]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/it.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / it.yml
index 46fa4209339499c35bbffe429f937fe8eebc01da..2b23cfd5cc21c1178c887410d7aa096e744446b0 100644 (file)
@@ -1136,7 +1136,7 @@ it:
         %{url}.
       unsubscribe: Per cancellarsi dagli aggiornamenti di questo insieme di modifiche,
         visita %{url} e fai clic su "Cancellazione".
-  message:
+  messages:
     inbox:
       title: Posta in arrivo
       my_inbox: Posta in arrivo
@@ -1158,7 +1158,7 @@ it:
       unread_button: Segna come non letto
       read_button: Segna come già letto
       reply_button: Rispondi
-      delete_button: Cancella
+      destroy_button: Cancella
     new:
       title: Spedisci messaggio
       send_message_to: Spedisci un nuovo messaggio a %{name}
@@ -1191,26 +1191,26 @@ it:
       wrong_user: Hai effettuato l'accesso come '%{user}', ma il messaggio al quale
         hai chiesto di rispondere non era diretto a quell'utente. Se vuoi rispondere,
         per favore accedi con l'utenza interessata.
-    read:
+    show:
       title: Leggi messaggio
       from: Da
       subject: Oggetto
       date: Data
       reply_button: Rispondi
       unread_button: Segna come non letto
-      delete_button: Cancella
+      destroy_button: Cancella
       back: Indietro
       to: A
       wrong_user: Hai effettuato l'accesso come '%{user}', ma il messaggio che hai
         chiesto di leggere non era diretto a quell'utente. Se vuoi leggerlo, per favore
         accedi con l'utenza interessata.
     sent_message_summary:
-      delete_button: Cancella
+      destroy_button: Cancella
     mark:
       as_read: Messaggio marcato come già letto
       as_unread: Messaggio marcato come non letto
-    delete:
-      deleted: Messaggio eliminato
+    destroy:
+      destroyed: Messaggio eliminato
   site:
     about:
       next: Successivo
@@ -1481,21 +1481,17 @@ it:
         description: Fai una domanda o cerca risposte sul sito di domande e risposte
           di OSM.
       mailing_lists:
-        url: http://lists.openstreetmap.org/
         title: Mailing List
         description: Poni la tua domanda o discuti questioni di interesse su una vasta
           gamma di mailing list tematiche o regionali.
       forums:
-        url: http://forum.openstreetmap.org/
         title: Forum
         description: Domande e discussioni per coloro che preferiscono un'interfaccia
           in stile bacheca (BBS).
       irc:
-        url: http://irc.openstreetmap.org/
         title: IRC
         description: Chat interattiva in molte lingue diverse e su molti argomenti.
       switch2osm:
-        url: https://switch2osm.org/
         title: switch2osm
         description: Aiuto per imprese e organizzazioni che intendono migrare a mappe
           e altri servizi basati su OpenStreetMap.
@@ -1651,7 +1647,7 @@ it:
         paragraph_2_html: |-
           Vai alla <a href='%{map_url}'>mappa</a> e clicca sull'icona della nota:
           <span class='icon note'></span>. Questo aggiungerà un marker alla mappa, che potrai muovere trascinandolo. Aggiungi il tuo messaggio, quindi fare clic su Salva e altri Mappers daranno un'occhiata.
-  trace:
+  traces:
     visibility:
       private: Privato (condiviso solamente come anonimo, punti non ordinati)
       public: Pubblico (visualizzato nella lista dei tracciati come anonimo, punti