"modes": {
"add_feature": {
"title": "Adicionar um elemento",
- "description": "Pesquisar por elementos para adicionar ao mapa.",
+ "description": "Procurar por elementos para adicionar ao mapa.",
"key": "Tab",
"result": "{count} resultado",
"results": "{count} resultados"
},
"geocoder": {
"search": "Pesquisar no mundo inteiro...",
- "no_results_visible": "Nenhum resultado na área visível do mapa",
+ "no_results_visible": "Sem resultados na área visível do mapa",
"no_results_worldwide": "Nenhum resultado encontrado"
},
"geolocate": {
}
},
"restore": {
- "heading": "Tem alterações por gravar",
- "description": "Tem alterações feitas numa sessão anterior por gravar. Quer recuperar essas alterações?",
- "restore": "Recuperar as minhas alterações",
- "reset": "Eliminar as minhas alterações"
+ "heading": "Tem alterações por guardar",
+ "description": "Quer restaurar as alterações por guardar da sessão anterior?",
+ "restore": "Restaurar as minhas edições",
+ "reset": "Descartar as minhas alterações"
},
"save": {
"title": "Gravar",
}
},
"success": {
- "just_edited": "Acaba de editar o OpenStreetMap!",
- "thank_you": "Obrigado por melhorares o mapa.",
- "thank_you_location": "Obrigado por melhorares o mapa em {where}.",
+ "just_edited": "Acabou de editar o OpenStreetMap!",
+ "thank_you": "Obrigado por melhorar o mapa.",
+ "thank_you_location": "Obrigado por melhorar o mapa em {where}.",
"thank_you_where": {
"format": "{place}{separator}{region}",
"separator": ", "
},
- "help_html": "As tuas alterações devem aparecer no OpenStreetMap dentro de poucos minutos. Pode demorar mais tempo se for um mapa noutro site dependente do OSM.",
+ "help_html": "As alterações que fez devem aparecer no OpenStreetMap dentro de poucos minutos. Pode demorar mais tempo se for um mapa noutro site dependente do OSM.",
"help_link_text": "Detalhes",
"help_link_url": "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Perguntas_frequentes#Eu_acabei_de_alterar_o_mapa._Como_eu_fa.C3.A7o_para_visualizar_minhas_altera.C3.A7.C3.B5es.3F",
"view_on_osm": "Ver alterações no OSM",
"splash": {
"welcome": "Bem-vindo ao editor iD do OpenStreetMap",
"text": "Com o editor iD é fácil contribuir para o melhor mapa livre do mundo. Esta é a versão {version}. Para mais informações ver o site {website} e para reportar problemas com o editor aceda a {github}.",
- "walkthrough": "Iniciar Guia Inicial",
+ "walkthrough": "Ver o guia inicial",
"start": "Editar agora"
},
"source_switch": {
"options": {
"what": {
"title": "Verificar:",
- "edited": "As minhas edições",
+ "edited": "Minhas edições",
"all": "Tudo"
},
"where": {
"fixme_tag": {
"title": "Pedidos de \"corrigir-me\"",
"message": "{feature} tem um pedido de \"corrigir-me\"",
- "tip": "Procurar elementos com etiquetas \"corrigir-me\"",
+ "tip": "Procurar elementos com etiquetas \"corrigir-me\" (fixme)",
"reference": "Uma etiqueta \"fixme\" (\"corrigir-me\") indica que um mapeador pediu ajuda num dado elemento."
},
"generic_name": {
"reference": "Os produtos e serviços da Google estão protegidos por direitos de autor e não podem ser usados como fonte de informações."
}
},
+ "invalid_format": {
+ "title": "Formatação inválida",
+ "tip": "Procurar etiquetas com formatos não esperados",
+ "email": {
+ "message": "{feature} tem um endereço de email inválido.",
+ "message_multi": "{feature} tem vários endereços de email inválidos.",
+ "reference": "Os endereços de email tem de ser como \"user@example.com\"."
+ },
+ "website": {
+ "message": "{feature} tem um URL inválido de um site.",
+ "message_multi": "{feature} tem vários URL inválidos de sites.",
+ "reference": "Os URL têm de começar com \"http\" or \"https\"."
