]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/eo.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / eo.yml
index 0c65f94968df30f1c30e2e30cf04283b135b8522..3018512ee392cf7c3504c5b646451e49be9b9ac6 100644 (file)
@@ -94,13 +94,13 @@ eo:
     default: Implicita (nune %{name})
     potlatch:
       name: Potlatch 1
-      description: Potlatch 1 (en-retumila redaktilo)
+      description: Potlatch 1 (en-foliumila redaktilo)
     id:
       name: iD
-      description: iD (en-retumila redaktilo)
+      description: iD (en-foliumila redaktilo)
     potlatch2:
       name: Potlatch 2
-      description: Potlatch 2 (en-retumila redaktilo)
+      description: Potlatch 2 (en-foliumila redaktilo)
     remote:
       name: ekstera redaktilo
       description: ekstera redaktilo (JOSM aŭ Merkaartor)
@@ -121,7 +121,7 @@ eo:
     download_xml: Elŝuti XML-on
     view_history: Vidi historion
     view_details: Montri detalojn
-    location: 'Loko:'
+    location: 'Pozicio:'
     changeset:
       title: 'Ŝanĝaro: %{id}'
       belongs_to: Aŭtoro
@@ -191,16 +191,16 @@ eo:
         way: linio
         relation: rilato
     start_rjs:
-      feature_warning: Ŝarĝanta %{num_features} eblojn, kiuj eblas igi vian retumilon
+      feature_warning: Ŝarĝanta %{num_features} eblojn, kiuj eblas igi vian foliumilon
         malrapida aŭ nerespondebla. Ĉu vi certe volas montri tiujn ĉi datumojn?
       load_data: Elŝuti datumojn
       loading: Ŝargante...
     tag_details:
       tags: Etikedoj
       wiki_link:
-        key: La viki-paĝo priskribanta la etikedon %{key}
-        tag: La viki-paĝo priskribanta la etikedon %{key}=%{value}
-      wikidata_link: La %{page} elemento en Wikidata
+        key: La viki-paĝo priskribanta la etikedon '%{key}'
+        tag: La viki-paĝo priskribanta la etikedon '%{key}=%{value}'
+      wikidata_link: La %{page} elemento en Vikidatumoj
       wikipedia_link: La artikolo %{page} en Vikipedio
       telephone_link: Telefoni %{phone_number}
     note:
@@ -743,9 +743,9 @@ eo:
           airport: Flughaveno
           city: Urbego
           country: Lando
-          county: Provinco
+          county: Distrikto
           farm: Farmobieno
-          hamlet: Vilaĝego
+          hamlet: Vilaĝeto
           house: Domo
           houses: Domoj
           island: Insulo
@@ -754,13 +754,13 @@ eo:
           locality: Ejo
           moor: Arbustetaro
           municipality: Municipo
-          neighbourhood: Kvartaleto
+          neighbourhood: Najbaraĵo
           postcode: Poŝtkodo
           region: Regiono
           sea: Maro
-          state: Subŝtato
+          state: Provinco
           subdivision: Kvartalo
-          suburb: Kvartalego
+          suburb: Suburbo
           town: Urbo
           unincorporated_area: Ekstermunicipa tereno
           village: Vilaĝo
@@ -909,13 +909,13 @@ eo:
           weir: Riversojlo
           "yes": Akvovojo
       admin_levels:
-        level2: Limo de lando
-        level4: Limo de subŝtato
-        level5: Limo de regiono
-        level6: Limo de provinco
-        level8: Limo de urbo
-        level9: Limo de vilaĝo
-        level10: Limo de kvartalego
+        level2: Limo de lando (niv.2)
+        level4: Limo de provinco (niv.4)
+        level5: Limo de regiono (niv.5)
+        level6: Limo de distrikto (niv.6)
+        level8: Limo de urbo (niv.8)
+        level9: Limo de kvartalo (niv.9)
+        level10: Limo de subkvartalo (niv.10)
     description:
       title:
         osm_nominatim: Loko el <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
@@ -992,7 +992,7 @@ eo:
     legal_babble:
       title_html: Kopirajto kaj permesilo
       intro_1_html: |-
-        OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a> estas projekto de <i>malfermaj datumoj</i> eldonita sub la permesilo <a
+        OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> estas projekto de <i>malfermaj datumoj</i> eldonita sub la permesilo <a
         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
         Commons Open Database License</a> (ODbL) de la  <a
         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
@@ -1000,51 +1000,344 @@ eo:
         nur se vi atribuos aŭtorecon al OpenStreetMap kaj ĝiaj kontribuintoj. Se vi
         modifos aŭ uzos niajn datumojn, vi povos distribui la verkon sub la sama permesilo.
         La plena <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">interkonsento
-        de uzado<a> eksplikas viajn rajtojn kaj devojn.
