]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/pt-BR.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / pt-BR.yml
index 90a57426673ce76b8d4501e25b1e71e89db7c117..eddb8a7ab99cc2a370008ce15981d35a45ee9955 100644 (file)
@@ -1140,7 +1140,7 @@ pt-BR:
         em %{url}
       unsubscribe: Para cancelar a subscrição das atualizações deste conjunto de alterações,
         visite %{url} e clique em "Anular subscrição".
-  message:
+  messages:
     inbox:
       title: Caixa de Entrada
       my_inbox: Minha Caixa de Entrada
@@ -1162,7 +1162,7 @@ pt-BR:
       unread_button: Marcar como não lida
       read_button: Marcar como lida
       reply_button: Responder
-      delete_button: Apagar
+      destroy_button: Apagar
     new:
       title: Enviar mensagem
       send_message_to: Enviar uma nova mensagem para %{name}
@@ -1195,26 +1195,26 @@ pt-BR:
       wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer
         responder não foi enviada para este usuário. Faça o login com o usuário correto
         para poder responder.
-    read:
+    show:
       title: Ler mensagem
       from: De
       subject: Assunto
       date: Data
       reply_button: Responder
       unread_button: Marcar como não lida
-      delete_button: Deletar
+      destroy_button: Deletar
       back: Voltar
       to: Para
       wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer
         ler não foi enviada para este usuário. Faça o login com o usuário correto
         para poder responder.
     sent_message_summary:
-      delete_button: Apagar
+      destroy_button: Apagar
     mark:
       as_read: Mensagem marcada como lida
       as_unread: Mensagem marcada como não lida
-    delete:
-      deleted: Mensagem apagada
+    destroy:
+      destroyed: Mensagem apagada
   site:
     about:
       next: Próximo
@@ -1488,20 +1488,16 @@ pt-BR:
         description: Faça uma pergunta ou procure por respostas no fórum de perguntas
           e respostas do OpenStreetMap.
       mailing_lists:
-        url: https://lists.openstreetmap.org/
         title: Listas de E-mail
         description: Tire uma dúvida ou discuta assuntos interessantes em várias listas
           regionais ou por assunto.
       forums:
-        url: https://forum.openstreetmap.org/
         title: Fóruns
         description: Questões e discussões para quem prefere fóruns.
       irc:
-        url: https://irc.openstreetmap.org/
         title: IRC
         description: Bate-papo interativo em vários idiomas e sobre vários assuntos.
       switch2osm:
-        url: https://switch2osm.org/
         title: switch2osm
         description: Ajuda para empresas e organizações migrando para mapas baseados
           no OpenStreetMap e outros serviços.
@@ -1657,7 +1653,7 @@ pt-BR:
           da nota:<span class='icon note'></span> . Isto incluirá um marcador no mapa,
           que você pode mover \narrastando. Adicione a sua mensagem e clique em salvar,
           e outros mapeadores vão investigar."
-  trace:
+  traces:
     visibility:
       private: Privado (compartilhado apenas como pontos anônimos e não ordenados)
       public: Público (apresentado na lista como pontos anônimos e não ordenados)