+ }
+ },
"missing_role": {
"title": "Funções em falta",
"message": "o membro {member} não tem uma função na relação {relation}",
"incomplete": {
"message": "{feature} tem etiquetas incompletas",
"reference": "Alguns elementos deviam ter etiquetas adicionais."
+ },
+ "noncanonical_brand": {
+ "message": "{feature} parece ser uma marca com etiquetas incomuns",
+ "reference": "Todos os elementos da mesma marca devem ser marcadas com as mesmas etiquetas."
}
},
"private_data": {
"title": "Continuar a desenhar do fim"
},
"delete_feature": {
- "title": "Eliminar esta etiqueta"
+ "title": "Eliminar este elemento"
},
"ignore_issue": {
"title": "Ignorar este problema"
"title": "inverter este elemento"
},
"select_preset": {
- "title": "Selecionar um tipo de elemento"
+ "title": "Selecionar tipo de elemento"
},
"select_road_type": {
"title": "Selecione um tipo de estrada"
"use_different_layers": {
"title": "Usar camadas diferentes"
},
+ "use_different_layers_or_levels": {
+ "title": "Usar camadas ou níveis diferentes "
+ },
"use_different_levels": {
"title": "Usar níveis diferentes"
},
"title": "Destino"
},
"dismount": {
- "description": "Acesso permitido mas o cavaleiro deve desmontar",
+ "description": "Acesso permitido, mas o cavaleiro deve desmontar",
"title": "Desmontar"
},
"no": {
- "description": "Acesso não permitido para o público geral",
+ "description": "Acesso não permitido ao público em geral",
"title": "Proibido"
},
"permissive": {
"access_simple": {
"label": "Acesso permitido"
},
+ "addr/interpolation": {
+ "label": "Tipo",
+ "options": {
+ "all": "Tudo",
+ "alphabetic": "Alfabética",
+ "even": "Par",
+ "odd": "Ímpar"
+ }
+ },
"address": {
"label": "Morada",
"placeholders": {
"building": {
"label": "Edifício"
},
+ "building/levels/underground": {
+ "label": "Níveis no subsolo",
+ "placeholder": "2, 4, 6..."
+ },
"building/levels_building": {
"label": "Pisos do edifício",
"placeholder": "2, 4, 6..."
"label": "Dispositivos",
"placeholder": "1, 2, 3..."
},
+ "diameter": {
+ "label": "Diâmetro",
+ "placeholder": "5 mm, 10 cm, 15 in…"
+ },
"diaper": {
"label": "Fraldário "
},
}
},
"direction_vertex": {
- "label": "Direção",
+ "label": "Direção afetada",
"options": {
"backward": "Para trás",
"both": "Ambos / todos",
}
},
"iata": {
- "label": "IATA"
+ "label": "Código aeroportuário IATA"
},
"icao": {
- "label": "ICAO"
+ "label": "Código aeroportuário ICAO"
},
"incline": {
"label": "Inclinação"
"operator": {
"label": "Organismo operador"
},
+ "operator/type": {
+ "label": "Tipo de operador"
+ },
"outdoor_seating": {
"label": "Cadeiras exteriores"
},
"playground/min_age": {
"label": "Idade mínima"
},
+ "polling_station": {
+ "label": "Mesa de voto"
+ },
"population": {
"label": "População"
},
"power_supply": {
"label": "Fonte de energia"
},
+ "preschool": {
+ "label": "Pré-escola"
+ },
"produce": {
"label": "produz"
},
"product": {
"label": "Produtos"
},
+ "public_bookcase/type": {
+ "label": "Tipo"
+ },
"railway": {
"label": "Tipo"
},
"placeholder": "Distância para uma décima (123.4)"
},
"railway/signal/direction": {
- "label": "Direção",
+ "label": "Direção afetada",
"options": {
"backward": "Para trás",
"both": "Ambos / todos",
"label": "Sinal de trânsito"
},
"traffic_sign/direction": {
- "label": "Direção",
+ "label": "Direção afetada",
"options": {
"backward": "Para trás",
"both": "Ambos / tudo",
"label": "Tipo"
},
"traffic_signals/direction": {
- "label": "Direção",
+ "label": "Direção afetada",
"options": {
"backward": "Para trás",
"both": "Ambos / todos",
"trees": {
"label": "Árvores"
},
+ "trench": {
+ "label": "Tipo"
+ },
"trolley_wire": {
"label": "Cabos suspensos de trólei"
},
"tourism": "Turismo"
}
},
+ "valve": {
+ "label": "Tipo"
+ },
"vending": {
"label": "Tipos de produtos"
},
}
},
"presets": {
+ "addr/interpolation": {
+ "name": "Interpolação de endereço"
+ },
"address": {
"name": "Morada / nº de porta",
"terms": "endereço, morada, endereçamento, código postal, localização, número de porta, nº de porta, n.º de porta, número de polícia, nº de polícia, n.º de polícia, número"
"name": "Heliporto / heliponto",
"terms": "Helicóptero"
},
+ "aeroway/holding_position": {
+ "name": "Ponto de espera de avião",
+ "terms": "aircraft holding position, ponto de espera de avião, posição de espera de avião"
+ },
"aeroway/jet_bridge": {
"name": "Ponte de embarque",
"terms": "jet bridge, jetway, finger, aerobridge, ponte de embarque, ponte telescópica, manga, manga de embarque, ponte de aeroporto"
},
+ "aeroway/parking_position": {
+ "name": "Área de estacionamento de avião",
+ "terms": "aircraft parking position, área de estacionamento de avião, ponto de estacionamento de avião, lugar de estacionamento de avião"
+ },
"aeroway/runway": {
"name": "Pista de aterragem e descolagem",
"terms": "Faixa de Aterragem, Pista, Pista de Aeroporto, Pista de Aeródromo, Pista de Aterragem, Pista de Descolagem"
"name": "Centro de artes marciais",
"terms": "Dojo, Karaté, Taekwondo, Judo, Jiu-jitsu, Jiu-jitsu Brasileiro, Kung Fu, Capoeira, Eskrima, Escrima, Escryma, Muay Thai, Krav Magá, Jeet Kune Do"
},
+ "amenity/dressing_room": {
+ "name": "Cabine de provas",
+ "terms": "changing room, cabine de provas, sala de provas, troca de roupa, trocar de roupa, mudar de roupa"
+ },
"amenity/drinking_water": {
"name": "Água potável",
"terms": "fonte de água, água potável, água, bebedouro, bebedoiro, fontanário, fontenário, beber"
"name": "Comida rápida de peixe e fritos",
"terms": "peixe, frito, comida rápida, fast food"
},
+ "amenity/fast_food/ice_cream": {
+ "name": "Comida rápida de gelados"
+ },
"amenity/fast_food/kebab": {
"name": "Kebab",
"terms": "fast food, kebab"
"name": "Cibercafé",
"terms": "cyber café, cyber cafe, cyber-café, cyber-cafe, ciber café, ciber cafe, ciber-café, ciber-cafe, cybercafe, cibercafe, cibercafé, cybercafé, internet café, internet cafe, internet, acesso à internet, wi-fi"
},
+ "amenity/karaoke": {
+ "name": "Sala de karaoke",
+ "terms": "karaoke box, karaoke, caraoque, karaoque, caraoke, noraebang"
+ },
"amenity/kindergarten": {
"name": "Jardim infantil / infantário",
"terms": "preschool, kindergarten, grounds, pré-escola, pré escola, creche, jardim de infância, jardim-de-infância, jardim infantil, pré-escola, pré-escolar, infantário"
"name": "Garagem de estacionamento multi nível",
"terms": "Garagem de estacionamento de vários níveis, silo"
},
+ "amenity/parking/park_ride": {
+ "name": "Estacionamento Pare e Siga",
+ "terms": "Parque de estacionamento integrado,parque de estacionamento de incentivo,parque de estacionamento de metro,parque de estacionamento dissuasor,P&R,Park & Ride"
+ },
"amenity/parking/underground": {
"name": "Estacionamento subterrâneo",
"terms": "underground parking, estacionamento subterrâneo, parque de estacionamento subterrâneo, parque subterrâneo, parque de estacionamento, subterrâneo, estacionamento, estacionar"
"name": "Igreja/capela/nicho cristão",
"terms": "cristã, cristão, cristianismo"
},
+ "amenity/place_of_worship/christian/jehovahs_witness": {
+ "name": "Salão do Reino das Testemunhas de Jeová",
+ "terms": "kingdom hall of jehovah's witnessesm, kingdom hall, salões do reino, salão do reino, testeminhas de jeová"
+ },
+ "amenity/place_of_worship/christian/la_luz_del_mundo": {
+ "name": "Templo de La Luz del Mundo",
+ "terms": "la luz del mundo temple, la luz del mundo, a luz do mundo"
+ },
+ "amenity/place_of_worship/christian/quaker": {
+ "name": "Casa de reuniões Quaker Friends",
+ "terms": "quaker friends meeting house, casa de reuniões quaker friends, casa de reuniões, quaker"
+ },
"amenity/place_of_worship/hindu": {
"name": "Templo hindu",
"terms": "templo, hindu, hinduísmo, hinduismo, hinduísta, hinduista"
"name": "Esquadra / posto de polícia",
"terms": "Polícia, GNR, G.N.R., PSP, P.S.P., Polícia de Segurança Pública, Guarda Nacional Republicana, Judiciária, Polícia Marítima, posto de polícia,"
},
+ "amenity/polling_station": {
+ "name": "Mesa de voto permanente",
+ "terms": "permanent polling place, mesa de voto, local de voto, votação, votar, eleições"
+ },
"amenity/post_box": {
"name": "Marco de correio",
"terms": "Marco de Correio, Caixa Postal, Posto de Correio, caixa de correio, ctt,"
"name": "Estação de correios",
"terms": "Central de Correio, CTT, C.T.T., CTTs, Correio de Portugal"
},
+ "amenity/prep_school": {
+ "name": "Escola de preparação para exames",
+ "terms": "teste prep, tutoring school, escola, escola de preparação"
+ },
"amenity/prison": {
"name": "Prisão",
"terms": "prison, prisão, prisional, presidiário, estabelecimento prisional"
"building_point": {
"name": "Edifício"
},
- "camp_site/camp_pitch": {
- "name": "Sítio para acampar",
- "terms": "acampar, acampar ao ar livre,"
- },
"club": {
"name": "Clube",
"terms": "club, clube, aeromodelismo, radioamador, filatelia, xadrez, astronomia, automobilismo, associação, fã-clube, fã, templo maçônico, maçonaria, maçom, caça, motociclismo, moto clube, nudismo, fotografia, escoteiro, escotismo, hobby, futebol, desporto, atletismo, ginástica, basquetebol, voleibol, ténis, natação"
"name": "Sapateiro",
"terms": "Shoemaker, Sapato, Sapatos"
},
+ "craft/signmaker": {
+ "name": "Fabricante de reclames",
+ "terms": "signmaker, fabricante de reclames, reclame, reclame luminoso"
+ },
"craft/stonemason": {
"name": "Pedreiro",
"terms": "Stonemason, Rocha, Canteiro, Pedra, Pedras, Pedraria, Rocha, Rochas"
"name": "Vau (ponto de passagem num curso de água baixo)",
"terms": "Baixio, Banco, Parel"
},
+ "ford_line": {
+ "name": "Vau / almegue"
+ },
"golf/bunker": {
"name": "Banco de areia",
"terms": "Sand Trap"
"name": "Banco de sangue ",
"terms": "Centro de Doação de Sangue, doação de sangue, transfusão de sangue, blood donor center"
},
+ "healthcare/counselling": {
+ "name": "Centro de aconselhamento",
+ "terms": "counselling center, centro de aconselhamento, aconselhamento, aconcelhamento"
+ },
"healthcare/hospice": {
"name": "Unidade de cuidados paliativos",
"terms": "hospice, cuidados paliativos, paliativos"
"name": "Caserna",
"terms": "caserna, dormitório militar"
},
- "landuse/military/bunker": {
- "name": "Búnquer militar",
- "terms": "casamata, búnquer, bunker, bunker militar"
- },
- "landuse/military/checkpoint": {
- "name": "Posto de controlo militar",
- "terms": "ponto de controlo militar, posto de controlo, ponto de controlo"
- },
"landuse/military/danger_area": {
"name": "Área perigosa",
"terms": "área perigosa, perigo, perigosa, perigoso, interdito, interdição"
"name": "Base naval militar",
"terms": "base naval, porto militar, porto marítimo militar, porto de guerra, estação naval, ponto de apoio naval, arsenal"
},
- "landuse/military/nuclear_explosion_site": {
- "name": "Local de teste de armas nucleares",
- "terms": "local de teste de arma nuclear, teste nuclear, testes nucleares"
- },
"landuse/military/obstacle_course": {
"name": "Percurso militar com obstáculos",
"terms": "percurso militar de obstáculos, percurso militar, percurso de obstáculos militar, obstáculo, militar, treino militar, treino"
},
- "landuse/military/office": {
- "name": "Escritório militar",
- "terms": "escritórios militares, centro de recrutamento militar, centro de inspeção militar, centro de inspecção militar, centro de inspeção, centro de inspecção"
- },
"landuse/military/range": {
"name": "Carreira de tiro militar",
"terms": "campo de tiro militar, campo de tiros, carreira de tiros"
"name": "Vinha",
"terms": "Vinhas, Vinhedo, Vinhão, Vineyard, Uvas, Uva"
},
+ "landuse/winter_sports": {
+ "name": "Área de desportos de inverno",
+ "terms": "winter sports area, área de desportos de inverno, desporto de inverno, desportos de inverno"
+ },
"leisure": {
"name": "Lazer"
},
"name": "Escola de dança",
"terms": "dança, dançar, bailado, bailarina, bailarino"
},
+ "leisure/disc_golf_course": {
+ "name": "Percurso de golfe de disco",
+ "terms": "disc golf course, disc golf, golfe de disco, golf de disco"
+ },
"leisure/dog_park": {
"name": "Parque para cães",
"terms": "Parque para Cães, Dog Park"
},
+ "leisure/escape_game": {
+ "name": "Sala de escape",
+ "terms": "escape room, escape game, sala de escape, quarto de escape, jogo de escape"
+ },
"leisure/firepit": {
"name": "Local para fogueiras",
"terms": "Firepit, Fogo controlado, Chama, Brasa, Fogueira"
"name": "Pista de equitação",
"terms": "Riding Arena, pista, equitação, hipismo, cavalos"
},
+ "leisure/pitch/field_hockey": {
+ "name": "Campo de hóquei em campo",
+ "terms": "field hockey pitch, campo de hóquei em campo, hóquei em campo, hóquei sobre a grama"
+ },
"leisure/pitch/horseshoes": {
"name": "Ferradura",
"terms": "horseshoes pit, jogo da ferradura, jogo de ferradura, ferradura, ferraduras, jogo com ferradura"
"name": "Silo tipo búnquer",
"terms": "silo-corredor, funil, silo, búnquer, bunquer, búnker, bunker, armazenamento"
},
+ "man_made/cairn": {
+ "name": "Moledros / mariolas",
+ "terms": "cairn, moledros, moledos, melédros, mariolas, moledro, moledo, melédro, mariola"
+ },
"man_made/chimney": {
"name": "Chaminé",
"terms": "Chimney"
"name": "Tubagem no subsolo",
"terms": "tubo, tubos, pipeline, tubagem, gasoduto, oleoduto, canalização"
},
+ "man_made/pipeline/valve": {
+ "name": "Válvula de pipeline",
+ "terms": "pipeline valve, válvula de pipeline, válvula, torneira, pipeline, oleoduto, gasoduto, tubo, tubagem, canalização"
+ },
"man_made/pumping_station": {
"name": "Estação de bombeamento",
"terms": "Pumping Station"
"name": "Vértice geodésico / talefe",
"terms": "Survey Point"
},
+ "man_made/torii": {
+ "name": "Torii",
+ "terms": "torii, tori, tóri"
+ },
"man_made/tower": {
"name": "Torre",
"terms": "Torre, Alto, Tower"
"name": "Poço de visita de telecomunicações",
"terms": "Telecom Manhole, poço de visita, telecomunicações"
},
+ "military/bunker": {
+ "name": "Búnquer militar",
+ "terms": "military bunker, casamata, búnquer, bunker, bunker militar"
+ },
+ "military/checkpoint": {
+ "name": "Posto de controlo militar",
+ "terms": "checkpoint, ponto de controlo militar, posto de controlo, ponto de controlo, controlo militar"
+ },
+ "military/nuclear_explosion_site": {
+ "name": "Local de teste de armas nucleares",
+ "terms": "nuclear explosion site, local de teste de arma nuclear, teste nuclear, testes nucleares"
+ },
+ "military/office": {
+ "name": "Escritório militar",
+ "terms": "military office, escritórios militares, centro de recrutamento militar, centro de inspeção militar, centro de inspecção militar, centro de inspeção, centro de inspecção"
+ },
+ "military/trench": {
+ "name": "Trincheira militar",
+ "terms": "military trench, trincheira militar, trincheira, tranqueira"
+ },
"natural": {
"name": "Natural"
},
"name": "Organização sem fins lucrativos",
"terms": "ONG"
},
+ "office/bail_bond_agent": {
+ "name": "Agente de fianças",
+ "terms": "bail bond agent, agente de fianças, fianças"
+ },
"office/charity": {
"name": "Instituição de caridade",
"terms": "Caridade, Filantropia, Solidariedade"
"name": "Ponto",
"terms": "Ponto, Nó, POI"
},
+ "polling_station": {
+ "name": "Mesa de voto temporária",
+ "terms": "temporary polling place, mesa de voto, local de voto, votação, votar, eleições"
+ },
"power": {
"name": "Energia"
},
"shop/fashion": {
"name": "Loja de moda"
},
+ "shop/fashion_accessories": {
+ "name": "Loja de acessórios de moda",
+ "terms": "fashion accessories store, loja de acessórios de moda, acessórios de moda, acessórios, bijuteria, mala, bolsa, chapéu, joalharia, joalheria, óculos de sol, carteira"
+ },
"shop/fireplace": {
"name": "Loja de lareiras",
"terms": "Lareira, fogo, lenha"
"name": "Loja de alta fidelidade",
"terms": "Hifi Store, Som"
},
+ "shop/hobby": {
+ "name": "Loja de passatempos",
+ "terms": "hobby shop, loja de passatempos, loja de hobbys, passatempo, passa-tempo, hobby, hoby, hobi, obby, oby, hobie, obie"
+ },
"shop/houseware": {
"name": "Loja de utensílios",
"terms": "Houseware Store, Utensílios Domésticos, Artigos para o Lar, Artigos para Casa, Panelas, Panela, Talheres, Utensílios, Cozinha"
"name": "Loja de material médico",
"terms": "Medical Supply Store, Artigos Hospitalares, Ortopedia, Ortopédico"
},
+ "shop/military_surplus": {
+ "name": "Loja de excedentes militares",
+ "terms": "military surplus store, loja de excedentes militares, loja de material militar excedente, loja de material militar fora de uso"
+ },
"shop/mobile_phone": {
"name": "Loja de telemóveis",
"terms": "Mobile Phone Store, Celular, Telemóveis, Telemóvel, Smartphone"
"name": "Supermercado / hipermercado",
"terms": "Hiper-mercado, Hiper mercado, Super-mercado, Super mercado, Compras, Loja, Alimentar, Alimentos"
},
+ "shop/swimming_pool": {
+ "name": "Loja de artigos para piscinas",
+ "terms": "pool supply store, artigos para piscinas, piscina, picina, pissina, pisina"
+ },
"shop/tailor": {
"name": "Alfaiate",
"terms": "Tailor, Vestido, Fato, Roupa"
"name": "Atração turística",
"terms": "ponto turístico, turismo, atração turística, atração, atracção"
},
+ "tourism/camp_pitch": {
+ "name": "Alvéolo de parque de campismo",
+ "terms": "camp pitch, alvéolo, talhão, secção, parte, parque de campismo"
+ },
"tourism/camp_site": {
"name": "Parque de campismo",
"terms": "acampamento, parque, campismo, campistas, acampar"
}
},
"imagery": {
- "Bing": {
- "description": "Imagens aéreas e de satélite.",
- "name": "Imagens aéreas Bing"
- },
- "DigitalGlobe-Premium": {
+ "AGIV": {
"attribution": {
- "text": "Termos e opinião"
+ "text": "© agentschap Informatie Vlaanderen"
},
- "description": "O DigitalGlobe-Premium é um mosaico composto de mapas-base da DigitalGlobe com regiões selecionadas preenchidas com imagens mais nítidas ou de áreas personalizadas de interesse, resolução de 50 cm ou superior e atualizadas com mais frequência com atualizações contínuas.",
- "name": "DigitalGlobe Premium"
+ "name": "AIV Flanders - imagens áreas mais recentes"
},
- "DigitalGlobe-Premium-vintage": {
+ "AGIV10cm": {
"attribution": {
- "text": "Termos e Opinião"
+ "text": "© agentschap Informatie Vlaanderen"
},
- "description": "Limites das imagens aéreas e datas de captura. As etiquetas aparecem no nível de magnificação 13 e superiores.",
- "name": "Imagens DigitalGlobe Premium antigas"
+ "name": "AIV Flanders 2013-2015 imagens aéreas 10cm"
},
- "DigitalGlobe-Standard": {
+ "AGIVFlandersGRB": {
"attribution": {
- "text": "Termos e opinião"
+ "text": "© agentschap Informatie Vlaanderen"
},
- "description": "DigitalGlobe-Standard é um conjunto de imagens selecionadas que cobre 86% da massa terrestre, com uma resolução de 30-60cm, se disponível, preenchida pelo Landsat. A idade média é de 2,31 anos, com algumas áreas a serem atualizadas duas vezes por ano.",
- "name": "DigitalGlobe Standard"
+ "name": "AIV Flanders GRB"
},
- "DigitalGlobe-Standard-vintage": {
+ "AIV_DHMV_II_HILL_25cm": {
"attribution": {
- "text": "Termos e Opinião"
+ "text": "© agentschap Informatie Vlaanderen"
},
- "description": "Limites das imagens aéreas e datas de captura. As etiquetas aparecem no nível de magnificação 13 e superiores.",
- "name": "Imagens DigitalGlobe Standard antigaas"
+ "name": "AIV Digitaal Hoogtemodel Vlaanderen II, sombreamento de colinas multi-direcional 0,25 m"
},
- "DigitalGlobe-Vivid": {
+ "AIV_DHMV_II_SVF_25cm": {
"attribution": {
- "text": "Termos e opinião"
+ "text": "© agentschap Informatie Vlaanderen"
},
- "description": "DigitalGlobe-Vivid é um mosaico de imagens aéreas com aparência ótima e atualidade para qualquer parte do mundo, com resolução de 50 cm ou superior e atualidade das imagens inferior a 20 meses no geral.",
- "name": "Imagens aéreas DigitalGlobe Vivid"
+ "name": "AIV Digitaal Hoogtemodel Vlaanderen II, Skyview factor 0,25 m"
+ },
+ "Bing": {
+ "description": "Imagens aéreas e de satélite.",
+ "name": "Imagens aéreas Bing"
},
"EOXAT2018CLOUDLESS": {
"attribution": {
"description": "Imagens aéreas e de satélite.",
"name": "Mapbox Satellite"
},
+ "Maxar-Premium": {
+ "attribution": {
+ "text": "Termos de utilização e comentários"
+ },
+ "description": "O Maxar Premium é um mosaico composto pelo mapa base Maxar com regiões selecionadas preenchidas com +Vivid ou área de imagens de interesse personalizada, com resolução de 50cm ou superior, e atualizada com mais frequência.",
+ "name": "Maxar Premium Imagery (Beta)"
+ },
+ "Maxar-Standard": {
+ "attribution": {
+ "text": "Termos de utilização e comentários"
+ },
+ "description": "O Maxar Standard são imagens aéreas revistas que cobrem 86% da massa da Terra, com resolução de 30 a 60cm onde estiver disponível, com recuso alternativo ao Landsat. A idade média é de 2,31 anos com algumas áreas atualizadas 2 vezes por ano.",
+ "name": "Maxar Standard Imagery (Beta)"
+ },
"OSM_Inspector-Addresses": {
"attribution": {
"text": "© Geofabrik GmbH, contribuidores OpenStreetMap, CC-BY-SA"
"description": "Amarelo = Dados do mapa de domínio público do Censo dos EUA. Vermelho = Dados não encontrados no OpenStreetMap",
"name": "Estradas do TIGRE 2018"
},
+ "USDA-NAIP": {
+ "description": "O ano mais recente de DOQQs da National Agriculture Imagery Program (NAIP) para cada estado nos Estados Unidos contíguos.",
+ "name": "National Agriculture Imagery Program"
+ },
"US_Forest_Service_roads_overlay": {
"description": "Estrada: cobertura verde = não classificada. cobertura castanha = trilho. Superfície: gravilha = preenchimento castanho claro, asfalto = preto, pavimentado = cinza, terra = branco, cimento = azul, erva = verde. Sazonal = barras brancas",
"name": "Sobreposição Estradas Florestais E.U.A."
"description": "Ortofotomapa fornecido por basemap.at. Sucessor de imagens da geoimage.at .",
"name": "Ortofotomapa geoimage.at"
},
+ "basemap.at-overlay": {
+ "attribution": {
+ "text": "basemap.at"
+ },
+ "description": "Camada com anotações fornecido por basemap.at.",
+ "name": "basemap.at - camada superior"
+ },
+ "basemap.at-surface": {
+ "attribution": {
+ "text": "basemap.at"
+ },
+ "description": "Camada de superfície fornecido por basemap.at.",
+ "name": "basemap.at - superfície"
+ },
+ "basemap.at-terrain": {
+ "attribution": {
+ "text": "basemap.at"
+ },
+ "description": "Camada de terreno fornecido por basemap.at.",
+ "name": "basemap.at - terreno"
+ },
"eufar-balaton": {
"attribution": {
"text": "EUFAR Balaton ortofotó 2010"
"name": "Fórum OpenStreetMap Polónia",
"description": "Fórum da comunidade polaca OpenStreetMap"
},
+ "pt-mailinglist": {
+ "name": "Mailing List Talk-pt",
+ "description": "Talk-pt faz parte da mailing list oficial para a comunidade portuguesa do OSM"
+ },
+ "pt-telegram": {
+ "name": "OpenStreetMap Portugal no Telegram",
+ "description": "Grupo do Telegram da comunidade Portuguesa do OpenStreetMap {url}"
+ },
"si-forum": {
"name": "Fórum do OpenStreetMap Eslovénia",
"description": "Fórum da comunidade OpenStreetMap na Eslovénia"
"description": "Cartógrafos e utilizadores do OpenStreetMap na área de Grand Junction, CO",
"extendedDescription": "O objetivo deste grupo é apresentar o OpenStreetMap para a comunidade, desenvolver uma comunidade de cartógrafos, criar os geodados mais incríveis possíveis usando o método que pudermos e, finalmente, criar estratégias para obter esses dados na nossa comunidade. Imagine uma sinalização precisa de trilha! Imagine mais desenvolvimento de ciclovias! Imagine o que quiser, essa é a alegria do OpenStreetMap!"
},
- "Maptime-Australia-Slack": {
- "name": "Maptime Australia Slack",
- "description": "Registe-se em {signupUrl}"
- },
"talk-au": {
"name": "Lista de Discussão Talk-au",
"description": "Lugar para cartógrafos australianos para conversar"