+        de uzado</a> eksplikas viajn rajtojn kaj devojn.
       intro_3_html: |-
         La kartografio de niaj map-kaheloj kaj nia dokumentaro estas disponeblaj sub la permesilo <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
         Commons Atribuite-Samkondiĉe 2.0</a> (CC BY-SA).
       credit_title_html: Kiel atribui aŭtorecon
       credit_1_html: 'Ni postulas, ke vi markos: &ldquo;&copy; Kontribuintoj de OpenStreetMap&rdquo;.'
+      credit_2_html: Vi ankaŭ devas klarigi, ke datumoj estas disponeblaj sub la permesilo
+        Open Database License, kaj kartografio de map-kaheloj sub la permesilo CC
+        BY-SA. Vi povas indiki tion per fari ligilon al <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tiu
+        ĉi paĝo pri permesilo</a>. Alimaniere, se vi distribuas OSM en datuma formo,
+        vi povas mencii nomo(j)n kaj ligilo(j)n al la permesilo(j). Se ne estas eble
+        meti ligilojn (ekz. en paperaj mapoj), ni sugestas direkti viajn legantojn
+        al openstreetmap.org (eble meti plenan retadreson), al opendatacommons.org
+        kaj (se necesas) al creativecommons.org.
+      credit_3_html: |-
+        En esploreblaj elektronikaj mapoj, la aŭtorecon povas esti montrata ĉe la angulo de mapo.
+        Ekzemplo:
+      attribution_example:
+        alt: Ekzemplo kiel atribui OpenStreetMap sur retpaĝo
+        title: Ekzemplo de aŭtorec-atribuado
+      more_title_html: Sciigi pli
+      more_1_html: |-
+        Legu pli pri uzado de niaj datumoj kaj kiel atribui aŭtorecon, je la <a
+        href="http://osmfoundation.org/Licence">retpaĝo de OSMF Licence</a> kaj je la <a
+        href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">paĝo de oftaj demandoj pri leĝo</a>.
+      more_2_html: Kvankam la datumoj de OpenStreetMap estas liberaj, ni ne povas
+        liveri senpagan API-on por eksteraj programistoj. Legu nian <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">politikon
+        pri uzado de API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">politikon
+        pri uzado de kaheloj</a> kaj <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">poltikon
+        pri uzado de Nominatim</a>.
+      contributors_title_html: Kunlaborantoj
+      contributors_intro_html: 'Niaj kunlaborantoj estas miloj da homoj. Ni ankaŭ
+        inkludas datumoj sub malferma permesilo el landaj kartografiaj organizaĵoj
+        kaj el aliaj fontoj, inter ili:'
+      contributors_at_html: |-
+        <strong>Aŭstrujo</strong>: enhavas datumojn el <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (sub <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.eo">CC BY</a>),
+        <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> kaj
+        Land Tirol (sub <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT kun postaj ŝanĝoj</a>).
+      contributors_ca_html: |-
+        <strong>Kanado</strong>: enhavas datumojn el
+        GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
+        Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
+        Resources Canada), kaj StatCan (Geography Division,
+        Statistics Canada).
+      contributors_fi_html: |-
+        <strong>Suomujo</strong>: enhavas datumojn el
+        National Land Survey of Finland's Topographic Database kaj aliaj fontoj, sub la <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI permesilo</a>.
+      contributors_fr_html: '<strong>Francujo</strong>: enhavas datumojn ricevitajn
+        el ''Direction Générale des Impôts''.'
+      contributors_nl_html: |-
+        <strong>Nederlando</strong>: enhavas datumojn el &copy; AND, 2007
+        (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>).
+      contributors_nz_html: '<strong>Nov-Zelando</strong>: enhavas datumojn ricevitajn
+        el ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved.'
+      contributors_si_html: |-
+        <strong>Slovenujo</strong>: enhavas datumojn el <a href="http://www.gu.gov.si/">Ofico de Termezurado kaj Kartografio</a> kaj
+        <a href="http://www.mkgp.gov.si/">Ministerio pri Terkulturo, Arbarkulturo kaj Proviantado</a>
+        (publikaj informoj de Slovenujo).
+      contributors_za_html: |-
+        <strong>Sud-Afriko</strong>: enhavas datumojn ricevitajn el <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
+        National Geo-Spatial Information</a>, landaj kopirajtoj rezervitaj.
+      contributors_gb_html: |-
+        <strong>Unuiĝinta Reĝlando</strong>: enhavas datumojn el 'Ordnance
+        Survey' &copy; Crown copyright and database right
+        2010-12.
+      contributors_footer_1_html: |-
+        Por pli da detaloj pri ĉi tiuj kaj aliaj fontoj uzitaj por plibonigi OpenStreetMap, bonvolu viziti la <a
+        href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">paĝon pri kontribuintoj</a> en la OpenStreetMap-vikio.
+      contributors_footer_2_html: Inkludo de datumoj en OpenStreetMap ne indikas,
+        ke la provizanto de datumoj apogas OpenStreetMap, garantias por iu aŭ respondumas
+        por iu.
+      infringement_title_html: Rompo de kopirajtoj
+      infringement_1_html: OSM-kunlaborantoj memoru, por ke neniam aldonu datumojn
+        el iuj ajn fontoj protektataj de kopirajto (ekz. Google Maps aŭ paperaj mapoj)
+        sen klara permeso de posedanto de kopirajtoj.
+      infringement_2_html: Se ve pensas, ke datumoj protektataj per kopirajto estas
+        misaldonitaj al OpenStreetMap-datumbazo aŭ al tiu ĉi retpaĝo, bonvolu legi
+        pri <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduro
+        de forigado de datumoj</a> aŭ plenigi la <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">enretan
+        formularon</a>.
+      trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Registritaj markoj
+      trademarks_1_html: OpenStreetMap, la piktogramo de grandiga lenso kaj 'State
+        of the Map' estas registritaj markoj de Fondaĵo OpenStreetMap. Se vi havas
+        iujn demandojn pri uzado de niaj markoj, bonvolu sendi viajn demandojn al
+        la <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">grupo
+        de laboro pri permesilo</a>.
   welcome_page:
     title: Bonvenon!
+    introduction_html: Bonvenon al OpenStreetMap, la libera kaj redaktebla mapo de
+      la mondo. Nun kiam vi registriĝis, vi eblas eki mapigadon. Jen estas mallonga
+      manlibreto kun la plej gravaj aĵoj kiuj vi povas scii.
+    whats_on_the_map:
+      title: Kio estas sur la mapo
+      on_html: OpenStreetMap estas loko por mapigi objektojn, kiuj estas <em>kaj realaj
+        kaj aktualaj</em> - tiu estas milionoj da konstruaĵoj, vojoj kaj aliaj detalaĵoj
+        pri lokoj. Vi povas mapigi ĉiujn elementojn de reala mondo kiuj interesas
+        vin.
+      off_html: Ni <em>ne povas</em> inkludi personajn taksojn, eksajn aŭ malcertajn
+        objektojn, kaj datumoj de kopirajtataj fontoj. Escepte se vi estas permesita,
+        ne kopiu datumoj el aliaj interretaj aŭ paperaj mapoj.
+    basic_terms:
+      title: Fundamentaj terminoj pri mapigado
+      paragraph_1_html: OpenStreetMap havas sian propran ĵargonon. Jen estas kelkaj
+        utilaj vorotoj.
+      editor_html: <strong>Redaktilo</strong> estas programo aŭ retpaĝo, kiun vi povas
+        uzi por modifi mapon.
+      node_html: <strong>Nodo</strong> (ang 'nodo') estas punkto sur la mapo, kiel
+        restoracio aŭ arbo.
+      way_html: <strong>Linio</strong> (ang. 'way') estas linio aŭ areo, kiel vojo,
+        rivereto, lago aŭ konstruaĵo.
+      tag_html: <strong>Etikedo</strong> (ang. 'tag') estas kolekto de datumoj priskribanta
+        nodon aŭ linion, kiel nomo de restoracio aŭ rapidlimo de vojo.
+    rules:
+      title: Reguloj!
+      paragraph_1_html: "OpenStreetMap havas malmultajn formalajn regulojn, tamen
+        ni esperas, ke ĉiuj kunlaboros kaj interparolos en la komunumo. Se vi planas
+        iujn agadojn aliajn ol permanajn redaktojn, bonvolu legi la sekvajn rekomendojn
+        pri <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>enportadoj</a>
+        kaj \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>aŭtomataj
+        redaktoj</a>."
+    questions:
+      title: Iaj demandoj?
+      paragraph_1_html: OpenStreetMap havas kelkajn ejojn por lerni pri la projekto,
+        por demandi pri ion ajn kaj kune diskuti kaj dokumenti pri mapigado. <a href='%{help_url}'>Alklaku
+        por ricevi helpon</a>.
     start_mapping: Eki mapigadon
+    add_a_note:
+      title: Ĉu mankas al vi tempo por ridaktado? Aldonu rimarkon!
+      paragraph_1_html: Se vi volas nur korekti iun etan kaj vi ne havas tempon por
+        registriĝi kaj lerni redaktadon, vi povas facile aldoni rimarkon.
+      paragraph_2_html: Simple iru al <a href='%{map_url}'>la mapo</a> kaj alklaku
+        la piktogramon <span class='icon note'></span>. Tio aldonos treneblan markon
+        al la mapo. Entajpu vian mesaĝon, konservu ĝin kaj aliaj mapigistoj okupiĝos
+        pri via rimarko.
