]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/pt-PT.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / pt-PT.yml
index 3da3ff88a2fcf0c5dbe00a7de06a735a6b7c5732..4e0527d8a47a790b72acbe8db2b08d35363164ab 100644 (file)
@@ -1,11 +1,12 @@
 # Messages for Portuguese (português)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
-# Author: Abijeet Patro
 # Author: AntMadeira
 # Author: Athena in Wonderland
 # Author: Crazymadlover
+# Author: Danieldegroot2
 # Author: Eduardo Addad de Oliveira
+# Author: Eduardoaddad
 # Author: FranciscoDS
 # Author: Giro720
 # Author: Gmare
 # Author: Jgpacker
 # Author: Jgrocha
 # Author: Jkb8
+# Author: JorgeLousa
 # Author: L'Arnq
 # Author: Luckas
+# Author: Luisforte
 # Author: Macofe
 # Author: Malafaya
 # Author: Mansil
 # Author: Ruben
 # Author: Ruila
 # Author: SandroHc
+# Author: Unamane
 # Author: ViriatoLusitano
 # Author: Vitorvicentevalente
 # Author: Waldir
 # Author: Waldyrious
 ---
 pt-PT:
-  html:
-    dir: ltr
   time:
     formats:
       friendly: '%e %B %Y às %H:%M'
-      blog: '%e %B %Y'
   helpers:
+    file:
+      prompt: Escolher ficheiro
     submit:
       diary_comment:
-        create: Gravar
+        create: Comentar
       diary_entry:
         create: Publicar
         update: Atualizar
@@ -56,7 +59,10 @@ pt-PT:
         create: Enviar
       client_application:
         create: Registar
-        update: Editar
+        update: Atualizar
+      doorkeeper_application:
+        create: Registar
+        update: Atualizar
       redaction:
         create: Criar supressão
         update: Gravar supressão
@@ -96,7 +102,7 @@ pt-PT:
       relation: Relação
       relation_member: Membro da relação
       relation_tag: Etiqueta da relação
-      report: Reportar
+      report: Denúncia
       session: Sessão
       trace: Trajeto
       tracepoint: Ponto do trajeto
@@ -108,6 +114,18 @@ pt-PT:
       way_node: Nó da linha
       way_tag: Etiqueta da Linha
     attributes:
+      client_application:
+        name: Nome (necessário)
+        url: URL da Aplicação Principal (necessário)
+        callback_url: URL de retorno
+        support_url: URL de apoio
+        allow_read_prefs: ler preferências do utilizador
+        allow_write_prefs: modificar preferências do utilizador
+        allow_write_diary: criar publicações no diário, comentários e adicionar amigos
+        allow_write_api: modificar o mapa
+        allow_read_gpx: ler as rotas GPS privadas do utilizador
+        allow_write_gpx: enviar rotas GPS
+        allow_write_notes: modificar notas
       diary_comment:
         body: Conteúdo
       diary_entry:
@@ -116,36 +134,73 @@ pt-PT:
         latitude: Latitude
         longitude: Longitude
         language: Idioma
+      doorkeeper/application:
+        name: Nome
+        redirect_uri: Redirecionar URIs
+        confidential: Aplicação confidencial?
+        scopes: Permissões
       friend:
         user: Utilizador
         friend: Amigo
       trace:
         user: Utilizador
         visible: Visível
-        name: Nome
+        name: Nome do ficheiro
         size: Tamanho
         latitude: Latitude
         longitude: Longitude
         public: Público
         description: Descrição
-        gpx_file: 'Enviar ficheiro GPX:'
-        visibility: 'Visibilidade:'
-        tagstring: 'Etiquetas:'
+        gpx_file: Enviar ficheiro GPX
+        visibility: Visibilidade
+        tagstring: Etiquetas
       message:
         sender: Remetente
         title: Assunto
         body: Conteúdo
         recipient: Destinatário
+      redaction:
+        title: Título
+        description: Descrição
+      report:
+        category: Seleciona um motivo para a tua denúncia
+        details: Por favor, fornece mais alguns detalhes sobre o problema (obrigatório).
       user:
+        auth_provider: Provedor de autenticação
+        auth_uid: UID de autenticação
         email: E-mail
+        email_confirmation: E-mail de confirmação
+        new_email: Novo e-mail
         active: Ativo
         display_name: Nome visualizado
-        description: Descrição
-        languages: Idiomas
+        description: Descrição do perfil
+        home_lat: Latitude
+        home_lon: Longitude
+        languages: Idiomas preferidos
+        preferred_editor: Editor preferido
         pass_crypt: Palavra-passe
+        pass_crypt_confirmation: Confirmar palavra-passe
     help:
+      doorkeeper/application:
+        confidential: A aplicação será usada onde o segredo do cliente possa ser mantido
+          confidencial (as apps móveis nativas e apps de página única não são confidenciais)
+        redirect_uri: Usar uma linha por URI
       trace:
         tagstring: separadas por vírgulas
+      user_block:
+        reason: O motivo por que o utilizador está a ser bloqueado. Por favor, escreve
+          com o tom mais calmo e razoável possível, fornecendo o máximo de detalhes
+          sobre a situação e tendo em conta que a mensagem ficará visível publicamente.
+          Convém notar que nem todos os utilizadores entendem o jargão da comunidade,
+          por isso, tenta escrever de uma forma mais compreensível para leigos.
+        needs_view: O utilizador precisa de iniciar sessão antes de o bloqueio ser
+          revogado?
+      user:
+        email_confirmation: O teu endereço não ficará visível publicamente. Consulta
+          a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="política
+          de privacidade OSMF, incluindo a secção sobre endereços de correio eletrónico">política
+          de privacidade</a> para mais informações.
+        new_email: (nunca é mostrado publicamente)
   datetime:
     distance_in_words_ago:
       about_x_hours:
@@ -187,21 +242,15 @@ pt-PT:
         other: há %{count} anos
   editor:
     default: Padrão (atualmente %{name})
-    potlatch:
-      name: Potlatch 1
-      description: Potlatch 1
     id:
       name: iD
       description: iD (editor no navegador)
-    potlatch2:
-      name: Potlatch 2
-      description: Potlatch 2 (editor no navegador)
     remote:
       name: Controlo Remoto
       description: Controlo Remoto (JOSM ou Merkaartor)
   auth:
     providers:
-      none: Nenhum
+      none: Nenhuma
       openid: OpenID
       google: Google
       facebook: Facebook
@@ -221,7 +270,7 @@ pt-PT:
         reopened_at_by_html: Reaberto %{when} por %{user}
       rss:
         title: Notas OpenStreetMap
-        description_area: Lista de notas reportadoa, comentadas ou resolvidas na tua
+        description_area: Lista de notas reportadas, comentadas ou resolvidas na tua
           área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
         description_item: Um feed RSS para a nota %{id} reportada
         opened: nova nota (perto de %{place})
@@ -231,6 +280,77 @@ pt-PT:
       entry:
         comment: Comentário
         full: Nota completa
+  account:
+    deletions:
+      show:
+        title: Apagar Conta
+        warning: Atenção! O processo de eliminação de conta é definitivo e não pode
+          ser revertido.
+        delete_account: Apagar Conta
+        delete_introduction: 'Podes apagar a tua conta OpenStreetMap usando o botão
+          em baixo. Por favor, tem em conta os seguintes detalhes:'
+        delete_profile: A informação do teu perfil, incluindo o avatar, a descrição
+          e a localização, será removida.
+        delete_display_name: O teu nome mostrado será eliminado e poderá ser reutilizado
+          por outras contas.
+        retain_caveats: 'Contudo, parte da tua informação será mantida no OpenStreetMap,
+          mesmo depois de a tua conta ser eliminada:'
+        retain_edits: Se existirem, as edições que fizeste na base de dados do mapa
+          serão mantidas.
+        retain_traces: Se existirem, as rotas que enviaste serão mantidas.
+        retain_diary_entries: Se existirem, os teus tópicos e comentários no diário
+          serão mantidos.
+        retain_notes: Se existirem, as tuas notas e comentários a notas no mapa serão
+          mantidas, mas não ficarão visíveis.
+        retain_changeset_discussions: Se existirem, as tuas discussões nos conjuntos
+          de edições serão mantidas.
+        retain_email: O teu endereço eletrónico será mantido.
+        confirm_delete: Tens a certeza?
+        cancel: Cancelar
+  accounts:
+    edit:
+      title: Editar conta
+      my settings: Definições
+      current email address: E-mail atual
+      external auth: Autenticação externa
+      openid:
+        link text: o que é isto?
+      public editing:
+        heading: Edição pública
+        enabled: Ativado. Não é anónimo e pode editar dados.
+        enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Anonymous_edits
+        enabled link text: o que é isto?
+        disabled: Desativado e não pode editar. Todas as edições anteriores são anónimas.
+        disabled link text: porque não posso editar?
+      public editing note:
+        heading: Edição pública
+        html: Neste momento, as tuas edições são anónimas e as outras pessoas não
+          te podem enviar mensagens nem ver a tua localização. Para mostrares as tuas
+          edições e permitires que te contactem através do OpenStreetMap, clica na
+          ligação seguinte. <b>Desde a migração 0.6 da API, apenas os utilizadores
+          com edições públicas podem editar dados do mapa</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">mais
+          informações</a>).<ul><li>Ao tornares as tuas edições públicas, o teu endereço
+          de correio eletrónico não será revelado.</li><li>Esta ação não pode ser
+          revertida e todos os novos utilizadores têm as edições disponibilizadas
+          publicamente.</li></ul>
+      contributor terms:
+        heading: Termos de contribuidor
+        agreed: Aceitaste os novos Termos de Contribuidor.
+        not yet agreed: Ainda não aceitaste os novos Termos de Contribuidor.
+        review link text: Por favor, clica na ligação seguinte para reveres e aceitares
+          os novos Termos de Contribuidor.
+        agreed_with_pd: Também declaraste que as tuas edições são disponibilizadas
+          em Domínio Público.
+        link text: o que é isto?
+      save changes button: Gravar alterações
+      make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas
+      delete_account: Apagar Conta...
+    update:
+      success_confirm_needed: As informações de utilizador foram atualizadas com sucesso.
+        Verifica o teu e-mail para confirmares o teu novo endereço eletrónico.
+      success: Informações de utilizador atualizadas com sucesso.
+    destroy:
+      success: Conta apagada.
   browse:
     created: Criado
     closed: Fechado
@@ -238,13 +358,19 @@ pt-PT:
     closed_html: Fechado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
     created_by_html: Criado a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
     deleted_by_html: Eliminado a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
-    edited_by_html: Editado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
+    edited_by_html: Editado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
     closed_by_html: Fechado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
     version: Versão
     in_changeset: Conjunto de alterações
     anonymous: anónimo
     no_comment: (sem comentário)
     part_of: Faz parte de
+    part_of_relations:
+      one: 1 relação
+      other: '%{count} relações'
+    part_of_ways:
+      one: 1 via
+      other: '%{count} vias'
     download_xml: Transferir XML
     view_history: Ver histórico
     view_details: Ver detalhes
@@ -259,8 +385,8 @@ pt-PT:
       relation: Relações (%{count})
       relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} of %{count})
       comment: Comentários (%{count})
-      hidden_commented_by: Comentário oculto de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      commented_by: Comentário de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      hidden_commented_by_html: Comentário oculto de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by_html: Comentário de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       changesetxml: XML do conjunto de alterações
       osmchangexml: XML no formato osmChange
       feed:
@@ -268,8 +394,8 @@ pt-PT:
         title_comment: Conjunto de alterações %{id} - %{comment}
       join_discussion: Inicia sessão para te juntares à discussão
       discussion: Discussão
-      still_open: O conjunto de alterações continua em aberto. A discussão será iniciada
-        assim que for fechado o conjunto de alterações.
