# Messages for Korean (한국어)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck
+# Export driver: syck-pecl
+# Author: Freebiekr
+# Author: Wrightbus
ko:
activerecord:
attributes:
way_tag: 길태그
browse:
changeset:
- changeset: "변경셋: {{id}}"
+ changeset: "변경셋: %{id}"
changesetxml: 변경셋 XML
- download: 내려받기 {{changeset_xml_link}} 혹은 {{osmchange_xml_link}}
+ download: 내려받기 %{changeset_xml_link} 혹은 %{osmchange_xml_link}
title: 변경셋
changeset_details:
belongs_to: "소속:"
bounding_box: "경계:"
closed_at: "종료일:"
created_at: "생성일:"
- has_nodes: "는(은) 다음 {{count}} 개의 노드를 가지고 있습니다:"
- has_relations: "는(은) 다음 {{count}} 개의 관계를 가지고 있습니다:"
- has_ways: "는(은) 다음 {{count}} 개의 길을 가지고 있습니다:"
+ has_nodes: "는(은) 다음 %{count} 개의 노드를 가지고 있습니다:"
+ has_relations: "는(은) 다음 %{count} 개의 관계를 가지고 있습니다:"
+ has_ways: "는(은) 다음 %{count} 개의 길을 가지고 있습니다:"
no_bounding_box: 이 변경셋을 위해 저장된 경계가 없습니다.
show_area_box: 영역 표시
common_details:
edited_by: "편집자:"
version: "버젼:"
containing_relation:
- entry: 관계 {{relation_name}}
- entry_role: 관계 {{relation_name}} (as {{relation_role}})
+ entry: 관계 %{relation_name}
+ entry_role: 관계 %{relation_name} (as %{relation_role})
map:
deleted: 삭제됨
loading: 불러 오는 중...
node:
- download: "{{download_xml_link}} or {{view_history_link}}"
+ download: "%{download_xml_link} or %{view_history_link}"
download_xml: XML 내려받기
node: 노드
- node_title: "노드: {{node_name}}"
+ node_title: "노드: %{node_name}"
view_history: 이력 보기
node_details:
coordinates: "좌표:"
node_history: 노드 이력
view_details: 세부 사항 표시
not_found:
- sorry: 죄송합니다. {{id}}인 {{type}}를 발견하지 못 했습니다.
+ sorry: 죄송합니다. %{id}인 %{type}를 발견하지 못 했습니다.
type:
node: 노드
relation: 관계
relation:
download_xml: XML 내려받기
relation: 관계
- relation_title: "관계: {{relation_name}}"
+ relation_title: "관계: %{relation_name}"
view_history: 이력 보기
relation_history:
relation_history: 관계 이력
- relation_history_title: "관계 이력: {{relation_name}}"
+ relation_history_title: "관계 이력: %{relation_name}"
start:
manually_select: 다른 지역 수동 선택
view_data: 현재 지도 표기로 정보 보기
way: 길
private_user: 개인 유저
show_history: 이력 보기
- unable_to_load_size: "불러 오기 실패: 표시하려는 지역([[bbox_size]])의 설정 박스가 너무 큽니다. {{max_bbox_size}}까지 표시할 수 있습니다."
+ unable_to_load_size: "불러 오기 실패: 표시하려는 지역([[bbox_size]])의 설정 박스가 너무 큽니다. %{max_bbox_size}까지 표시할 수 있습니다."
wait: 잠시만 기다려 주세요...
zoom_or_select: 확대 또는 보고 싶은 지도의 지역을 선택하세요
tag_details:
tags: "태그들:"
way:
- download: "{{download_xml_link}} or {{view_history_link}}"
+ download: "%{download_xml_link} or %{view_history_link}"
download_xml: XML 내려받기
view_history: 이력 보기
way: 길
- way_title: "길이력: {{way_name}}"
+ way_title: "길이력: %{way_name}"
way_details:
also_part_of:
- one: "{{related_ways}}의 일부"
- other: "{{related_ways}}의 일부"
+ one: "%{related_ways}의 일부"
+ other: "%{related_ways}의 일부"
nodes: "노드:"
part_of: "포함되는 길:"
way_history:
download_xml: XML 내려받기
view_details: 세부 사항 표시
way_history: 길 이력
- way_history_title: "길 이력: {{way_name}}"
+ way_history_title: "길 이력: %{way_name}"
changeset:
changeset:
anonymous: 익명
saved_at: 저장 시간
user: 사용자
diary_entry:
+ diary_comment:
+ hide_link: 이 댓글 숨기기
diary_entry:
comment_count:
one: 댓글 한 개
- other: 댓글 {{count}} 개
+ other: 댓글 %{count} 개
comment_link: 이 항목에 댓글 남기기
edit_link: 이 항목 수정
reply_link: 이 항목에 답변하기
title: 일지 항목 수정
use_map_link: 지도 사용
list:
- in_language_title: "{{language}} 일지 항목"
+ in_language_title: "%{language} 일지 항목"
new: 새 일지 항목
newer_entries: 다음 항목들
older_entries: 이전 항목들
title: 사용자 일지
- user_title: "{{user}} 일지"
+ user_title: "%{user} 일지"
new:
title: 새 일지 항목
view:
leave_a_comment: 댓들 남기기
login: 로그인
- login_to_leave_a_comment: 댓글을 남기려면 로그인해야 합니다. {{login_link}}
+ login_to_leave_a_comment: 댓글을 남기려면 로그인해야 합니다. %{login_link}
save_button: 저장
- title: 사용자 일지 | {{user}}
- user_title: "{{user}} 일지"
+ title: 사용자 일지 | %{user}
+ user_title: "%{user} 일지"
export:
start:
area_to_export: 지역 추출
export: 추출
manually_select: 다른 지역 선택
view_larger_map: 큰 지도 보기
+ geocoder:
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ amenity:
+ fire_hydrant: 소화전
+ place:
+ airport: 공항
+ shop:
+ insurance: 보험
layouts:
donate_link_text: 기부
edit: 편집
- edit_tooltip: 지도 편집
export: 추출
export_tooltip: 맵 정보 추출
gps_traces: GPS 추적
gps_traces_tooltip: 추적 설정
- help_wiki: 도움말 & 위키
- help_wiki_tooltip: 프로젝트 도움말 & 위키
history: 이력
- history_tooltip: 변경셋 이력
- inbox: 받은 쪽지함 ({{count}})
+ inbox: 받은 쪽지함 (%{count})
inbox_tooltip:
one: 한 개의 읽지 않은 쪽지가 있습니다.
- other: "{{count}} 개의 읽지 않은 쪽지가 있습니다."
+ other: "%{count} 개의 읽지 않은 쪽지가 있습니다."
zero: 읽지 않은 쪽지가 없습니다
log_in: 로그인
log_in_tooltip: 기존 계정으로 로그인
logout_tooltip: 로그 아웃
make_a_donation:
text: 기부하기
- news_blog: 새소실 블로그
osm_offline: 데이터베이스 점검을 위해 OpenStreetMap 의 데이터가 현재 오프라인입니다.
osm_read_only: 데이터베이스 점검을 위해 OpenStreetMap 의 데이터가 현재 읽기 전용입니다.
- shop_tooltip: Shop with branded OpenStreetMap
sign_up: 가입하기
sign_up_tooltip: 수정가능한 계좌 신규 등록
user_diaries: 사용자 일지
user_diaries_tooltip: 사용자 일지 보기
view: 보기
view_tooltip: 지도 보기
- welcome_user: "{{user_link}}님 환영합니다."
- map:
- coordinates: "좌표:"
- edit: 편집
- view: 보기
+ welcome_user: "%{user_link}님 환영합니다."
message:
inbox:
date: 날짜
my_inbox: 내 쪽지함
- no_messages_yet: 받은 쪽지가 없습니다. {{people_mapping_nearby_link}}에서 친구를 찾아보세요.
+ no_messages_yet: 받은 쪽지가 없습니다. %{people_mapping_nearby_link}에서 친구를 찾아보세요.
outbox: 보낸 쪽지함
people_mapping_nearby: 근처를 지도 입력한 사람들
subject: 제목
title: 받은 쪽지함
- you_have: "{{new_count}} 개의 새 쪽지와 {{old_count}} 개의 읽은 쪽지가 있습니다."
+ you_have: "%{new_count} 개의 새 쪽지와 %{old_count} 개의 읽은 쪽지가 있습니다."
message_summary:
read_button: 읽음으로 표시
reply_button: 답장
body: 내용
message_sent: 쪽지가 전송되었습니다.
send_button: 보내기
- send_message_to: "{{name}}에게 새 쪽지 보내기"
+ send_message_to: "%{name}에게 새 쪽지 보내기"
subject: 제목
title: 새 쪽지
no_such_user:
outbox:
date: 날짜
inbox: 받은 편지함
- no_sent_messages: 받은 쪽지가 없습니다. {{people_mapping_nearby_link}}에서 친구를 찾아보세요.
+ no_sent_messages: 받은 쪽지가 없습니다. %{people_mapping_nearby_link}에서 친구를 찾아보세요.
outbox: 보낸 편지함
people_mapping_nearby: 근처를 지도 입력한 사람들
subject: 제목
title: 보낸 쪽지함
- you_have_sent_messages: "{{count}} 개의 쪽지를 보냈습니다."
+ you_have_sent_messages: "%{count} 개의 쪽지를 보냈습니다."
notifier:
diary_comment_notification:
- banner1: "* 이 email에 답장하지 마세요. *"
- banner2: "* 답장을 위해서는 OpenStreetMap 웹사이트를 이용해 주세요. *"
- footer: "{{readurl}}에서도 댓글을 확인할 수 있습니다. {{commenturl}}에서 댓글을 남기거나 {{replyurl}}에서 답글을 남길 수 있습니다."
- header: "{{from_user}} 님이 {{subject}} 제목의 OpenStreetMap 일지 항목에 댓글을 남겼습니다.:"
- hi: "{{to_user}}님 안녕하세요."
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 님이 당신의 일지 항목에 댓글을 남겼습니다."
+ footer: "%{readurl}에서도 댓글을 확인할 수 있습니다. %{commenturl}에서 댓글을 남기거나 %{replyurl}에서 답글을 남길 수 있습니다."
+ header: "%{from_user} 님이 %{subject} 제목의 OpenStreetMap 일지 항목에 댓글을 남겼습니다.:"
+ hi: "%{to_user}님 안녕하세요."
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} 님이 당신의 일지 항목에 댓글을 남겼습니다."
friend_notification:
- had_added_you: "{{user}} 님이 당신을 OpenStreetMap 친구로 추가하였습니다."
- see_their_profile: "{{userurl}} 에서 프로필을 확인하고 원하면 친구로 등록할 수 있습니다."
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 님이 당신을 친구로 추가하였습니다."
+ had_added_you: "%{user} 님이 당신을 OpenStreetMap 친구로 추가하였습니다."
+ see_their_profile: "%{userurl} 에서 프로필을 확인하고 원하면 친구로 등록할 수 있습니다."
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} 님이 당신을 친구로 추가하였습니다."
gpx_notification:
success:
- loaded_successfully: "loaded successfully with {{trace_points}} out of a possible\n{{possible_points}} points."
+ loaded_successfully: "loaded successfully with %{trace_points} out of a possible\n%{possible_points} points."
message_notification:
- banner1: "* 이 email에 답장하지 마세요. *"
- banner2: "* 답장을 위해서는 OpenStreetMap 웹사이트를 이용해 주세요. *"
- footer1: "{{readurl}} 에서도 쪽지를 확인할 수 있습니다."
- footer2: "{{replyurl}} 에서 답장하실 수 있습니다."
- header: "{{from_user}} 님이 OpenStreetMap을 통해 {{subject}} 쪽지를 보냈습니다."
- hi: "{{to_user}}님 안녕하세요."
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}}이 새 쪽지를 보냈습니다."
+ footer1: "%{readurl} 에서도 쪽지를 확인할 수 있습니다."
+ footer2: "%{replyurl} 에서 답장하실 수 있습니다."
+ header: "%{from_user} 님이 OpenStreetMap을 통해 %{subject} 쪽지를 보냈습니다."
+ hi: "%{to_user}님 안녕하세요."
site:
edit:
potlatch_unsaved_changes: You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)
title: lost password
reset_password:
title: reset password
+ terms:
+ legale_names:
+ france: 프랑스
+ italy: 이탈리아