+  fixthemap:
+    title: Raporti problemon / Korekti mapon
+    how_to_help:
+      title: Kiel helpi
+      join_the_community:
+        title: Aliĝi al la komunumo
+        explanation_html: Se vi rimarkis iun problemon kun niaj map-datumoj, ekzemple
+          strato aŭ adreso mankas, la plej bona rimedo estas aniĝi OpenStreetMap-komunumo
+          kaj redakti kaj ripari datumojn mem.
+      add_a_note:
+        instructions_html: Simple alklaku <a class='icon note'></a> aŭ la saman piktogramon
+          sur la mapo. Tio ĉi aldonos moveblan markon, aldonu vian mesaĝon, konservu
+          ĝin, kaj aliaj mapigistoj okupiĝos pri via rimarko.
+    other_concerns:
+      title: Aliaj aferoj
+      explanation_html: Se vi havas demandojn pri kial niaj datumoj aŭ enhavo estas
+        uzataj, bonvolu ekkoni <a href='/copyright'>paĝon pri kopirajto</a> por pliaj
+        leĝaj informoj, aŭ kontaktu la <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-laborgrupon</a>.
   help_page:
+    title: Akiri helpon
+    introduction: OpenStreetMap havas kelkajn ejojn por lerni pri la projekto, por
+      demandi pri ion ajn kaj kune diskuti kaj dokumenti pri mapigado.
+    welcome:
+      url: /welcome
+      title: Bonvenon al OSM
+      description: Komencu ekde tiu ĉi manlibreto ampleksanta fundamentojn de OpenStreetMap.
+    beginners_guide:
+      url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
+      title: Manlibro por komencantoj
+      description: Manlibro por komencantoj kreata de la komunumo (en la Angla).
     help:
       url: https://help.openstreetmap.org/
+      title: OpenStreetMap-helppaĝo
+      description: Demandu aŭ serĉu respondojn je retpaĝo de demandoj-kaj-respondoj
+        pri OSM.
+    mailing_lists:
+      title: Dissendolistoj
+      description: Demandu aŭ diskutu pri interesaj temoj en multaj pritemaj aŭ regionaj
+        dissendolistoj.
     forums:
       title: Forumoj
+      description: Demandoj kaj diskutoj por tiuj, kiuj preferas kutimaj diskutforumoj.
+    irc:
+      title: IRC
+      description: Interaga babilejo en multaj diversaj lingvoj kaj pri multaj temoj.
+    switch2osm:
+      title: switch2osm
+      description: Helpas firmaojn kaj organizaĵojn ŝanĝi al mapoj kaj aliaj servoj
+        de OpenStreetMap.
+    wiki:
+      url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eo:Main_Page
+      title: Vikio OpenStreetMap
+      description: Esploru vikion por akiri detalan dokumentadon de OSM.
+  about_page:
+    next: Sekva
+    copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>kontribuintoj
+    used_by: '%{name} liveras map-datumojn por miloj da retpaĝoj, poŝtelefonaj aplikaĵoj
+      kaj aparatoj'
+    lede_text: OpenStreetMap estas kreata de komunumo de mapigistoj kiuj aldonas kaj
+      prizorgas datumojn pri vojoj, kursoj, kafejoj, stacidomoj kaj pli da aliaj,
+      en la tuta mondo.
+    local_knowledge_title: Loka scio
+    local_knowledge_html: OpenStreetMap emfazas lokan scion. Kontribuantoj uzas aerfotojn,
+      GPS-aparatojn kaj normajn mapojn por verigi ĉu datumoj de OSM estas akurataj
+      kaj ĝisdatigaj.
+    community_driven_title: Kondukata de komunumo
+    community_driven_html: |-
+      La komunumo de OpenStreetMap estas diversa, pasia kaj kreskas tagon post tago. Inter niaj kontribuantoj estas amatoroj de mapoj, istoj de GIS, inĝenieroj prizorgantaj OSM-servilojn, helpistoj kiuj mapigas en terenoj de katastrofoj kaj pli da aliuloj. Por lerni pli pri la komunumo, vidu <a href='%{diary_path}'>ĵurnalojn de uzantoj</a>,
+      <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>komunumajn taglibrojn</a> kaj la retpaĝon de <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundaĵo OSM</a>.
+    open_data_title: Malfermaj datumoj
+    open_data_html: 'OpenStreetMap estas <i>malfermaj datumoj</i>: vi povas uzi ĝin
+      kiamaniere vi volas sub la kondiĉo de vi atribuos aŭtorecon al OpenStreetMap
+      kaj ĝiaj kontribuintoj. Se vi modifos aŭ uzos niajn datumojn, vi povos distribui
+      la verkon nur sub la sama permesilo. Vidu la <a href=''%{copyright_path}''>paĝon
+      pri kopirajto kaj permesilo</a> por pli da detaloj.'
