]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/sl.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sl.yml
index 3f52c272ba9a804f504417defa49d4e056b62e25..1792cd2346f7355f97d78a16eb18d8ac201815d3 100644 (file)
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Author: Damjang
 # Author: Dbc334
 # Author: Eleassar
+# Author: HairyFotr
 # Author: Lesko987
 # Author: Macofe
 # Author: Mateju
@@ -12,6 +13,7 @@
 # Author: Ruila
 # Author: Skalcaa
 # Author: Stefanb
+# Author: Upwinxp
 ---
 sl:
   time:
@@ -104,7 +106,7 @@ sl:
   browse:
     created: Ustvarjeno
     closed: Zaprto
-    created_html: Ustvarjeno <abbr title='%{title}'>%{time} nazas</abbr>
+    created_html: Ustvarjeno <abbr title='%{title}'>%{time} nazaj</abbr>
     closed_html: Zaprto <abbr title='%{title}'>%{time} nazaj</abbr>
     created_by_html: Ustvaril %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} nazaj</abbr>
     deleted_by_html: Izbrisal %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} nazaj</abbr>
@@ -140,6 +142,8 @@ sl:
         title_comment: Paket sprememb %{id} - %{comment}
       join_discussion: Prijavite se za pridružitev pogovoru
       discussion: Pogovor
+      still_open: Paket sprememb je še vedno odprt - razprava se bo odprla, ko bo
+        paket sprememb zaprt.
     node:
       title: 'Vozlišče: %{name}'
       history_title: 'Zgodovina vozlišča: %{name}'
@@ -164,12 +168,13 @@ sl:
       entry: Zveza %{relation_name}
       entry_role: Zveza %{relation_name} (kot %{relation_role})
     not_found:
-      sorry: 'Oprostite, %{type} #%{id} ni mogoče najti.'
+      sorry: 'Žal %{type} #%{id} ni mogoče najti.'
       type:
         node: vozlišče
         way: pot
         relation: zveza
         changeset: Paket sprememb
+        note: opomba
     timeout:
       sorry: Oprostite, podatki za %{type} z ID-jem %{id} se predolgo prenašajo.
       type:
@@ -177,6 +182,7 @@ sl:
         way: pot
         relation: zveza
         changeset: Paket sprememb
+        note: opomba
     redacted:
       redaction: Redakcija %{id}
       message_html: Verzija %{version} te %{type} ne more biti prikazana, ker je bila
@@ -186,6 +192,9 @@ sl:
         way: pot
         relation: zveza
     start_rjs:
+      feature_warning: Nalaganje %{num_features}-ih značilnosti, kar lahko upočasni
+        brskalnik ali ga naredi neodzivnega. Ali ste prepričani, da želite prikazati
+        te podatke?
       load_data: Naloži podatke
       loading: Nalaganje ...
     tag_details:
@@ -193,7 +202,8 @@ sl:
       wiki_link:
         key: Wiki stran z opisom oznake %{key}
         tag: Wiki stran z opisom oznake %{key}=%{value}
-      wikipedia_link: '%{page} članek na Wikipediji'
+      wikidata_link: Element %{page} na strani Wikidata
+      wikipedia_link: Članek %{page} na Wikipediji
       telephone_link: Pokliči %{phone_number}
     note:
       title: 'Opomba: %{id}'
@@ -214,6 +224,7 @@ sl:
       reopened_by_anonymous: Ponovno aktiviral anonimni <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         nazaj</abbr>
       hidden_by: Skril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} nazaj</abbr>
+      report: Prijavi to opombo
     query:
       title: Poišči značilnosti
       introduction: Kliknite na zemljevid za iskanje bližnjih značilnosti.
@@ -233,18 +244,25 @@ sl:
       saved_at: Shranjen
       user: Uporabnik
       comment: Komentar
-      area: Področje
-    list:
+      area: Območje
+    index:
       title: Paketi sprememb
       title_user: Paketi sprememb uporabnika %{user}
-      title_friend: Paket sprememb vaših prijateljev
+      title_friend: Paketi sprememb mojih prijateljev
       title_nearby: Paketi sprememb bližnjih uporabnikov
-      empty: Ni najdenih množic sprememb.
-      empty_area: Na tem področju ni množic sprememb.
+      empty: Ni najdenih paketov sprememb.
+      empty_area: Na tem področju ni paketov sprememb.
+      empty_user: Ni paketov sprememb tega uporabnika.
+      no_more: Ni najdenih več paketov sprememb.
+      no_more_area: Ni več paketov sprememb na tem področju.
+      no_more_user: Ni več paketov sprememb tega uporabnika.
       load_more: Naloži več
     timeout:
       sorry: Žal je seznam zahtevanih sprememb predolg za prenos.
     rss:
+      title_all: Razprava o paketu sprememb OpenStreetMap
+      title_particular: 'Razprava o paketu sprememb OpenStreetMap #%{changeset_id}'
+      comment: 'Nov komentar o paketu sprememb #%{changeset_id} uporabnika %{author}'
       commented_at_html: Posodobljeno %{when} nazaj
       commented_at_by_html: Posodobil %{user} %{when} nazaj
       full: Celoten pogovor
@@ -252,21 +270,21 @@ sl:
     new:
       title: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
       publish_button: Objavi
-    list:
+    index:
       title: Dnevniki uporabnikov
       title_friends: Dnevniki vaših prijateljev
       title_nearby: Dnevniki bližnjih uporabnikov
       user_title: Dnevnik uporabnika %{user}
       in_language_title: Dnevniki v jeziku %{language}
       new: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
-      new_title: Napišite nov zapis v vaš uporabniški dnevnik
+      new_title: Nov zapis v moj uporabniški dnevnik
       no_entries: Ni zapisov v dnevnik
       recent_entries: Nedavni vnosi v dnevnik
       older_entries: Starejši zapisi
       newer_entries: Novejši zapisi
     edit:
       title: Uredi zapis v dnevnik
-      subject: 'Naslov:'
+      subject: 'Zadeva:'
       body: 'Besedilo:'
       language: 'Jezik:'
       location: 'Lokacija:'
@@ -275,7 +293,7 @@ sl:
       use_map_link: uporabi zemljevid
       save_button: Shrani
       marker_text: Lokacija, na katero se nanaša zapis
-    view:
+    show:
       title: Dnevnik uporabnika %{user} | %{title}
       user_title: Dnevnik uporabnika %{user}
       leave_a_comment: Napiši komentar
@@ -300,10 +318,12 @@ sl:
       edit_link: Uredi ta vnos
       hide_link: Skrij ta vnos
       confirm: Potrdi
+      report: Prijavi ta vnos
     diary_comment:
       comment_from: Komentar uporabnika %{link_user} dne %{comment_created_at}
       hide_link: Skrij ta komentar
       confirm: Potrdi
+      report: Prijavi ta komentar
     location:
       location: 'Lokacija:'
       view: Poglej
@@ -326,59 +346,15 @@ sl:
       ago: pred %{ago}
       newer_comments: Novejši komentarji
       older_comments: Starejši komentarji
-  export:
-    title: Izvozi
-    start:
-      area_to_export: Področje za izvoz
-      manually_select: Ročno izberite drugo področje
-      format_to_export: Oblika izvoženih podatkov
-      osm_xml_data: Podatki OpenStreetMap v zapisu XML
-      map_image: Slika zemljevida (prikaže standardni izris)
-      embeddable_html: HTML za vključitev na spletno stran
-      licence: Licenca
-      export_details: OpenStreetMap podatki imajo dovoljenje <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
-        Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
-      too_large:
-        advice: 'Če zgornji izvoz spodleti, uporabite enega od spodnjih virov:'
-        body: 'To področje je preveliko za izvoz v OpenStreetMap XML. Prosimo, da
-          se približate ali izberete manjše območje ali pa da uporabite enega od naslednjih
-          virov za obsežen prenos podatkov:'
-        planet:
-          title: Planet OSM
-          description: Redno posodabljane kopije celotne podatkovne zbirke OpenStreetMap
-        geofabrik:
-          title: Prenosi Geofabrik
-          description: Redno posodabljani izvlečki celin, držav in izbranih mest
-        metro:
-          title: Izvlečki Metro
-          description: Izvlečki za največja mesta na svetu in njihovo okolico
-        other:
-          title: Drugi viri
-          description: Dodatni viri, navedeni v wikiju OpenStreetMap
-      options: Možnosti
-      format: Oblika
-      scale: Merilo
-      max: največ
-      image_size: Velikost slike
-      zoom: Povečava
-      add_marker: Dodaj zaznamek na zemljevid
-      latitude: 'Šir:'
-      longitude: 'Dol:'
-      output: Rezultat
-      paste_html: Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran
-      export_button: Izvozi
   geocoder:
     search:
       title:
-        latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Interni</a> zadetki
-        us_postcode: Zadetki iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
-        uk_postcode: Zadetki iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
-          Postcode</a>
-        ca_postcode: Zadetki iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
-        osm_nominatim: Zadetki iz <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Interni</a> zadetki
+        ca_postcode: Zadetki iz <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+        osm_nominatim: Zadetki iz <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
         geonames: Zadetki iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_nominatim_reverse: Zadetki iz <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        osm_nominatim_reverse: Zadetki iz <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>-a
         geonames_reverse: Zadetki iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
     search_osm_nominatim:
@@ -388,11 +364,16 @@ sl:
           chair_lift: Sedežnica
           drag_lift: Vlečnica
           gondola: Kabinska žičnica
+          platter: Vlečnica s krožnički
+          pylon: Steber
           station: Žičniška postaja
+          t-bar: Vlečnica s sidri
         aeroway:
-          aerodrome: Aerodrom
+          aerodrome: Letališče
+          airstrip: Vzletna steza
           apron: Letališka ploščad
           gate: Vrata
+          hangar: Hangar
           helipad: Heliodrom
           runway: Vzletna steza
           taxiway: Vozna steza
@@ -422,44 +403,39 @@ sl:
           cinema: Kinematograf
           clinic: Klinika
           clock: Ura
-          college: Srednja šola
+          college: Fakulteta
           community_centre: Center skupnosti
           courthouse: Sodišče
           crematorium: Krematorij
           dentist: Zobozdravnik
           doctors: Zdravniki
-          dormitory: Študentski dom
           drinking_water: Pitna voda
           driving_school: Avtošola
           embassy: Veleposlaništvo
-          emergency_phone: Klic v sili
           fast_food: Hitra hrana
           ferry_terminal: Trajekt
-          fire_hydrant: Hidrant
           fire_station: Gasilska postaja
+          food_court: Prehrambeni prostor
           fountain: Vodomet
           fuel: Bencinska črpalka
           gambling: Igre na srečo
           grave_yard: Pokopališče
-          gym: Fitnes / Telovadnica
-          health_centre: Dom zdravja
           hospital: Bolnišnica
           hunting_stand: Lovska opazovalnica
           ice_cream: Sladoled
           kindergarten: Vrtec
           library: Knjižnica
-          market: Trg
           marketplace: Tržnica
           monastery: Samostan
           motorcycle_parking: Parkirišče motornih koles
           nightclub: Nočni klub
-          nursery: Vrtec
-          nursing_home: Dom za ostarele
+          nursing_home: Dom za starejše
           office: Pisarne
           parking: Parkirišče
           parking_entrance: Vhod v parkirišče
+          parking_space: Parkirno mesto
           pharmacy: Lekarna
-          place_of_worship: Cerkev
+          place_of_worship: Verski hram
           police: Policija
           post_box: Poštni nabiralnik
           post_office: Pošta
@@ -467,13 +443,12 @@ sl:
           prison: Zapor
           pub: Pivnica
           public_building: Javne zgradba
-          reception_area: Recepcija
           recycling: Reciklirna točka
           restaurant: Restavracija
           retirement_home: Dom za ostarele
           sauna: Savna
           school: Šola
-          shelter: Zaklonišče
+          shelter: Zavetišče
           shop: Trgovina
           shower: Tuš
           social_centre: Socialni center
@@ -491,12 +466,13 @@ sl:
           veterinary: Veterinarska klinika
           village_hall: Vaško središče
           waste_basket: Koš za odpadke
+          waste_disposal: Zabojnik za odpadke
           youth_centre: Mladinski center
         boundary:
-          administrative: Upravne meje
+          administrative: Upravna meja
           census: Popisna meja
           national_park: Nacionalni Park
-          protected_area: Zavarovano območje
+          protected_area: Zavarovano področje
         bridge:
           aqueduct: Akvadukt
           suspension: Viseči most
@@ -518,26 +494,30 @@ sl:
           "yes": Obrtnik
         emergency:
           ambulance_station: Reševalna postaja
+          assembly_point: Zbirno mesto
           defibrillator: Defibrilator
+          landing_site: Mesto za pristanek v sili
           phone: Klic v sili
         highway:
           abandoned: Opuščena cesta
           bridleway: Jahalna pot
           bus_guideway: Turistični avtobus
           bus_stop: Avtobusna postaja
-          construction: Autocesta v izgradnji
+          construction: Cesta v izgradnji
           cycleway: Kolesarska steza
           elevator: Dvigalo
           emergency_access_point: Dostop za interventna vozila
           footway: Pešpot
           ford: Prehod
+          give_way: Znak Nimate prednosti
           living_street: Ulica z umirjenim prometom
           milestone: Kilometerski kamen
           motorway: Avtocesta
           motorway_junction: Avtocestno križišče
           motorway_link: Avtocestni priključek
+          passing_place: Izogibališče
           path: Pot
-          pedestrian: Pločnik
+          pedestrian: Ulica, namenjena pešcem
           platform: Platforma
           primary: Glavna cesta
           primary_link: Priključek na glavno cesto
@@ -552,18 +532,20 @@ sl:
           services: Avtocestno postajališče
           speed_camera: Hitrostna kamera
           steps: Stopnice
+          stop: Stop znak
           street_lamp: Ulična svetilka
           tertiary: Lokalna cesta
           tertiary_link: Terciarna cesta
           track: Kolovoz
+          traffic_signals: Prometna signalizacija
           trail: Sled
           trunk: Hitra cesta
           trunk_link: Priključek na hitro cesto
+          turning_loop: Obračališče
           unclassified: Neopredeljena cesta
-          unsurfaced: Makadamska pot
           "yes": Cesta
         historic:
-          archaeological_site: Arheološko najdbišče
+          archaeological_site: Arheološko najdišče
           battlefield: Bojišče
           boundary_stone: Mejni kamen
           building: Zgodovinska stavba
@@ -573,11 +555,13 @@ sl:
           city_gate: Mestna vrata
           citywalls: Mestno obzidje
           fort: Trdnjava
+          heritage: Kulturna dediščina
           house: Hiša
           icon: Ikona
           manor: Graščina
           memorial: Spomenik
           mine: Rudnik
+          mine_shaft: Rudniški jašek
           monument: Spomenik
           roman_road: Rimska cesta
           ruins: Ruševine
@@ -595,41 +579,42 @@ sl:
           brownfield: Gradbišče
           cemetery: Pokopališče
           commercial: Poslovna cona
-          conservation: Zaštićeno področje
+          conservation: Zaščiteno področje
           construction: Gradbišče
           farm: Kmetija
           farmland: Kmetijsko zemljišče
-          farmyard: Vrt
+          farmyard: Kmetija
           forest: Gozd
           garages: Garaže
-          grass: Travnik
+          grass: Trata
           greenfield: Pripravljeno za gradbišče
-          industrial: Industrijska cona
+          industrial: Industrijsko podočje
           landfill: Smetišče
           meadow: Travnik
-          military: Vojaško območje
+          military: Vojaško področje
           mine: Minsko polje
           orchard: Sadovnjak
-          quarry: Dnevni kop
+          quarry: Kamnolom
           railway: Železnica
-          recreation_ground: Rekreacijsko območje
+          recreation_ground: Rekreacijsko področje
           reservoir: Zbiralnik
-          residential: Stanovanjska cona
+          reservoir_watershed: Vodno zajetje
+          residential: Stanovanjsko področje
           retail: Trgovine
-          road: Območje ceste
+          road: Področje ceste
           village_green: Zelenica
           vineyard: Vinograd
           "yes": Raba tal
         leisure:
           beach_resort: kopališče
           bird_hide: Ptičja opazovalnica
-          club: Klub
           common: Javno zemljišče
-          fishing: Ribolovno območje
+          dog_park: Pasji park
+          fishing: Ribolovno področje
           fitness_centre: Fitnes center
           fitness_station: Fitnes center
           garden: Vrt
-          golf_course: Igrišče za Golf
+          golf_course: Igrišče za golf
           horse_riding: Jahanje
           ice_rink: Drsališče
           marina: Marina
@@ -638,7 +623,8 @@ sl:
           park: Park
           pitch: Športno igrišče
           playground: Otroško igrišče
-          recreation_ground: Rekreacijsko območje
+          recreation_ground: Rekreacijsko področje
+          resort: Letovišče
           sauna: Savna
           slipway: Rampa
           sports_centre: Športni center
@@ -648,9 +634,28 @@ sl:
           water_park: Vodni park
           "yes": Prosti čas
         man_made:
+          beehive: Čebelnjak
+          breakwater: Valobran
+          bridge: Most
+          bunker_silo: Bunker
+          chimney: Dimnik
+          crane: Žerjav
+          dyke: Nasip
+          embankment: Nasip
+          flagpole: Zastavni drog
           lighthouse: Svetilnik
+          mast: Steber
+          mine: Rudnik
+          mineshaft: Rudniški jašek
+          petroleum_well: Naftna vrtina
+          pier: Pomol
           pipeline: Cevovod
+          silo: Silos
           tower: Stolp
+          watermill: Vodno kolo
+          water_tower: Vodni stolp
+          water_well: Vodnjak
+          windmill: Vetrnica
           works: Tovarna
         military:
           airfield: Vojaško letališče
@@ -663,20 +668,21 @@ sl:
           beach: Obala
           cape: Rt
           cave_entrance: Vhod v jamo
-          cliff: Klif
+          cliff: Pečina
           crater: Krater
           dune: Peščina
-          fell: Višinski travnik
+          fell: Planina
           fjord: Fjord
           forest: Gozd
           geyser: Gejzir
           glacier: Ledenik
-          heath: Ravnina
+          grassland: Pašnik
+          heath: Pušča
           hill: Hrib
           island: Otok
           land: Otok
           marsh: Močvirje
-          moor: Močvirje
+          moor: Barje
           mud: Blato
           peak: Vrh
           point: Točka
@@ -697,10 +703,12 @@ sl:
           wetland: Mokrišče
           wood: Pragozd
         office:
-          accountant: Računovodja
+          accountant: Računovodstvo
           administrative: Administracija
           architect: Arhitekt
+          association: Združenje
           company: Podjetje
+          educational_institution: Izobraževalna ustanova
           employment_agency: Agencija za zaposlovanje
           estate_agent: Nepremičninska agencija
           government: Vladni urad
@@ -712,7 +720,6 @@ sl:
           "yes": Pisarne
         place:
           allotments: Vrtički
-          airport: Letališče
           city: Mesto
           country: Država
           county: Okrožje
@@ -724,36 +731,34 @@ sl:
           islet: Otoček
           isolated_dwelling: Osamljena hiša
           locality: Krajevno ime
-          moor: Muring
           municipality: Občina
           neighbourhood: Mestna četrt
           postcode: Poštna številka
           region: Regija
           sea: Morje
-          state: 'Država (ZDA):'
+          state: 'Zvezna država (ZDA):'
           subdivision: Pododdelek
           suburb: Predmestje
           town: Mesto
-          unincorporated_area: Nikogaršnje območje
+          unincorporated_area: Nikogaršnje področje
           village: Vas
+          "yes": Kraj
         railway:
           abandoned: Opuščena železnica
           construction: Železnica v izgradnji
           disused: Opuščena železnica
-          disused_station: Opuščena železniška postaja
           funicular: Žična vzpenjača
-          halt: Železniška postaja
-          historic_station: Zgodovinska železniška postaja
+          halt: Železniško postajališče
           junction: Križišče železnic
           level_crossing: Prehod
-          light_rail: Tramvaj
+          light_rail: Mestna železnica
           miniature: Miniaturna železnica
           monorail: Monorail
           narrow_gauge: Ozkotirna železnica
           platform: Železniški peron
           preserved: Ohranjena železniška proga
           proposed: Predlagana železnica
-          spur: Tir
+          spur: Stranski tir
           station: Železniška postaja
           stop: Železniško postajališče
           subway: Podzemna železnica
@@ -768,7 +773,8 @@ sl:
           bakery: Pekarna
           beauty: Salon lepote
           beverages: Trgovina pijač
-          bicycle: Trgovina koles
+          bicycle: Kolesarska trgovina
+          bookmaker: Knjigovez
           books: Knjigarna
           boutique: Butik
           butcher: Mesar
@@ -776,20 +782,20 @@ sl:
           car_parts: Avtomobilski deli
           car_repair: Avtoservis
           carpet: Prodajalna preprog
-          charity: Dobrodelni trgovina
+          charity: Trgovina za dobrodelne namene
           chemist: Kemična trgovina
           clothes: Trgovina z oblekami
           computer: Računalniška trgovina
-          confectionery: Trgovina sladkarij
+          confectionery: Slaščičarna
           convenience: Minimarket
           copyshop: Kopirnica
-          cosmetics: Drogerija
+          cosmetics: Trgovina s kozmetiko
           deli: Delikatesna trgovina
           department_store: Trgovska hiša
           discount: Outlet
           doityourself: Orodjarna
           dry_cleaning: Čistilnica
-          electronics: Elektronska trgovina
+          electronics: Trgovina z elektroniko
           estate_agent: Nepremičninska agencija
           farm: Kmečka trgovina
           fashion: Modna trgovina
@@ -807,32 +813,34 @@ sl:
           hairdresser: Frizerski salon
           hardware: Železnina
           hifi: Trgovina z avdio opremo
-          insurance: Zavarovalnica
           jewelry: Draguljarna
           kiosk: Kiosk prodajalna
           laundry: Pralnica
+          lottery: Loterija
           mall: Trgovski center
           market: Trg
+          massage: Masaža
           mobile_phone: Trgovina mobilnih telefonov
           motorcycle: Trgovina z motorji
           music: Trgovina z glasbo
           newsagent: Trafika
           optician: Optik
           organic: Trgovina z ekološko hrano
-          outdoor: Trgovina na prostem
+          outdoor: Trgovina za dejavnosti na prostem
+          paint: Trgovina z barvami
           pet: Trgovina za male živali
           pharmacy: Lekarna
           photo: Fotograf
-          salon: Lepotilni salon
+          seafood: Morska hrana
           second_hand: Trgovina z rabljeno opremo
           shoes: Trgovina s čevlji
-          shopping_centre: Nakupovalno središče
           sports: Športna trgovina
           stationery: Papirnica
           supermarket: Supermarket
           tailor: Krojač
           toys: Trgovina igrač
           travel_agency: Potovalna agencija
+          tyres: Vulkanizer
           video: Videoteka
           wine: Vinoteka
           "yes": Trgovina
@@ -845,7 +853,7 @@ sl:
           cabin: Nočitev
           camp_site: Kamp
           caravan_site: Kamp
-          chalet: Apartma
+          chalet: Počitniška hišica
           gallery: Galerija
           guest_house: Penzion
           hostel: Hostel
@@ -858,6 +866,7 @@ sl:
           viewpoint: Razgledna točka
           zoo: Živalski vrt
         tunnel:
+          building_passage: Prehod skozi zgradbo
           culvert: Podzemni kanal
           "yes": Predor
         waterway:
@@ -869,8 +878,8 @@ sl:
           ditch: Jarek
           dock: Dok
           drain: Jarek
-          lock: Zapornica
-          lock_gate: Velika zapornica
+          lock: Velika zapornica
+          lock_gate: Zapornica
           mooring: Sidrišče
           rapids: Brzice
           river: Reka
@@ -889,7 +898,7 @@ sl:
         level10: Meja predmestja
     description:
       title:
-        osm_nominatim: Lokacija iz <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        osm_nominatim: Lokacija iz <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
         geonames: Lokacija iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
       types:
@@ -899,6 +908,20 @@ sl:
     results:
       no_results: Ni zadetkov
       more_results: Več zadetkov
+  issues:
+    index:
+      status: Stanje
+    show:
+      ignore: Prezri
+      reopen: Ponovno odpri
+  issue_comments:
+    create:
+      comment_created: Vaš komentar je bil uspešno ustvarjen
+  reports:
+    new:
+      disclaimer:
+        intro: 'Pred pošiljanjem poročila moderatorjem strani se prosimo prepričajte,
+          da:'
   layouts:
     logo:
       alt_text: OpenStreetMap logotip
@@ -911,22 +934,20 @@ sl:
     sign_up_tooltip: Ustvarite si nov uporabniški račun za urejanje
     edit: Uredi
     history: Zgodovina
-    export: Izvoz
+    export: Izvozi
     data: Podatki
     export_data: Izvoz podatkov
     gps_traces: Sledi GPS
     gps_traces_tooltip: Upravljanje sledi GPS
     user_diaries: Dnevnik
     user_diaries_tooltip: Pregled dnevnikov uporabnikov
-    edit_with: Za urejanje uporabljaj %{editor}
+    edit_with: Za urejanje uporabi %{editor}
     tag_line: Prost wiki zemljevid sveta
     intro_header: Dobrodošli na OpenStreetMap!
     intro_text: OpenStreetMap je zemljevid sveta, ki ga ustvarjajo ljudje kot ste
       vi, brezplačen za uporabo z odprto licenco.
     intro_2_create_account: Ustvarite uporabniški račun
-    partners_html: Gostovanje podpira %{ucl}, %{ic} in %{bytemark}, ter ostali %{partners}.
-    partners_ucl: UCL VR Center
-    partners_ic: Imperial College v Londonu
+    partners_ucl: UCL
     partners_bytemark: Bytemark Hosting
     partners_partners: partnerji
     osm_offline: Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno
@@ -941,111 +962,18 @@ sl:
     community_blogs: Blogi skupnosti
     community_blogs_title: Blogi članov skupnosti OpenStreetMap
     foundation: Fundacija
-    foundation_title: OpenStreetMap Fubdacija
+    foundation_title: Fundacija OpenStreetMap
     make_a_donation:
       title: Podprite OpenStreetMap z denarnim prispevkom
       text: Prispevajte finančna sredstva
     learn_more: Več o tem
     more: Več
-  license_page:
-    foreign:
-      title: O tem prevodu
-      text: V primeru neskladja med tem prevodom in %{english_original_link} se bo
-        uporabila angleška stran
-      english_link: angleški izvirnik
-    native:
-      title: O tej strani
-      text: Berete angleško različico avtorskih strani. Lahko se vrnete na %{native_link}
-        te strani, ali se lahko ustavite branje o avtorskih pravicah in %{mapping_link}.
-      native_link: Slovensko verzijo
-      mapping_link: začnete kartirati
-    legal_babble:
-      title_html: Avtorske pravice in licenca
-      intro_1_html: OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> so <i>prosti
-        podatki</i> z dovoljenjem <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
-        Data Commons Open Database License</a> (ODbL) <a href="http://osmfoundation.org/">Fundacije
-        OpenStreetMap</a> (OSMF).
-      contributors_title_html: Naši sodelavci
-      contributors_si_html: |-
-        <strong>Slovenija</strong>: Vsebuje javne podatke
-        <a href="http://www.gu.gov.si">Geodetske uprave republike slovenije</a> in
-        <a href="http://www.mkgp.gov.si">Ministrstva za kmetijsktvo, gozdarstvo in prehrano</a>.
-      infringement_title_html: Kršitev avtorskih pravic
-  welcome_page:
-    title: Dobrodošli!
-    introduction_html: Dobrodošli na OpenStreetMap, brezplačni zemljevid sveta, ki
-      ga je mogoče tudi urejati. Zdaj, ko ste vpisani, ste pripravljeni za začetek
-      kartiranja. Tu dobite hitri vodnik z najbolj pomembnimi stvarmi, ki jih morate
-      vedeti.
-    whats_on_the_map:
-      title: Kaj je na zemljevidu
-      on_html: OpenStreetMap je kraj za kartiranje stvari, ki so bodisi <em>resnične
-        kot trenutne</em> - vključuje milijone stavb, cest in druge podatke o krajih.
-        Lahko kartirate katerikoli resnično značilnost, ki je za vas zanimiva.
-      off_html: To, kar <em>ne</em> vključuje mnenjskih podatkov kot so ocene, zgodovinske
-        ali hipotetične značilnosti in podatke iz avtorsko zaščitenih virov. Razen
-        če nimate posebnega dovoljenja, ne kopirajte iz spletnih ali tiskanih zemljevidov.
-    basic_terms:
-      title: Osnovni pogoji za kartiranje
-      paragraph_1_html: OpenStreetMap ima tudi svoj žargon. Tukaj je nekaj ključnih
-        besed, ki vam bodo prišle prav.
-      editor_html: <strong>Urejevalnik</strong> je program ali spletna stran, ki jo
-        lahko uporabite za urejanje zemljevida.
-      node_html: <strong>Vozlišče</strong> je točka na zemljevidu, kot npr. restavracija
-        ali drevo.
-      way_html: <strong>Pot</strong> je črta ali področje, kot je npr. cesta, potok,
-        jezero ali stavba.
-      tag_html: <strong>Oznaka</strong> je podatek o vozlišču ali poti, kot je npr.
-        ime restavracija ali omejitev hitrosti na cesti.
-    questions:
-      title: Imate kakšno vprašanja?
-      paragraph_1_html: |-
-        OpenStreetMap ima več virov za učenje o projektu, zastavljanje in odgovarjanje na vprašanja, sodelovalno razpravljanje in dokumentiranje tem o kartiranju.
-        <a href='%{help_url}'>Poiščite pomoč tukaj</a>.
-    start_mapping: Začnite kartirati
-    add_a_note:
-      title: Nimate časa za urejanje? Dodajte opombo!
-      paragraph_1_html: Če si želite popraviti kakšno majhno napako in nimate časa
-        za prijavo oziroma za spoznati kaj več o urejanju, lahko enostavneje le dodati
-        opombo.
-      paragraph_2_html: 'Samo pojdite na <a href=''%{map_url}''>zemljevid</a> in kliknite
-        ikono opombe: <span class=''icon note''></span>. Tako boste na zemljevid dodali
-        oznako, ki jo lahko premaknete z vlečenjem. Dodajte vašo opombo in nato kliknite
-        Shrani. Drugi kartografi bodo to preiskali.'
-  fixthemap:
-    title: Prijavi napako / Popravi zemljevid
-    how_to_help:
-      title: Kako pomagati
-      join_the_community:
-        title: Pridružite se skupnosti
-    other_concerns:
-      title: Drugi pomisleki
-  help_page:
-    title: Iskanje pomoči
-    introduction: OpenStreetMap ima več virov za učenje o projektu, zastavljanje in
-      odgovarjanje na vprašanja, sodelovanje v razpravah in dokumentacijo kartografskih
-      tem.
-    welcome:
-      title: Dobrodošli v OSM
-      description: Začnite s tem hitrim vodičem, ki zajema osnove OpenStreetMap.
-    beginners_guide:
-      url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sl:Beginners%27_guide
-    help:
-      description: Zastavite vprašanje ali poiščete odgovore v OSM zbirki vprašanj
-        in odgovorov.
-    wiki:
-      description: Prebrskajte wiki za poglobljeno OSM dokumentacijo.
-  about_page:
-    next: Naslednji
-    copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br> sodelavci
-    local_knowledge_title: Lokalno znanje
-    partners_title: Partnerji
   notifier:
     diary_comment_notification:
-      subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentiral vaš vnos v dnevnik'
+      subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentiral vnos v dnevnik'
       hi: Pozdravljen, %{to_user}!
-      header: '%{from_user} je komentiral vaš nedavni vnos v OpenStreetMap dnevnik
-        z naslovom %{subject}:'
+      header: '%{from_user} je komentiral vnos v dnevnik OpenStreetMap z naslovom
+        %{subject}:'
       footer: Komentar lahko preberete tudi na %{readurl}, komentirate lahko na %{commenturl}
         ali odgovorite na %{replyurl}
     message_notification:
@@ -1055,6 +983,7 @@ sl:
       footer_html: Lahko tudi preberete sporočilo na %{readurl} in lahko odgovorite
         na %{replyurl}
     friend_notification:
+      hi: Pozdravljeni, %{to_user},
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vas je dodal med prijatelje'
       had_added_you: '%{user} vas je dodal med prijatelje na OpenStreetMap.'
       see_their_profile: Njegov profil si lahko ogledate na %{userurl}.
@@ -1080,7 +1009,7 @@ sl:
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
       greeting: Pozdravljeni!
-      created: Nekdo (upamo da ste to vi) je pravkar ustvarili račun na %{site_url}.
+      created: Nekdo (upamo, da ste to vi) je pravkar ustvaril račun na %{site_url}.
       confirm: 'Pred karkoli drugim, morate potrditi, da je ta zahteva prišla od vas.
         Zato kliknite na spodnjo povezavo, da potrdite svoj račun:'
       welcome: Ko boste potrdili svoj račun, vam bomo za začetek nudili nekaj dodatnih
@@ -1089,7 +1018,7 @@ sl:
       subject: '[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov'
     email_confirm_plain:
       greeting: Pozdravljeni,
-      hopefully_you: Nekdo (upamo da ste to vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega
+      hopefully_you: Nekdo (upamo, da ste to vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega
         naslova v %{server_url} na %{new_address}.
       click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za
         potrditev spremembe.
@@ -1103,7 +1032,7 @@ sl:
       subject: '[OpenStreetMap] Zahteva za ponastavitev gesla'
     lost_password_plain:
       greeting: Pozdravljeni,
-      hopefully_you: Nekdo (upamo da ste to vi) je zahteval ponastavitev gesla uporabniškega
+      hopefully_you: Nekdo (verjetno vi) je zahteval ponastavitev gesla uporabniškega
         računa openstreetmap.org s tem e-poštnim naslovom.
       click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za
         ponastavitev gesla.
@@ -1142,6 +1071,7 @@ sl:
           ki ste jo vi komentirali. Opomba je v bližini %{place}.'
       details: Več podrobnosti o opombi lahko najdete na %{url}.
     changeset_comment_notification:
+      hi: Pozdravljeni, %{to_user},
       greeting: Pozdravljeni,
       commented:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentiral enega izmed vaših
@@ -1155,7 +1085,7 @@ sl:
         partial_changeset_with_comment: s komentarjem "%{changeset_comment}"
         partial_changeset_without_comment: brez komentarja
       details: Več podrobnosti o tem paketu sprememb lahko najdete na %{url}.
-  message:
+  messages:
     inbox:
       title: Prejeta pošta
       my_inbox: Moja prejeta
@@ -1181,7 +1111,7 @@ sl:
       unread_button: Označi kot neprebrano
       read_button: Označi kot prebrano
       reply_button: Odgovori
-      delete_button: Izbriši
+      destroy_button: Izbriši
     new:
       title: Pošiljanje sporočila
       send_message_to: Pošlji novo sporočilo uporabniku %{name}
@@ -1189,13 +1119,14 @@ sl:
       body: Besedilo
       send_button: Pošlji
       back_to_inbox: Nazaj na prejeto pošto
+    create:
       message_sent: Sporočilo poslano
       limit_exceeded: Nedavno so poslale veliko sporočil. Počakajte nekaj časa, preden
         jih poskušate poslati še več.
     no_such_message:
       title: Ni tega sporočila
       heading: Ni tega sporočila
-      body: Žal ni sporočila, s tem id-jem.
+      body: Žal ni sporočila s tem id-jem.
     outbox:
       title: Poslana pošta
       my_inbox: Moja %{inbox_link}
@@ -1215,25 +1146,59 @@ sl:
     reply:
       wrong_user: Prijavljeni ste kot '%{user}', ampak sporočilo na katerega odgovarjate,
         ni bilo poslano vam. Prosimo, prijavite se, kot pravi uporabnik za odgovarjanje.
-    read:
+    show:
       title: Branje sporočila
       from: Od
       subject: Zadeva
       date: Datum
       reply_button: Odgovori
       unread_button: Označi kot neprebrano
+      destroy_button: Izbriši
       back: Nazaj
       to: Za
       wrong_user: Prijavljeni ste kot '%{user}', ampak sporočilo, ko ga \elite prebrati
         ni bilo poslano vam. Prosimo, prijavite se, kot pravi uporabnik za branje.
     sent_message_summary:
-      delete_button: Izbriši
+      destroy_button: Izbriši
     mark:
       as_read: Sporočilo označeno kot prebrano
       as_unread: Sporočilo označeno kot neprebrano
-    delete:
-      deleted: Sporočilo izbrisano
+    destroy:
+      destroyed: Sporočilo izbrisano
   site:
+    about:
+      next: Naslednji
+      copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br> sodelavci
+      local_knowledge_title: Krajevno znanje
+      partners_title: Partnerji
+    copyright:
+      foreign:
+        title: O tem prevodu
+        text: V primeru neskladja med tem prevodom in %{english_original_link} se
+          bo uporabila angleška stran
+        english_link: angleški izvirnik
+      native:
+        title: O tej strani
+        text: Berete angleško različico avtorskih strani. Lahko se vrnete na %{native_link}
+          te strani, ali se lahko ustavite branje o avtorskih pravicah in %{mapping_link}.
+        native_link: Slovensko verzijo
+        mapping_link: začnete kartirati
+      legal_babble:
+        title_html: Avtorske pravice in licenca
+        intro_1_html: OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> so <i>prosti
+          podatki</i> z dovoljenjem <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
+          Data Commons Open Database License</a> (ODbL) <a href="https://osmfoundation.org/">Fundacije
+          OpenStreetMap</a> (OSMF).
+        contributors_title_html: Naši sodelavci
+        contributors_si_html: |-
+          <strong>Slovenija</strong>: Vsebuje javne podatke
+          <a href="http://www.gu.gov.si">Geodetske uprave Republike Slovenije</a> in
+          <a href="http://www.mkgp.gov.si">Ministrstva za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano</a>.
+        contributors_footer_1_html: |-
+          Za več podrobnosti o teh in drugih virih, ki so bili uporabljeni kot pripomočki pri izboljševanju OpenStreetMap, si prosimo oglejte <a
+          href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stran sodelujočih</a> na wikiju OpenStreetMap.
+        infringement_title_html: Kršitev avtorskih pravic
+        trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Blagovne znamke
     index:
       js_1: Bodisi uporabljate brskalnik, ki ne podpira Javascript-a, ali pa je izvajanje
         Javascript-a onemogočeno.
@@ -1252,18 +1217,97 @@ sl:
       user_page_link: strani vašega uporabniškega računa
       anon_edits_link_text: Pojasnilo zakaj je temu tako.
       flash_player_required: Za uporabo Potlatcha, urejevalnika OpenStreetMap, potrebujete
-        urejevalnik Flash. Prenesete ga lahko s strani <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>.
-        Na razpolago so tudi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">druge
+        predvajalnik Flash. Prenesete ga lahko s strani <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Adobe.com</a>.
+        Na razpolago so tudi <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">druge
         možnosti</a> za urejanje zemljevidov OpenStreetMap.
       potlatch_unsaved_changes: Imate neshranjene spremembe. (Za shranjevanje v Potlatch-u,
         od-izberite trenutno pot ali vozlišče (v načinu v živo), ali pa kliknite na
         gumb Save (shrani), če ga imate.)
-      potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ni nastavljen - poglej http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+      potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ni nastavljen - poglej https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
       potlatch2_unsaved_changes: Spremembe niso shranjene. (Če želite shraniti v Potlatch
         2, kliknete Shrani.)
       id_not_configured: iD še ni bil konfiguriran
       no_iframe_support: Vaš brskalnik ne podpira HTML iframes, kar je potrebno za
         to funkcijo.
+    export:
+      title: Izvozi
+      area_to_export: Področje za izvoz
+      manually_select: Ročno izberi drugo področje
+      format_to_export: Oblika izvoženih podatkov
+      osm_xml_data: Podatki OpenStreetMap v zapisu XML
+      map_image: Slika zemljevida (prikaže standardni izris)
+      embeddable_html: HTML za vključitev na spletno stran
+      licence: Licenca
+      export_details: OpenStreetMap podatki imajo dovoljenje <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
+        Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
+      too_large:
+        advice: 'Če zgornji izvoz spodleti, uporabite enega od spodnjih virov:'
+        body: 'To področje je preveliko za izvoz v XML OpenStreetMap. Prosimo, da
+          se približate ali izberete manjše področje ali pa da uporabite enega od
+          naslednjih virov za obsežen prenos podatkov:'
+        planet:
+          title: Planet OSM
+          description: Redno posodabljane kopije celotne podatkovne zbirke OpenStreetMap
+        overpass:
+          title: Overpass API
+          description: Prenesi to območje iz zrcalnega strežnika podatkovne zbirke
+            OpenStreetMap
+        geofabrik:
+          title: Prenosi Geofabrik
+          description: Redno posodabljani izvlečki celin, držav in izbranih mest
+        metro:
+          title: Izvlečki Metro
+          description: Izvlečki za največja mesta na svetu in njihovo okolico
+        other:
+          title: Drugi viri
+          description: Dodatni viri, navedeni v wikiju OpenStreetMap
+      options: Možnosti
+      format: Oblika
+      scale: Merilo
+      max: največ
+      image_size: Velikost slike
+      zoom: Povečava
+      add_marker: Dodaj zaznamek na zemljevid
+      latitude: 'Šir:'
+      longitude: 'Dol:'
+      output: Rezultat
+      paste_html: Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran
+      export_button: Izvozi
+    fixthemap:
+      title: Prijavi napako / Popravi zemljevid
+      how_to_help:
+        title: Kako pomagati
+        join_the_community:
+          title: Pridružite se skupnosti
+      other_concerns:
+        title: Drugi pomisleki
+    help:
+      title: Iskanje pomoči
+      introduction: OpenStreetMap ima več virov za učenje o projektu, zastavljanje
+        in odgovarjanje na vprašanja, sodelovanje v razpravah in dokumentacijo kartografskih
+        tem.
+      welcome:
+        title: Dobrodošli v OSM
+        description: Začnite s tem hitrim vodičem, ki zajema osnove OpenStreetMap.
+      beginners_guide:
+        url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sl:Beginners%27_guide
+        title: Vodnik za začetnike
+        description: Vodnik za začetnike, ki ga vzdržuje skupnost.
+      help:
+        url: https://help.openstreetmap.org/
+        description: Zastavite vprašanje ali poiščete odgovore v OSM zbirki vprašanj
+          in odgovorov.
+      mailing_lists:
+        title: Poštni seznami
+      forums:
+        title: Forumi
+      irc:
+        title: IRC
+        description: Interaktivni klepet v mnogo različnih jezikih in o mnogo temah.
+      wiki:
+        url: https://wiki.openstreetmap.org/
+        title: wiki.openstreetmap.org
+        description: Prebrskajte wiki za poglobljeno OSM dokumentacijo.
     sidebar:
       search_results: Rezultati iskanja
       close: Zapri
@@ -1273,9 +1317,10 @@ sl:
       get_directions_title: Navodila za pot med dvema točkama
       from: Od
       to: Do
-      where_am_i: Kje sem?
+      where_am_i: Kje je to?
       where_am_i_title: Opišite trenutno lokacijo z uporabo iskalnika
       submit_text: Išči
+      reverse_directions_text: Obrni smer
     key:
       table:
         entry:
@@ -1288,14 +1333,17 @@ sl:
           track: Kolovoz
           bridleway: Jahalna pot
           cycleway: Kolesarska steza
+          cycleway_national: Nacionalna kolesarska steza
+          cycleway_regional: Regionalna kolesarska steza
+          cycleway_local: Krajevna kolesarska steza
           footway: Pešpot
           rail: Železnica
           subway: Podzemna železnica
           tram:
-          - Tramvaj
+          - Mestna železnica
           - tramvaj
           cable:
-          - Kabinska žičnica
+          - Nihalka
           - sedežnica
           runway:
           - Vzletno-pristajalna steza
@@ -1306,15 +1354,15 @@ sl:
           admin: Upravna razmejitev
           forest: Gozd
           wood: Pragozd
-          golf: Igrišče za Golf
+          golf: Igrišče za golf
           park: Park
           resident: Naselje
           common:
           - Travniki
           - travnik
-          retail: Trgovsko območje
-          industrial: Industrijsko območje
-          commercial: Poslovno območje
+          retail: Trgovsko področje
+          industrial: Industrijsko področje
+          commercial: Poslovno področje
           heathland: Grmičevje
           lake:
           - Jezero
@@ -1340,11 +1388,14 @@ sl:
           private: Zasebni dostop
           destination: Dovoljeno za dostavo
           construction: Ceste v gradnji
+          bicycle_shop: Kolesarska trgovina
+          bicycle_parking: Parkirišče za kolesa
+          toilets: Stranišče
     richtext_area:
       edit: Uredi
       preview: Predogled
     markdown_help:
-      title_html: Obdelano z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+      title_html: Obdelano z <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
       headings: Poglavja
       heading: Poglavje
       subheading: Podpoglavje
@@ -1357,18 +1408,78 @@ sl:
       image: Slika
       alt: Dodatno besedilo
       url: URL
-  trace:
+    welcome:
+      title: Dobrodošli!
+      introduction_html: Dobrodošli na OpenStreetMap, brezplačni zemljevid sveta,
+        ki ga je mogoče tudi urejati. Zdaj, ko ste vpisani, ste pripravljeni za začetek
+        kartiranja. Tu dobite hitri vodnik z najbolj pomembnimi stvarmi, ki jih morate
+        vedeti.
+      whats_on_the_map:
+        title: Kaj je na zemljevidu
+        on_html: OpenStreetMap je kraj za kartiranje stvari, ki so bodisi <em>resnične
+          kot trenutne</em> - vključuje milijone stavb, cest in druge podatke o krajih.
+          Lahko kartirate katerikoli resnično značilnost, ki je za vas zanimiva.
+        off_html: To, kar <em>ne</em> vključuje mnenjskih podatkov kot so ocene, zgodovinske
+          ali hipotetične značilnosti in podatke iz avtorsko zaščitenih virov. Razen
+          če nimate posebnega dovoljenja, ne kopirajte iz spletnih ali tiskanih zemljevidov.
+      basic_terms:
+        title: Osnovni pogoji za kartiranje
+        paragraph_1_html: OpenStreetMap ima tudi svoj žargon. Tukaj je nekaj ključnih
+          besed, ki vam bodo prišle prav.
+        editor_html: <strong>Urejevalnik</strong> je program ali spletna stran, ki
+          jo lahko uporabite za urejanje zemljevida.
+        node_html: <strong>Vozlišče</strong> je točka na zemljevidu, kot npr. restavracija
+          ali drevo.
+        way_html: <strong>Pot</strong> je črta ali področje, kot je npr. cesta, potok,
+          jezero ali zgradba.
+        tag_html: <strong>Oznaka</strong> je podatek o vozlišču ali poti, kot je npr.
+          ime restavracija ali omejitev hitrosti na cesti.
+      rules:
+        title: Pravila!
+      questions:
+        title: Imate kakšno vprašanja?
+        paragraph_1_html: |-
+          OpenStreetMap ima več virov za učenje o projektu, zastavljanje in odgovarjanje na vprašanja, sodelovalno razpravljanje in dokumentiranje tem o kartiranju.
+          <a href='%{help_url}'>Poiščite pomoč tukaj</a>.
+      start_mapping: Začnite kartirati
+      add_a_note:
+        title: Nimate časa za urejanje? Dodajte opombo!
+        paragraph_1_html: Če si želite popraviti kakšno majhno napako in nimate časa
+          za prijavo oziroma za spoznati kaj več o urejanju, lahko enostavneje le
+          dodati opombo.
+        paragraph_2_html: 'Samo pojdite na <a href=''%{map_url}''>zemljevid</a> in
+          kliknite ikono opombe: <span class=''icon note''></span>. Tako boste na
+          zemljevid dodali oznako, ki jo lahko premaknete z vlečenjem. Dodajte vašo
+          opombo in nato kliknite Shrani. Drugi kartografi bodo to preiskali.'
+  traces:
     visibility:
       private: Zasebna (v skupni rabi kot anonimna, neurejene točke)
       public: Javna (prikazana v spisku kot anonimna, neurejene točke)
       trackable: Sledljiva (v skupni rabi kot anonimna, urejene točke s časom)
       identifiable: Določljiva (prikazana na seznamu kot razpoznava, urejene točke
         s časom)
+    new:
+      upload_trace: Naloži sled GPS
+      upload_gpx: 'Naložite datoteko GPX:'
+      description: 'Opis:'
+      tags: 'Oznake:'
+      tags_help: uporabite vejice
+      visibility: 'Vidljivost:'
+      visibility_help: kaj to pomeni?
+      upload_button: Pošlji
+      help: Pomoč
     create:
       upload_trace: Naloži sled GPS
       trace_uploaded: Vaša datoteka s sledjo GPS v datoteki GPX je bila poslana na
         strežnik in čaka na uvoz v zbirko podatkov. To se ponavadi zgodi v roku pol
         ure. O uvozu boste obveščeni po elektronski pošti.
+      traces_waiting:
+        one: V vrsti za obdelavo imate %{count} sled. Prosimo, počakajte, da se obdelajo
+          pred nadaljnjim nalaganjem, tako da lahko storitev uporabljajo tudi drugi
+          uporabniki.
+        other: V vrsti za obdelavo imate %{count} sledi. Prosimo, počakajte, da se
+          obdelajo pred nadaljnjim nalaganjem, tako da lahko storitev uporabljajo
+          tudi drugi uporabniki.
     edit:
       title: Urejanje sledi %{name}
       heading: Urejanje sledi %{name}
@@ -1386,32 +1497,12 @@ sl:
       save_button: Shrani spremembe
       visibility: 'Vidljivost:'
       visibility_help: kaj to pomeni?
-    trace_form:
-      upload_gpx: 'Naložite datoteko GPX:'
-      description: 'Opis:'
-      tags: 'Oznake:'
-      tags_help: uporabite vejice
-      visibility: 'Vidljivost:'
-      visibility_help: kaj to pomeni?
-      upload_button: Pošlji
-      help: Pomoč
-    trace_header:
-      upload_trace: Naloži sled GPS
-      see_all_traces: Seznam vseh sledi
-      see_your_traces: Seznam vseh mojih sledi
-      traces_waiting:
-        one: V vrsti za obdelavo imate %{count} sled. Prosimo, počakajte, da se obdelajo
-          pred nadaljnjim nalaganjem, tako da lahko storitev uporabljajo tudi drugi
-          uporabniki.
-        other: V vrsti za obdelavo imate %{count} sledi. Prosimo, počakajte, da se
-          obdelajo pred nadaljnjim nalaganjem, tako da lahko storitev uporabljajo
-          tudi drugi uporabniki.
     trace_optionals:
       tags: Oznake
-    view:
+    show:
       title: Prikaz sledi %{name}
       heading: Prikaz sledi %{name}
-      pending: ČAKAJOČA
+      pending: V ČAKALNI VRSTI
       filename: 'Datoteka:'
       download: prenos
       uploaded: 'Poslano:'
@@ -1423,16 +1514,17 @@ sl:
       description: 'Opis:'
       tags: 'Oznake:'
       none: Brez
-      edit_track: Uredi to sled
-      delete_track: Izbriši to sled
+      edit_trace: Uredi to sled
+      delete_trace: Izbriši to sled
       trace_not_found: Sledi ni bilo mogoče najti!
       visibility: 'Vidljivost:'
+      confirm_delete: Izbriši to sled?
     trace_paging_nav:
       showing_page: Stran %{page}
       older: Starejše sledi
       newer: Novejše sledi
     trace:
-      pending: ČAKAJOČA
+      pending: V ČAKALNI VRSTI
       count_points: '%{count} točk'
       ago: '%{time_in_words_ago} nazaj'
       more: več
@@ -1447,15 +1539,18 @@ sl:
       by: Uporabnik
       in: v
       map: zemljevid
-    list:
+    index:
       public_traces: Javne sledi GPS
-      your_traces: Vaše sledi GPS
+      my_traces: Moje sledi GPS
       public_traces_from: Javne sledi GPS uporabnika %{user}
       description: Prebrskaj nedavno poslane sledi GPS
       tagged_with: ' z oznako %{tags}'
       empty_html: Prazno. <a href='%{upload_link}'>Naložite novo sled</a> oziroma
-        izvedete več o GPS sledeh na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
+        izvedete več o GPS sledeh na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
         strani</a>.
+      upload_trace: Naloži sled GPS
+      see_all_traces: Pokaži vse sledi
+      see_my_traces: Pokaži moje sledi
     delete:
       scheduled_for_deletion: Sled bo izbrisana
     make_public:
@@ -1486,7 +1581,7 @@ sl:
         se na spletno stran in si oglejte pogoje "Contributor Terms". Ni se vam treba
         strinjati, vendar si jih morate ogledati.
   oauth:
-    oauthorize:
+    authorize:
       title: Dovoli dostop do vašega računa
       request_access: Aplikacija %{app_name} zahteva dostop do vašega računa %{user}.
         Prosimo, preverite, ali želite aplikaciji omogočiti naslednje zmožnosti. Izbirate
@@ -1500,10 +1595,12 @@ sl:
       allow_read_gpx: branje zasebnih sledi GPS.
       allow_write_gpx: nalaganje sledi GPS.
       allow_write_notes: spreminjanje opomb.
-    oauthorize_success:
+      grant_access: Odobri dostop
+    authorize_success:
       title: Zahteva za overovitev uspešna
+      allowed: Aplikaciji %{app_name} ste odobrili zahtevek za dostop do vašega računa.
       verification: Koda za preverjanje je %{code}.
-    oauthorize_failure:
+    authorize_failure:
       title: Zahteva za overovitev ni uspela
       denied: Aplikaciji %{app_name} ste zavrnili zahtevek za dostop do vašega računa.
     revoke:
@@ -1571,7 +1668,7 @@ sl:
       flash: Informacije odjemalca uspešno posodobljene
     destroy:
       flash: Registracija odjemalske aplikacije uničena
-  user:
+  users:
     login:
       title: Prijava
       heading: Prijava
@@ -1581,9 +1678,10 @@ sl:
       remember: 'Zapomni si me:'
       lost password link: Ste pozabili geslo?
       login_button: Prijava
-      register now: Registriraj se
+      register now: Registrirajte se
       with username: 'Že imate OpenStreetMap račun? Prosim, prijavite se s svojim
         uporabniškim imenom in geslom:'
+      with external: 'Lahko pa uporabite prijavo tretje osebe:'
       new to osm: Ste novi na OpenStreetMap?
       to make changes: Če želite spreminjati podatke na OpenStreetMap, morate imeti
         račun.
@@ -1604,12 +1702,27 @@ sl:
         google:
           title: Prijava z Googlom
           alt: Prijava z Google OpenID-jem
+        facebook:
+          title: Prijavi se s Facebookom
+          alt: Prijavi se z računom Facebook
+        windowslive:
+          title: Prijavi se z Windows Live
+          alt: Prijavi se z računom Windows Live
+        github:
+          title: Vpis z GitHub-om
+          alt: Vpis z računom pri GitHub-u
+        wikipedia:
+          title: Prijavi se z Wikipedio
+          alt: Prijavi se z računom Wikipedia
         yahoo:
           title: Prijava z Yahoo
           alt: Prijava z Yahoo OpenID
         wordpress:
           title: Prijava z Wordpressom
           alt: Prijava z Wordpress OpenID-jem
+        aol:
+          title: Prijavi se z AOL-om
+          alt: Prijavi se z z OpenID-jem AOL
     logout:
       title: Odjava
       heading: Odjava iz OpenStreetMap
@@ -1647,18 +1760,22 @@ sl:
           <p>Za razliko od drugih zemljevidov je OpenStreetMap popolnoma ustvarjen od ljudi kot si ti in ga lahko vsakdo popravit, nadgradi, prenese ter brezplačno uporablja.</p>
           <p>Prijavite se, če želite začeti prispevati. Poslali vam bomo elektronsko sporočilo za potrditev računa.</p>
       license_agreement: Ko boste potrdili svoj račun, se boste morali strinjati s
-        <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">pogoji
+        <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">pogoji
         sodelovanja</a>.
       email address: 'E-poštni naslov:'
       confirm email address: 'Potrdite naslov e-pošte:'
       not displayed publicly: Vaš naslov ne bo javno objavljen (za več informacij
-        glej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politika
+        glej <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politika
         zasebnosti z razdelkom o naslovu elektronske pošte v wiki-ju">politiko zasebnosti</a>)
       display name: 'Prikazno ime:'
       display name description: Javno prikazano uporabniško ime. To lahko spremenite
         kasneje v nastavitvah.
+      external auth: Overitev tretje osebe
       password: 'Geslo:'
       confirm password: 'Potrdite geslo:'
+      use external auth: Lahko pa uporabite prijavo tretje osebe
+      auth no password: Pri overitvi tretje osebe geslo ni zahtevano, vendar ga bodo
+        nekatera dodatna orodja ali strežnik morda še vedno zahtevala.
       continue: Registracija
       terms accepted: Hvala za sprejem novih pogojev prispevanja!
       terms declined: Žal nam je, da ste se odločili, da ne sprejmete novih "contributor
@@ -1688,7 +1805,8 @@ sl:
       heading: Uporabnik %{user} ne obstaja
       body: Oprostite, uporabnika z imenom %{user} ni. Prosimo, preverite črkovanje
         in povezavo, ki ste jo kliknili.
-    view:
+      deleted: izbrisano
+    show:
       my diary: Moj dnevnik
       new diary entry: nov vnos v dnevnik
       my edits: Moji prispevki
@@ -1724,7 +1842,7 @@ sl:
       if set location: Nastavite vašo domačo lokacijo na strani %{settings_link},
         da vidite bližnje uporabnike.
       settings_link_text: vaših nastavitev
-      your friends: Vaši prijatelji
+      my friends: Moji prijatelji
       no friends: Niste še dodali nobenih prijateljev.
       km away: oddaljen %{count} km
       m away: oddaljen %{count} m
@@ -1755,6 +1873,7 @@ sl:
       friends_diaries: dnevniki prijateljev
       nearby_changesets: paketi sprememb bližnjih uporabnikov
       nearby_diaries: dnevniški vnosi bližnjih uporabnikov
+      report: Prijavi tega uporabnika
     popup:
       your location: Vaša lokacija
       nearby mapper: Bližnji kartograf
@@ -1767,26 +1886,26 @@ sl:
       email never displayed publicly: (nikoli javno objavljen)
       external auth: 'Zunanje preverjanje pristnosti:'
       openid:
-        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: kaj je to?
       public editing:
         heading: 'Javno urejanje:'
         enabled: Omogočeno. Niste anonimni in lahko urejate podatke.
-        enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+        enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
         enabled link text: Kaj je to?
         disabled: Onemogočeno in ne morete urejati podatkov. Vsi vaši prejšnji prispevki
           so anonimni.
         disabled link text: Zakaj ne morem urejati?
       public editing note:
         heading: Javno urejanje
-        text: Trenutno so vaše spremembe anonimne in ljudje vam ne morejo poslali
-          sporočil oz. videti vaše lokacije. Da prikažete, kaj ste urejali in ljudem
+        text: Trenutno so vaše spremembe anonimne in ljudje vam ne morejo poslati
+          sporočil oz. videti vaše lokacije. Da prikažete, kar ste urejali in ljudem
           omogočite, da vas kontaktirajo prek spletne strani, kliknite spodnji gumb.
-          <b>Od prehoda na API 0.6 lahko karto urejajo le javni uporabniki.</b> (
-          <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Ugotovite,
+          <b>Od prehoda na API 0.6 lahko zemljevid urejajo le javni uporabniki.</b>
+          ( <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Ugotovite,
           zakaj</a>). <ul><li> Vaš e-naslov se ob tem, ko boste postali javen uporabnik,
           ne bo razkril.</li><li>Dejanja ni mogoče razveljaviti in vsi novi uporabniki
-          so zdaj javni po privzetem.</li></ul>
+          so sedaj privzeto javni.</li></ul>
       contributor terms:
         heading: 'Pogoji sodelovanja:'
         agreed: Sprejeli ste nove pogoje sodelovanja.
@@ -1796,17 +1915,18 @@ sl:
         agreed_with_pd: Prav tako ste izjavili, da so vaša urejanja v javni lasti.
         link text: Kaj je to?
       profile description: 'Opis uporabnika:'
-      preferred languages: 'Jezikovne preference:'
+      preferred languages: 'Prednostni jeziki:'
       preferred editor: 'Izbran urejevalnik:'
       image: 'Slika:'
       gravatar:
         gravatar: Uporabi Gravatar
         link text: Kaj je to?
+        disabled: Gravatar je onemogočen.
       new image: Dodaj sliko
       keep image: Obdrži trenutno sliko
       delete image: Odstrani trenutno sliko
       replace image: Zamenjaj trenutno sliko
-      image size hint: (Najbolje delujejo kvadratne slike vsaj 100x100 točk)
+      image size hint: (najbolje delujejo kvadratne slike vsaj 100x100 točk)
       home location: 'Domača lokacija:'
       no home location: Niste nastavili vaše domače lokacije.
       latitude: 'Zemljepisna širina:'
@@ -1822,7 +1942,7 @@ sl:
       heading: Preverite vaš e-poštni naslov!
       introduction_1: Poslali smo vam potrditveno e-pošto.
       introduction_2: Potrdite svoj račun s klikom na povezavo v e-pošti in takoj
-        boste lahko začeli kartiranti.
+        boste lahko začeli kartirati.
       press confirm button: Za aktivacijo vašega uporabniškega računa pritisnite na
         gumb Potrdi spodaj.
       button: Potrdi
@@ -1837,7 +1957,7 @@ sl:
         pošte pred sprejemom sporočil neznanih pošiljateljev zahteva potrditev, vas
         prosimo, da pošiljatelja %{sender} uvrstite na seznam dovoljenih pošiljateljev.
         Sistem pač ne zmore dovolj inteligentno odgovarjati na vse take zahtevke.
-      failure: Ne najdem uporabnika %{name}.
+      failure: Uporabnika %{name} ni bilo mogoče najti.
     confirm_email:
       heading: Potrdite spremembo naslova e-pošte
       press confirm button: Za potrditev spremembe vašega naslova elektronske pošte
@@ -1863,7 +1983,7 @@ sl:
       not_a_friend: Uporabnika %{name} ni med vašimi prijatelji.
     filter:
       not_an_administrator: Morate biti administrator za izvedbo tega dejanja.
-    list:
+    index:
       title: Uporabniki
       heading: Uporabniki
       showing:
@@ -1873,7 +1993,7 @@ sl:
       summary_no_ip: '%{name} ustvarjen dne %{date}'
       confirm: Potrdi izbrane uporabnike
       hide: Skrij izbrane uporabnike
-      empty: Ne najdem nobenega uporabnika
+      empty: Nobenega uporabnika ni bilo mogoče najti
     suspended:
       title: Račun zaklenjen
       heading: Račun zaklenjen
@@ -1884,6 +2004,15 @@ sl:
     auth_failure:
       connection_failed: Povezava do storitve za preverjanje pristnosti ni uspela
       invalid_credentials: Neveljavne poverilnice za preverjanje pristnosti
+      no_authorization_code: Ni pooblastitvene kode
+      unknown_signature_algorithm: Neznan algoritem podpisa
+      invalid_scope: Neveljaven obseg
+    auth_association:
+      heading: Vaš ID še ni povezan z računom OpenStreetMap.
+      option_1: Če ste novi v OpenStreetMapu, prosimo, ustvarite nov račun z uporabo
+        spodnjega obrazca.
+      option_2: Če že imate račun, se lahko prijavite s svojim uporabniškim imenom
+        in geslom in račun v nastavitvah povežete s svojim ID-jem.
   user_role:
     filter:
       not_an_administrator: Samo skrbniki lahko upravljajo vlogo uporabnika, vi pa
@@ -1907,12 +2036,12 @@ sl:
       confirm: Potrdi
       fail: Ne morem preklicati vlogo '%{role}' uporabniku '%{name}'. Prosimo preverite,
         če sta uporabnik in vloga pravilna.
-  user_block:
+  user_blocks:
     model:
       non_moderator_update: Morate biti moderator da ustvarite ali popravite blokado.
       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da prekličete blokado.
     not_found:
-      sorry: Žal blokade uporabnika z ID %{id} ni bilo mogoče najti.
+      sorry: Žal blokade uporabnika z ID-jem %{id} ni bilo mogoče najti.
       back: Nazaj na kazalo
     new:
       title: Ustvarjanje blokade za %{name}
@@ -1959,7 +2088,7 @@ sl:
       heading: Preklic blokade za %{block_on} od %{block_by}
       time_future: Ta blokada se bo končala  v %{time}.
       past: Ta blokada se je končala pred %{time} in se ne more biti več preklicati.
-      confirm: Ste prepričani, da želite preklicati blokado?
+      confirm: Ali ste prepričani, da želite preklicati blokado?
       revoke: Prekliči!
       flash: Ta blokada je bila preklicana.
     period:
@@ -1967,23 +2096,10 @@ sl:
       one: 1 ura
       two: '%{count} uri'
       other: '%{count} ur'
-    partial:
-      show: Prikaži
-      edit: Uredi
-      revoke: Prekliči!
-      confirm: Ali ste prepričani?
-      display_name: Blokiran uporabnik
-      creator_name: Ustvarjalec
-      reason: 'Razlog za blokado:'
-      status: Stanje
-      revoker_name: Preklical
-      not_revoked: (ni preklicana)
-      showing_page: Stran %{page}
-      next: Naslednja »
-      previous: « Prejšnja
     helper:
       time_future: Konča v %{time}.
       until_login: Aktivna dokler uporabnik se prijavi.
+      time_future_and_until_login: Konča se čez %{time} in ko se uporabnik prijavi.
       time_past: Je končala %{time} nazaj.
     blocks_on:
       title: Blokade uporabnika %{name}
@@ -1998,6 +2114,8 @@ sl:
       heading: '%{block_on} je blokiral %{block_by}'
       time_future: Konča v %{time}
       time_past: Je končala %{time} nazaj
+      created: Ustvarjeno
+      ago: '%{time} nazaj'
       status: Stanje
       show: Prikaži
       edit: Uredi
@@ -2007,8 +2125,22 @@ sl:
       back: Prikaži vse blokade
       revoker: 'Preklical:'
       needs_view: Uporabnik se mora prijaviti preden bo blokada ukinjena.
-  note:
-    description:
+    block:
+      not_revoked: (ni preklicana)
+      show: Prikaži
+      edit: Uredi
+      revoke: Prekliči!
+    blocks:
+      display_name: Blokiran uporabnik
+      creator_name: Ustvarjalec
+      reason: 'Razlog za blokado:'
+      status: Stanje
+      revoker_name: Preklical
+      showing_page: Stran %{page}
+      next: Naslednja »
+      previous: « Prejšnja
+  notes:
+    comment:
       opened_at_html: Ustvarjeno %{when} nazaj
       opened_at_by_html: Ustvarjeno %{when} nazaj od %{user}
       commented_at_html: Posodobljeno %{when} nazaj
@@ -2044,10 +2176,11 @@ sl:
     share:
       title: Deli
       cancel: Prekliči
-      image: Slika
-      link: Povezavo ali HTML
+      image: sliko
+      link: povezavo ali HTML
       long_link: Povezavo
-      short_link: Kratko povezavo
+      short_link: Kr. povezavo
+      geo_uri: URI lokacije
       embed: HTML
       custom_dimensions: Nastavitev velikosti po meri
       format: 'Oblika:'
@@ -2059,10 +2192,13 @@ sl:
       center_marker: Centriraj zemljevid na oznako
       paste_html: Prilepi HTML za vdelavo v spletno mesto
       view_larger_map: Prikaži večji zemljevid
+      only_standard_layer: Samo standardno plast je mogoče izvoziti kot sliko
+    embed:
+      report_problem: Prijavi težavo
     key:
       title: Ključ zemljevida
       tooltip: Ključ zemljevida
-      tooltip_disabled: Ključ zemljevida na voljo le za standardno plast
+      tooltip_disabled: Ključ zemljevida ni na voljo za to plast
     map:
       zoom:
         in: Povečaj
@@ -2079,6 +2215,7 @@ sl:
         header: Plasti zemljevida
         notes: Opombe na zemljevidu
         data: Podatki zemljevida
+        gps: Javne sledi GPS
         overlays: Omogočite prekrivke za odpravljanje težav na zemljevidu
         title: Plasti
       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap sodelavci</a>
@@ -2087,10 +2224,11 @@ sl:
       edit_tooltip: Urejanje zemljevida
       edit_disabled_tooltip: Povečajte za urejanje zemljevida
       createnote_tooltip: Dodaj opombo na zemljevid
-      createnote_disabled_tooltip: Povečaj za dodati opombo na zemljevid
-      map_notes_zoom_in_tooltip: Povečaj za prikaz opomb zemljevida
-      map_data_zoom_in_tooltip: Povečaj za prikaz podatkov zemljevida
+      createnote_disabled_tooltip: Povečajte za dodajanje opomb na zemljevid
+      map_notes_zoom_in_tooltip: Povečajte za prikaz opomb zemljevida
+      map_data_zoom_in_tooltip: Povečajte za prikaz podatkov zemljevida
       queryfeature_tooltip: Poišči značilnosti
+      queryfeature_disabled_tooltip: Povečajte za iskanje značilnosti
     changesets:
       show:
         comment: Komentiraj
@@ -2101,10 +2239,11 @@ sl:
     notes:
       new:
         intro: Ste opazili napako ali pa kaj manjka? Obvestite ostale kartografe o
-          tem, da lahko to popravijo. Premaknite oznako na pravilno lokacijo in vpišite
-          opombo, kjer pojasnite problem. (Prosimo, ne vnašajte osebnih podatkov ali
-          informacij pridobljenih iz zemljevidov zaščitenih z avtorskimi pravicami
-          ali imeniških seznamov.)
+          tem, da lahko to popravimo. Premaknite oznako na pravilno lokacijo in vpišite
+          opombo, kjer pojasnite problem.
+        advice: Vaša opomba je javna in se jo lahko uporabi za posodobitev zemljevida.
+          Ne vnašajte osebnih podatkov, ali podatkov z avtorsko-zaščitenih zemljevidov
+          ali iz imenikov.
         add: Dodaj opombo
       show:
         anonymous_warning: To opomba vključuje pripombe anonimnih uporabnikov, ki
@@ -2117,26 +2256,87 @@ sl:
     edit_help: Premaknite zemljevid in približajte lokacijo, ki jo želite urediti,
       nato pa kliknite tukaj.
     directions:
+      ascend: Vzpon
       engines:
         graphhopper_bicycle: Kolo (GraphHopper)
-        graphhopper_foot: Peš (GraphHopper)
+        graphhopper_car: Avto (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: Hoja (GraphHopper)
         mapquest_bicycle: Kolo (MapQuest)
         mapquest_car: Avto (MapQuest)
-        mapquest_foot: Peš (MapQuest)
+        mapquest_foot: Hoja (MapQuest)
         osrm_car: Avto (OSRM)
+      descend: Spust
       directions: Navodila
       distance: Razdalja
       errors:
         no_route: Ni mogoče najti poti med tema dvema položajema.
+        no_place: Žal kraja '%{place}' ni bilo mogoče najti.
       instructions:
+        continue_without_exit: Nadaljujte po %{name}
+        slight_right_without_exit: Rahlo desno na %{name}
+        offramp_right: Zapeljite na dovoz na desni
+        offramp_right_with_exit: Uporabite %{exit}. izhod na desni
+        offramp_right_with_exit_name: Uporabite %{exit}. izhod na desni, da zapeljete
+          na %{name}
+        offramp_right_with_exit_directions: Uporabite %{exit}. izhod na desni proti
+          %{directions}
+        offramp_right_with_name: Zapeljite na priključek na desni in nato na %{name}
+        offramp_right_with_directions: Zapeljite na dovoz na desni za %{directions}
+        onramp_right_without_exit: Na priključku zavijte desno na %{name}
+        onramp_right_with_directions: Zavijte desno na dovoz za %{directions}
+        onramp_right_without_directions: Zavijte desno na dovoz
+        endofroad_right_without_exit: Na koncu ceste zavijte desno na %{name}
+        merge_right_without_exit: Zapeljite rahlo desno na %{name}
+        fork_right_without_exit: Na razcepu zavijte desno na %{name}
+        turn_right_without_exit: Zavijte desno na %{name}
+        sharp_right_without_exit: Ostro desno na %{name}
+        uturn_without_exit: Polkrožno obrnite po %{name}
+        sharp_left_without_exit: Ostro levo na %{name}
+        turn_left_without_exit: Zavijte levo na %{name}
+        offramp_left: Zavijte levo na dovoz
+        offramp_left_with_exit: Uporabite %{exit}. izhod na levi
+        offramp_left_with_exit_name: Uporabite %{exit}. izhod na levi, da zapeljete
+          na %{name}
+        offramp_left_with_exit_name_directions: Uporabite %{exit}. izhod na levi,
+          da zapeljete na %{name} proti %{directions}
+        offramp_left_with_name: Zapeljite na priključek na levi in nato na %{name}
+        offramp_left_with_directions: Zapeljite na dovoz na levi za %{directions}
+        onramp_left_without_exit: Na priključku zavijte levo na %{name}
+        onramp_left_with_directions: Zavijte levo na dovoz za %{directions}
+        onramp_left_without_directions: Zavijte levo na dovoz
+        endofroad_left_without_exit: Na koncu ceste zavijete levo na %{name}
+        merge_left_without_exit: Zapeljite rahlo levo na %{name}
+        fork_left_without_exit: Na razcepu zavijte levo na %{name}
+        slight_left_without_exit: Rahlo levo na %{name}
+        via_point_without_exit: (prehodna točka)
+        follow_without_exit: Sledite %{name}
+        roundabout_without_exit: V krožišču uporabite izvoz na %{name}
+        leave_roundabout_without_exit: Zapustite krožišče - %{name}
+        stay_roundabout_without_exit: Ostanite v krožišču - %{name}
+        start_without_exit: Začnite na %{name}
+        destination_without_exit: Pojdite do cilja
+        against_oneway_without_exit: Pojdite po enosmerni cesti na %{name}
+        end_oneway_without_exit: Konec enosmerne ceste na %{name}
+        roundabout_with_exit: V krožišču uporabite %{exit}. izhod, da zapeljete na
+          %{name}
         unnamed: neimenovano
-        courtesy: Navodila je ponudil %{link}
+        courtesy: Navodila prispeva %{link}
       time: Čas
     query:
       node: Vozlišče
       way: Pot
       relation: Zveza
-  redaction:
+      nothing_found: Značilnosti ni bilo mogoče najti
+      error: 'Napaka pri povezovanju s strežnikom %{server}: %{error}'
+      timeout: Časovna omejitev povezovanja s strežnikom %{server}
+    context:
+      directions_from: Navodila za pot od tu
+      directions_to: Navodila za pot do tu
+      add_note: Tu dodaj opombo
+      show_address: Prikaži naslov
+      query_features: Poišči značilnosti
+      centre_map: Premakni na sredino
+  redactions:
     edit:
       description: Opis
       heading: Uredi redakcijo
@@ -2164,8 +2364,8 @@ sl:
     update:
       flash: Spremembe shranjene.
     destroy:
-      not_empty: Redakcija ni prazna. Prosim od-revidirajte vse različice, ki pripadajo
-        tej redakciji preden jo uničite.
+      not_empty: Redakcija ni prazna. Prosim odrevidirajte vse različice, ki pripadajo
+        tej redakciji, preden jo uničite.
       flash: Redakcija uničena.
-      error: Prišlo je do napake, ob uničevanju te redakcije.
+      error: Prišlo je do napake ob uničevanju te redakcije.
 ...