"maintain_relation_h": "Utrzymywanie relacji",
- "maintain_relation": "Na ogół iD automatycznie zachowuje przy edycjach. Zachowaj ostrożność ,kiedy zamieniasz elementy mogące być członkami relacji. Na przykład, jeśli usuniesz fragment drogi i narysujesz nowy, by go zastąpić, musisz dodać ten nowy odcinek do tych samych relacji (trasy, ograniczenia skrętów, itp.), do których należał stary.",
+ "maintain_relation": "Na ogół iD automatycznie zachowuje przy edycjach. Zachowaj ostrożność, kiedy zamieniasz elementy mogące być członami relacji. Na przykład, jeśli usuniesz fragment drogi i narysujesz nowy, by go zastąpić, musisz dodać ten nowy odcinek do tych samych relacji (trasy, ograniczenia skrętów, itp.), do których należał stary.",
"relation_types_h": "Rodzaje relacji",
"multipolygon_h": "Wielokąty",
"multipolygon": "Relacja *wielokąta złożonego* jest grupą składającą się z jednego lub więcej *zewnętrznych* obiektów i jednego lub więcej wewnętrznych. Zewnętrzne obiekty definiują zewnętrzne krawędzie wielokąta, a wewnętrzne obiekty opisują podobszary lub wycięcia wewnątrz niego.",
- "multipolygon_create": "Aby utworzyć wielokąt złożony, np. budynek z wycięciem w środku, narysuj obszar wokół jego zewnętrznej krawędzi oraz linię lub obszar innego typu wzdłuż krawędzi wycięcia. Następnie kliknij {shift}+{leftclick} lewy przycisk myszy, aby zaznaczyć oba obiekty, {rightclick} prawy przycisk myszy, żeby wyświetlić menu edycji i wybierz polecenie {merge} **Połącz**.",
- "multipolygon_merge": "Łączenie kilku linii lub obszarów utworzy relację nowego wielokąta z wybranymi obszarami jako członkami. iD ustali ich wewnętrzną i zewnętrzną rolę automatycznie, bazując na tym, które obiekty zawierają się wewnątrz innych.",
+ "multipolygon_create": "Aby utworzyć wielokąt złożony, np. budynek z wycięciem w środku, narysuj obszar wokół jego zewnętrznej krawędzi oraz linię lub obszar innego typu wzdłuż krawędzi wycięcia. Następnie kliknij {shift}+{leftclick} lewy przycisk myszy, aby zaznaczyć oba obiekty, {rightclick} prawy przycisk myszy, żeby wyświetlić menu edycji i wybierz polecenie {merge} **Scal**.",
+ "multipolygon_merge": "Łączenie kilku linii lub obszarów utworzy relację nowego wielokąta z wybranymi obszarami jako członami relacji. iD ustali ich wewnętrzną i zewnętrzną rolę automatycznie, bazując na tym, które obiekty zawierają się wewnątrz innych.",
"turn_restriction_h": "Ograniczenia skrętu",
"turn_restriction": "Relacja *ograniczenie skrętu* jest grupą kilku elementów odcinków drogi łączących się na skrzyżowaniu. Ograniczenia skrętów składają się z drogi *od*, węzła lub drogi *przez* i drogi *do*.",
"turn_restriction_field": "Aby edytować ograniczenia skrętów, wybierz węzeł reprezentujący skrzyżowanie, gdzie spotykają się dwie lub więcej dróg. Edytor obiektów wyświetli wtedy specjalne pole \"Ograniczenia skrętu\", zawierające model skrzyżowania.",
- "turn_restriction_editing": "W polu \"Ograniczenia skrętu\" kliknij, aby wybrać drogę \"od\" i zobacz, czy skręcanie jest dozwolone lub zabronione w każdą z dróg \"do\". Możesz klikać na ikonach skrętów, żeby przełączać ich stan pomiędzy dozwolonym i zabronionym. iD utworzy relacje automatycznie i ustawi role od, przez i do bazując na twoich wyborach.",
+ "turn_restriction_editing": "W polu \"Ograniczenia skrętu\" kliknij, aby wybrać drogę \"od\" i zobacz, czy skręcanie jest dozwolone lub zabronione w każdą z dróg \"do\". Możesz klikać na ikonach skrętów, żeby przełączać ich stan pomiędzy dozwolonym i zabronionym. iD utworzy relacje automatycznie i ustawi role \"od\", \"przez\" i \"do\", bazując na twoich wyborach.",
"route_h": "Trasy",
"route": "Relacja *trasy* jest grupą jednej lub więcej linii, które razem tworzą trasę taką, jak linia autobusowa, linia kolejowa lub szlak.",
- "route_add": "Aby dodać obiekt do relacji trasy, wybierz go i przewiń do sekcji \"Wszystkie relacje\" w Edytorze obiektów, następnie kliknij przycisk {plus} dodaj, żeby dodać ten obiekt do pobliskiej już istniejącej relacji lub do nowej.",
+ "route_add": "Aby dodać obiekt do relacji trasy, wybierz go i przewiń do sekcji \"Wszystkie relacje\" w edytorze obiektu, następnie kliknij przycisk {plus} dodaj, żeby dodać ten obiekt do pobliskiej już istniejącej relacji lub do nowej.",
"boundary_h": "Granice",
"boundary": "Relacja *granicy* jest grupą jednej lub więcej linii, które razem tworzą granicę administracyjną.",
- "boundary_add": "Aby dodać obiekt do relacji granicy, wybierz go i przewiń w Edytorze obiektów do sekcji \"Wszystkie relacje\", następnie kliknij przycisk {plus} dodaj, żeby dodać ten obiekt do pobliskiej, już istniejącej relacji, lub do nowej."
+ "boundary_add": "Aby dodać obiekt do relacji granicy, wybierz go i przewiń w edytorze obiektu do sekcji \"Wszystkie relacje\", następnie kliknij przycisk {plus} dodaj, żeby dodać ten obiekt do pobliskiej, już istniejącej relacji, lub do nowej."
"add_note": "Aby dodać nową uwagę, kliknij przycisk {note} **Uwaga** na pasku powyżej mapy lub użyj skrótu klawiszowego '4'. Kursor myszy zmieni swój kształt na krzyżyk. Aby umieścić nową uwagę na mapie, ustaw kursor myszy w miejscu, w którym powinna się znaleźć i naciśnij {leftclick} lewy przycisk myszy lub `spację`.",
"move_note": "Tylko nowe uwagi mogą być przeniesione. Aby przenieść uwagę, umieść kursor myszy nad nią, naciśnij i przytrzymaj {leftclick} lewy przycisk myszy i przesuń ją do nowej lokalizacji.",
- "update_note": "Istniejąca uwaga może być uaktualniona prze jej zamknięcie, ponowne otwarcie lub dodanie komentarza. Zamknięcie uwagi oznacza, że problem został rozwiązany. Ponowne otwarcie notatki wskazuje na to, że oryginalny problem jest wciąż nierozwiązany.",
+ "update_note": "Istniejąca uwaga może być uaktualniona przez jej zamknięcie, ponowne otwarcie lub dodanie komentarza. Zamknięcie uwagi oznacza, że problem został rozwiązany. Ponowne otwarcie notatki wskazuje na to, że oryginalny problem jest wciąż nierozwiązany.",
"save_note_h": "Zapisywanie uwag",
"save_note": "Musisz zapisać każdą uwagę osobno poprzez kliknięcie przycisku poniżej jej treści. Uwagi **nie** są zawarte w zestawie zmian, który wysyłasz do OpenStreetMap."
- "intro": "Zebrane ślady GPS są ważnym źródłem danych dla OpenStreetMap. Ten edytor pozwala na użycie lokalnych śladów - plików *.gpx*, *.geojson* oraz *.kml* z twojego komputera. Możesz je zbierać za pomocą smartfona, zegarka sportowego lub innych odbiorników GPS.",
+ "intro": "Zebrane ślady GPS są ważnym źródłem danych dla OpenStreetMap. Ten edytor pozwala na użycie lokalnych śladów – plików *.gpx*, *.geojson* oraz *.kml* z twojego komputera. Możesz je zbierać za pomocą smartfona, zegarka sportowego lub innych odbiorników GPS.",
"survey": "By uzyskać więcej informacji jak wykonać pomiar GPS, przeczytaj [Mapping with a smartphone, GPS, or paper](http://learnosm.org/en/mobile-mapping/).",
"using_h": "Korzystanie ze śladu GPS",
"using": "By użyć śladu GPS do mapowania, przeciągnij i upuść plik GPX na mapę edytora. Jeśli zostanie on rozpoznany, pojawi się na niej jako jasno-purpurowa linia. Kliknij na {data} **Dane mapy** po prawej stronie by włączyć, wyłączyć lub przybliżyć widok twojego śladu GPS.",
- "tracing": "Ślad GPS nie jest bezpośrednio zapisywany na serwerach OpenStreetMap - najlepszym sposobem na wykorzystanie go jest rysowanie mapy na jego podstawie.",
+ "tracing": "Ślad GPS nie jest bezpośrednio zapisywany na serwerach OpenStreetMap – najlepszym sposobem na wykorzystanie go jest rysowanie mapy na jego podstawie.",
"upload": "Możesz także wysłać [swój ślad GPS na serwery OpenStreetMap](https://www.openstreetmap.org/trace/create), pozwalając tym samym innym użytkownikom na korzystanie z niego."
},
+ "qa": {
+ "title": "Zapewnienie jakości",
+ "intro": "Narzędzia zapewnienia jakości pomagają wskazać niewłaściwe tagi, niepołączone drogi i inne problemy na OpenStreetMap, które mapujący mogą naprawić. Żeby wyświetlić istniejące problemy, kliknij na {data}**Dane mapy** na panelu bocznym, żeby włączyć odpowiednią warstwę.",
+ "tools_h": "Narzędzia",
+ "tools": "Aktualnie wspierane narzędzia to [KeepRight](https://www.keepright.at/) i [ImproveOSM](https://improveosm.org/en/). Oczekujące na wsparcie: [Osmose](https://osmose.openstreetmap.fr/).",
+ "issues_h": "Obsługa problemów",
+ "issues": "Obsługa problemów jest podobna do obsługi notatek. Kliknij na znaczek, aby wyświetlić szczegóły problemu na pasku bocznym. Każde narzędzie ma swoje własne możliwości, ale zazwyczaj można je komentować i zamykać."
- "welcome": "Witaj! Ten poradnik nauczy Cię podstaw edytowania OpenStreetMap.",
+ "welcome": "Witaj! Ten poradnik nauczy cię podstaw edytowania OpenStreetMap.",
"practice": "Dane w tym poradniku są dostępne tylko w celach edukacyjnych, żadna zmiana wykonana w poradniku nie zostanie zapisana.",
"words": "Poradnik wprowadzi kilka nowych pojęć i koncepcji. Każde nowe pojęcie będzie oznaczone *kursywą*.",
"mouse": "Możesz użyć dowolnego \"urządzenia wejścia\" aby edytować mapę, jednak poradnik zakłada, że posiadasz myszkę z lewym i prawym przyciskiem. **Jeśli chcesz podłączyć myszkę, zrób to teraz, następnie naciśnij OK.**",
"leftclick": "Kiedy poradnik prosi cię o kliknięcie lub podwójne kliknięcie, użyj lewego przycisku. Na touchpadzie może to być jedno kliknięcie, lub jedno dotknięcie. **Kliknij lewym przyciskiem {num} razy.**",
- "rightclick": "Czasami możemy Cię poprosić o użycie prawego przycisku. Na touchpadzie może to być Ctrl+kliknięcie lub dotknięcie dwoma palcami. **Kliknij prawym przyciskiem {num} razy.**",
- "chapters": "Dobrze! Klikając na przyciski poniżej możesz pominąć te rozdziały, które Cię nie interesują, lub zacząć rozdział od nowa, jeśli utknąłeś. Zaczynajmy! **Kliknij '{next}', aby kontynuować.**"
+ "rightclick": "Czasami możemy cię poprosić o użycie prawego przycisku. Na touchpadzie może to być Ctrl+kliknięcie lub dotknięcie dwoma palcami. **Kliknij prawym przyciskiem {num} razy.**",
+ "chapters": "Dobrze! Klikając na przyciski poniżej, możesz pominąć te rozdziały, które cię nie interesują, lub zacząć rozdział od nowa, jeśli utknąłeś. Zaczynajmy! **Kliknij '{next}', aby kontynuować.**"
},
"navigation": {
"title": "Nawigacja",
- "drag": "Główny obszar mapy pokazuje dane OpenStreetMap umieszczone nad warstwą tła.{br}Możesz przesuwać mapę trzymając wciśnięty lewy przycisk myszy podczas ruszania nią. Poza tym możesz używać klawiszów strzałek. **Przeciągnij mapę!**",
+ "drag": "Główny obszar mapy pokazuje dane OpenStreetMap umieszczone nad warstwą tła.{br}Możesz przesuwać mapę, trzymając wciśnięty lewy przycisk myszy podczas ruszania nią. Poza tym możesz używać klawiszów strzałek. **Przeciągnij mapę!**",
"zoom": "Możesz przybliżać i oddalać widok poprzez kręcenie kółkiem myszy, poprzez użycie touchpada lub przycisków {plus} / {minus} po prawej stronie. **Przybliż mapę!**",
"features": "Rzeczy pojawiające się na mapie określamy słowem *obiekty*. Wszystko w świecie rzeczywistym może zostać zmapowane, czyli odwzorowane, jako obiekt w OpenStreetMap.",
"points_lines_areas": "Obiekty mapy są przedstawione przy użyciu *punktów, linii* oraz *obszarów.*",
"click_townhall": "Wszystkie obiekty mogą zostać wybrane poprzez kliknięcie na nich. **Kliknij na punkt, aby go wybrać.**",
"selected_townhall": "Świetnie! Wybrałeś punkt. Wybrane obiekty odznaczają się pulsującą poświatą.",
"editor_townhall": "Gdy dowolny obiekt jest wybrany, *Edytor obiektu* staje się aktywny.",
- "preset_townhall": "Na samej górze Edytora obiektu pokazany jest rodzaj obiektu. Punkt, który wybrałeś, posiada rodzaj \"{preset}\".",
- "fields_townhall": "Środkowa część Edytora obiektu zawiera \"pola\" pokazujące atrybuty obiektu, takie jak jego nazwa i adres.",
+ "preset_townhall": "Na samej górze edytora obiektu pokazany jest rodzaj obiektu. Punkt, który wybrałeś, posiada rodzaj \"{preset}\".",
+ "fields_townhall": "Środkowa część edytora obiektu zawiera \"pola\" pokazujące atrybuty obiektu, takie jak jego nazwa i adres.",
"close_townhall": "**Zamknij Edytor obiektu poprzez naciśnięcie klawisza Esc lub kliknięcie na {button} w górnym rogu.**",
- "search_street": "Możesz także wyszukiwać obiekty widoczne w aktualnym oknie, lub gdziekolwiek indziej na świecie. **Wyszukaj '{name}'.**",
+ "search_street": "Możesz także wyszukiwać obiekty widoczne w aktualnym oknie lub gdziekolwiek indziej na świecie. **Wyszukaj '{name}'.**",
"choose_street": "**Wybierz {name} z listy.**",
"selected_street": "Świetnie! {name} została wybrana.",
"editor_street": "Widoczne pola dla ulicy są inne niż poprzednie pola dla Ratusza.{br} Dla tej ulicy Edytor obiektu pokazuje pola takie jak '{field1}' oraz '{field2}'. **Zamknij Edytor obiektu poprzez naciśnięcie klawisza Esc lub kliknięcie na {button} w górnym rogu.**",
- "add_point": "*Punkty* mogą być używane do reprezentowania obiektów takich jak sklepy, restauracje czy pomniki.{br}Wskazują one konkretną lokalizację i opisują co się w niej znajduje. **Kliknij na {button} Punkt, by dodać nowy punkt.**",
- "place_point": "By umieścić nowy punkt na mapie, przesuń kursor myszy do miejsca, w którym powinien się znajdować. Następnie kliknij lewym klawiszem myszy lub naciśnij Spację.. **Przesuń kursor myszy nad ten budynek, kliknij lewy przycisk myszy lub naciśnij Spację.**",
+ "add_point": "*Punkty* mogą być używane do reprezentowania obiektów takich jak sklepy, restauracje czy pomniki.{br}Wskazują one konkretną lokalizację i opisują, co się w niej znajduje. **Kliknij na {button} Punkt, by dodać nowy punkt.**",
+ "place_point": "By umieścić nowy punkt na mapie, przesuń kursor myszy do miejsca, w którym powinien się znajdować. Następnie kliknij lewym klawiszem myszy lub naciśnij spację.. **Przesuń kursor myszy nad ten budynek, kliknij lewy przycisk myszy lub naciśnij spację.**",
"search_cafe": "Istnieje wiele różnych obiektów możliwych do przedstawienia w postaci punktów. Dodany przed chwilą punkt jest kawiarnią. **Wyszukaj '{preset}'.**",
"choose_cafe": "**Wybierz {preset} z listy.",
- "feature_editor": "Punkt jest teraz oznaczony jako kawiarnia. Używając Edytora obiektu, możemy dodać więcej informacji o kawiarni.",
- "add_name": "W OpenStreetMap wszystkie pola są opcjonalne, możesz zostawisz jakieś puste, jeśli nie wiesz, co wpisać.{br}Przyjmijmy, że znasz tę kawiarnię i wiesz jak się nazywa. **Wpisz nazwę kawiarni.**",
- "add_close": "Edytor obiektu automatycznie zapamięta wszystkie twoje zmiany. **Kiedy wpiszesz już nazwę, naciśnij Esc, Enter lub kliknij na {button} by zamknąć Edytor obiektu.**",
+ "feature_editor": "Punkt jest teraz oznaczony jako kawiarnia. Używając edytora obiektu, możemy dodać więcej informacji o kawiarni.",
+ "add_name": "W OpenStreetMap wszystkie pola są opcjonalne, możesz zostawić jakieś puste, jeśli nie wiesz, co wpisać.{br}Przyjmijmy, że znasz tę kawiarnię i wiesz jak się nazywa. **Wpisz nazwę kawiarni.**",
+ "add_close": "Edytor obiektu automatycznie zapamięta wszystkie twoje zmiany. **Kiedy wpiszesz już nazwę, naciśnij Esc, Enter lub kliknij na {button}, by zamknąć Edytor obiektu.**",
"reselect": "Punkty często już istnieją, ale zawierają błędy lub są niekompletne. Możesz edytować istniejące punkty. **Kliknij na dopiero co utworzonej kawiarni, by ją wybrać.** ",
"update": "Wprowadź więcej informacji o tej kawiarni. Możesz zmienić jej nazwę, dodać rodzaj kuchni lub uzupełnić dane adresowe. **Zmień informacje o kawiarni.**",
- "update_close": "**Gdy skończysz poprawiać kawiarnię, naciśnij klawisz Esc, Enter lub kliknij na {button} by zamknąć Edytor obiektu.**",
- "rightclick": "Możesz kliknąć prawym klawiszem myszy na każdym obiekcie by wyświetlić \"menu edycyjne\" z listą działań, jakie możesz na nim wykonać. **Kliknij prawym przyciskiem myszy na utworzonym punkcie by wyświetlić menu edycyjne.**",
- "delete": "Możesz usuwać obiekty, które nie istnieją w rzeczywistości.{br}Usunięcie obiektu z OpenStreetMap usuwa go dla wszystkich użytkowników mapy, przed jego skasowaniem należy więc mieć całkowitą pewność, że obiektu naprawdę nie ma. **Kliknij na przycisku {button} by usunąć punkt.**",
- "undo": "Zawsze możesz wycofać wprowadzone zmiany, za wyjątkiem tych zapisanych już wcześniej w OpenStreetMap. **Kliknij przycisk {button} by cofnąć usunięcie i przywrócić punkt.**",
- "play": "Wiesz już jak tworzyć i edytować punkty, poćwicz więc teraz tworząc kilka dodatkowych punktów. \n**W celu przejścia do następnego etapu samouczka, kliknij na '{next}'.**"
+ "update_close": "**Gdy skończysz poprawiać kawiarnię, naciśnij klawisz Esc, Enter lub kliknij na {button}, by zamknąć Edytor obiektu.**",
+ "rightclick": "Możesz kliknąć prawym klawiszem myszy na każdym obiekcie, by wyświetlić \"menu edycyjne\" z listą działań, jakie możesz na nim wykonać. **Kliknij prawym przyciskiem myszy na utworzonym punkcie, by wyświetlić menu edycyjne.**",
+ "delete": "Możesz usuwać obiekty, które nie istnieją w rzeczywistości.{br}Usunięcie obiektu z OpenStreetMap usuwa go dla wszystkich użytkowników mapy, dlatego przed jego skasowaniem należy mieć całkowitą pewność, że obiektu naprawdę nie ma. **Kliknij na przycisku {button}, by usunąć punkt.**",
+ "undo": "Zawsze możesz wycofać wprowadzone zmiany, za wyjątkiem tych zapisanych już wcześniej w OpenStreetMap. **Kliknij przycisk {button}, by cofnąć usunięcie i przywrócić punkt.**",
+ "play": "Wiesz już, jak tworzyć i edytować punkty, poćwicz więc teraz, tworząc kilka dodatkowych punktów. \n**W celu przejścia do następnego etapu samouczka, kliknij na '{next}'.**"
},
"areas": {
"title": "Obszary",
"add_playground": "*Obszary* służą do wyznaczania granic dla takich obiektów jak jeziora, budynki czy osiedla mieszkaniowe.{br}Mogą również zostać użyte do mapowania wielu obiektów, które zwykle przedstawiane są za pomocą punktów. **Kliknij na {button} Obszar, by dodać nowy obszar.**",
- "start_playground": "Umieść plac zabaw na mapie poprzez narysowanie go jako obszaru. Obszary są rysowane poprzez umieszczanie \"węzłów\" wzdłuż zewnętrznego brzegu obiektu. **Kliknij lub naciśnij Spację i umieść punkt początkowy w jednym z rogów placu zabaw..**",
+ "start_playground": "Umieść plac zabaw na mapie poprzez narysowanie go jako obszaru. Obszary są rysowane poprzez umieszczanie \"węzłów\" wzdłuż zewnętrznego brzegu obiektu. **Kliknij lub naciśnij spację i umieść punkt początkowy w jednym z rogów placu zabaw..**",
"continue_playground": "Dalej rysuj obszar, umieszczając więcej punktów wzdłuż brzegu placu zabaw. Możesz przy tym łączyć obszar z już istniejącymi ścieżkami. {br}Podpowiedź: jeśli będziesz trzymać wciśnięty klawisz 'Alt', tworzone węzły nie zostaną połączone do już istniejących obiektów. **Narysuj cały obszar placu zabaw.**",
"finish_playground": "Zakończ rysowanie obszaru poprzez naciśnięcie Enter lub poprzez ponowne kliknięcie na pierwszym lub ostatnim punkcie. **Zakończ rysowanie obszaru placu zabaw.**",
"retry_add_field": "Nie zaznaczyłeś pola {field}. Spróbuj ponownie.",
"describe_playground": "**Dodaj opis, a następnie kliknij na przycisku {button}, by zamknąć Edytor obiektu.**",
- "play": "Bardzo dobrze! Poćwicz rysując jeszcze kilka obszarów i sprawdź, jakie inne rodzaje obiektów obszarowych możesz dodać do OpenStreetMap. **W celu przejścia do następnego etapu samouczka, kliknij na '{next}'.**"
+ "play": "Bardzo dobrze! Poćwicz, rysując jeszcze kilka obszarów i sprawdź, jakie inne rodzaje obiektów obszarowych możesz dodać do OpenStreetMap. **W celu przejścia do następnego etapu samouczka, kliknij na '{next}'.**"
},
"lines": {
"title": "Linie",
"add_line": "*Linie* są używane do reprezentowania obiektów takich jak drogi, tory czy rzeki. **Kliknij na {button} Linia, by dodać nową linię.**",
"start_line": "Tutaj brakuje drogi. Spróbuj ją dodać!{br}W OpenStreetMap, linie powinny być prowadzone środkiem drogi. W czasie rysowania możesz przesuwać mapę oraz ją przybliżać i oddalać. **Zacznij rysować nową linię poprzez kliknięcie na górze w początek brakującej drogi.**",
- "intersect": "Kliknij lub naciśnij Spację, by dodać więcej punktów do linii.{br}Drogi i wiele innych rodzajów linii są częścią większej sieci. Ważne jest ich prawidłowe wzajemne połączenie, aby programy do nawigacji działały poprawnie. **Kliknij na ulicy {name}, by utworzyć połączenie tych dwóch linii.**",
+ "intersect": "Kliknij lub naciśnij spację, by dodać więcej punktów do linii.{br}Drogi i wiele innych rodzajów linii są częścią większej sieci. Ważne jest ich prawidłowe wzajemne połączenie, aby programy do nawigacji działały poprawnie. **Kliknij na ulicy {name}, by utworzyć połączenie tych dwóch linii.**",
"retry_intersect": "Droga musi się skrzyżować z drogą {name}. Spróbuj ponownie!",
"continue_line": "Dalej rysuj linię nowej drogi. Pamiętaj, że możesz przesuwać mapę oraz ją przybliżać i oddalać, gdy tego potrzebujesz.{br}Kiedy narysujesz wszystko, kliknij ponownie na ostatnim punkcie. **Dokończ rysowanie drogi.**",
- "choose_category_road": "**Wybierz {category} z listy**",
+ "choose_category_road": "**Wybierz {category} z listy.**",
"choose_preset_residential": "Istnieje wiele rodzajów dróg, ta rysowana jest drogą lokalną. **Wybierz rodzaj {preset}.**",
"retry_preset_residential": "Nie wybrałeś rodzaju {preset}. **Kliknij tutaj, aby wybrać ponownie.**",
"name_road": "**Wpisz nazwę drogi, a następnie wciśnij klawisz Esc, Enter lub kliknij na {button}, by zamknąć Edytor obiektu.**",
"did_name_road": "Nieźle! Następnie nauczysz się, jak zmienić kształt linii.",
"update_line": "Zdarzają się sytuację, gdy konieczna jest zmiana kształtu istniejącej linii. Tutaj widzisz drogę, która nie wydaje się być dobrze narysowana.",
- "add_node": "Możesz dodać parę węzłów do tej linii by poprawić jej kształt. Jednym ze sposobów jest dwukrotne kliknięcie myszą na linii w miejscu, w którym chcesz dodać węzeł. **Kliknij dwukrotnie na linii, by utworzyć nowy węzeł.**",
+ "add_node": "Możesz dodać parę węzłów do tej linii, by poprawić jej kształt. Jednym ze sposobów jest dwukrotne kliknięcie myszą na linii w miejscu, w którym chcesz dodać węzeł. **Kliknij dwukrotnie na linii, by utworzyć nowy węzeł.**",
"start_drag_endpoint": "Gdy linia jest wybrana, możesz przeciągnąć którykolwiek z jej węzłów poprzez kliknięcie i przytrzymanie lewego klawisza myszy wraz z jednoczesnym jej przesunięciem.**Przeciągnij punkt końcowy w miejsce, w którym te drogi faktycznie tworzą skrzyżowanie.**",
"finish_drag_endpoint": "To miejsce wygląda na właściwe. **Puść lewy przycisk myszki, by zakończyć przeciąganie.**",
- "start_drag_midpoint": "Pośrodku węzłów linii są narysowane małe trójkąciki. Dzięki nim także możliwe jest tworzenie nowych węzłów drogi - poprzez przeciągnięcie tych trójkącików w nowe miejsce. **Przeciągnij trójkącik pośrodku by utworzyć nowy węzeł wzdłuż drogi..**",
- "continue_drag_midpoint": "Linia wygląda teraz znacznie lepiej! Dalej poprawiaj linię poprzez dwukrotne kliknięcie lub przeciąganie trójkącików, aż jej kształt będzie odpowiadał kształtowi drogi.. **Jeśli wygląd linii jest już dobry, kliknij OK.**",
+ "start_drag_midpoint": "Pośrodku węzłów linii są narysowane małe trójkąciki. Dzięki nim także możliwe jest tworzenie nowych węzłów drogi – poprzez przeciągnięcie tych trójkącików w nowe miejsce. **Przeciągnij trójkącik pośrodku, by utworzyć nowy węzeł wzdłuż drogi.**",
+ "continue_drag_midpoint": "Linia wygląda teraz znacznie lepiej! Dalej poprawiaj linię poprzez dwukrotne kliknięcie lub przeciąganie trójkącików, aż jej kształt będzie odpowiadał kształtowi drogi. **Jeśli wygląd linii jest już dobry, kliknij OK.**",
"delete_lines": "Możesz usuwać linie tych dróg, które nie istnieją w rzeczywistości.{br}Tutaj masz przykład ulicy {street}, która nie została jeszcze zbudowana. Możesz poprawić mapę w tym miejscu usuwając zbędne linie.",
"rightclick_intersection": "Najbliższą istniejąca ulicą jest ulica {street1}, tak więc musisz *rozdzielić* ulicę {street2} na tym skrzyżowaniu i usunąć wszystko co jest powyżej niego.. **Kliknij prawym klawiszem myszy na węźle skrzyżowania.**",
"split_intersection": "**Kliknij na {button}, by rozdzielić {street}.**",
"add_building": "OpenStreetMap jest największą na świecie bazą budynków.{br}Możesz przyczynić się do rozwoju tej bazy obrysowując budynki, które jeszcze nie zostały zmapowane. **Kliknij na {button} Obszar, by dodać nowy obszar.**",
- "start_building": "Dodaj ten budynek do mapy, obrysowując jego brzegi.{br}Budynki powinny być obrysowane u ich podstawy i możliwe jak najdokładniej.**Kliknij lub naciśnij Spację w jednym z narożników budynku, by umieścić pierwszy węzeł.**",
- "continue_building": "Dalej dodawał węzły w celu obrysowania całego budynku. Pamiętaj, że możesz przybliżać mapę, jeśli chcesz precyzyjniej zmapować budynek.{br}Zakończ rysowanie budynku naciskając Enter lub klikając na pierwszym lub ostatnim z narysowanych węzłów.**Dokończ obrysowanie budynku.**",
+ "start_building": "Dodaj ten budynek do mapy, obrysowując jego brzegi.{br}Budynki powinny być obrysowane u ich podstawy i możliwie jak najdokładniej.**Kliknij lub naciśnij spację w jednym z narożników budynku, by umieścić pierwszy węzeł.**",
+ "continue_building": "Dalej dodawaj węzły w celu obrysowania całego budynku. Pamiętaj, że możesz przybliżać mapę, jeśli chcesz precyzyjniej zmapować budynek.{br}Zakończ rysowanie budynku naciskając Enter lub klikając na pierwszym lub ostatnim z narysowanych węzłów.**Dokończ obrysowanie budynku.**",
"retry_building": "Chyba masz problemy z umieszczeniem węzłów w narożnikach budynku. Spróbuj ponownie!",
"choose_category_building": "**Wybierz {category} z listy.**",
"choose_preset_house": "Jest wiele rodzajów budynków, a ten wygląda na dom jednorodzinny.{br}Jeśli nie znasz rodzaju rysowanego budynku, możesz wybrać rodzaj ogólny.**Wybierz rodzaj {preset}.**",
"close": "**Naciśnij Esc lub kliknij przycisk {button}, by zamknąć Edytor obiektu.**",
- "rightclick_building": "**Kliknij prawym klawiszem myszy by wybrać utworzony budynek i wyświetlić menu edycyjne.**",
+ "rightclick_building": "**Kliknij prawym klawiszem myszy, by wybrać utworzony budynek i wyświetlić menu edycyjne.**",
"square_building": "Budynek, który właśnie dodałeś, będzie wyglądał lepiej z idealnie wyrównanymi narożnikami. **Kliknij na przycisk {button}, aby wyprostować kształt budynku.**",
"retry_square": "Należy kliknąć na przycisku \"Popraw prostopadłość\". Spróbuj ponownie.",
"done_square": "Zauważ, jak narożniki budynku zmieniły położenie. Zaraz nauczysz się kolejnej przydatnej rzeczy.",
"add_tank": "Teraz obrysujesz okrągły zbiornik. **Kliknij na {button} Obszar, by dodać nowy obszar.**",
- "start_tank": "Nie musisz rysować idealnego okręgu. Po prostu narysuj obszar wewnątrz zbiornika tak, by węzły dotykały jego brzegu. **Kliknij lub naciśnij Spację by umieścić pierwszy węzeł na brzegu zbiornika.**",
+ "start_tank": "Nie musisz rysować idealnego okręgu. Po prostu narysuj obszar wewnątrz zbiornika tak, by węzły dotykały jego brzegu. **Kliknij lub naciśnij spację, by umieścić pierwszy węzeł na brzegu zbiornika.**",
"continue_tank": "Dodaj jeszcze kilka węzłów wzdłuż brzegu. Okrąg zostanie utworzony między tymi węzłami.{br}Zakończ rysować obszar naciskając Enter lub klikając na pierwszym lub ostatnim z narysowanych węzłów. **Dokończ obrysowywanie zbiornika.**",
"search_tank": "**Wyszukaj '{preset}'.**",
"choose_tank": "**Wybierz {preset} z listy.**",
- "rightclick_tank": "**Kliknij prawym klawiszem myszy by wybrać utworzony zbiornik i wyświetlić menu edycyjne.**",
- "circle_tank": "**Kliknij na {button} by zaokrąglić zbiornik.**",
+ "rightclick_tank": "**Kliknij prawym klawiszem myszy, by wybrać utworzony zbiornik i wyświetlić menu edycyjne.**",
+ "circle_tank": "**Kliknij na {button}, by zaokrąglić zbiornik.**",
"retry_circle": "Należy nacisnąć na przycisk Zaokrąglij. Spróbuj ponownie.",
"play": "Świetnie! Poćwicz obrysowywanie jeszcze na innych budynkach i wypróbuj pozostałe polecenia z menu edycyjnego. **W celu przejścia do następnego etapu samouczka, kliknij na '{next}'.**"
+ "terms": "miejsce na sporty zimowe, obszar sportów zimowych, teren narciarski, ośrodek narciarski, stok narciarski, narciarstwo, narty, teren snowboardowy, snowboard"
+ "name": "Cyfrowy model wysokościowy Flandrii AIV, 25 cm, widok z góry"
+ },
"Bing": {
"description": "Zdjęcia satelitarne i lotnicze Bing.",
- "name": "Bing (satelitarne)"
+ "name": "Zdjęcia lotnicze Bing"
},
"DigitalGlobe-Premium": {
"attribution": {
"text": "Warunki użytkowania i opinia"
},
- "description": "DigitalGlobe-Premium to mozaika stworzona z podstawowych map DigitalGlobe z wybranymi obszarami uzupełnionymi o +Vivid lub innymi obrazami innych obszarów, rozdzielczość 50cm lub wyższa, odświeżana częściej wraz z bieżącymi aktualizacjami.",
+ "description": "DigitalGlobe-Premium to mozaika stworzona z podstawowych map DigitalGlobe z wybranymi obszarami uzupełnionymi o +Vivid lub innymi obrazami innych obszarów, rozdzielczość 50cm lub wyższa, odświeżana częściej wraz z bieżącymi aktualizacjami.",
- "description": "DigitalGlobe-Standard to wyselekcjonowane obrazy pokrywające 86% lądu na Ziemi, czasem nawet o rozdzielczości 30-60cm na piksel, uzupełnione obrazami z Landsat. Średni wiek zdjeć to 2,31 roku, a niektóre obszary są uaktualniane dwa razy w roku.",
+ "description": "DigitalGlobe-Standard to wyselekcjonowane obrazy pokrywające 86% lądu na Ziemi, czasem nawet o rozdzielczości 30-60cm na piksel, uzupełnione obrazami z Landsat. Średni wiek zdjeć to 2,31 roku, a niektóre obszary są uaktualniane dwa razy w roku.",
"description": "Granice zdjęć i data ich wykonania. Opisy są widoczne na poziomie powiększenia 13 i wyższym.",
"name": "Datowanie zdjęć DigitalGlobe Standard"
},
+ "DigitalGlobe-Vivid": {
+ "attribution": {
+ "text": "Warunki użytkowania i opinia"
+ },
+ "description": "DigitalGlobe-Vivid to mozaika o optymalnej estetyce i powszechnym użyciu dla dowolnego miejsca na Ziemi, rozdzielczość 50 cm lub wyższa, zdjęcia nie starsze niż 20 miesięcy.",
+ "name": "DigitalGlobe Vivid"
+ },
+ "EOXAT2018CLOUDLESS": {
+ "attribution": {
+ "text": "Sentinel-2 bezchmurne – https://s2maps.eu, EOX IT Services GmbH (zawiera zmodyfikowane dane Copernicus Sentinel 2017 i 2018)"
"description": "Na poziomie powiększenia 16+ są dane public domain od US Census. Na niższych poziomach powiększenia są tylko zmiany od 2006, ale bez zmian już włączonych do OpenStreetMap",
"description": "Grupa na Facebooku dla osób zainteresowanych OpenStreetMap.",
- "extendedDescription": "Maperzy z ghańskiej społczności promujący projekty OpenStreetMap i Humanitarian OpenStreetMap Team (HOT) w Ghanie. Dołącz do nas."
+ "extendedDescription": "Mapujący z ghańskiej społczności promujący projekty OpenStreetMap i Humanitarian OpenStreetMap Team (HOT) w Ghanie. Dołącz do nas."
"description": "Talk-in to oficjalna lista dyskusyjna hinduskiej społeczności OSM"
},
+ "osm-india-telegram": {
+ "name": "Hinduskie OpenStreetMap na Telegramie",
+ "description": "Dołącz do naszej rodziny: {url}"
+ },
"OSM-india-twitter": {
"name": "OpenStreetMap Indie na Twitterze",
"description": "Jesteśmy na Twitterze: {url}"
},
+ "osm-india-website": {
+ "name": "Hinduskie OpenStreetMap",
+ "description": "Mapujący i użytkownicy OpenStreetMap w Indiach"
+ },
+ "osm-india-wiki": {
+ "name": "Hinduski OpenStreetMap na Wikiprojekt",
+ "description": "Wszystko, co powinieneś wiedzieć o mapowaniu w Indiach: {url}"
+ },
+ "osm-india-youtube": {
+ "name": "Hinduskie OpenStreetMap na Youtube",
+ "description": "Subskrybuj nasz kanał: {url}"
+ },
"OSM-India-Puducherry-Facebook": {
- "name": "Free Software Hardware Movement - Facebook",
+ "name": "Free Software Hardware Movement – Facebook",
"description": "Strona FSHM na Facebooku, aby być na bieżąco z wydarzeniami społeczności",
"extendedDescription": "FSHM organizuje wydarzenia związane z wolnym oprogramowaniem/sprzętem, technologią, aktywizmem i OpenStreetMap. Aby być z nimi na bieżąco obserwuj ich stronę na FB."
},
+ "OSM-Puducherry-Mailing-List": {
+ "name": "Ruch Wolnego Oprogramowania i Sprzętu – Lista dyskusyjna",
+ "description": "Lista dyskusyjna FSHM Puducherry do dyskusji o mapowaniu w FSHM Puducherry i nie tylko.",
+ "extendedDescription": "FSHM organizuje wydarzenia związane z wolnym oprogramowaniem/sprzętem, technologią, aktywizmem i OpenStreetMap."
+ },
"OSM-India-Puducherry-Matrix": {
- "name": "Free Software Hardware Movement - Matrix",
- "description": "Grupa FSHM na Riot do dyskusji, dzielenia się i aktualizacji działań maperów, oraz wydarzeń w okolicach Puducherry",
+ "name": "Free Software Hardware Movement – Matrix",
+ "description": "Grupa FSHM na Riot do dyskusji, dzielenia się i aktualizacji działań mapujących oraz wydarzeń w okolicach Puducherry",
"extendedDescription": "Członkowie społeczności FSHM dzielą się swoimi aktualizacjami/doświadczeniami z OSM poprzez grupę Riot.im. Grupa ta jest również używana do dyskusji o rzeczach związanych z wolnym oprogramowaniem/sprzętem, technologią i aktywizmem."
"description": "Ulepsz OpenStreetMap w Indonezji",
"extendedDescription": "Mapujesz w Indonezji? Masz pytania lub chcesz dołączyć do naszej społeczności? Wejdź na {url}. Zapraszamy wszystkich!"
},
+ "osm-iran-aparat": {
+ "name": "OpenStreetMap Iran Aparat",
+ "description": "Subskrybuj nasz kanał: {url}",
+ "extendedDescription": "Dobre źródło wideo o wszystkim powiązanym z OpenStreetMap. Głównie po persku."
+ },
+ "osm-iran-forum": {
+ "name": "Irańskie forum OpenStreetMap",
+ "description": "Irańskie forum OpenStreetMap",
+ "extendedDescription": "Forum dla użytkowników OpenStreetMap w Iranie. Możliwość zadawania pytań i dyskusji!"
+ },
+ "osm-iran-telegram": {
+ "name": "Irańskie OpenStreetMap na Telegramie",
+ "description": "Zapraszamy cię do przyłączenia się do kanału Telegram na {url}. Posiadamy dodatkowo supergrupę wielu mapujących skupionych wokół Iranu. Znajdziesz link na kanale bio."
+ },
"OSM-japan-facebook": {
- "name": "OpenStreetMap japońska społeczność",
- "description": "Maperzy i użytkownicy OpenStreetMap w Japonii"
+ "name": "Japońska społeczność OpenStreetMap",
+ "description": "Mapujący i użytkownicy OpenStreetMap w Japonii"
- "description": "Imprezy towarzyszące mapowaniu - początkujący bardzo mile widziani!",
+ "description": "Imprezy towarzyszące mapowaniu – początkujący bardzo mile widziani!",
"extendedDescription": "Maptime jest otwartym środowiskiem nauki dla wszystkich stopni i poziomów wiedzy, oferującym celowe wsparcie edukacyjne dla początkujących. Maptime jest jednocześnie elastyczne i usystematyzowane, tworząc miejsce dla podręczników i warsztatów mapowania, bieżących projektów z określonym wspólnym celem, jak i niezależnej lub wspólnej pracy."
"description": "Talk-be to oficjalna lista dyskusyjna belgijskiej społeczności OSM"
},
- "be-maptime": {
- "name": "Maptime Belgia",
- "description": "Imprezy towarzyszące mapowaniu - początkujący bardzo mile widziani!",
- "extendedDescription": "Maptime jest otwartym środowiskiem nauki dla wszystkich stopni i poziomów wiedzy, oferującym celowe wsparcie edukacyjne dla początkujących. Maptime jest jednocześnie elastyczne i usystematyzowane, tworząc miejsce dla podręczników i warsztatów mapowania, bieżących projektów z określonym wspólnym celem, jak i niezależnej lub wspólnej pracy."
- },
"be-matrix": {
- "name": "Kanał OpenStreetMap BE na Matrixie",
+ "name": "Kanał OpenStreetMap BE na Matriksie",
"description": "Wszyscy mapujący są mile widziani!",
"extendedDescription": "Większość rozmów ma miejsce na kanale \"OpenStreetMap Belgia\". Możesz tam zapytać o wszystko! Inne pokoje są używane dla specyficznych tematów."
},
"be-meetup": {
"name": "Spotkania OpenStreetMap Belgia",
"description": "Spotkania dla wszystkich zainteresowanych OpenStreetMap",
- "extendedDescription": "Spotkania są świetną okazją, żeby poznawać innych maperów, zadawać im pytania i nauczyć się czegoś nowego. Zwłaszcza nowi twórcy są bardzo mile widziani!"
+ "extendedDescription": "Spotkania są świetną okazją, żeby poznawać innych mapujących, zadawać im pytania i nauczyć się czegoś nowego. Zwłaszcza nowi twórcy są bardzo mile widziani!"
"name": "Lista dyskusyjna OpenStreetMap dla Trydentu",
"description": "Regionalna lista dyskusyjna OpenStreetMap Włochy dla Trydentu"
},
+ "kosovo-telegram": {
+ "name": "OpenStreetMap Kosowa na Telegramie",
+ "description": "Półoficjalna grupa publiczna na Telegramie dla Kosowa i okolic. Zapraszamy wszystkich mapujących z dowolnego kraju i z dowolnym językiem."
"name": "Comiesięczne spotkania w pubie w East Midlands (Nottingham)",
- "description": "Spotkania towarzyskie dla maperów i użytkowników z East Midlands",
+ "description": "Spotkania towarzyskie dla mapujących i użytkowników z East Midlands",
"extendedDescription": "Grupa spotyka się od marca 2011, najpierw w Nottingham, a ostatnio w Derby. Czasami jesteśmy również gdzieś indziej w East Midlands. Są to spotkania towarzyskie, ale jest to też świetna okazja, aby przyjść i zapytać o różne tematy związane z OSM. W miesiącach letnich zazwyczaj mapujemy trochę w okolicy naszego miejsca spotkania. Grupa, jako całość, jest zwłaszcza zainteresowana mapowaniem publicznych praw do dróg, więc od czasu do czasu spotyka się w tym celu."
"description": "Kanał OpenStreetMap Nikaragua na Telegramie"
},
+ "ym-Universidad-Nacional-de-Ingenieria": {
+ "name": "Yeka Street MGA"
+ },
"Bay-Area-OpenStreetMappers": {
- "name": "Maperzy OpenStreetMap z Bay Area",
+ "name": "Mapujący OpenStreetMap z Bay Area",
"description": "Ulepsz OpenStreetMap w Bay Area",
- "extendedDescription": "Ta grupa poświęcona jest rozwijaniu społeczności OpenStreetMap w Bay Area. Nasze wydarzenia są otwarte dla wszystkich - entuzjastów otwartych źródeł, kolarzy, specjalistów GIS, gocacherów i innych. Każdego kto jest zainteresowany mapami, ich tworzeniem oraz wolnymi danymi map serdecznie zapraszamy do dołączenia do naszej grupy, jak również udziału w naszych wydarzeniach."
+ "extendedDescription": "Ta grupa poświęcona jest rozwijaniu społeczności OpenStreetMap w Bay Area. Nasze wydarzenia są otwarte dla wszystkich – entuzjastów otwartych źródeł, kolarzy, specjalistów GIS, gocacherów i innych. Każdego, kto jest zainteresowany mapami, ich tworzeniem oraz wolnymi danymi map, serdecznie zapraszamy do dołączenia do naszej grupy, jak również udziału w naszych wydarzeniach."
"description": "Grupa użytkowników OpenStreetMap z Dallas-Fort Worth",
- "extendedDescription": "Dallas, Fort Worth i wszystkie miast pomiędzy nimi są pełne ludzi kreatywnych i obeznanych z technologią. Wizją dla tej grupy jest znalezienie nowych dróg użycia niesamowitych zasobów OSM."
+ "extendedDescription": "Dallas, Fort Worth i wszystkie miasta pomiędzy nimi są pełne ludzi kreatywnych i obeznanych z technologią. Wizją dla tej grupy jest znalezienie nowych dróg użycia niesamowitych zasobów OSM."
},
"GeoPhilly": {
"name": "GeoPhilly",
"description": "Spotkania dla entuzjastów map z okolic Filadelfii",
- "extendedDescription": "GeoPhilly łączy deweloperów, geografów, geeków danych, entuzjastów otwartych źródeł, hakerów obywatelskich i uzależnionych od map w naszej wspólnej miłości do map i historii, które się za nią kryją. Jeżeli używasz map w swojej pracy lub po prostu chcesz się czegoś nauczyć, to jest spotkanie dla Ciebie! Nasze wydarzenia mają być otwarte, przyjacielskie, edukacyjne i towarzyskie, więc obejmują zarówno luźne spotkania, jak i burzliwe dyskusje, a nawet warsztaty. Przyjdź, aby stworzyć razem z nami zróżnicowaną i inspirującą społeczność geoprzestrzenną w Filadelfii!"
+ "extendedDescription": "GeoPhilly łączy deweloperów, geografów, geeków danych, entuzjastów otwartych źródeł, hakerów obywatelskich i uzależnionych od map w naszej wspólnej miłości do map i historii, które się za nią kryją. Jeżeli używasz map w swojej pracy lub po prostu chcesz się czegoś nauczyć, to jest spotkanie dla ciebie! Nasze wydarzenia mają być otwarte, przyjacielskie, edukacyjne i towarzyskie, więc obejmują zarówno luźne spotkania, jak i burzliwe dyskusje, a nawet warsztaty. Przyjdź, aby stworzyć razem z nami zróżnicowaną i inspirującą społeczność geoprzestrzenną w Filadelfii!"
},
"MapMinnesota": {
"name": "MapMinnesota",
- "description": "Maperzy i fani OpenStreetMap z okolic Twin Cities",
+ "description": "Mapujący i fani OpenStreetMap z okolic Twin Cities",
"extendedDescription": "Łączy fanów OpenStreetMap z Minnesoty i Twin Cities!"
},
"Mapping-DC-meetup": {
"name": "Mapowanie DC",
"description": "Ulepsz OpenStreetMap w okolicach DC",
- "extendedDescription": "Jesteśmy grupą maperów-wolontariuszy, którzy chcą ulepszyć OpenStreetMap w okolicach DC. Mamy również na celu uczyć innych ekosystemu OSM, analizowania danych, kartografii oraz GIS. Zbieramy się na comiesięcznych spotkaniach, aby skupić się na wybranych obszarach naszego miasta."
+ "extendedDescription": "Jesteśmy grupą mapujących wolontariuszy, którzy chcą ulepszyć OpenStreetMap w okolicach Waszyngtonu. Mamy również na celu uczyć innych ekosystemu OSM, analizowania danych, kartografii oraz GIS. Zbieramy się na comiesięcznych spotkaniach, aby skupić się na wybranych obszarach naszego miasta."
},
"Maptime-ME-meetup": {
"name": "MaptimeME",
- "description": "Maperzy i użytkownicy OpenStreetMap z okolic Portland",
- "extendedDescription": "Maptime, to dosłownie czas na tworzenie mapy. Naszą misją jest otworzyć drzwi do kartografii każdemu zainteresowanemu stworzeniem czasu i miejsca dla wspólnej nauki, odkrywania i tworzenia map przy użyciu odpowiednich narzędzi i technologii."
+ "description": "Mapujący i użytkownicy OpenStreetMap z okolic Portland",
+ "extendedDescription": "Maptime to dosłownie czas na tworzenie mapy. Naszą misją jest otworzyć drzwi do kartografii każdemu zainteresowanemu stworzeniem czasu i miejsca dla wspólnej nauki, odkrywania i tworzenia map przy użyciu odpowiednich narzędzi i technologii."
+ },
+ "MaptimeHRVA-twitter": {
+ "name": "MaptimeHRVA Twitter",
+ "description": "Obserwuj nas na Twitterze: {url}"
- "description": "Maperzy i użytkownicy OpenStreetMap z okolic Bostonu",
- "extendedDescription": "OpenStreetMap jest wolną i otwartą mapą świata w stylu wiki, z setkami tysięcy edycji każdego dnia, robionych przez ludzi takich, jak Ty. Edytowanie mapy jest proste i przyjemne! Dołącz do nas zarówno w domu, jak i na zewnątrz i pomóż w naszych staraniach stworzenia najlepszej mapy okolic Bostonu i reszty świata!"
+ "description": "Mapujący i użytkownicy OpenStreetMap z okolic Bostonu",
+ "extendedDescription": "OpenStreetMap jest wolną i otwartą mapą świata w stylu wiki, z setkami tysięcy edycji każdego dnia, robionych przez ludzi takich, jak ty. Edytowanie mapy jest proste i przyjemne! Dołącz do nas zarówno w domu, jak i na zewnątrz i pomóż w naszych staraniach stworzenia najlepszej mapy okolic Bostonu i reszty świata!"
},
"OSM-Central-Salish-Sea": {
"name": "OpenStreetMap Central Salish Sea",
- "description": "Maperzy i użytkownicy OpenStreetMap z okolic Mount Vernon",
- "extendedDescription": "OpenStreetMap, to mapa świata zrobiona przez ludzi takich, jak Ty. To mapa, którą Ty tworzysz, która jest rozdawana za darmo, jak wikipedia. Wejdź na osm.org, aby dowiedzieć się więcej. Spotykamy się ciągle, żeby porozmawiać o mapach, tworzyć je i dobrze się bawić!"
+ "description": "Mapujący i użytkownicy OpenStreetMap z okolic Mount Vernon",
+ "extendedDescription": "OpenStreetMap to mapa świata robiona przez ludzi takich, jak ty. To mapa, którą ty tworzysz, która jest rozdawana za darmo, jak Wikipedia. Wejdź na osm.org, aby dowiedzieć się więcej. Spotykamy się ciągle, żeby porozmawiać o mapach, tworzyć je i dobrze się bawić!"
- "description": "Maperzy i użytkownicy OpenStreetMap ze stanu Kolorado, USA",
- "extendedDescription": "OpenStreetMap (OSM) Kolorado, to lokalna wspólnota ludzi chcących wspierać się nawzajem w tworzeniu wolnych map. Zachęcamy wszystkich maperów do organizowania lub proponowania wydarzeń w całym stanie. Mogą to być zwykłe spotkania, podstawowe lub zaawansowane ćwiczenia z OSM albo imprezy mapowania."
+ "description": "Mapujący i użytkownicy OpenStreetMap ze stanu Kolorado, USA",
+ "extendedDescription": "OpenStreetMap (OSM) Kolorado to lokalna wspólnota ludzi chcących wspierać się nawzajem w tworzeniu wolnych map. Zachęcamy wszystkich mapujących do organizowania lub proponowania wydarzeń w całym stanie. Mogą to być zwykłe spotkania, podstawowe lub zaawansowane ćwiczenia z OSM albo imprezy mapowania."
},
"OSM-NYC": {
"name": "OpenStreetMap NYC",
- "description": "Maperzy, użytkownicy, deweloperzy i fani OpenStreetMap z okolic obszaru metropolitalnego Nowego Jorku"
+ "description": "Mapujący, użytkownicy, deweloperzy i fani OpenStreetMap z okolic obszaru metropolitalnego Nowego Jorku"
- "description": "Maperzy i użytkownicy OpenStreetMap z okolic Portland",
- "extendedDescription": "OpenStreetMap (OSM), to mapa świata zrobiona przez ludzi takich, jak Ty. To mapa, którą Ty tworzysz, która jest rozdawana za darmo, jak wikipedia. Wejdź na osm.org, aby dowiedzieć się więcej i przyjdź na nasze spotkanie, żeby porozmawiać o mapach, wesprzeć OSM i dobrze się bawić!"
+ "description": "Mapujący i użytkownicy OpenStreetMap z okolic Portland",
+ "extendedDescription": "OpenStreetMap (OSM) to mapa świata robiona przez ludzi takich, jak ty. To mapa, którą ty tworzysz, która jest rozdawana za darmo, jak Wikipedia. Wejdź na osm.org, aby dowiedzieć się więcej i przyjdź na nasze spotkanie, żeby porozmawiać o mapach, wesprzeć OSM i dobrze się bawić!"
},
"OSM-Seattle": {
"name": "OpenStreetMap Seattle",
- "description": "Maperzy i użytkownicy OpenStreetMap z okolic Seattle"
+ "description": "Mapujący i użytkownicy OpenStreetMap z okolic Seattle"
},
"OSM-SoCal": {
"name": "OpenStreetMap Southern California",
"description": "Zabaw się, wnieś coś do Los Angeles i naucz się mapować!",
- "extendedDescription": "OpenStreetMap (OSM) Południowa Kalifornia jest dla wszystkich zainteresowanych wspólnym mapowaniem dla OpenStreetMap. OpenStreetMap, Wikipedia map, jest otwarto-źródłową mapą świata tworzoną przez ponad 1.000.000 ochotników na całej Ziemi. Zapraszamy każdego. Jeśli nie znasz OpenStreetMap, nauczymy Cię. Jeżeli masz jakiś pomysł na projekt mapowania lub wspólne wyjście grupy w teren, to wspaniale!"
+ "extendedDescription": "OpenStreetMap (OSM) Południowa Kalifornia jest dla wszystkich zainteresowanych wspólnym mapowaniem dla OpenStreetMap. OpenStreetMap, Wikipedia map, jest mapą świata open source tworzoną przez ponad 1.000.000 ochotników na całej Ziemi. Zapraszamy każdego. Jeśli nie znasz OpenStreetMap, nauczymy cię. Jeżeli masz jakiś pomysł na projekt mapowania lub wspólne wyjście grupy w teren, to wspaniale!"
},
"OSM-South-Bay": {
"name": "OSM South Bay",
"description": "Noce Map obsługiwane przez Code for San Jose",
- "extendedDescription": "Code for San Jose, lokalna komórka Code for America, organizuje comiesięczne Noce Map w czwartkowe wieczory w centrum San José. Poznaj innych maperów z South Bay, pomóż w lokalnych przedsięwzięciach i dowiedz się o innych projektach obywatelskich. Nie musisz znać się na programowaniu ani GIS."
+ "extendedDescription": "Code for San Jose, lokalna komórka Code for America, organizuje comiesięczne Noce Map w czwartkowe wieczory w centrum San José. Poznaj innych mapujących z South Bay, pomóż w lokalnych przedsięwzięciach i dowiedz się o innych projektach obywatelskich. Nie musisz znać się na programowaniu ani GIS."
},
"OSM-Tampa-Bay": {
"name": "OpenStreetMap Tampa Bay",
- "description": "Maperzy i użytkownicy OpenStreetMap z okolic Tampa Bay",
- "extendedDescription": "Grupa OSM Tampa Bay dla okolicznych mieszkańców, chcących zebrać się razem i zbudować kompletną mapę Tampa Bay na OpenStreetMap, wolnej i edytowalnej mapie świata. Jeśli interesują Cię mapy, dane, otwarte źródła, GPS, wspinanie, kolarstwo, itd., to pokochasz pracę z OpenStreetMap -- więc dołącz do nas! Spotykamy się razem i mapujemy oraz omawiamy nowe tematy mniej więcej raz na miesiąc."
+ "description": "Mapujący i użytkownicy OpenStreetMap z okolic Tampa Bay",
+ "extendedDescription": "Grupa OSM Tampa Bay dla okolicznych mieszkańców, chcących zebrać się razem i zbudować kompletną mapę Tampa Bay na OpenStreetMap, wolnej i edytowalnej mapie świata. Jeśli interesują cię mapy, dane, otwarte źródła, GPS, wspinanie, kolarstwo, itd., to pokochasz pracę z OpenStreetMap – więc dołącz do nas! Spotykamy się razem i mapujemy oraz omawiamy nowe tematy mniej więcej raz na miesiąc."
"description": "Pomagamy rozwijać i ulepszać OpenStreetMap w Stanach Zjednoczonych",
"extendedDescription": "Wspieramy OpenStreetMap poprzez organizowanie corocznych konferencji, dostarczanie zasobów społeczności, budowanie partnerstwa i szerzenie wieści. Dołącz do OpenStreetMap US tutaj: {signupUrl}",
"events": {
- "sotmus2018": {
- "name": "State of the Map US 2018",
- "description": "Dołącz do społeczności OpenStreetMap na State of the Map US w Detroit. Nawiąż kontakty z innymi maperami, firmami, agencjami rządowymi i non-profit; wszystkimi współpracującymi nad wolną i edytowalną mapą świata.",
- "where": "Detroit, Michigan"
+ "sotmus2019-cfs": {
+ "where": "Minneapolis, Minnesota"
+ },
+ "sotmus2019": {
+ "where": "Minneapolis, Minnesota"
}
}
},
"OSM-Utah": {
"name": "OpenStreetMap Utah",
- "description": "Maperzy i użytkownicy OpenStreetMap z okolic Salt Lake City",
- "extendedDescription": "Na działalność mogą składać się takie rzeczy, jak warsztaty Naucz Się Mapować, imprezy mapowania i zbieranie danych w terenie. Wydarzenia, przynajmniej na razie, będą miały miejsce w okolicach SLC. Szukamy wprawionych maperów, jak również nowych ludzi. Dołącz do nas i zacznij mapować!"
+ "description": "Mapujący i użytkownicy OpenStreetMap z okolic Salt Lake City",
+ "extendedDescription": "Na działalność mogą składać się takie rzeczy, jak warsztaty Naucz Się Mapować, imprezy mapowania i zbieranie danych w terenie. Wydarzenia, przynajmniej na razie, będą miały miejsce w okolicach SLC. Szukamy wprawionych mapujących, jak również nowych ludzi. Dołącz do nas i zacznij mapować!"
},
"OSM-Wyoming": {
"name": "OpenStreetMap Wyoming",
- "description": "Maperzy i użytkownicy OpenStreetMap ze stanu Wyoming",
- "extendedDescription": "OpenStreetMap (OSM) Wyoming, to lokalna wspólnota ludzi chcących wspierać się nawzajem w tworzeniu wolnych map. Zachęcamy wszystkich maperów do organizowania lub proponowania wydarzeń w całym stanie. Mogą to być zwykłe spotkania, podstawowe lub zaawansowane ćwiczenia z OSM albo imprezy mapowania."
+ "description": "Mapujący i użytkownicy OpenStreetMap ze stanu Wyoming",
+ "extendedDescription": "OpenStreetMap (OSM) Wyoming to lokalna wspólnota ludzi chcących wspierać się nawzajem w tworzeniu wolnych map. Zachęcamy wszystkich mapujących do organizowania lub proponowania wydarzeń w całym stanie. Mogą to być zwykłe spotkania, podstawowe lub zaawansowane ćwiczenia z OSM albo imprezy mapowania."
},
"PHXGeo-meetup": {
"name": "Spotkania PHXGeo",
- "description": "Maperzy i użytkownicy OpenStreetMap z okolic Phoenix",
+ "description": "Mapujący i użytkownicy OpenStreetMap z okolic Phoenix",
"extendedDescription": "To jest grupa spotkań dla lubiących mapy, GIS, OpenStreetMap, kartografię i wszystko, co z tym związane z okolic Phoenix."
- "description": "Maperzy i użytkownicy OpenStreetMap z okolic Grand Junction"
+ "description": "Mapujący i użytkownicy OpenStreetMap z okolic Grand Junction"
},
"Western-Slope-meetup": {
"name": "Spotkania OSM Western Slope",
- "description": "Maperzy i użytkownicy OpenStreetMap z okolic Grand Junction",
- "extendedDescription": "Celem tej grupy jest przedstawienie OpenStreetMap społeczności, utworzenie wspólnoty maperów, stworzenie najbardziej niesamowitych danych geograficznych używając wszystkich dostępnych metod, które znamy i ostatecznie zintegrowanie tego wszystkiego, aby przedstawić nasze osiągnięcia. Wyobraź sobie dokładne oznakowania szlaków! Wyobraź sobie dalszy rozwój ścieżek rowerowych! Wyobraź sobie cokolwiek chcesz! To jest właśnie radość z OpenStreetMap!"
+ "description": "Mapujący i użytkownicy OpenStreetMap z okolic Grand Junction",
+ "extendedDescription": "Celem tej grupy jest przedstawienie OpenStreetMap społeczności, utworzenie wspólnoty mapujących, stworzenie najbardziej niesamowitych danych geograficznych używając wszystkich dostępnych metod, które znamy i ostatecznie zintegrowanie tego wszystkiego, aby przedstawić nasze osiągnięcia. Wyobraź sobie dokładne oznakowania szlaków! Wyobraź sobie dalszy rozwój ścieżek rowerowych! Wyobraź sobie cokolwiek chcesz! To jest właśnie radość z OpenStreetMap!"
- "description": "Jesteśmy grupą maperów zainteresowanych mapowaniem w OpenStreetMap okolic Bogoty.",
+ "description": "Jesteśmy grupą mapujących zainteresowanych mapowaniem w OpenStreetMap okolic Bogoty.",
"extendedDescription": "Naucz się zbierać dane w terenie i przenosić je do OpenStreetMap. Nie jest wymagana żadna wcześniejsza wiedza! Musisz tylko chcieć wziąć udział, uczyć się i dobrze się bawić."
- "description": "State of the Map Latam jest coroczną konferencją dla wszystkich maperów i użytkowników OpenStreetMap w Ameryce Łacińskiej. Program zawiera prelekcje, panele, warsztaty i mapathony powiązane z OpenStreetMap.",
+ "description": "State of the Map Latam jest coroczną konferencją dla wszystkich mapujących i użytkowników OpenStreetMap w Ameryce Łacińskiej. Program zawiera prelekcje, panele, warsztaty i mapathony powiązane z OpenStreetMap.",
"where": "Buenos Aires, Argentyna"
}
}
},
+ "OSM-Discord": {
+ "name": "Discord OpenStreetMap",
+ "description": "Pozostawaj w kontakcie z innymi mapującymi dzięki Discord"
+ },
"OSM-Facebook": {
"name": "OpenStreetMap na Facebooku",
"description": "Polub nas na Facebooku, aby być na bieżąco z OpenStreetMap."
"description": "Uzyskaj odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania na dedykowanej stronie prowadzonej przez społeczność OSM.",
- "extendedDescription": "{url} jest dla wszystkich, którzy potrzebują pomocy z OpenStreetMap. Nieważne, czy dopiero zaczynasz, czy masz tylko pytanie techniczne, jesteśmy tutaj, by Ci pomóc!"
+ "extendedDescription": "{url} jest dla wszystkich, którzy potrzebują pomocy z OpenStreetMap. Nieważne, czy dopiero zaczynasz, czy masz tylko pytanie techniczne, jesteśmy tutaj, by ci pomóc!"
+ },
+ "OSM-IRC": {
+ "name": "IRC OpenStreetMap",
+ "description": "Dołącz do #osm na serwerze irc.oftc.net (port 6667)"
+ "description": "Dołącz do nas na 3 dni w Mediolanie we Włoszech na doroczną ogólnoświatową konferencję OpenStreetMap, która gromadzi wszystkich członków społeczności, aby nawiązywać kontakty, dzielić się i uczyć.",