+      still_open: O conjunto de alterações continua aberto. A discussão será iniciada
+        assim que o conjunto de alterações for fechado.
     node:
       title_html: 'Nó: %{name}'
       history_title_html: 'Histórico do Nó: %{name}'
@@ -277,6 +403,9 @@ pt-PT:
       title_html: 'Linha: %{name}'
       history_title_html: 'Histórico da Linha: %{name}'
       nodes: Nós
+      nodes_count:
+        one: 1 nó
+        other: '%{count} nós'
       also_part_of_html:
         one: parte da linha %{related_ways}
         other: parte das linhas %{related_ways}
@@ -284,8 +413,10 @@ pt-PT:
       title_html: 'Relação: %{name}'
       history_title_html: 'Histórico da Relação: %{name}'
       members: Membros
+      members_count:
+        one: 1 membro
+        other: '%{count} membros'
     relation_member:
-      entry_html: '%{type} %{name}'
       entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}'
       type:
         node: Nó
@@ -295,6 +426,7 @@ pt-PT:
       entry_html: Relação %{relation_name}
       entry_role_html: Relação %{relation_name} (como %{relation_role})
     not_found:
+      title: Não encontrado
       sorry: Lamentamos, não foi possível encontrar %{type} n.º %{id}.
       type:
         node: nó
@@ -303,6 +435,7 @@ pt-PT:
         changeset: conjunto de alterações
         note: nota
     timeout:
+      title: Erro de tempo limite esgotado
       sorry: 'Lamentamos, demorou demasiado tempo a obter os dados do pedido: %{type}
         com o id %{id}.'
       type:
@@ -343,16 +476,16 @@ pt-PT:
       open_title: Nota não resolvida n.º %{note_name}
       closed_title: Nota resolvida n.º %{note_name}
       hidden_title: Nota oculta n.º %{note_name}
-      opened_by: Criada por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      opened_by_anonymous: Criada por um anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      commented_by: Comentário de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      commented_by_anonymous: Comentário de um anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      closed_by: Resolvida por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      closed_by_anonymous: Resolvida por um anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      reopened_by: Reaberto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      reopened_by_anonymous: Reaberto por um anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      hidden_by: Ocultado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      report: Reportar esta nota
+      opened_by_html: Criada por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      opened_by_anonymous_html: Criada por um anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by_html: Comentário de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by_anonymous_html: Comentário de um anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      closed_by_html: Resolvida por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      closed_by_anonymous_html: Resolvida por um anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      reopened_by_html: Reaberto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      reopened_by_anonymous_html: Reaberto por um anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      hidden_by_html: Ocultada por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      report: denunciar esta nota
     query:
       title: Consultar elementos
       introduction: Clica no mapa para descobrir elementos próximos.
@@ -403,17 +536,34 @@ pt-PT:
     timeout:
       sorry: Lamentamos, a lista de comentários sobre conjuntos de alterações que
         pediste demorou demasiado tempo a ser obtida.
+  dashboards:
+    contact:
+      km away: '%{count} km de distância'
+      m away: '%{count} m de distância'
+    popup:
+      your location: A tua localização
+      nearby mapper: Mapeador próximo de ti
+      friend: Amigo
+    show:
+      title: Painel de Controlo
+      no_home_location_html: '%{edit_profile_link} e define a localização da tua morada
+        para veres utilizadores próximos.'
+      edit_your_profile: Editar perfil
+      my friends: Os meus amigos
+      no friends: Ainda não adicionaste nenhum amigo.
+      nearby users: Outros mapeadores nas redondezas
+      no nearby users: Não há outros mapeadores que admitam estar a editar o mapa
+        nas redondezas.
+      friends_changesets: conjuntos de alterações dos amigos
+      friends_diaries: publicações nos diários dos amigos
+      nearby_changesets: conjuntos de alterações de utilizadores próximos
+      nearby_diaries: publicações no diário de utilizadores próximos
   diary_entries:
     new:
       title: Criar nova publicação no diário
     form:
-      subject: 'Assunto:'
-      body: 'Texto:'
-      language: 'Idioma:'
       location: 'Localização:'
-      latitude: 'Latitude:'
-      longitude: 'Longitude:'
-      use_map_link: usar mapa
+      use_map_link: Usar mapa
     index:
       title: Diários dos Utilizadores
       title_friends: Diários dos amigos
@@ -444,8 +594,9 @@ pt-PT:
         o endereço ou se o link em que clicaste está correto.
     diary_entry:
       posted_by_html: Criada por %{link_user} a %{created} em %{language_link}
+      updated_at_html: Última atualização em %{updated}
       comment_link: Comentar
-      reply_link: Mande uma mensage ao autor
+      reply_link: Enviar mensagem ao autor
       comment_count:
         one: '%{count} comentário'
         zero: Sem comentários
@@ -471,18 +622,26 @@ pt-PT:
         description: Publicações recentes no diário OpenStreetMap de %{user}
       language:
         title: Publicações no diário OpenStreetMap em %{language_name}
-        description: Publicações recentes nos diários de colaboradores OpenStreetMap
+        description: Publicações recentes nos diários de utilizadores OpenStreetMap
           em %{language_name}
       all:
-        title: Publicações no diário de editores do OpenStreetMap
+        title: Publicações no diário de mapeadores do OpenStreetMap
         description: Publicações recentes no diário OpenStreetMap
     comments:
-      has_commented_on: '%{display_name} comentou nas seguintes publicações de diários'
+      title: Comentários no Diário feitos por %{user}
+      heading: Comentários no Diário de %{user}
+      subheading_html: Comentários no Diário feitos por %{user}
+      no_comments: Sem comentários no diário
       post: Publicação
       when: Quando
       comment: Comentário
       newer_comments: Comentários mais recentes
       older_comments: Comentários mais antigos
+  doorkeeper:
+    flash:
+      applications:
+        create:
+          notice: Aplicação registada.
   friendships:
     make_friend:
       heading: Adicionar %{user} à lista de amigos?
@@ -490,6 +649,8 @@ pt-PT:
       success: '%{name} entrou para a tua lista de amigos!'
       failed: Lamentamos, não foi possível adicionar %{name} à tua lista de amigos.
       already_a_friend: Já és amigo de %{name}.
+      limit_exceeded: Recentemente, adicionaste muitos utilizadores à tua lista de
+        amigos. Por favor, aguarda um pouco até poderes voltar a fazê-lo.
     remove_friend:
       heading: Remover %{user}da lista de amigos?
       button: Remover amigo
@@ -513,23 +674,29 @@ pt-PT:
           chair_lift: Teleférico
           drag_lift: Elevador de esqui
           gondola: Gôndola
+          magic_carpet: Tapete rolante
           platter: Telesqui
           pylon: Pilone
           station: Estação de elevador de esqui
           t-bar: Telesqui de barra de metal em T
+          "yes": Via aérea
         aeroway:
           aerodrome: Aeródromo
           airstrip: Pista de aterragem
           apron: Plataforma de estacionamento
-          gate: Porta
+          gate: Porta de aeroporto
           hangar: Hangar
           helipad: Heliporto
           holding_position: Posição de estabelecimento
+          navigationaid: Auxílio à Navegação Aérea
           parking_position: Posição de estacionamento
           runway: Pista de aterragem e descolagem
+          taxilane: Via de circulação
           taxiway: Taxiway
-          terminal: Terminal
+          terminal: Terminal de Aeroporto
+          windsock: Manga de vento
         amenity:
+          animal_boarding: Hotel para animais
           animal_shelter: Abrigo de animais
           arts_centre: Centro de artes
           atm: Multibanco
@@ -539,7 +706,9 @@ pt-PT:
           bench: Banco de sentar
           bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas
           bicycle_rental: Aluguer de bicicletas
+          bicycle_repair_station: Ponto de reparação de bicicletas
           biergarten: Biergarten (jardim da cerveja)
+          blood_bank: Banco de sangue
           boat_rental: Aluguer de barcos
           brothel: Bordel
           bureau_de_change: Casa de câmbio
@@ -556,6 +725,7 @@ pt-PT:
           clock: Relógio
           college: Colégio
           community_centre: Centro comunitário
+          conference_centre: Centro de conferências
           courthouse: Tribunal
           crematorium: Crematório
           dentist: Dentista
@@ -563,48 +733,55 @@ pt-PT:
           drinking_water: Água potável
           driving_school: Escola de condução
           embassy: Embaixada
+          events_venue: Espaço para eventos
           fast_food: Fast-food
           ferry_terminal: Terminal de ferry
           fire_station: Quartel de bombeiros
           food_court: Praça de alimentação
           fountain: Fonte
-          fuel: Combustível
+          fuel: Posto de abastecimento
           gambling: Jogos de azar
           grave_yard: Cemitério
           grit_bin: Caixa de sal-gema
           hospital: Hospital
           hunting_stand: Cabana de caça
           ice_cream: Gelataria
+          internet_cafe: Cibercafé
           kindergarten: Jardim de infância
+          language_school: Escola de línguas
           library: Biblioteca
+          loading_dock: Cais de carga
+          love_hotel: Motel para casais
           marketplace: Feira
+          mobile_money_agent: Agente de dinheiro eletrónico
           monastery: Mosteiro
+          money_transfer: Transferência de dinheiro
           motorcycle_parking: Parque de estacionamento para motas
+          music_school: Escola de música
           nightclub: Discoteca
           nursing_home: Lar geriátrico
-          office: Escritório
           parking: Estacionamento
           parking_entrance: Entrada de estacionamento
           parking_space: Espaço para estacionamento
+          payment_terminal: Terminal de pagamento
           pharmacy: Farmácia
           place_of_worship: Lugar de oração
           police: Polícia
           post_box: Marco de correio
           post_office: Correios
-          preschool: Pré-escola
           prison: Prisão
           pub: Pub
+          public_bath: Banhos públicos
+          public_bookcase: Biblioteca de rua
           public_building: Edifício público
+          ranger_station: Posto de guarda florestal
           recycling: Ecoponto
           restaurant: Restaurante
-          retirement_home: Lar de idosos
-          sauna: Sauna
+          sanitary_dump_station: Estação de despejo de esgotos
           school: Escola
           shelter: Abrigo
-          shop: Loja
           shower: Chuveiro
           social_centre: Centro social
-          social_club: Clube social
           social_facility: Serviços sociais
           studio: Estúdio
           swimming_pool: Piscina
@@ -613,19 +790,27 @@ pt-PT:
           theatre: Teatro
           toilets: Casas de banho
           townhall: Câmara Municipal / Junta de Freguesia
+          training: Centro de treino
           university: Universidade
+          vehicle_inspection: Centro de inspeção de veículos
           vending_machine: Máquina de venda automática
           veterinary: Clínica veterinária
           village_hall: Junta de freguesia
           waste_basket: Caixote do lixo
           waste_disposal: Contentor de lixo
+          waste_dump_site: Local de despejo de lixo
+          watering_place: Bebedouro para animais
           water_point: Ponto de água
-          youth_centre: Centro juvenil
+          weighbridge: Balança rodoviária
+          "yes": Infraestrutura
         boundary:
+          aboriginal_lands: Terras indígenas
           administrative: Fronteira administrativa
           census: Fronteira de censos
           national_park: Parque nacional
+          political: Zona eleitoral
           protected_area: Área protegida
+          "yes": Fronteira
         bridge:
           aqueduct: Aqueduto
           boardwalk: Passadiço
@@ -634,26 +819,95 @@ pt-PT:
           viaduct: Viaduto
           "yes": Ponte
         building:
+          apartment: Apartamento
+          apartments: Apartamentos
+          barn: Barracão
+          bungalow: Bangaló
+          cabin: Casa de madeira
+          chapel: Capela
+          church: Edifício de Igreja
+          civic: Edifício cívico
+          college: Edifício de faculdade
+          commercial: Edifício comercial
+          construction: Edifício em construção
+          detached: Casa isolada
+          dormitory: Dormitório
+          duplex: Casa dupla
+          farm: Casa de quinta
+          farm_auxiliary: Casa auxiliar de quinta
+          garage: Garagem
+          garages: Garagens
+          greenhouse: Estufa
+          hangar: Hangar
+          hospital: Edifício hospitalar
+          hotel: Edifício hoteleiro
+          house: Casa
+          houseboat: Casa flutuante
+          hut: Cabana
+          industrial: Edifício industrial
+          kindergarten: Edifício escolar infantil
+          manufacture: Edifício fabril
+          office: Edifício de escritórios
+          public: Edifício público
+          residential: Edifício residencial
+          retail: Edifício comercial de revenda
+          roof: Cobertura
+          ruins: Edifício em ruínas
+          school: Edifício escolar
+          semidetached_house: Casa geminada
+          service: Edifício com máquinas
+          shed: Barracão
+          stable: Estábulo
+          static_caravan: Caravana
+          temple: Edíficio de templo
+          terrace: Edifício terraçado
+          train_station: Edifício de estação dos comboios
+          university: Edifício universitário
+          warehouse: Armazém
           "yes": Edifício
+        club:
+          scout: Agrupamento de escuteiros
+          sport: Clube desportivo
+          "yes": Clube
         craft:
+          beekeeper: Apicultor
+          blacksmith: Ferreiro
           brewery: Cervejaria artesanal
           carpenter: Carpinteiro
+          caterer: Fornecedor de refeições
+          confectionery: Confeitaria
+          dressmaker: Costureira
           electrician: Eletricista
+          electronics_repair: Reparação de equipamentos eletrónicos
           gardener: Jardineiro
+          glaziery: Vidraceiro
+          handicraft: Artesanato
+          hvac: Técnico de climatização
+          metal_construction: Técnico de estruturas metálicas
           painter: Pintor
           photographer: Fotógrafo
           plumber: Canalizador
+          roofer: Técnico de telhados
+          sawmill: Serração
           shoemaker: Sapateiro
+          stonemason: Pedreiro
           tailor: Alfaiate
+          window_construction: Caixilharia
+          winery: Adega
           "yes": Loja de artesanato
         emergency:
+          access_point: Ponto de acesso
           ambulance_station: Estação de ambulâncias
           assembly_point: Centro de agrupamento
           defibrillator: Desfibrilador
+          fire_extinguisher: Extintor de incêndios
+          fire_water_pond: Reservatório de água para combate a incêndios
           landing_site: Lugar de aterragem de emergência
+          life_ring: Boia salva-vidas
           phone: Telefone de emergência
+          siren: Sirene de emergência
+          suction_point: Ponto de sucção de água para emergências
           water_tank: Reservatório de água de emergência
-          "yes": Emergência
         highway:
           abandoned: Estrada abandonada
           bridleway: Caminho equestre
@@ -661,9 +915,11 @@ pt-PT:
           bus_stop: Paragem de autocarro
           construction: Estrada em construção
           corridor: Corredor
+          crossing: Passadeira
           cycleway: Ciclovia
           elevator: Elevador
           emergency_access_point: Ponto de acesso de emergência
+          emergency_bay: Rampa de emergência
           footway: Caminho pedonal
           ford: Vau
           give_way: Sinal de cedência de passagem
@@ -694,37 +950,47 @@ pt-PT:
           tertiary: Estrada terciária
           tertiary_link: Estrada terciária
           track: Estrada florestal ou agrícola
+          traffic_mirror: Espelho rodoviário
           traffic_signals: Semáforo
-          trail: Trilho
+          trailhead: Marco de caminho
           trunk: Via rápida
           trunk_link: Via rápida
+          turning_circle: Círculo de viragem
           turning_loop: Anel de viragem
           unclassified: Estrada sem classificação
           "yes": Estrada
         historic:
+          aircraft: Aeronave histórica
           archaeological_site: Sítio arqueológico
+          bomb_crater: Cratera histórica de bomba
           battlefield: Campo de batalha
           boundary_stone: Marco de fronteira
           building: Edifício histórico
           bunker: Casamata
+          cannon: Canhão antigo
           castle: Castelo
+          charcoal_pile: Forno de carvão histórico
           church: Igreja
           city_gate: Portas da cidade
           citywalls: Muralhas de cidade
           fort: Forte
           heritage: Património da Humanidade
+          hollow_way: Caminho erodido
           house: Casa
-          icon: Ícone
           manor: Solar
           memorial: Memorial
+          milestone: Marco histórico
           mine: Mina
           mine_shaft: Poço de mina
           monument: Monumento
+          railway: Via férrea histórica
           roman_road: Estrada romana
           ruins: Ruínas
+          rune_stone: Pedra Rúnica
           stone: Pedra
           tomb: Túmulo
           tower: Torre
+          wayside_chapel: Alminhas
           wayside_cross: Cruzeiro
           wayside_shrine: Alminhas
           wreck: Naufrágio
@@ -733,13 +999,13 @@ pt-PT:
           "yes": Cruzamento
         landuse:
           allotments: Hortas urbanas
+          aquaculture: Aquicultura
           basin: Bacia hidrográfica
           brownfield: Baldio industrial
           cemetery: Cemitério
           commercial: Zona de escritórios
-          conservation: Conservação
-          construction: Construção
-          farm: Quinta
+          conservation: Área de conservação
+          construction: Área de construção
           farmland: Terreno agrícola
           farmyard: Edifícios agrícolas
           forest: Floresta
@@ -752,21 +1018,28 @@ pt-PT:
           military: Zona militar
           mine: Mina
           orchard: Pomar
+          plant_nursery: Viveiro de plantas
           quarry: Pedreira
           railway: Ferrovia
           recreation_ground: Área de recreação
+          religious: Área religiosa
           reservoir: Água represada
           reservoir_watershed: Reservatório hidrográfico
           residential: Zona residencial
-          retail: Zona comercial
-          road: Área rodoviária
+          retail: Área comercial
           village_green: Espaço verde urbano
           vineyard: Vinha
           "yes": Ocupação do solo
         leisure:
+          adult_gaming_centre: Local de jogos para adultos
+          amusement_arcade: Sala de máquinas de jogos
+          bandstand: Coreto
           beach_resort: Estância balnear
           bird_hide: Observatório de aves
+          bleachers: Bancadas
+          bowling_alley: Pista de bólingue
           common: Terrenos comunitários
+          dance: Salão de dança
           dog_park: Parque para cães
           firepit: Local para fogueira
           fishing: Zona de pesca
@@ -779,7 +1052,9 @@ pt-PT:
           marina: Marina
           miniature_golf: Minigolfe
           nature_reserve: Reserva natural
+          outdoor_seating: Mesas no exterior
           park: Parque público
+          picnic_table: Mesa de piquenique
           pitch: Campo de desporto
           playground: Parque infantil
           recreation_ground: Área recreativa
@@ -794,13 +1069,21 @@ pt-PT:
           "yes": Lazer
         man_made:
           adit: Galeria de acesso a mina
+          advertising: Publicidade
+          antenna: Antena
+          avalanche_protection: Proteção de avalanches
           beacon: Estrutura de sinalização
+          beam: Feixe
           beehive: Colmeia
           breakwater: Quebra-mar
           bridge: Ponte
           bunker_silo: Casamata
+          cairn: Moledro
           chimney: Chaminé
+          clearcut: Floresta desbastada
+          communications_tower: Torre de comunicações
           crane: Guindaste
+          cross: Cruz
           dolphin: Posto de ancoragem
           dyke: Dique
           embankment: Talude
@@ -809,6 +1092,7 @@ pt-PT:
           groyne: Espigão marítimo
           kiln: Forno industrial
           lighthouse: Farol
+          manhole: Bueiro
           mast: Mastro
           mine: Mina
           mineshaft: Poço de mina
@@ -816,12 +1100,20 @@ pt-PT:
           petroleum_well: Poço de petróleo
           pier: Pontão
           pipeline: Conduta
+          pumping_station: Estação de bombagem
+          reservoir_covered: Reservatório coberto
           silo: Silo
+          snow_cannon: Canhão de neve
+          snow_fence: Vedação de neve
           storage_tank: Tanque de armazenamento
+          street_cabinet: Armário de rua
           surveillance: Vigilância
+          telescope: Telescópio
           tower: Torre
+          utility_pole: Poste de suporte
           wastewater_plant: Estação de tratamento de águas residuais
           watermill: Moinho de água
+          water_tap: Torneira de água
           water_tower: Torre de água
           water_well: Poço
           water_works: Estação de captação e tratamento de água
@@ -832,15 +1124,20 @@ pt-PT:
           airfield: Aeródromo militar
           barracks: Quartel
           bunker: Casamata
+          checkpoint: Ponto de controle
+          trench: Trincheira
           "yes": Militar
         mountain_pass:
           "yes": Desfiladeiro
         natural:
+          atoll: Atol
+          bare_rock: Rocha visível
           bay: Baía
           beach: Praia
           cape: Cabo
           cave_entrance: Entrada de gruta
           cliff: Precipício
+          coastline: Litoral
           crater: Cratera
           dune: Duna
           fell: Encosta desflorestada
@@ -851,12 +1148,15 @@ pt-PT:
           grassland: Pradaria
           heath: Charneca
           hill: Colina
+          hot_spring: Nascente geotérmica
           island: Ilha
+          isthmus: Istmo
           land: Terra
           marsh: Pântano
           moor: Paul
           mud: Lama
           peak: Pico
+          peninsula: Península
           point: Ponto
           reef: Recife
           ridge: Cumeeira
@@ -865,35 +1165,50 @@ pt-PT:
           sand: Areia
           scree: Detritos de talude
           scrub: Matagal
+          shingle: Seixos
           spring: Nascente
           stone: Pedra
           strait: Estreito
           tree: Árvore
+          tree_row: Linha de árvores
+          tundra: Tundra
           valley: Vale
           volcano: Vulcão
           water: Água
           wetland: Zona húmida
           wood: Bosque
+          "yes": Característica natural
         office:
           accountant: Contabilista
           administrative: Escritório da administração local
+          advertising_agency: Agência de publicidade
           architect: Arquiteto
           association: Associação
           company: Empresa
+          diplomatic: Escritório diplomático
           educational_institution: Instituição educativa
           employment_agency: Agência de emprego
+          energy_supplier: Escritório de fornecedor de energia
           estate_agent: Agência imobiliária
+          financial: Escritório financeiro
           government: Escritório governamental
           insurance: Agência de seguros
           it: Escritório de informática
           lawyer: Advogado
+          logistics: Escritório de logística
+          newspaper: Escritório de jornal
           ngo: Escritório de ONG
+          notary: Notário
+          religion: Escritório religioso
+          research: Escritório de investigação
+          tax_advisor: Consultor fiscal
           telecommunication: Escritório de telecomunicações
           travel_agent: Agência de viagens
           "yes": Escritório
         place:
           allotments: Hortas urbanas
-          city: Capital de distrito
+          archipelago: Arquipélago
+          city: Cidade
           city_block: Quarteirão
           country: País
           county: Concelho
@@ -907,6 +1222,7 @@ pt-PT:
           locality: Localidade desabitada
           municipality: Município
           neighbourhood: Bairro
+          plot: Parcela de terreno
           postcode: Código postal
           quarter: Bairro
           region: Região
@@ -915,12 +1231,12 @@ pt-PT:
           state: Estado
           subdivision: Subdivisão
           suburb: Subúrbio
-          town: Cidade / Vila
-          unincorporated_area: Área não incorporada
+          town: Vila
           village: Sede de freguesia
           "yes": Localidade
         railway:
           abandoned: Ferrovia abandonada
+          buffer_stop: Para-choque ferroviário
           construction: Ferrovia sob construção
           disused: Ferrovia em desuso
           funicular: Funicular
@@ -934,6 +1250,7 @@ pt-PT:
           platform: Plataforma ferroviária
           preserved: Ferrovia preservada
           proposed: Ferrovia sob planeamento
+          rail: Carris
           spur: Ramal curto (mercadorias)
           station: Estação ferroviária
           stop: Paragem ferroviária
@@ -942,12 +1259,20 @@ pt-PT:
           switch: Agulha ferroviária
           tram: Linha de elétrico
           tram_stop: Paragem de elétrico
+          turntable: Rotunda ferroviária
+          yard: Pátio de manobras ferroviário
         shop:
+          agrarian: Loja agrícola
           alcohol: Loja de bebidas alcoólicas
           antiques: Loja de antiguidades
+          appliance: Loja de eletrodomésticos
           art: Loja de artigos de arte
+          baby_goods: Artigos para bebés
+          bag: Loja de malas
           bakery: Padaria
+          bathroom_furnishing: Mobiliário para casa de banho
           beauty: Centro de estética
+          bed: Artigos para cama
           beverages: Loja de bebidas
           bicycle: Loja de bicicletas
           bookmaker: Casa de apostas
@@ -959,65 +1284,90 @@ pt-PT:
           car_repair: Oficina de automóveis
           carpet: Loja de tapetes
           charity: Loja de caridade
+          cheese: Loja de queijos
           chemist: Drogaria
+          chocolate: Chocolate
           clothes: Loja de roupas
+          coffee: Loja de café
           computer: Loja de componentes informáticos
           confectionery: Confeitaria
           convenience: Loja de conveniência
           copyshop: Loja de fotocópias
           cosmetics: Loja de cosméticos
+          craft: Loja de artesanato
+          curtain: Loja de cortinas
+          dairy: Loja de produtos lácteos
           deli: Loja gourmet
           department_store: Grande armazém
           discount: Loja de descontos
           doityourself: Loja de bricolage
           dry_cleaning: Limpeza a seco
+          e-cigarette: Loja de cigarros eletrónicos
           electronics: Loja de electrónica
+          erotic: Loja de artigos eróticos
           estate_agent: Imobiliária
+          fabric: Loja de tecidos
           farm: Loja de produtos agrícolas
           fashion: Loja de moda
-          fish: Peixaria
+          fishing: Loja de artigos de pesca
           florist: Florista
           food: Loja de alimentos
+          frame: Loja de molduras
           funeral_directors: Funerária
           furniture: Loja de móveis
-          gallery: Galeria de arte
           garden_centre: Centro de jardinagem
+          gas: Loja de venda de gás
           general: Mercearia
           gift: Loja de lembranças
           greengrocer: Loja de frutas e verduras
           grocery: Mercearia
           hairdresser: Cabeleireiro(a)
           hardware: Loja de ferragens
+          health_food: Loja de comida saudável
+          hearing_aids: Aparelhos auditivos
+          herbalist: Herbanário
           hifi: Loja de alta fidelidade
           houseware: Loja de artigos para o lar
+          ice_cream: Loja de gelados
           interior_decoration: Loja de decoração de interiores
           jewelry: Joalharia
           kiosk: Quiosque
           kitchen: Loja de cozinhas
           laundry: Lavandaria
+          locksmith: Serralheiro
           lottery: Lotaria
           mall: Centro comercial
-          market: Mercado
           massage: Centro de massagens
+          medical_supply: Loja de artigos médicos
           mobile_phone: Loja de telemóveis
+          money_lender: Prestamista
           motorcycle: Loja de motas
+          motorcycle_repair: Loja de reparação de motociclos
           music: Loja de instrumentos musicais
+          musical_instrument: Loja de instrumentos musicais
           newsagent: Loja de jornais
+          nutrition_supplements: Loja de suplementos nutricionais
           optician: Ótica
           organic: Loja de alimentos orgânicos
           outdoor: Loja de artigos para atividades ao ar livre
           paint: Loja de pintura
+          pastry: Pastelaria
           pawnbroker: Casa de penhoras
+          perfumery: Perfumaria
           pet: Loja de animais
-          pharmacy: Farmácia
+          pet_grooming: Loja de cuidados de animais
           photo: Loja de fotografia
           seafood: Loja de marisco
           second_hand: Loja de roupa em segunda mão
+          sewing: Loja de costura
           shoes: Sapataria
           sports: Loja de artigos desportivos
           stationery: Papelaria
+          storage_rental: Aluguer de armazéns
           supermarket: Supermercado
           tailor: Alfaiate
+          tattoo: Loja de tatuagens
+          tea: Loja de chás
           ticket: Loja de bilhetes
           tobacco: Loja de tabaco
           toys: Loja de brinquedos
@@ -1026,6 +1376,8 @@ pt-PT:
           vacant: Loja desocupada
           variety_store: Loja dos chineses
           video: Videoclube
+          video_games: Loja de videojogos
+          wholesale: Loja de atacado
           wine: Loja de vinhos
           "yes": Loja
         tourism:
@@ -1034,7 +1386,8 @@ pt-PT:
           artwork: Obra de arte
           attraction: Atração
           bed_and_breakfast: Cama com pequeno-almoço incluído
-          cabin: Casa de madeira
+          cabin: Cabana turística
+          camp_pitch: Espaço de acampamento
           camp_site: Parque de campismo
           caravan_site: Parque de caravanas
           chalet: Chalé
@@ -1048,6 +1401,7 @@ pt-PT:
           picnic_site: Parque de merendas
           theme_park: Parque temático
           viewpoint: Miradouro
+          wilderness_hut: Cabana rural
           zoo: Jardim zoológico
         tunnel:
           building_passage: Passagem de edifício
@@ -1073,21 +1427,19 @@ pt-PT:
           weir: Represa
           "yes": Curso de água
       admin_levels:
-        level2: Fronteira nacional
-        level4: Fronteira estadual
-        level5: Fronteira distrital
-        level6: Fronteira municipal
-        level8: Limite de freguesia
-        level9: Limite de localidade
-        level10: Limite de subúrbio
-    description:
-      title:
-        osm_nominatim: Resultado de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
-          Nominatim</a>
-        geonames: Resultado de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        level2: Fronteira de país
+        level3: Fronteira
+        level4: Fronteira de região autónoma
+        level5: Fronteira
+        level6: Fronteira de distrito
+        level7: Fronteira de município
+        level8: Fronteira urbana
+        level9: Fronteira de freguesia
+        level10: Fronteira de subúrbio
+        level11: Fronteira de bairro
       types:
-        cities: Capitais de distrito
-        towns: Cidades / Vilas
+        cities: Cidades
+        towns: Vilas
         places: Lugares
     results:
       no_results: Não foram encontrados resultados
@@ -1158,15 +1510,14 @@ pt-PT:
   issue_comments:
     create:
       comment_created: O comentário foi criado com sucesso
+      issue_reassigned: O teu comentário foi criado e o problema foi reatribuído
   reports:
     new:
       title_html: Denunciar %{link}
       missing_params: Não foi possível criar nova denúncia
-      details: Por favor, fornece mais alguns detalhes sobre o problema (obrigatório).
-      select: Seleciona um motivo para a tua denúnciaː
       disclaimer:
-        intro: Antes de enviares a denúncia aos moderadores, por favor, certifica-te
-          de queː
+        intro: 'Antes de enviares o relatório aos moderadores, por favor, certifica-te
+          de que:'
         not_just_mistake: Tens a certeza que o problema não é um mero engano
         unable_to_fix: Não consegues corrigir o problema sozinho nem com a ajuda dos
           membros da tua comunidade
@@ -1214,7 +1565,7 @@ pt-PT:
     export_data: Exportar dados
     gps_traces: Rotas GPS
     gps_traces_tooltip: Gerir rotas GPS
-    user_diaries: Diários dos utilizadores
+    user_diaries: Diários dos Utilizadores
     user_diaries_tooltip: Ver diários do utilizador
     edit_with: Editar com %{editor}
     tag_line: O mapa mundial livre e editável
@@ -1222,9 +1573,10 @@ pt-PT:
     intro_text: O OpenStreetMap é um mapa do mundo, criado por pessoas como tu e de
       uso livre sob uma licença aberta.
     intro_2_create_account: Cria uma conta de utilizador
-    hosting_partners_html: O alojamento é suportado por %{ucl}, %{bytemark} e outros
-      %{partners}.
+    hosting_partners_html: O alojamento é suportado por %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
+      e outros %{partners}.
     partners_ucl: UCL
+    partners_fastly: Fastly
     partners_bytemark: Bytemark Hosting
     partners_partners: parceiros
     tou: Condições de utilização
@@ -1235,7 +1587,7 @@ pt-PT:
     donate: Apoia o OpenStreetMap %{link} para o Fundo de Atualização do Hardware.
     help: Ajuda
     about: Sobre
-    copyright: Direitos de autor
+    copyright: Direitos de Autor
     community: Comunidade
     community_blogs: Blogues da comunidade
     community_blogs_title: Blogues de membros da comunidade OpenStreetMap
@@ -1246,44 +1598,56 @@ pt-PT:
       text: Fazer donativo
     learn_more: Mais informações
     more: Mais
-  notifier:
+  user_mailer:
     diary_comment_notification:
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou uma publicação de diário'
       hi: Olá, %{to_user}.
       header: '%{from_user} comentou a publicação de diário OpenStreetMap com o assunto
         %{subject}:'
+      header_html: '%{from_user} comentou a publicação de diário OpenStreetMap com
+        o assunto %{subject}:'
       footer: Também podes ler o comentário em %{readurl} e comentar em %{commenturl}
-        ou mandar uma mensagem ao autor em %{replyurl}
+        ou enviar uma mensagem ao autor em %{replyurl}
+      footer_html: Também podes ler o comentário em %{readurl} e comentar em %{commenturl}
+        ou enviar uma mensagem ao autor em %{replyurl}
     message_notification:
+      subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
       hi: Olá, %{to_user}.
       header: '%{from_user} enviou-te uma mensagem através do OpenStreetMap com o
         assunto %{subject}:'
-      footer_html: Também podes ler a mensagem em %{readurl} e mandar mensagem ao
+      header_html: '%{from_user} enviou-te uma mensagem através do OpenStreetMap com
+        o assunto %{subject}:'
+      footer: Também podes ler a mensagem em %{readurl} e enviar uma mensagem ao autor
+        em %{replyurl}
+      footer_html: Também podes ler a mensagem em %{readurl} e enviar mensagem ao
         autor em %{replyurl}
     friendship_notification:
       hi: Olá, %{to_user}.
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} adicionou-te como amigo'
       had_added_you: '%{user} adicionou-te como amigo no OpenStreetMap.'
       see_their_profile: Podes ver o perfil dele em %{userurl}.
+      see_their_profile_html: Podes ver o seu perfil em %{userurl}.
       befriend_them: Também podes adicioná-lo como amigo em %{befriendurl}.
-    gpx_notification:
-      greeting: Olá,
-      your_gpx_file: Parece que o teu ficheiro GPX
-      with_description: com a descrição
-      and_the_tags: 'e com as seguintes etiquetas:'
-      and_no_tags: e sem etiquetas.
-      failure:
-        subject: '[OpenStreetMap] Erro ao importar GPX'
-        failed_to_import: 'falhou na importação. Eis o erro:'
-        more_info_1: Podes encontrar mais informação sobre erros de importação de
-          GPX e como evitar
-        more_info_2: 'que ocorram novamente em:'
-      success:
-        subject: '[OpenStreetMap] Importação de GPX bem-sucedida'
-        loaded_successfully:
-          one: carregado com %{trace_points} de entre um 1 ponto possível.
-          other: carregado com %{trace_points} de entre  %{possible_points} pontos
-            possíveis.
+      befriend_them_html: Também os podes adicionar como amigos em %{befriendurl}.
+    gpx_description:
+      description_with_tags_html: 'Parece que o teu ficheiro GPX %{trace_name} com
+        a descrição %{trace_description} e as etiquetas: %{tags}'
+      description_with_no_tags_html: Parece que o teu ficheiro GPX %{trace_name} com
+        a descrição %{trace_description} e sem etiquetas
+    gpx_failure:
+      hi: Olá, %{to_user}.
+      failed_to_import: 'falhou na importação. Eis o erro:'
+      more_info_html: Podes encontrar mais informações sobre falhas de importação
+        GPX e como evitá-las em %{url}.
+      import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=pt
+      subject: '[OpenStreetMap] Erro ao importar GPX'
+    gpx_success:
+      hi: Olá, %{to_user}.
+      loaded_successfully:
+        one: carregado corretamente com %{trace_points} de entre 1 ponto possível.
+        other: carregado corretamente com %{trace_points} de entre  %{possible_points}
+          pontos possíveis.
+      subject: '[OpenStreetMap] Importação de GPX bem-sucedida'
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Bem-vind@ ao OpenStreetMap'
       greeting: Olá!
@@ -1294,26 +1658,13 @@ pt-PT:
         para começares a editar.
     email_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Confirma o teu endereço de e-mail'
-    email_confirm_plain:
       greeting: Olá,
       hopefully_you: Alguém (provavelmente tu) pediu para alterar o endereço de e-mail
         em %{server_url} para o endereço %{new_address}.
       click_the_link: Se foste tu a fazer o pedido, clica na ligação seguinte para
         confirmares o pedido.
-    email_confirm_html:
-      greeting: Olá,
-      hopefully_you: Alguém (esperamos que sejas tu) pretende alterar o endereço de
-        e-mail em %{server_url} para %{new_address}.
-      click_the_link: Se foste tu, clica na ligação seguinte para confirmares a alteração.
     lost_password:
       subject: '[OpenStreetMap] Pedido de nova palavra-passe'
-    lost_password_plain:
-      greeting: Olá,
-      hopefully_you: Alguém (provavelmente tu) pediu para definir uma nova palavra-passe
-        para a conta em openstreetmap.org associada a este e-mail.
-      click_the_link: Se foste tu, clica na ligação seguinte para criares uma nova
-        palavra-passe.
-    lost_password_html:
       greeting: Olá,
       hopefully_you: Alguém (provavelmente tu) pediu para definir uma nova palavra-passe
         para a conta em openstreetmap.org associada a este e-mail.
@@ -1329,23 +1680,34 @@ pt-PT:
           que estás a vigiar'
         your_note: '%{commenter} deixou um comentário numa das tuas notas perto de
           %{place}.'
+        your_note_html: '%{commenter} deixou um comentário numa das tuas notas perto
+          de %{place}.'
         commented_note: '%{commenter} deixou um comentário numa nota comentada por
           ti. A nota fica perto de %{place}.'
+        commented_note_html: '%{commenter} deixou um comentário numa nota comentada
+          por ti. A nota fica perto de %{place}.'
       closed:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma das tuas notas'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma nota que estás a
           vigiar'
         your_note: '%{commenter} resolveu uma das tuas notas perto de %{place}.'
+        your_note_html: '%{commenter} resolveu uma das tuas notas perto de %{place}.'
         commented_note: '%{commenter} resolveu uma nota comentada por ti. A nota fica
           perto de %{place}.'
+        commented_note_html: '%{commenter} resolveu uma nota comentada por ti. A nota
+          fica perto de %{place}.'
       reopened:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reabriu uma das tuas notas.'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reabriu uma nota que estás a
           vigiar'
         your_note: '%{commenter} reabriu uma das tuas notas perto de %{place}.'
+        your_note_html: '%{commenter} reabriu uma das tuas notas perto de %{place}.'
         commented_note: '%{commenter} reabriu uma nota comentada por ti. A nota fica
           perto de %{place}.'
+        commented_note_html: '%{commenter} reabriu uma nota comentada por ti. A nota
+          fica perto de %{place}.'
       details: Podes ver mais detalhes sobre a nota em %{url}.
+      details_html: Podes ver mais detalhes sobre a nota em %{url}.
     changeset_comment_notification:
       hi: Olá, %{to_user}.
       greeting: Olá,
@@ -1356,19 +1718,58 @@ pt-PT:
           que estás a vigiar'
         your_changeset: '%{commenter} deixou um comentário a %{time} num dos teus
           conjuntos de alterações'
+        your_changeset_html: '%{commenter} deixou um comentário a %{time} num dos
+          teus conjuntos de alterações'
         commented_changeset: '%{commenter} deixou um comentário a %{time} num conjunto
           de alterações vigiado por ti, criado por %{changeset_author}'
+        commented_changeset_html: '%{commenter} deixou um comentário a %{time} num
+          conjunto de alterações vigiado por ti, criado por %{changeset_author}'
         partial_changeset_with_comment: com o comentário '%{changeset_comment}'
+        partial_changeset_with_comment_html: com o comentário '%{changeset_comment}'
         partial_changeset_without_comment: sem comentários
       details: Podes encontrar mais informações sobre o conjunto de alterações em
         %{url}.
+      details_html: Podes encontrar mais informações sobre o conjunto de alterações
+        em %{url}.
       unsubscribe: Para deixares de receber atualizações sobre este conjunto de alterações,
         visita %{url} e clica em "Anular subscrição".
+      unsubscribe_html: Para deixares de receber atualizações sobre este conjunto
+        de alterações, visita %{url} e clica em "Anular subscrição".
+  confirmations:
+    confirm:
+      heading: Consulta o teu e-mail!
+      introduction_1: Enviámos-te um e-mail de confirmação.
+      introduction_2: Confirma a tua conta clicando no link que vem no e-mail e poderás
+        começar a mapear.
+      press confirm button: Pressiona o botão de confirmação em baixo para ativares
+        a tua conta.
+      button: Confirmar
+      success: Conta confirmada. Obrigado por te registares!
+      already active: Esta conta já foi confirmada.
+      unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe.
+      reconfirm_html: Se for preciso reeenviar o e-mail de confirmação, <a href="%{reconfirm}">clica
+        aqui</a>.
+    confirm_resend:
+      failure: O utilizador %{name} não foi encontrado.
+    confirm_email:
+      heading: Confirmar alteração de e-mail
+      press confirm button: Clica no botão de confirmação em baixo para confirmares
+        o teu novo endereço eletrónico.
+      button: Confirmar
+      success: A alteração do teu e-mail foi confirmada!
+      failure: Este código já foi usado para confirmar um e-mail.
+      unknown_token: Este código de confirmação expirou ou não existe.
+    resend_success_flash:
+      confirmation_sent: Enviámos uma nova nota de confirmação para %{email}. Assim
+        que confirmares a tua conta, poderás começar a mapear.
+      whitelist: Se usares um sistema antispam que envia pedidos de confirmação, certifica-te
+        de que colocas o %{sender} na whitelist (lista branca), já que não temos possibilidade
+        de responder a pedidos de confirmação.
   messages:
     inbox:
       title: Caixa de Entrada
       my_inbox: Caixa de entrada
-      outbox: Caixa de saída
+      my_outbox: Caixa de saída
       messages: Tens %{new_messages} e %{old_messages}
       new_messages:
         one: '%{count} mensagem nova'
@@ -1403,9 +1804,8 @@ pt-PT:
       body: Lamentamos, não existe nenhuma mensagem com esse identificador (id).
     outbox:
       title: Caixa de saída
-      my_inbox_html: A minha %{inbox_link}
-      inbox: caixa de entrada
-      outbox: caixa de saída
+      my_inbox: Caixa de entrada
+      my_outbox: Caixa de saída
       messages:
         one: Tens %{count} mensagem enviada
         other: Tens %{count} mensagens enviadas
@@ -1439,30 +1839,159 @@ pt-PT:
       as_unread: Mensagem marcada como não lida
     destroy:
       destroyed: Mensagem eliminada
+  passwords:
+    lost_password:
+      title: Palavra-passe esquecida
+      heading: Esqueceste a palavra-passe?
+      email address: 'Endereço eletrónico:'
+      new password button: Repor palavra-passe
+      help_text: Introduz o endereço de correio eletrónico que usaste para criar a
+        conta. Enviar-te-emos uma ligação que poderás usar para repor a palavra-passe.
+      notice email on way: Lamentamos que a tenhas perdido :-( mas já te enviámos
+        um e-mail para que possas repô-la em breve.
+      notice email cannot find: Lamentamos, mas não foi possível encontrar esse endereço
+        eletrónico.
+    reset_password:
+      title: Repor palavra-passe
+      heading: Repor palavra-passe para %{user}
+      reset: Repor palavra-passe
+      flash changed: A tua palavra-passe foi alterada.
+      flash token bad: Não encontrámos esse token. Confere o URL, por favor.
+  preferences:
+    show:
+      title: Preferências
+      preferred_editor: Editor Preferido
+      preferred_languages: Idiomas Preferidos
+      edit_preferences: Editar Preferências
+    edit:
+      title: Editar Preferências
+      save: Atualizar Preferências
+      cancel: Cancelar
+    update:
+      failure: Não foi possível atualizar as preferências.
+    update_success_flash:
+      message: Preferências atualizadas.
+  profiles:
+    edit:
+      title: Editar Perfil
+      save: Atualizar Perfil
+      cancel: Cancelar
+      image: Imagem
+      gravatar:
+        gravatar: Usar Gravatar
+        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+        what_is_gravatar: O que é o Gravatar?
+        disabled: O Gravatar foi desativado.
+        enabled: A exibição do teu Gravatar foi ativada.
+      new image: Adicionar uma imagem
+      keep image: Manter a imagem atual
+      delete image: Remover a imagem atual
+      replace image: Substituir a imagem atual
+      image size hint: (as imagens quadradas com, pelo menos, 100x100 píxeis funcionam
+        melhor)
+      home location: Localização principal
+      no home location: Não definiste a tua localização principal.
+      update home location on click: Atualizar a localização ao clicar no mapa?
+    update:
+      success: Perfil atualizado.
+      failure: Não foi possível atualizar o perfil.
+  sessions:
+    new:
+      title: Entrar
+      heading: Iniciar Sessão
+      email or username: 'E-mail ou nome de utilizador:'
+      password: 'Palavra-passe:'
+      openid_html: '%{logo} OpenID:'
+      remember: Ficar autenticado entre sessões
+      lost password link: Perdeste a tua palavra-passe?
+      login_button: Iniciar sessão
+      register now: Regista-te agora
+      with username: 'Já tens uma conta no OpenStreetMap? Por favor, introduz o teu
+        nome de utilizador e palavra-passe:'
+      with external: 'Em alternativa, podes iniciar sessão com um serviço externo:'
+      new to osm: Primeira vez no OpenStreetMap?
+      to make changes: Para editares no OpenStreetMap, precisas de ter uma conta.
+      create account minute: Cria uma conta. Leva apenas um minuto.
+      no account: Não tens uma conta?
+      account not active: Lamentamos, mas a tua conta ainda não foi ativada.<br />Por
+        favor, usa a ligação presente no e-mail que te foi enviado para a ativares
+        ou <a href="%{reconfirm}">solicita um novo e-mail de confirmação</a>.
+      account is suspended: Lamentamos, mas a tua conta foi suspensa devido a atividades
+        suspeitas.<br />Por favor, contacta o <a href="%{webmaster}">administrador
+        do website</a> para resolver o problema.
+      auth failure: Lamentamos, mas não foi possível iniciar sessão com os dados fornecidos.
+      openid_logo_alt: Iniciar sessão com um OpenID
+      auth_providers:
+        openid:
+          title: Iniciar sessão com OpenID
+          alt: Iniciar sessão com um URL do OpenID
+        google:
+          title: Iniciar sessão com Google
+          alt: Iniciar sessão com um OpenID do Google
+        facebook:
+          title: Iniciar sessão com o Facebook
+          alt: Iniciar sessão com uma conta do Facebook
+        windowslive:
+          title: Iniciar sessão com o Windows Live
+          alt: Iniciar sessão com uma conta do Windows Live
+        github:
+          title: Iniciar sessão com GitHub
+          alt: Iniciar sessão com uma conta GitHub
+        wikipedia:
+          title: Iniciar sessão através da Wikipédia
+          alt: Iniciar a sessão com uma conta da Wikipédia
+        wordpress:
+          title: Iniciar sessão com Wordpress
+          alt: Iniciar sessão com um OpenID do Wordpress
+        aol:
+          title: Iniciar sessão com AOL
+          alt: Iniciar sessão com um OpenID da AOL
+    destroy:
+      title: Sair
+      heading: Encerrar sessão no OpenStreetMap
+      logout_button: Sair
+  shared:
+    markdown_help:
+      title_html: Formatado com <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
+      headings: Títulos
+      heading: Cabeçalho
+      subheading: Subtítulo
+      unordered: Lista não ordenada
+      ordered: Lista ordenada
+      first: Primeiro item
+      second: Segundo item
+      link: Hiperligação
+      text: Texto
+      image: Imagem
+      alt: Texto alternativo
+      url: URL
+    richtext_field:
+      edit: Editar
+      preview: Pré-visualizar
   site:
     about:
       next: Seguinte
-      copyright_html: <span>&copy;</span>Colaboradores<br>do OpenStreetMap
+      copyright_html: <span>&copy;</span>Contribuidores<br>do OpenStreetMap
       used_by_html: O %{name} fornece dados a milhares de sítios na Internet, aplicações
         de telemóveis e outros dispositivos
       lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade de mapeadores voluntários
         que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés,
         estações ferroviárias e muito mais por todo o mundo.
       local_knowledge_title: Conhecimento Local
-      local_knowledge_html: O OpenStreetMap valoriza o conhecimento local. Os colaboradores
+      local_knowledge_html: O OpenStreetMap valoriza o conhecimento local. Os contribuidores
         utilizam fotografias aéreas, dispositivos de GPS e mapas do terreno para verificar
         que a informação no OpenStreetMap é rigorosa e atualizada.
       community_driven_title: Desenvolvido Pela Comunidade
       community_driven_html: |-
         A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada e cresce diariamente.
-        Entre os nossos colaboradores, encontram-se cartógrafos entusiásticos, profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam os servidores do OSM, voluntários que mapeiam áreas afetadas por grandes desastres, e muitos mais.
+        Entre os nossos contribuidores, encontram-se cartógrafos entusiásticos, profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam os servidores do OSM, voluntários que mapeiam áreas afetadas por grandes desastres, e muitos mais.
         Para saber mais sobre a nossa comunidade, consulte:
         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blogue do OpenStreetMap</a>,
         <a href='%{diary_path}'>diários dos utilizadores</a>,
         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blogues da comunidade</a>, e o sítio da <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundação OSM</a>.
       open_data_title: Dados Abertos
       open_data_html: |-
-        O OpenStreetMap é constituído por <i>dados abertos</i>: qualquer pessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde que dê os devidos créditos ao OpenStreetMap e aos seus colaboradores.
+        O OpenStreetMap é constituído por <i>dados abertos</i>: qualquer pessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde que dê os devidos créditos ao OpenStreetMap e aos seus contribuidores.
         Se alterar os dados ou criar algo com base nesses dados, só pode distribuir o produto resultante sob a mesma licença. Consulte <a href='%{copyright_path}'>a página sobre direitos de autor e licenciamento</a> para mais informações.
       legal_title: Termos Legais
       legal_1_html: Este sítio e muitos outros serviços relacionados são formalmente
@@ -1470,7 +1999,7 @@ pt-PT:
         (OSMF) em nome da comunidade. A utilização de todos os serviços operados pela
         OSMF estão sujeitos aos nossos <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termos
         de Utilização</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Políticas
-        de Utilização Aceitáveis</a> e à nossa <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Política
+        de Utilização Aceitável</a> e à nossa <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Política
         de Privacidade</a>.
       legal_2_html: |-
         Se tiver perguntas sobre o licenciamento, direitos de autor ou outras questões legais, por favor, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contacte a OSMF</a>.
@@ -1501,26 +2030,25 @@ pt-PT:
           seus contribuidores. Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos dados,
           pode distribuir o resultado apenas com a mesma licença. O <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texto
           legal completo</a> explica os seus direitos e responsabilidades.
-        intro_3_1_html: A nossa documentação é disponibilizada sob a licença <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">Creative
-          Commons - Atribuição-CompartilhaIgual 2.0 (CC BY-SA 2.0)</a>.
+        intro_3_1_html: A nossa documentação está disponibilizada sob a licença <a
+          href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">Creative Commons
+          Atribuição-CompartilhaIgual 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
         credit_title_html: Como creditar o OpenStreetMap
-        credit_1_html: Pedimos que use os créditos &ldquo;&copy; contribuidores do
-          OpenStreetMap&rdquo; ou, se for mais adequado, em inglês &ldquo;&copy; OpenStreetMap
-          contributors&rdquo;.
-        credit_2_1_html: Também deve indicar claramente que os dados estão disponíveis
-          sob a Open Database License (ODbL) e, caso utilize as telas de mapas (imagens
-          dos mapas), que a cartografia é disponibilizada sob a licença CC-BY-SA.