+    legal_title: Leĝaj demandoj
+    legal_html: Tiu ĉi retpaĝo kaj aliaj servoj estas formale administrata de la <a
+      href='http://osmfoundation.org/'>Fondaĵo OpenStreetMap</a> (OSMF) komisie de
+      la komunumo. Uzado de ĉiuj OSMF-servoj estas regulata per <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politiko
+      de uzado</a> kaj nia <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politiko
+      de privateco</a>. Bonvolu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>kontakti
+      kun OSMF</a>, se vi havas iun demandon pri permesilo, kopirajto aŭ leĝo.
+    partners_title: Kunlaborantoj
   notifier:
     diary_comment_notification:
+      subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentis vian ĵurnal-afiŝon'
       hi: Saluton %{to_user},
+      header: '%{from_user} komentis vian afiŝon en OpenStreetMap-ĵurnalo kun la temo
+        %{subject}:'
+      footer: Vi ankaŭ povas legi la komenton ĉe %{readurl} kaj komenti ĝin ĉe %{commenturl}
+        aŭ responde ĉe %{replyurl}
     message_notification:
       hi: Saluton %{to_user},
+      header: '%{from_user} sendis al vi mesaĝon tra OpenStreetMap kun la temo %{subject}:'
+      footer_html: Vi ankaŭ povas legi la mesaĝon ĉe %{readurl} kaj respondi ĉe %{replyurl}
     friend_notification:
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} aldonis vin kiel amikon'
+      had_added_you: '%{user} aldonis vin kiel amikon je OpenStreetMap.'
+      see_their_profile: Vi povas vidi lian profilon ĉe %{userurl}.
+      befriend_them: Vi ankaŭ povas aldoni vin kiel amikon ĉe %{befriendurl}.
     gpx_notification:
       greeting: Saluton,
+      your_gpx_file: Ŝajnas, ke via GPX-dosiero
       with_description: kun la priskribo
+      and_the_tags: 'kaj kun la sekvaj etikedoj:'
+      and_no_tags: kaj kun neniu etikedo.
+      failure:
+        subject: '[OpenStreetMap] Eraro dum enportado de GPX-dosiero'
+        failed_to_import: 'ne estas enportita sukcese. Eraro:'
+        more_info_1: Pli da informoj pri malsukceso de enportado de GPX-dosieroj kaj
+          kiel eviti
+        more_info_2: 'ilin vi povas trovi je:'
+      success:
+        subject: '[OpenStreetMap] GPX-dosiero enportita sukcese'
+        loaded_successfully: estas sukcese ŝargita kun %{trace_points} el %{possible_points}
+          punktoj.
+    signup_confirm:
+      subject: '[OpenStreetMap] Bonvenon al OpenStreetMap'
+      greeting: Saluton!
+      created: Iu (espereble vi) ĵus kreis konton je %{site_url}.
+      confirm: Unue devas konfirmi, ke tiu ĉi peto devenas de vi, do bonvolu alklaki
+        la ligilon sube por konfirmi vian konton.
+      welcome: Post konfirmo de konto, ni liveros al vi pliajn informojn kiel komenci.
     email_confirm:
-      subject: '[OpenStreetMap] Konfirmi vian retpoŝtadreson'
+      subject: '[OpenStreetMap] Konfirmado de retpoŝtadreso'
     email_confirm_plain:
       greeting: Saluton,
+      hopefully_you: Iu (espereble vi) volas ŝanĝi vian retpoŝtadreson je %{server_url}
+        al %{new_address}.
+      click_the_link: Se tiu estas vi, bonvolu alklaku la ligilon sube por konfirmi
+        ŝanĝon de adreso.
     email_confirm_html:
       greeting: Saluton,
+      hopefully_you: Iu (espereble vi) volas ŝanĝi vian retpoŝtadreson je %{server_url}
+        al %{new_address}.
+      click_the_link: Se tiu estas vi, bonvolu alklaku la ligilon sube por konfirmi
+        ŝanĝon de adreso.
+    lost_password:
+      subject: '[OpenStreetMap] Peto pri restarigo de pasvorto'
     lost_password_plain:
       greeting: Saluton,
+      hopefully_you: Iu (espereble vi) volas restarigi la pasvorton por konto je openstreetmap.org
+        por tiu ĉi retpoŝtadreso.
+      click_the_link: Se tiu estas vi, bonvolu alklaki la ligilon sube por restarigi
+        la pasvorton.
     lost_password_html:
       greeting: Saluton,
+      hopefully_you: Iu (espereble vi) volas restarigi la pasvorton por konto je openstreetmap.org
+        por tiu ĉi retpoŝtadreso.
+      click_the_link: Se tiu estas vi, bonvolu alklaki la ligilon sube por restarigi
+        la pasvorton.
     note_comment_notification:
+      anonymous: Anonimulo
       greeting: Saluton,
+      commented:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis vian rimarkon'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis rimarkon pri kiu vi
+          interesiĝas'
+        your_note: '%{commenter} komentis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} komentis rimarkon sur mapo pri kiu vi interesiĝas.
+          La rimarko troviĝas ĉe %{place}.'
+      closed:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} solvis vian rimarkon'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} solvis rimarkon pri kiu vi interesiĝas'
+        your_note: '%{commenter} solvis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} solvis rimarkon sur mapo pri kiu vi interesiĝas.
+          La rimarko troviĝis ĉe %{place}.'
+      reopened:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} remalfermis vian rimarkon'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} remalfermis rimarkon pri kiu
+          vi interesiĝis'
+        your_note: '%{commenter} remalfermis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} remalfermis rimarkon sur mapo pri kiu vi interesiĝis.
+          La rimarko troviĝis ĉe %{place}.'
+      details: Pli da detaloj pri la rimarko, vi povas trovi je %{url}.
     changeset_comment_notification:
       greeting: Saluton,
+      commented:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis vian ŝanĝaron'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis ŝanĝaron pri kiu vi
+          interesiĝas'
+        your_changeset: '%{commenter} komentis vian ŝanĝaron kreitan je %{time}'
+        commented_changeset: '%{commenter} komentis ŝanĝaron observatan de vi, kreitan
+          de %{changeset_author} je %{time}'
+        partial_changeset_with_comment: kun komento '%{changeset_comment}'
+        partial_changeset_without_comment: sen komento
+      details: Pli da detaloj pri la ŝanĝaro povas esti trovita ĉe %{url}.
   message:
     inbox:
       title: Alvenkesto
       my_inbox: Mia leterkesto
+      outbox: elirkesto
+      messages: Vi havas %{new_messages} kaj %{old_messages}
+      new_messages:
+        one: '%{count} novan mesaĝon'
+        other: '%{count} novajn mesaĝojn'
+      old_messages:
+        one: '%{count} malnovan mesaĝon'
+        other: '%{count} malnovajn mesaĝojn'
       from: De
       subject: Temo
       date: Dato
+      no_messages_yet: Vi ankoraŭ ne havas iun mesaĝon. Eble kontaktu kun iu el %{people_mapping_nearby_link}?
+      people_mapping_nearby: proksimaj mapigistoj
     message_summary:
       unread_button: Marki kiel nelegitan
       read_button: Marki kiel legitan
@@ -1053,56 +1346,127 @@ eo:
     new:
       title: Sendi mesaĝon
       send_message_to: Sendi novan mesaĝon al %{name}
+      subject: Temo
+      body: Enhavo
       send_button: Sendi
-      back_to_inbox: Reen al mesaĝejo
+      back_to_inbox: Reen al alvenkesto
       message_sent: Mesaĝo sendita
+      limit_exceeded: Vi antaŭnelonge sendis multajn mesaĝojn. Bonvolu atendi iom
+        da tempo antaŭ vi sendos pliajn.
+    no_such_message:
+      title: Neekzistanta mesaĝo
+      heading: Tiu ĉi mesaĝo ne ekzistas
+      body: Bedaŭrinde ne ekzistas mesaĝo kun tiu ĉi identigilo.
     outbox:
+      title: Elirkesto
       my_inbox: Mia %{inbox_link}
-      inbox: Alvenkesto
+      inbox: alvenkesto
+      outbox: elirkesto
+      messages:
+        one: Vi havas %{count} senditan mesaĝon
+        other: Vi havas %{count} senditajn mesaĝojn
       to: Al
       subject: Temo
       date: Dato
+      no_sent_messages: Vi ankoraŭ ne sendis iun mesaĝon. Eble kontaktu kun iu el
+        %{people_mapping_nearby_link}?
+      people_mapping_nearby: proksimaj mapigistoj
+    reply:
+      wrong_user: Vi estas ensalutita kiel '%{user}', sed la mesaĝo, kiun vi volas
+        respondi, ne estas sendita al tiu uzanto. Bonvolu ensaluti kiel propra uzanto
+        por respondi ĝin.
     read:
       title: Legi mesaĝon
       from: De
       subject: Temo
       date: Dato
       reply_button: Respondi
-      unread_button: Marki kiel nelegita
+      unread_button: Marki kiel nelegitan
+      back: Reen
       to: Al
+      wrong_user: Vi estas ensalutita kiel '%{user}', sed la mesaĝo, kiun vi volas
+        legi estas sendita al tiu uzanto. Bonvolu ensaluti kiel propra uzanto por
+        legi ĝin.
     sent_message_summary:
       delete_button: Forigi
     mark:
-      as_read: Mesaĝo markita kiel legita
-      as_unread: Mesaĝo markita kiel nelegita
+      as_read: Mesaĝo markita kiel legitan
+      as_unread: Mesaĝo markita kiel nelegitan
     delete:
       deleted: Mesaĝo forigita
   site:
+    index:
+      js_1: Vi aŭ uzas foliumilon, kiu ne subtenas Ĝavoskripton, aŭ vi havas ĝin malaktivan.
+      js_2: OpensStreetMap uzas Ĝavoskripton por montri ŝoveblan mapon.
+      permalink: Konstanta ligilo
+      shortlink: Mallonga ligilo
+      createnote: Aldoni rimarkon
+      license:
+        copyright: Kopirajto de OpenStreetMap kaj kontribuintoj, sub malferma permesilo
+      remote_failed: Redaktado malsukcesis - certigu ĉu JOSM aŭ Merkaartor estas startigita
+        kaj ĉu defora aliro estas aktiva
     edit:
+      not_public: Vi ne agordis por viaj redaktoj estu publikaj.
+      not_public_description: Vi ne povas plu redakti la mapon. Vi povas agordi ilin
+        kiel publikan ĉe via %{user_page}.
       user_page_link: uzantpaĝo
+      anon_edits_link_text: Tie ĉi vi sciigis kiel.
+      flash_player_required: Por uzi Potlatch, la OpenStreetMap-redaktilo, vi bezonas
+        la kromprogramon Flash. Vi povas <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">elŝuti
+        Flash Player el Adobe.com retpaĝo</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Kelkaj
+        aliaj redaktiloj</a> estas disponeblaj por redakti OpenStreetMap.
+      potlatch_unsaved_changes: Vi havas nekonservitajn ŝanĝojn. (Por konservi ŝanĝojn
+        en Potlatch, malelektu nune elektitan linion aŭ punkton se vi redaktas en
+        'rekta reĝimo', aŭ alklaku butonon 'konservi', se ĝi videblas.)
+      potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ne estas agordita - vidu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
+        por pli da informoj
+      potlatch2_unsaved_changes: Vi havas nekonservitajn ŝanĝojn. (Por konservi ilin
+        en Potlatch 2, alklaku 'konservi'.)
+      id_not_configured: iD ne estas agordita
+      no_iframe_support: Via foliumilo ne subtenas 'HTML iframes', ili estas bezonataj
+        por tiu ĉi eblo.
     sidebar:
       search_results: Serĉrezultoj
       close: Fermi
     search:
       search: Serĉi
+      get_directions: Difini la kurson
+      get_directions_title: Difinas la kurson inter du punktoj
+      from: El
+      to: Al
       where_am_i: Kie mi estas?
+      where_am_i_title: Trovas la nunan pozicion per la foliumilo
       submit_text: Ek
     key:
       table:
         entry:
           motorway: Aŭtovojo
-          primary: Strato de unua ordo
-          secondary: Strato de dua ordo
-          track: Spuro
+          main_road: Ĉefa vojo
+          trunk: Vojo ekspresa
+          primary: Vojo unua-ranga
+          secondary: Vojo dua-ranga
+          unclassified: Vojo kvara-ranga
+          track: Vojo kampa
+          bridleway: Ĉevalvojo
           cycleway: Bicikla vojo
+          cycleway_national: Bicikla vojo nacia
+          cycleway_regional: Bicikla vojo regiona
+          cycleway_local: Bicikla vojo loka
           footway: Trotuaro
           rail: Fervojo
           subway: Metroo
           tram:
-          - tramo
+          - Fervojo malpeza
           - tramo
           cable:
-            1: seĝtelfero
+          - Kablovojo
+          - seĝtelfero
+          runway:
+          - Avia dromo
+          - aŭtokur-strato
+          apron:
+          - Aviadil-parkumejo
+          - flugstacio
           admin: Administra limo
           forest: Kultiv-arbaro
           wood: Arbaro
@@ -1112,7 +1476,7 @@ eo:
           common:
           - Publika ripoza tereno
           - herbejo
-          retail: Butikcentro
+          retail: Komercejo
           industrial: Industria areo
           commercial: Oficeja tereno
           heathland: Erikejo
@@ -1120,6 +1484,7 @@ eo:
           - Lago
           - akvorezervujo
           farm: Farmobieno
+          brownfield: Antaŭ-konstruejo (post-malkonstruado)
           cemetery: Tombejo
           allotments: Familiaj ĝardenoj
           pitch: Ludkampo
@@ -1134,8 +1499,14 @@ eo:
           summit:
           - Montosupro
           - montopinto
-          destination: Nur por lokaj loĝantoj
-          toilets: Necesejoj
+          tunnel: Strekumita konturo - tunelo
+          bridge: Nigra konturo - ponto
+          private: Privata aliro
+          destination: Aliro nur al celo
+          construction: Vojoj dum konstruado
+          bicycle_shop: Bicikl-vendejo
+          bicycle_parking: Parkumejo bicikla
+          toilets: Necesejo
     richtext_area:
       edit: Redakti
       preview: Antaŭvidi
@@ -1257,10 +1628,10 @@ eo:
     login:
       title: Ensaluti
       heading: Ensaluti
-      email or username: 'Retpoŝtadreso aŭ Salutnomo:'
+      email or username: 'Retpoŝtadreso aŭ salutnomo:'
       password: 'Pasvorto:'
-      remember: 'Memori min:'
-      lost password link: Ĉu vi forgesis vian pasvorton ?
+      remember: Memori min
+      lost password link: Ĉu vi forgesis vian pasvorton?
       login_button: Ensaluti
     logout:
       title: Elsaluti
@@ -1285,7 +1656,7 @@ eo:
         vi.
       email address: 'Retpoŝtadreso:'
       confirm email address: 'Konfirmi retpoŝtadreson:'
-      display name: 'Montrita Nomo:'
+      display name: 'Montrata nomo:'
       password: 'Pasvorto:'
       confirm password: 'Konfirmi Pasvorton:'
       continue: Registriĝi
@@ -1297,16 +1668,21 @@ eo:
       my diary: Mia ĵurnalo
       new diary entry: nova ĵurnalrikordo
       my edits: Miaj redaktoj
-      my traces: Miaj spuroj
-      my settings: Miaj agordoj
+      my traces: Spuroj
+      my notes: Miaj rimarkoj
+      my messages: Mesaĝoj
+      my profile: Profilo
+      my settings: Agordoj
+      my comments: Miaj komentoj
       blocks on me: Blokas min
       send message: Sendi mesaĝon
       diary: Ĵurnalo
       edits: Redaktoj
       traces: Spuroj
+      notes: Map-rimarkoj
       remove as friend: Eksamikigi
       add as friend: Aldoni kiel amikon
-      mapper since: 'Mapisto ekde:'
+      mapper since: 'Mapigisto ekde:'
       ago: (antaŭ %{time_in_words_ago})
       email address: 'Retpoŝtadreso:'
       created from: 'Kreita de:'
@@ -1314,13 +1690,14 @@ eo:
       user location: Loko de uzanto
       settings_link_text: agordoj
       your friends: Viaj amikoj
-      no friends: Vi jam ne aldonis neniun amikon.
+      no friends: Vi ne aldonis iun amikon ankoraŭ.
       km away: '%{count} km for'
       m away: '%{count} m for'
-      nearby users: 'Pliaj proksimaj uzantoj:'
+      nearby users: Plej proksimaj uzantoj
       role:
         administrator: Ĉi tiu uzanto estas administranto
         moderator: Ĉi tiu uzanto estas kontrolanto
+      comments: Komentoj
       create_block: Bloki ĉi tiun uzanton
       activate_user: Aktivigi tiun ĉi uzanton
       deactivate_user: Malaktivigi tiun ĉi uzanton
@@ -1333,7 +1710,7 @@ eo:
       nearby mapper: Proksima uzanto
     account:
       title: Redakti konton
-      my settings: Miaj agordoj
+      my settings: Agordoj
       email never displayed publicly: (neniam publike montrita)
       public editing:
         heading: 'Publika redaktado:'
@@ -1347,7 +1724,7 @@ eo:
         heading: Publika redaktado
       profile description: 'Priskribo de profilo:'
       preferred languages: 'Preferataj Lingvoj:'
-      home location: 'Hejma Loko:'
+      home location: 'Hejma pozicio:'
       no home location: Vi ne enigis vian hejmlokon.
       latitude: 'Latitudo:'
       longitude: 'Longitudo:'
@@ -1371,7 +1748,7 @@ eo:
       success: Ŝanĝo de via retpoŝta adreso konfirmita!
       failure: Retadreso jam estis konfirmita per tiu ĵetono.
     set_home:
-      flash success: Hejma loko sukcese konservita
+      flash success: Pozicio de hejmo sukcese konservita
     go_public:
       flash success: Ĉiuj viaj redaktoj naŭ estas publikaj, kaj vi naŭ rajtas redakti.
     make_friend:
@@ -1426,6 +1803,8 @@ eo:
       cancel: Nuligi
     key:
       title: Mapklarigo
+      tooltip: Mapklarigo
+      tooltip_disabled: Mapklarigo estas nur disponebla ĉe la norma tavolo
     map:
       zoom:
         in: Pligrandigi
@@ -1450,6 +1829,16 @@ eo:
       queryfeature_tooltip: Montri informoj pri objekto
       queryfeature_disabled_tooltip: Pligrandigi por montri informojn pri objekto
     directions:
+      engines:
+        graphhopper_bicycle: Bicikle (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: Perpiede (GraphHopper)
+        mapquest_bicycle: Bicikle (MapQuest)
+        mapquest_car: Aŭte (MapQuest)
+        mapquest_foot: Perpiede (MapQuest)
+        osrm_car: Aŭte (OSRM)
+        mapzen_bicycle: Bicikle (Mapzen)
+        mapzen_car: Aŭte (Mapzen)
+        mapzen_foot: Perpiede (Mapzen)
       instructions:
         unnamed: sennoma vojo
     query: