]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/mk.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / mk.yml
index 914eb791b470b8b1ade37add0a53edd93d61b05b..59d46a691c87ed535cab50609d1cf1a8f2da3db8 100644 (file)
@@ -16,6 +16,8 @@ mk:
       friendly: '%e %B %Y г. во %H:%M ч.'
       blog: '%e %B %Y г.'
   helpers:
+    file:
+      prompt: Одберете податотека
     submit:
       diary_comment:
         create: Зачувај
@@ -94,15 +96,15 @@ mk:
       trace:
         user: Корисник
         visible: Видливо
-        name: Име
+        name: Име на податотеката
         size: Големина
         latitude: Гео. ширина
         longitude: Гео. должина
         public: Јавно
         description: Опис
-        gpx_file: 'Подгни GPX -одатотека:'
-        visibility: 'Видливост:'
-        tagstring: 'Ознаки:'
+        gpx_file: Подигни GPX-податотека
+        visibility: Видливост
+        tagstring: Ознаки
       message:
         sender: Испраќач
         title: Тема
@@ -413,7 +415,7 @@ mk:
     diary_entry:
       posted_by_html: Испратено од %{link_user} во %{created} на %{language_link}
       comment_link: Коментирај на ставкава
-      reply_link: Ð\9eдговоÑ\80и Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82авкава
+      reply_link: Ð\98Ñ\81пÑ\80аÑ\82и Ð¿Ð¾Ñ\80ака Ð½Ð° Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80оÑ\82
       comment_count:
         zero: Нема коментари
         one: '%{count} коментар'
@@ -550,7 +552,6 @@ mk:
           motorcycle_parking: Паркиралиште за мотоцикли
           nightclub: Ноќен клуб
           nursing_home: Старечки дом
-          office: Канцеларија
           parking: Паркиралиште
           parking_entrance: Влез во паркиралиште
           parking_space: Паркинг-место
@@ -559,20 +560,15 @@ mk:
           police: Полиција
           post_box: Поштенско сандаче
           post_office: Пошта
-          preschool: Претшколска установа
           prison: Затвор
           pub: Пивница
           public_building: Јавен објект
           recycling: Рециклирање
           restaurant: Ресторан
-          retirement_home: Старечки дом
-          sauna: Сауна
           school: Училиште
           shelter: Засолниште
-          shop: Продавница
           shower: Туш
           social_centre: Социјален центар
-          social_club: Друштвен клуб
           social_facility: Општествена постројка
           studio: Студио
           swimming_pool: Базен
@@ -588,7 +584,6 @@ mk:
           waste_basket: Корпа за отпадоци
           waste_disposal: Депонија
           water_point: Водоводен приклучок
-          youth_centre: Младински центар
         boundary:
           administrative: Административна граница
           census: Пописна граница
@@ -602,6 +597,25 @@ mk:
           viaduct: Вијадукт
           "yes": Мост
         building:
+          apartments: Станбен блок
+          chapel: Капела
+          church: Црква
+          commercial: Комерцијална зграда
+          dormitory: Студентски дом
+          farm: Земјоделски објект
+          garage: Гаража
+          hospital: Болничка зграда
+          hotel: Хотел
+          house: Куќа
+          industrial: Индустриски објект
+          office: Деловна зграда
+          public: Јавен објект
+          residential: Станбена зграда
+          retail: Продажен објект
+          school: Школско здание
+          terrace: Тераса
+          train_station: Железничка станица
+          university: Универзитетска зграда
           "yes": Градба
         craft:
           brewery: Пиварница
@@ -663,7 +677,6 @@ mk:
           tertiary_link: Третостепен пат
           track: Полски пат
           traffic_signals: Сообраќајна сигнализација
-          trail: Патека
           trunk: Магистрала
           trunk_link: Магистрала
           turning_loop: Повратен јазол
@@ -682,7 +695,6 @@ mk:
           fort: Утврдување
           heritage: Културно наследство
           house: Куќа
-          icon: Икона
           manor: Велепоседнички дом
           memorial: Споменик
           mine: Рудник
@@ -727,7 +739,6 @@ mk:
           reservoir_watershed: Акумулациска вододелница
           residential: Станбено подрачје
           retail: Дуќани
-          road: Патно подрачје
           village_green: Селско зеленило
           vineyard: Лозници
           "yes": Употреба на земјиште
@@ -884,7 +895,6 @@ mk:
           subdivision: Админ. подрачје
           suburb: Населба
           town: Град
-          unincorporated_area: Нездружено подрачје
           village: Село
           "yes": Место
         railway:
@@ -910,6 +920,7 @@ mk:
           switch: Железнички пунктови
           tram: Трамвајска линија
           tram_stop: Трамвајска постојка
+          yard: Железничко депо
         shop:
           alcohol: Алкохол на црно
           antiques: Старинарница
@@ -943,12 +954,10 @@ mk:
           estate_agent: Недвижности
           farm: Земјоделска продавница
           fashion: Бутик
-          fish: Рибарница
           florist: Цвеќара
           food: Продавница за храна
           funeral_directors: Погребална служба
           furniture: Мебел
-          gallery: Галерија
           garden_centre: Градинарски центар
           general: Колонијал
           gift: Дуќан за подароци
@@ -965,7 +974,6 @@ mk:
           laundry: Пералница
           lottery: Лотарија
           mall: Трговски центар
-          market: Пазар
           massage: Масажа
           mobile_phone: Мобиларница
           motorcycle: Моторцикли
@@ -977,7 +985,6 @@ mk:
           paint: Бои и лакови
           pawnbroker: Заложница
           pet: Домашни миленици
-          pharmacy: Аптека
           photo: Фотографски дуќан
           seafood: Морска храна
           second_hand: Половна роба
@@ -1220,14 +1227,14 @@ mk:
       hi: Здраво %{to_user},
       header: '%{from_user} коментираше на дневничката ставка на OpenStreetMap со
         наслов %{subject}:'
-      footer: Ð\9cожеÑ\82е Ð´Ð° Ð³Ð¾ Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82е ÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82аÑ\80оÑ\82 Ð¸ Ð½Ð° %{readurl} Ð¸ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð´Ð° ÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82иÑ\80аÑ\82е
-        на %{commenturl} или да одговорите на %{replyurl}
+      footer: Ð\9cожеÑ\82е Ð¸ Ð´Ð° Ð³Ð¾ Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82е ÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82аÑ\80оÑ\82 Ð½Ð° %{readurl}, Ð´Ð° ÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82иÑ\80аÑ\82е Ð½Ð°
+        %{commenturl} или пак да му испратите порака на авторот на %{replyurl}
     message_notification:
       subject_header: '[OpenStreetMap] — %{subject}'
       hi: Здраво %{to_user},
       header: '%{from_user} ви испрати порака преку OpenStreetMap со насловот %{subject}:'
-      footer_html: Можете и да ја прочитате пораката на %{readurl}, и да одговорите
-        на %{replyurl}
+      footer_html: Можете и да ја прочитате пораката на %{readurl} и да му испратите
+        Ð¿Ð¾Ñ\80ака Ð½Ð° Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80оÑ\82 Ð½Ð° %{replyurl}
     friendship_notification:
       hi: Здраво %{to_user},
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ве додаде како пријател'
@@ -1894,6 +1901,7 @@ mk:
           ги почекате да завршат пред да подигате други, за да не ја кочите редицата
           во која чекаат други корисници.
     edit:
+      cancel: Откажи
       title: Ја уредувате трагата %{name}
       heading: Ја уредувате трагата %{name}
       visibility_help: што значи ова?