-          Pode fazer isto colocando uma hiperligação para <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">esta
-          página sobre licença e direitos de autor</a>. Como alternativa, e obrigatório
-          caso distribua o OpenStreetMap em formato de dados, pode indicar as licenças
-          e colocar hiperligações a apontar para as páginas das licenças. Em suportes
-          onde não seja possível colocar hiperligações (por exemplo, obras impressas)
-          sugerimos que indique o endereço do sítio www.openstreetmap.org (talvez
-          substituindo &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; por este endereço web), para www.opendatacommons.org
-          e, caso se aplique, para www.creativecommons.org
+        credit_1_html: 'Onde usar dados do OpenStreetMap, é necessário fazer as duas
+          coisas seguintes:'
+        credit_2_1_html: "<ul>\n<li> Atribuir os créditos ao OpenStreetMap exibindo
+          o nosso aviso de direitos de autor.</li> \n<li> Deixar claro que os dados
+          estão disponíveis sob a Licença Open Database.</li> \n</ul>"
+        credit_3_1_html: Para o aviso de direitos de autor, temos vários requisitos
+          para a sua exibição, dependendo da forma como usa os nossos dados. Por exemplo,
+          aplicam-se regras diferentes para a exibição do aviso de direitos de autor
+          conforme usar um mapa navegável, um mapa impresso ou uma imagem estática.
+          Poderá encontrar toda a informação sobre os requisitos nas <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">Diretrizes
+          de Atribuição</a>.
         credit_4_html: |-
-          Num mapa eletrónico navegável, os créditos devem aparecer num canto do mapa.
-          Por exemplo:
+          Para deixar claro que os dados estão disponíveis sob a Licença Open
+          Database, é possível criar uma ligação para <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">esta página de direitos de autor</a>.
+          Em alternativa, e como requisito, se estiver a distribuir o OSM num formato de dados, pode nomear e ligar diretamente à(s) licença(s). Em plataformas multimédia onde as ligações não são possíveis (por exemplo, trabalhos impressos), sugerimos que direcione os seus utilizadores para openstreetmap.org (talvez expandindo 'OpenStreetMap' para este endereço completo) e para opendatacommons.org. Neste exemplo, os créditos aparecem no canto do mapa.
         attribution_example:
           alt: Exemplo de como indicar os créditos do OpenStreetMap numa página eletrónica
           title: Exemplo de atribuição
@@ -1543,11 +2071,11 @@ pt-PT:
           BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
           Vorarlberg</a> e Land Tirol (sob a licença <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
           AT com emendas</a>).'
-        contributors_au_html: |-
-          <strong>Austrália</strong>: contém dados provenientes da
-          <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
-          licenciada pela Commonwealth of Australia sob uma licença
-          <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
+        contributors_au_html: "<strong>Austrália</strong>: contém ou foi desenvolvido
+          usando fronteiras administrativas &copy; \n<a href=\"https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/\">PSMA
+          Australia Limited</a>\nlicenciada pela Commonwealth of Australia sob uma
+          licença\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">Creative
+          Commons Attribuição 4.0 Licença Internacional (CC BY 4.0)</a>."
         contributors_ca_html: '<strong>Canadá</strong>: contém dados de GeoBase&reg;,
           GeoGratis (&copy; Departmento de Recursos Naturais do Canadá), CanVec (&copy;
           Departmento de Recursos Naturais do Canadá) e StatCan (Divisão de Geografia,
@@ -1587,11 +2115,11 @@ pt-PT:
           para nunca adicionarem dados de fontes protegidas por direitos de autor
           (por exemplo o Google Maps ou mapas comerciais impressos) sem permissão
           explícita dos detentores dos direitos de autor.
-        infringement_2_html: Se entende que foi adicionado material protegido por
+        infringement_2_html: Se entender que foi adicionado material protegido por
           direitos de autor indevidamente à base de dados do OpenStreetMap, por favor,
-          consulte o <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedimento
+          consulte o <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">procedimento
           para retirar dados protegidos</a> (em inglês) ou preencha os dados diretamente
-          no <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">formulário</a> (em inglês).
+          no <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">formulário online</a> (em inglês).
         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas registadas
         trademarks_1_html: O nome OpenStreetMap, o respetivo logótipo e State of the
           Map são marcas registadas da Fundação OpenStreetMap. Se tiver alguma questão
@@ -1614,19 +2142,7 @@ pt-PT:
       not_public_description_html: Não podes continuar a editar enquanto não o fizeres.
         Podes definir as tuas edições como públicas na tua %{user_page}.
       user_page_link: página de utilizador
-      anon_edits_html: (%{link})
       anon_edits_link_text: Descobre a que se deve isto.
-      flash_player_required_html: Precisas do Flash Player instalado e ativado para
-        usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Podes <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">transferir
-        o Flash do sítio Adobe.com</a>.<br><a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Também
-        há outras opções disponíveis</a> para editares o OpenStreetMap.
-      potlatch_unsaved_changes: Tens alterações por gravar. (Para gravar no Potlatch,
-        deves desmarcar o ponto ou linha atual, se estiveres a editar no modo direto,
-        ou clicar no botão gravar se este estiver disponível.)
-      potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 não foi configurado - por favor, consulta
-        https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para mais informações
-      potlatch2_unsaved_changes: Tens alterações que não foram gravadas. (Para gravar
-        no Potlatch 2, deves clicar no botão Gravar.)
       id_not_configured: O editor iD não foi configurado
       no_iframe_support: O teu navegador de Internet não suporta iframes HTML, que
         são necessárias para esta funcionalidade.
@@ -1649,18 +2165,19 @@ pt-PT:
           dados em massa, usa uma das seguintes fontes.
         planet:
           title: Planeta OSM
-          description: Cópias atualizadas regularmente da base de dados total do OpenStreetMap
+          description: Cópias atualizadas regularmente da base de dados completa do
+            OpenStreetMap
         overpass:
           title: API do Overpass
           description: Transferir dados desta caixa delimitadora através de um espelho
             da base de dados do OpenStreetMap
         geofabrik:
           title: Transferências do Geofabrik
-          description: Extraçõess atualizadas regularmente de continentes, países
-            cidades selecionados
+          description: Extrações atualizadas regularmente de continentes, países e
+            cidades selecionados
         metro:
           title: Extrações do Metro
-          description: Extraçõess das principais cidades do mundo e seus arredores
+          description: Extrações das principais cidades do mundo e seus arredores
         other:
           title: Outras fontes
           description: Fontes adicionais listadas na wiki do OpenStreetMap
@@ -1710,7 +2227,6 @@ pt-PT:
         title: Guia para Principiantes
         description: Guia para principiantes atualizado pela comunidade.
       help:
-        url: https://help.openstreetmap.org/
         title: Fórum de Ajuda
         description: Faz uma pergunta ou procura respostas no fórum de perguntas e
           respostas do OpenStreetMap.
@@ -1730,7 +2246,6 @@ pt-PT:
         description: Ajuda para empresas e organizações que queiram mudar para os
           mapas do OpenStreetMap e outros serviços.
       welcomemat:
-        url: https://welcome.openstreetmap.org/
         title: Para Organizações
         description: Pertence a uma organização que está a ponderar usar o OpenStreetMap?
           Descubra o que precisa de saber na Página de Boas-vindas.
@@ -1738,6 +2253,15 @@ pt-PT:
         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Main_Page
         title: Wiki OpenStreetMap
         description: Explora a wiki de documentação sobre o OpenStreetMap.
+    potlatch:
+      removed: O teu editor padrão do OpenStreetMap está definido como sendo o Potlatch.
+        Como o Adobe Flash Player foi retirado, o Potlatch já não se encontra disponível
+        para uso num navegador de Internet.
+      desktop_html: Ainda podes usar o Potlatch <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">transferindo
+        a aplicação desktop para Mac e Windows</a>.
+      id_html: Alternativamente, podes definir o teu editor padrão para o iD, que
+        é executado no teu navegador de Internet tal como o Potlatch fazia. <a href="%{settings_url}">Altera
+        as tuas definições aqui</a>.
     sidebar:
       search_results: Resultados da Pesquisa
       close: Fechar
@@ -1790,6 +2314,7 @@ pt-PT:
           common:
           - Terrenos comunitários
           - prado
+          - Jardim
           retail: Área de retalho
           industrial: Área industrial
           commercial: Área comercial
@@ -1821,23 +2346,6 @@ pt-PT:
           bicycle_shop: Loja de bicicletas
           bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas
           toilets: Casas de banho
-    richtext_area:
-      edit: Editar
-      preview: Pré-visualizar
-    markdown_help:
-      title_html: Formatado com <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
-      headings: Títulos
-      heading: Título
-      subheading: Subtítulo
-      unordered: Lista não ordenada
-      ordered: Lista ordenada
-      first: Primeiro item
-      second: Segundo item
-      link: Hiperligação
-      text: Texto
-      image: Imagem
-      alt: Texto alternativo
-      url: URL
     welcome:
       title: Bem-vind@!
       introduction_html: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap, o mapa do mundo, grátis e
@@ -1887,7 +2395,7 @@ pt-PT:
           deixar uma nota.
         paragraph_2_html: |-
           Vai ao <a href='%{map_url}'>mapa</a> e clica no ícone da nota: <span class='icon note'></span>. Isto adiciona um marcador no mapa, que podes reposicionar, arrastando-o.
-          Adiciona a tua mensagem e clica para gravar. O problema será analisado por outros colaboradores.
+          Adiciona a tua mensagem e clica para gravar. O problema será analisado por outros contribuidores.
   traces:
     visibility:
       private: Privado (apenas partilhado como anónimo, pontos não ordenados)
@@ -1918,6 +2426,7 @@ pt-PT:
           a inclusão das rotas enviadas, de modo a não bloquear a fila para outros
           utilizadores.
     edit:
+      cancel: Cancelar
       title: A editar a rota %{name}
       heading: A editar a rota %{name}
       visibility_help: o que significa isto?
@@ -1934,6 +2443,7 @@ pt-PT:
       uploaded: 'Enviada:'
       points: 'Pontos:'
       start_coordinates: 'Coordenada inicial:'
+      coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
       map: mapa
       edit: editar
       owner: 'Autor:'
@@ -1957,18 +2467,16 @@ pt-PT:
       more: mais
       trace_details: Ver detalhes da rota
       view_map: Ver mapa
-      edit: editar
-      edit_map: Editar o mapa
+      edit_map: Editar mapa
       public: PÚBLICO
       identifiable: IDENTIFICÁVEL
       private: PRIVADO
       trackable: RASTREÁVEL
       by: por
       in: em
-      map: mapa
     index:
       public_traces: Rotas de GPS Públicas
-      my_traces: As Minhas Rotas GPS
+      my_gps_traces: As minhas rotas GPS
       public_traces_from: Rotas GPS públicas do utilizador %{user}
       description: Explorar as rotas GPS enviadas recentemente
       tagged_with: etiquetada com %{tags}
@@ -1976,8 +2484,10 @@ pt-PT:
         nova rota GPS</a> ou consulta informação sobre rotas GPS na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners_Guide_1.2'>página
         wiki</a>.
       upload_trace: Enviar rota GPS
-      see_all_traces: Ver todos as rotas
-      see_my_traces: Ver as minhas rotas
+      all_traces: Todas as Rotas
+      my_traces: As Minhas Rotas
+      traces_from: Rotas Públicas de %{user}
+      remove_tag_filter: Eliminar filtro de etiqueta
     destroy:
       scheduled_for_deletion: Rota programada para eliminação
     make_public:
@@ -2002,13 +2512,18 @@ pt-PT:
     require_admin:
       not_an_admin: Tens de ser um administrador para realizar essa operação.
     setup_user_auth:
-      blocked_zero_hour: Tens uma mensagem urgente no website do OpenStreetMap. Tens
+      blocked_zero_hour: Tens uma mensagem urgente no website do OpenStreetMap. Tes
         de ler a mensagem antes de poderes gravar as tuas edições.
       blocked: O teu acesso à API foi bloqueado. Por favor, inicia sessão na página
         web do OpenStreetMap para obteres mais informações.
       need_to_see_terms: O teu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor,
-        inicia sessão na página web do OpenStreetMap para veres os Termos de Colaborador.
+        inicia sessão na página web do OpenStreetMap para veres os Termos de Contribuidor.
         Não precisas de aceitar os termos, mas tens de os ver.
+    settings_menu:
+      account_settings: Definições
+      oauth1_settings: Definições OAuth 1
+      oauth2_applications: Aplicações OAuth 2
+      oauth2_authorizations: Autorizações OAuth 2
   oauth:
     authorize:
       title: Autorizar Acesso À Tua Conta
@@ -2037,6 +2552,16 @@ pt-PT:
       flash: O token para a aplicação %{application} foi cancelado
     permissions:
       missing: Não deste permissão à aplicação para aceder a este serviço
+    scopes:
+      read_prefs: Ler preferências de utilizador
+      write_prefs: Modificar preferências de utilizador
+      write_diary: Criar entradas de diário, comentar e fazer amigos
+      write_api: Modificar o mapa
+      read_gpx: Ler rotas GPS privadas
+      write_gpx: Enviar rotas GPS
+      write_notes: Modificar notas
+      read_email: ‎Ler e-mail de utilizador
+      skip_authorization: Aprovar a aplicação automaticamente
   oauth_clients:
     new:
       title: Registar uma nova aplicação
@@ -2054,13 +2579,6 @@ pt-PT:
       delete: Eliminar cliente
       confirm: Tens a certeza?
       requests: 'A pedir as seguintes permissões ao utilizador:'
-      allow_read_prefs: ler as preferências do utilizador.
-      allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador.
-      allow_write_diary: criar publicações no diário, comentários e adicionar amigos.
-      allow_write_api: modificar o mapa.
-      allow_read_gpx: ler as rotas GPS privadas do utilizador.
-      allow_write_gpx: enviar rotas GPS.
-      allow_write_notes: modificar notas.
     index:
       title: Os Meus Dados OAuth
       my_tokens: Aplicações autorizadas
@@ -2076,19 +2594,7 @@ pt-PT:
       registered_apps: 'Tens as seguintes aplicações registadas:'
       register_new: Regista a tua aplicação
     form:
-      name: Nome
-      required: Obrigatório
-      url: URL principal da aplicação
-      callback_url: URL de retorno
-      support_url: URL de apoio
       requests: 'Pedir as seguintes permissões do utilizador:'
-      allow_read_prefs: ler as preferências do utilizador.
-      allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador.
-      allow_write_diary: criar publicações no diário, comentários e adicionar amigos.
-      allow_write_api: modificar o mapa.
-      allow_read_gpx: ler as rotas GPS privadas do utilizador.
-      allow_write_gpx: enviar rotas GPS.
-      allow_write_notes: modificar notas.
     not_found:
       sorry: Lamentamos, não foi possível encontrar esse %{type}.
     create:
@@ -2097,129 +2603,91 @@ pt-PT:
       flash: A atualização dos dados do cliente foi feita com sucesso
     destroy:
       flash: O registo da aplicação foi eliminado
+  oauth2_applications:
+    index:
+      title: As minhas aplicações de cliente
+      no_applications_html: Tens uma aplicação que queiras registar para ser utilizada
+        usando o padrão %{oauth2}? Tens de registar a aplicação antes de poderes fazer
+        solicitações OAuth a este serviço.
+      new: Registar nova aplicação
+      name: Nome
+      permissions: Permissões
+    application:
+      edit: Editar
+      delete: Eliminar
+      confirm_delete: Eliminar esta aplicação?
+    new:
+      title: Registar uma nova aplicação
+    edit:
+      title: Editar a tua aplicação
+    show:
+      edit: Editar
+      delete: Eliminar
+      confirm_delete: Eliminar esta aplicação?
+      client_id: ID do cliente
+      client_secret: Segredo do Cliente
+      client_secret_warning: Certifica-te de que guardas este segredo - não voltará
+        a estar acessível
+      permissions: Permissões
+      redirect_uris: Redirecionar URIs
+    not_found:
+      sorry: Lamentamos, esta aplicação não foi encontrada.
+  oauth2_authorizations:
+    new:
+      title: Autorização necessária
+      introduction: Autorizar o acesso de %{application} à tua conta com as seguintes
+        permissões?
+      authorize: Autorizar
+      deny: Negar
+    error:
+      title: Ocorreu um erro
+    show:
+      title: Código de autorização
+  oauth2_authorized_applications:
+    index:
+      title: As minhas aplicações autorizadas
+      application: Aplicação
+      permissions: Permissões
+      no_applications_html: Não autorizaste nenhuma aplicação %{oauth2}.
+    application:
+      revoke: Revogar Acesso
+      confirm_revoke: Revogar o acesso a esta aplicação?
   users:
-    login:
-      title: Entrar
-      heading: Iniciar Sessão
-      email or username: 'E-mail ou nome de utilizador:'
-      password: 'Palavra-passe:'
-      openid_html: '%{logo} OpenID:'
-      remember: Ficar autenticado entre sessões
-      lost password link: Perdeste a tua palavra-passe?
-      login_button: Iniciar sessão
-      register now: Regista-te agora
-      with username: 'Já tens uma conta no OpenStreetMap? Por favor, introduz o teu
-        nome de utilizador e palavra-passe:'
-      with external: 'Em alternativa, podes iniciar sessão com um serviço externo:'
-      new to osm: Primeira vez no OpenStreetMap?
-      to make changes: Para editares no OpenStreetMap, precisas de ter uma conta.
-      create account minute: Cria uma conta. Leva apenas um minuto.
-      no account: Não tens uma conta?
-      account not active: Lamentamos, mas a tua conta ainda não foi ativada.<br />Por
-        favor, usa a ligação presente no e-mail que te foi enviado para a ativares
-        ou <a href="%{reconfirm}">solicita um novo e-mail de confirmação</a>.
-      account is suspended: Lamentamos, mas a tua conta foi suspensa devido a atividades
-        suspeitas.<br />Por favor, contacta o <a href="%{webmaster}">administrador
-        do website</a> para resolver o problema.
-      auth failure: Lamentamos, mas não foi possível iniciar sessão com os dados fornecidos.
-      openid_logo_alt: Iniciar sessão com um OpenID
-      auth_providers:
-        openid:
-          title: Iniciar sessão com OpenID
-          alt: Iniciar sessão com um URL do OpenID
-        google:
-          title: Iniciar sessão com Google
-          alt: Iniciar sessão com um OpenID do Google
-        facebook:
-          title: Iniciar sessão com o Facebook
-          alt: Iniciar sessão com uma conta do Facebook
-        windowslive:
-          title: Iniciar sessão com o Windows Live
-          alt: Iniciar sessão com uma conta do Windows Live
-        github:
-          title: Iniciar sessão com GitHub
-          alt: Iniciar sessão com uma conta GitHub
-        wikipedia:
-          title: Iniciar sessão através da Wikipédia
-          alt: Iniciar a sessão com uma conta da Wikipédia
-        yahoo:
-          title: Iniciar sessão com Yahoo
-          alt: Iniciar sessão com um OpenID do Yahoo
-        wordpress:
-          title: Iniciar sessão com Wordpress
-          alt: Iniciar sessão com um OpenID do Wordpress
-        aol:
-          title: Iniciar sessão com AOL
-          alt: Iniciar sessão com um OpenID da AOL
-    logout:
-      title: Sair
-      heading: Encerrar sessão no OpenStreetMap
-      logout_button: Sair
-    lost_password:
-      title: Palavra-passe esquecida
-      heading: Esqueceste a palavra-passe?
-      email address: 'Endereço eletrónico:'
-      new password button: Repor palavra-passe
-      help_text: Introduz o endereço eletrónico que usaste para criar a conta. Enviar-te-emos
-        uma ligação que poderás usar para repor a palavra-passe.
-      notice email on way: Lamentamos que a tenhas perdido :-( mas já te enviámos
-        um e-mail para que possas repô-la em breve.
-      notice email cannot find: Lamentamos, mas não foi possível encontrar esse endereço
-        eletrónico.
-    reset_password:
-      title: Repor palavra-passe
-      heading: Repor palavra-passe para %{user}
-      password: 'Palavra-passe:'
-      confirm password: 'Confirmar palavra-passe:'
-      reset: Repor palavra-passe
-      flash changed: A tua palavra-passe foi alterada.
-      flash token bad: Não encontrámos esse token. Confere o URL, por favor.
     new:
       title: Criar conta
       no_auto_account_create: Infelizmente, e de momento, não é possível criar uma
         conta automaticamente.
-      contact_webmaster_html: Por favor, entra em contacto com o <a href="%{webmaster}">administrador
-        do website</a> para que possas criar uma conta - tentaremos responder ao pedido
-        o mais rapidamente possível.
+      contact_support_html: Por favor, contacta o <a href="%{support}">apoio</a> para
+        combinar a criação de uma conta - tentaremos responder ao pedido o mais rapidamente
+        possível.
       about:
         header: Livre e editável
         html: |-
           <p>Ao contrário de outros mapas, o OpenStreetMap é totalmente criado por pessoas como tu e disponibilizado gratuitamente para que qualquer pessoa o possa corrigir, atualizar, transferir e utilizar.</p>
           <p>Cria uma conta de utilizador para começares a colaborar. Enviaremos um e-mail para confirmares a tua conta.</p>
-      license_agreement: Quando confirmares a tua conta, terás de aceitar os <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termos
-        do colaborador</a>.
       email address: 'E-mail:'
       confirm email address: 'Confirmar e-mail:'
-      not_displayed_publicly_html: O teu endereço não ficará visível publicamente.
-        Consulta a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="política
-        de privacidade OSMF, incluindo a secção sobre endereços de correio eletrónico">política
-        de privacidade</a> para mais informações.
       display name: 'Nome de utilizador:'
       display name description: O nome de utilizador ficará visível publicamente.
         Poderás alterar o nome posteriormente nas configurações do teu perfil.
       external auth: 'Autenticação por terceiros:'
-      password: 'Palavra-passe:'
-      confirm password: 'Confirmar palavra-passe:'
       use external auth: Em alternativa, utiliza um serviço externo para iniciares
         sessão
       auth no password: Com a autenticação através de terceiros, não é necessário
         introduzir a palavra-passe, mas certos servidores ou ferramentas poderão precisar
         de uma.
       continue: Criar conta
-      terms accepted: Obrigado por aceitares os novos termos de colaborador!
-      terms declined: Lamentamos que não tenhas aceitado os novos Termos de Colaborador.
-        Para mais informações, consulta <a href="%{url}">esta página wiki</a>.
-      terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Contributor_Terms_Declined
+      terms accepted: Obrigado por aceitares os novos termos de contribuidor!
     terms:
       title: Termos
       heading: Termos
-      heading_ct: Termos para colaboradores
-      read and accept with tou: Por favor, lê o acordo para colaboradores e as condições
+      heading_ct: Termos para contribuidores
+      read and accept with tou: Por favor, lê o acordo para contribuidores e as condições
         de utilização, marca ambas as caixas de seleção quando terminares e pressiona
         o botão continuar.
       contributor_terms_explain: Este acordo rege as condições das tuas contribuições
         atuais e futuras.
-      read_ct: Li e aceito as condições para colaboradores supracitadas
+      read_ct: Li e aceito as condições para contribuidores supracitadas
       tou_explain_html: Estes %{tou_link} regem a utilização do website e de outras
         infraestruturas fornecidas pela OSMF. Por favor, clica na hiperligação, lê
         e aceita o texto.
@@ -2227,19 +2695,23 @@ pt-PT:
       consider_pd: Além do referido anteriormente, considero que as minhas contribuições
         fazem parte âmbito do Domínio Público.
       consider_pd_why: O que é isto?
-      consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
       guidance_html: 'Informação para ajudar a compreender estes termos: um <a href="%{summary}">resumo
         inteligível</a> e algumas <a href="%{translations}">traduções informais</a>'
       continue: Continuar
       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Contributor_Terms_Declined
       decline: Rejeitar
       you need to accept or decline: Por favor, lê e, em seguida, aceita ou recusa
-        os novos Termos do Colaborador para continuar.
+        os novos Termos do Contribuidor para continuar.
       legale_select: 'País de residência:'
       legale_names:
         france: França
         italy: Itália
         rest_of_world: Resto do mundo
+    terms_declined_flash:
+      terms_declined_html: Lamentamos que não tenhas aceitado os novos Termos de Contribuidor.
+        Para mais informações, consulta %{terms_declined_link}.
+      terms_declined_link: esta página wiki
+      terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Contributor_Terms_Declined
     no_such_user:
       title: Utilizador inexistente
       heading: O utilizador %{user} não existe
@@ -2257,9 +2729,11 @@ pt-PT:
       my profile: Perfil
       my settings: Definições
       my comments: Comentários
-      oauth settings: Configurações OAuth
+      my_preferences: Preferências
+      my_dashboard: Painel de Controlo
       blocks on me: Quem me bloqueou
       blocks by me: Os meus bloqueios
+      edit_profile: Editar Perfil
       send message: Enviar mensagem
       diary: Diário
       edits: Edições
@@ -2268,7 +2742,7 @@ pt-PT:
       remove as friend: Remover amigo
       add as friend: Adicionar aos amigos
       mapper since: 'A mapear desde:'
-      ct status: 'Termos do Colaborador:'
+      ct status: 'Termos do Contribuidor:'
       ct undecided: Por decidir
       ct declined: Rejeitado
       latest edit: 'Última edição (%{ago}):'
@@ -2278,16 +2752,6 @@ pt-PT:
       spam score: 'Contagem de Spam:'
       description: Descrição
       user location: Localização do utilizador
-      if_set_location_html: Indica a tua localização principal na página %{settings_link}
-        para veres outros editores nas redondezas.
-      settings_link_text: configurações
-      my friends: Os meus amigos
-      no friends: Ainda não adicionaste nenhum amigo.
-      km away: '%{count} km de distância'
-      m away: '%{count} m de distância'
-      nearby users: Outros editores nas redondezas
-      no nearby users: Não há outros editores nas redondezas que admitam estar a editar
-        o mapa nas redondezas.
       role:
         administrator: Este utilizador é um administrador
         moderator: Este utilizador é um moderador
@@ -2304,112 +2768,13 @@ pt-PT:
       activate_user: Ativar este utilizador
       deactivate_user: Desativar este utilizador
       confirm_user: Confirmar este utilizador
+      unconfirm_user: Desconfirmar este utilizador
+      unsuspend_user: Anular suspensão deste utilizador
       hide_user: Ocultar este utilizador
       unhide_user: Mostrar este utilizador
       delete_user: Eliminar este utilizador
       confirm: Confirmar
-      friends_changesets: conjuntos de alterações dos amigos
-      friends_diaries: publicações nos diários dos amigos
-      nearby_changesets: conjuntos de alterações de utilizadores próximos
-      nearby_diaries: publicações no diário de utilizadores próximos
       report: Denunciar este utilizador
-    popup:
-      your location: A tua localização
-      nearby mapper: Mapeador próximo de ti
-      friend: Amigo
-    account:
-      title: Editar conta
-      my settings: Definições
-      current email address: 'E-mail atual:'
-      new email address: 'Novo e-mail:'
-      email never displayed publicly: (nunca é mostrado publicamente)
-      external auth: 'Autenticação externa:'
-      openid:
-        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
-        link text: o que é isto?
-      public editing:
-        heading: 'Edição pública:'
-        enabled: Ativado. Não é anónimo e pode editar dados.
-        enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Anonymous_edits
-        enabled link text: o que é isto?
-        disabled: Desativado e não pode editar. Todas as edições anteriores são anónimas.
-        disabled link text: porque não posso editar?
-      public editing note:
-        heading: Edição pública
-        html: Neste momento, as tuas edições são anónimas e as outras pessoas não
-          te podem enviar mensagens nem ver a tua localização. Para mostrares as tuas
-          edições e permitires que te contactem através do OpenStreetMap, clica na
-          ligação seguinte. <b>Desde a migração 0.6 da API, apenas os utilizadores
-          com edições públicas podem editar dados do mapa</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">mais
-          informações</a>).<ul><li>Ao tornares as tuas edições públicas, o teu endereço
-          de correio eletrónico não será revelado.</li><li>Esta ação não pode ser
-          revertida e todos os novos utilizadores têm as edições disponibilizadas
-          publicamente.</li></ul>
-      contributor terms:
-        heading: 'Termos de Colaborador:'
-        agreed: Aceitaste os novos Termos de Colaborador.
-        not yet agreed: Ainda não aceitaste os novos Termos de Colaborador.
-        review link text: Por favor, clica na ligação seguinte para reveres e aceitares
-          os novos Termos de Colaborador.
-        agreed_with_pd: Também declaraste que as tuas edições são disponibilizadas
-          em Domínio Público.
-        link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
-        link text: o que é isto?
-      profile description: 'Descrição do perfil:'
-      preferred languages: 'Idiomas preferidos:'
-      preferred editor: 'Editor preferido:'
-      image: 'Imagem:'
-      gravatar:
-        gravatar: Usar imagem Gravatar
-        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
-        link text: o que é isto?
-        disabled: O Gravatar foi desativado.
-        enabled: A exibição do teu Gravatar foi ativada.
-      new image: Adicionar uma imagem
-      keep image: Manter a imagem atual
-      delete image: Remover a imagem atual
-      replace image: Substituir a imagem atual
-      image size hint: (as imagens quadradas com pelo menos 100x100 píxeis, funcionam
-        melhor)
-      home location: Localização principal
-      no home location: Não definiste a tua localização principal.
-      latitude: 'Latitude:'
-      longitude: 'Longitude:'
-      update home location on click: Atualizar a localização ao clicar no mapa?
-      save changes button: Gravar alterações
-      make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas
-      return to profile: Regressar ao perfil
-      flash update success confirm needed: As informações de utilizador foram atualizadas
-        com sucesso. Verifica o teu e-mail para confirmares o teu novo endereço eletrónico.
-      flash update success: Informações de utilizador atualizadas com sucesso.
-    confirm:
-      heading: Consulta o teu e-mail!
-      introduction_1: Enviámos-te um e-mail de confirmação.
-      introduction_2: Confirma a tua conta clicando no link que vem no e-mail e poderás
-        começar a mapear.
-      press confirm button: Pressiona o botão de confirmação em baixo para ativares
-        a tua conta.
-      button: Confirmar
-      success: Conta confirmada. Obrigado por te registares!
-      already active: Esta conta já foi confirmada.
-      unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe.
-      reconfirm_html: Se for preciso reeenviar o e-mail de confirmação, <a href="%{reconfirm}">clica
-        aqui</a>.
-    confirm_resend:
-      success: Enviámos um e-mail de confirmação para %{email}. Assim que confirmares
-        a tua conta, poderás começar a mapear.<br /><br />Se usares um sistema antispam
-        que envie pedidos de confirmação, por favor, coloca o endereço %{sender} na
-        lista branca de remetentes seguros, uma vez que não temos possibilidade de
-        responder a pedidos de confirmação.
-      failure: O utilizador %{name} não foi encontrado.
-    confirm_email:
-      heading: Confirmar alteração de e-mail
-      press confirm button: Clica no botão de confirmação em baixo para confirmares
-        o teu novo endereço eletrónico.
-      button: Confirmar
-      success: A alteração do teu e-mail foi confirmada!
-      failure: Este código já foi usado para confirmar um e-mail.
-      unknown_token: Este código de confirmação expirou ou não existe.
     set_home:
       flash success: Localização gravada com êxito
     go_public:
@@ -2429,7 +2794,7 @@ pt-PT:
     suspended:
       title: Conta suspensa
       heading: Conta Suspensa
-      webmaster: administrador do site
+      support: apoio
       body_html: |-
         <p>
           Lamentamos, mas a tua conta foi automaticamente suspensa devido a atividades suspeitas.
@@ -2444,6 +2809,7 @@ pt-PT:
       no_authorization_code: Sem código de autorização
       unknown_signature_algorithm: Algoritmo de assinatura desconhecido
       invalid_scope: Âmbito inválido
+      unknown_error: Falha na autenticação
     auth_association:
       heading: O teu ID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap.
       option_1: Se ainda não tens conta no OpenStreetMap, por favor, preenche o seguinte
@@ -2483,32 +2849,19 @@ pt-PT:
     new:
       title: A criar um bloqueio em %{name}
       heading_html: A criar um bloqueio em %{name}
-      reason: O motivo por que %{name} está a ser bloqueado. Por favor, escreve de
-        forma mais calma e razoável possível, fornecendo o máximo de detalhes sobre
-        a situação e tendo em conta que a mensagem ficará visível publicamente. Convém
-        notar que nem todos os utilizadores entendem o jargão da comunidade, por isso,
-        tenta escrever de uma forma mais compreensível para leigos.
       period: Por quanto tempo, com início agora, o utilizador será bloqueado na utilização
         da API.
       tried_contacting: Já contactei o utilizador e pedi-lhe para parar.
       tried_waiting: Já dei um tempo razoável para o utilizador responder a esses
         contactos.
-      needs_view: O utilizador precisa de iniciar sessão antes de este bloqueio ser
-        revogado
       back: Ver todos os bloqueios
     edit:
       title: A editar o bloqueio em %{name}
       heading_html: A editar o bloqueio em %{name}
-      reason: O motivo por que %{name} está a ser bloqueado. Por favor, escreve da
-        forma mais calma e razoável possível, fornecendo o máximo de detalhes sobre
-        a situação. Convém notar que nem todos os utilizadores entendem o jargão da
-        comunidade, por isso, tenta escrever de uma forma mais compreensível para
-        leigos.
       period: Por quanto tempo, com início agora, o utilizador será bloqueado na utilização
         da API.
       show: Ver este bloqueio
       back: Ver todos os bloqueios
-      needs_view: O utilizador precisa de iniciar sessão antes de o bloqueio ser revogado?
     filter:
       block_expired: Este bloqueio já expirou e não pode ser editado.
       block_period: O período de bloqueio tem de corresponder a um dos valores selecionáveis
@@ -2536,11 +2889,11 @@ pt-PT:
       revoke: Revogar!
       flash: Este bloqueio foi revogado.
     helper:
-      time_future: Termina em %{time}.
+      time_future_html: Termina em %{time}.
       until_login: Ativo até o utilizador iniciar sessão.
-      time_future_and_until_login: Termina em %{time} e depois de o utilizador iniciar
-        sessão.
-      time_past: Terminou a %{time}.
+      time_future_and_until_login_html: Termina em %{time} e depois de o utilizador
+        iniciar sessão.
+      time_past_html: Terminou a %{time}.
       block_duration:
         hours:
           one: 1 hora
@@ -2568,8 +2921,9 @@ pt-PT:
     show:
       title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
       heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
-      created: Criado
-      status: Estado
+      created: 'Criado:'
+      duration: 'Duração:'
+      status: 'Estado:'
       show: Mostrar
       edit: Editar
       revoke: Revogar!
@@ -2597,6 +2951,7 @@ pt-PT:
       title: Notas submetidas ou comentadas por %{user}
       heading: Notas de %{user}
       subheading_html: Notas submetidas ou comentadas por %{user}
+      no_notes: Sem notas
       id: Id
       creator: Criador
       description: Descrição
@@ -2616,7 +2971,7 @@ pt-PT:
       custom_dimensions: Definir dimensões
       format: 'Formato:'
       scale: 'Escala:'
-      image_size: A imagem mostrará a camada padrão em
+      image_dimensions: A imagem mostrará a camada padrão com %{width} x %{height}
       download: Transferir
       short_url: URL curto
       include_marker: Incluir marcador
@@ -2644,10 +2999,11 @@ pt-PT:
           other: Estás a menos de %{count} pés deste ponto
       base:
         standard: Mapa Padrão
+        cyclosm: CyclOSM
         cycle_map: Mapa de Ciclismo
         transport_map: Transportes Públicos
         hot: Humanitário
-        opnvkarte: ÖPNVKarte (mapa de transporte público)
+        opnvkarte: ÖPNVKarte
       layers:
         header: Camadas do mapa
         notes: Notas no mapa
@@ -2655,12 +3011,15 @@ pt-PT:
         gps: Rotas de GPS públicas
         overlays: Ativar camadas para solucionar problemas no mapa
         title: Camadas
-      copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Colaboradores do OpenStreetMap</a>
+      copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Contribuidores do OpenStreetMap</a>
       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Fazer um donativo</a>
       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Condições de utilização do website
         e da API</a>
+      cyclosm: Estilo dos mosaicos por <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
+        hospedado por <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap França</a>
       thunderforest: Mosaicos cortesia de <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
         Allan</a>
+      opnvkarte: Os mosaicos são uma cortesia de <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
       hotosm: Estilo dos mosaicos por <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Equipa
         Humanitária OpenStreetMap</a> hospedaddo por <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
         França</a>
@@ -2672,8 +3031,7 @@ pt-PT:
       map_notes_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver erros reportados
       map_data_zoom_in_tooltip: Amplia para veres os dados do mapa
       queryfeature_tooltip: Consultar elementos em redor
-      queryfeature_disabled_tooltip: Aproxime a vista para consultar elementos em
-        redor
+      queryfeature_disabled_tooltip: Amplia para consultares elementos
     changesets:
       show:
         comment: Comentar
@@ -2696,8 +3054,11 @@ pt-PT:
         hide: Esconder
         resolve: Marcar como resolvido
         reactivate: Reabrir
-        comment_and_resolve: Gravar como resolvido
-        comment: Gravar
+        comment_and_resolve: Comentar e resolver
+        comment: Comentar
+        report_link_html: Se esta nota contiver informação sensível que tenha de ser
+          removida, podes %{link}. Para qualquer outro problema com a nota, por favor,
+          resolve-a com um comentário.
     edit_help: Move o mapa, amplia-o no local que pretendes editar e clica aqui.
     directions:
       ascend: Ascenção
@@ -2809,7 +3170,6 @@ pt-PT:
       centre_map: Centrar mapa aqui
   redactions:
     edit:
-      description: Descrição
       heading: Editar supressão
       title: Editar supressão
     index:
@@ -2817,7 +3177,6 @@ pt-PT:
       heading: Lista de supressões
       title: Lista de supressões
     new:
-      description: Descrição
       heading: Introduza a informação da nova supressão
       title: A criar uma nova supressão
     show: