-# Messages for Spanish (Español)
+# Messages for Spanish (español)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck
+# Export driver: syck-pecl
+# Author: Armando-Martin
# Author: Crazymadlover
+# Author: Invadinado
+# Author: Johnarupire
+# Author: Jynus
+# Author: Larjona
+# Author: Locos epraix
# Author: McDutchie
+# Author: Mor
+# Author: Nemo bis
# Author: PerroVerd
# Author: Peter17
+# Author: Remux
# Author: Toliño
# Author: Translationista
+# Author: VegaDark
+# Author: Vivaelcelta
+# Author: Xuacu
es:
activerecord:
attributes:
old_way_node: Nodo de la vía antigua
old_way_tag: Etiqueta de la vía antigua
relation: Relación
- relation_member: Miembro de Relación
+ relation_member: Miembro de la relación
relation_tag: Etiqueta de la relación
session: Sesión
trace: Traza
application:
require_cookies:
cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Por favor, habilita las cookies en tu navegador antes de continuar.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Tienes que ser un moderador para ejecutar esa acción.
setup_user_auth:
- blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, haga login en la interfaz web para obtener más información.
+ blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, inicie sesión en la interfaz web para obtener más información.
+ need_to_see_terms: Su acceso a la API está temporalmente suspendido. Por favor, accede a la web para ver los Términos de Contribución. No es necesario aceptar, pero debes conocerlos.
browse:
changeset:
- changeset: Conjunto de cambios {{id}}
+ changeset: Conjunto de cambios %{id}
changesetxml: XML del conjunto de cambios
- download: Descargar {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}
feed:
- title: Conjunto de cambios {{id}}
- title_comment: Conjunto de cambios {{id}} - {{comment}}
+ title: Conjunto de cambios %{id}
+ title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment}
osmchangexml: XML en formato osmChange
title: Conjunto de cambios
changeset_details:
- belongs_to: Pertenece a
- bounding_box: Envoltura
+ belongs_to: "Pertenece a:"
+ bounding_box: "Envoltura:"
box: Caja
- closed_at: "Cerrado en:"
- created_at: "Creado en:"
+ closed_at: "Cerrado el:"
+ created_at: "Creado el:"
has_nodes:
- one: "Tiene el siguiente {{count}} nodo:"
- other: "Tiene los siguientes {{count}} nodos:"
+ one: "Tiene el siguiente %{count} nodo:"
+ other: "Tiene los siguientes %{count} nodos:"
has_relations:
- one: "Tiene la siguiente {{count}} relación:"
- other: "Tiene las siguientes {{count}} relaciones:"
- has_ways: "Tiene {{count}} vías:"
+ one: "Tiene la siguiente %{count} relación:"
+ other: "Tiene las siguientes %{count} relaciones:"
+ has_ways: "Tiene %{count} vías:"
no_bounding_box: No se ha guardado una envoltura para este conjunto de cambios
- show_area_box: Mostrar caja del Ã\81rea
+ show_area_box: Mostrar caja del área
common_details:
changeset_comment: "Comentario:"
- edited_at: Editado en
+ deleted_at: "Borrado el:"
+ deleted_by: "Borrado por:"
+ edited_at: "Editado el:"
edited_by: "Editado por:"
in_changeset: "En el conjunto de cambios:"
version: "Versión:"
containing_relation:
- entry: Relación {{relation_name}}
- entry_role: Relación {{relation_name}} (como {{relation_role}})
+ entry: Relación %{relation_name}
+ entry_role: Relación %{relation_name} (como %{relation_role})
map:
deleted: Borrado
+ edit:
+ area: Editar área
+ node: Editar nodo
+ relation: Editar relación
+ way: Editar vía
larger:
area: Ver área en un mapa más grande
node: Ver el nodo en un mapa más grande
prev_relation_tooltip: Relación anterior
prev_way_tooltip: Vía anterior
user:
- name_changeset_tooltip: Ver ediciones hechas por {{user}}
- next_changeset_tooltip: Próxima edición por {{user}}
- prev_changeset_tooltip: Ediciones previas hechas por {{user}}
+ name_changeset_tooltip: Ver ediciones hechas por %{user}
+ next_changeset_tooltip: Siguiente edición hecha por %{user}
+ prev_changeset_tooltip: Edición previa hecha por %{user}
node:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
download_xml: Descargar XML
- edit: editar
+ edit: Editar nodo
node: Nodo
- node_title: "Nodo: {{node_name}}"
- view_history: ver historial
+ node_title: "Nodo: %{node_name}"
+ view_history: Ver historial
node_details:
- coordinates: Coordenadas
+ coordinates: "Coordenadas:"
part_of: "Parte de:"
node_history:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
download_xml: Descargar XML
node_history: Historial del nodo
- node_history_title: "Historial del nodo: {{node_name}}"
- view_details: ver detalles
+ node_history_title: "Historial del nodo: %{node_name}"
+ view_details: Ver detalles
not_found:
- sorry: Lo sentimos, {{type}} con ID {{id}} no fue encontrado
+ sorry: Lo sentimos, %{type} con ID %{id} no fue encontrado
type:
changeset: conjunto de cambios
node: el nodo
paging_nav:
of: de
showing_page: Mostrando página
+ redacted:
+ message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar tal como ha sido redactada. Consulte %{redaction_link} para obtener más detalles.
+ redaction: Redacción %{id}
+ type:
+ node: nodo
+ relation: relación
+ way: vía
relation:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
download_xml: Descargar XML
relation: Relación
- relation_title: "Relación {{relation_name}}:"
- view_history: ver historial
+ relation_title: "Relación %{relation_name}:"
+ view_history: Ver historial
relation_details:
- members: Miembros
- part_of: Parte de
+ members: "Miembros:"
+ part_of: "Parte de:"
relation_history:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
download_xml: Descargar XML
relation_history: Historial de la relación
- relation_history_title: "Historial de la relación {{relation_name}}:"
- view_details: ver detalles
+ relation_history_title: "Historial de la relación %{relation_name}:"
+ view_details: Ver detalles
relation_member:
- entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}"
+ entry_role: "%{type} %{name} como %{role}"
type:
node: Nodo
relation: Relación
way: Vía
- start:
- manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente
- view_data: Ver datos para el encuadre actual
start_rjs:
data_frame_title: Datos
- data_layer_name: Datos
+ data_layer_name: Examinar datos del mapa
details: Detalles
- drag_a_box: Arrastre en el mapa para dibujar un Área de encuadre
- edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] en [[timestamp]]
- history_for_feature: Historial de [[feature]]
+ edited_by_user_at_timestamp: Editado por %{user} el %{timestamp}
+ hide_areas: Ocultar áreas
+ history_for_feature: Historial de %{feature}
load_data: Cargar datos
- loaded_an_area_with_num_features: Ha cargado un Área que contiene [[num_features]] objetos. Por lo general, algunos navegadores web no aguantan bien el mostrar esta candidad de información vectorial. Generalmente, el funcionamiento Óptimo se da cuando se muestran menos de 100 objetos al mismo tiempo; de otra manera, su navegador puede volverse lento o no responder. Si está seguro de que quiere mostrar todos estos datos, puede hacerlo pulsando el botón que aparece debajo.
+ loaded_an_area_with_num_features: Has cargado un área que contiene %{num_features} objetos. Por lo general, algunos navegadores web no aguantan bien el mostrar esta cantidad de información vectorial. Generalmente, el funcionamiento óptimo se da cuando se muestran menos de %{max_features} objetos al mismo tiempo; de otra manera, tu navegador puede volverse lento o no responder. Si estás seguro de que quieres mostrar todos estos datos, puedes hacerlo pulsando el botón que aparece debajo.
loading: Cargando...
- manually_select: Seleccionar manualmente un Ã\81rea diferente
+ manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente
object_list:
- api: Descargar este Área a través de la API
+ api: Descargar esta área a través de la API
back: Mostrar lista de objetos
details: Detalles
heading: Lista de objetos
history:
type:
- node: Nodo [[id]]
- way: Vía [[id]]
+ node: Nodo %{id}
+ way: Vía %{id}
selected:
type:
- node: Nodo [[id]]
- way: Vía [[id]]
+ node: Nodo %{id}
+ way: Vía %{id}
type:
node: Nodo
way: Vía
private_user: usuario privado
+ show_areas: Mostrar áreas
show_history: Mostrar historial
- unable_to_load_size: "Imposible cargar: El tamaño de la envoltura ([[bbox_size]] es demasiado grande (debe ser menor que {{max_bbox_size}})"
+ unable_to_load_size: "Imposible cargar: El tamaño de la envoltura (%{bbox_size} es demasiado grande (debe ser menor que %{max_bbox_size})"
+ view_data: Ver los datos de la vista de mapa actual
wait: Espere...
- zoom_or_select: Para ver los datos, haga más zoom o seleccione un Ã\81rea del mapa
+ zoom_or_select: Para ver los datos, haga más zoom o seleccione un área del mapa
tag_details:
- tags: Etiquetas
+ tags: "Etiquetas:"
wiki_link:
- key: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta {{key}}
- tag: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta {{key}}={{value}}
- wikipedia_link: El {{page}} artículo en Wikipedia
+ key: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}
+ tag: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}=%{value}
+ wikipedia_link: El artículo %{page} en Wikipedia
timeout:
- sorry: Lo sentimos, los datos para el {{type}} con el identificador {{id}} han tomado demasiado tiempo para obtenerse.
+ sorry: Lo sentimos, los datos para el %{type} con el identificador %{id} han tomado demasiado tiempo para obtenerse.
type:
changeset: conjunto de cambios
node: nodo
relation: relación
way: vía
way:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
download_xml: Descargar XML
- edit: editar
- view_history: ver historial
+ edit: Editar vía
+ view_history: Ver historial
way: Vía
- way_title: "Vía {{way_name}}:"
+ way_title: "Vía %{way_name}:"
way_details:
also_part_of:
- one: también parte de la vía {{related_ways}}
- other: también parte de las vías {{related_ways}}
- nodes: Nodos
- part_of: Parte de
+ one: también parte de la vía %{related_ways}
+ other: también parte de las vías %{related_ways}
+ nodes: "Nodos:"
+ part_of: "Parte de:"
way_history:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
download_xml: Descargar XML
- view_details: ver detalles
+ view_details: Ver detalles
way_history: Historial de la vía
- way_history_title: "Historial del camino {{way_name}}:"
+ way_history_title: "Historial del camino %{way_name}:"
changeset:
changeset:
anonymous: Anónimo
still_editing: (todavía en edición)
view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios
changeset_paging_nav:
- next: Siguiente »
- previous: "« Anterior"
- showing_page: Mostrando página {{page}}
+ next: Siguiente »
+ previous: « Anterior
+ showing_page: Mostrando página %{page}
changesets:
- area: Ã\83Â\81rea
+ area: Área
comment: Comentario
id: ID
saved_at: Guardado en
user: Usuario
list:
description: Cambios recientes
- description_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}}
- description_user: Conjunto de cambios por {{user}}
- description_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}}
+ description_bbox: Conjunto de cambios dentro de %{bbox}
+ description_friend: Conjuntos de cambios realizados por vuestros amigos
+ description_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos
+ description_user: Conjunto de cambios por %{user}
+ description_user_bbox: Conjunto de cambios por %{user} dentro de %{bbox}
+ empty_anon_html: No se han realizado ediciones todavía
+ empty_user_html: Parece que no has hecho ninguna edición todavía. Para comenzar, consulta la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Guía para principiantes</a>.
heading: Conjuntos de cambios
heading_bbox: Conjuntos de cambios
+ heading_friend: Conjuntos de cambios
+ heading_nearby: Conjuntos de cambios
heading_user: Conjuntos de cambios
heading_user_bbox: Conjuntos de cambios
title: Conjuntos de cambios
- title_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}}
- title_user: Conjunto de cambios por {{user}}
- title_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}}
+ title_bbox: Conjunto de cambios dentro de %{bbox}
+ title_friend: Conjuntos de cambios realizados por vuestros amigos
+ title_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos
+ title_user: Conjunto de cambios por %{user}
+ title_user_bbox: Conjunto de cambios por %{user} dentro de %{bbox}
+ timeout:
+ sorry: Lo sentimos, la lista del conjunto de cambios que has solicitado ha tardado mucho tiempo en recuperarse.
diary_entry:
+ comments:
+ ago: hace %{ago}
+ comment: Comentario
+ has_commented_on: "%{display_name} dejó un comentario en las siguientes entradas de diario"
+ newer_comments: Comentarios más recientes
+ older_comments: Comentarios más antiguos
+ post: Publicar
+ when: Cuando
diary_comment:
- comment_from: Comentario de {{link_user}} de {{comment_created_at}}
+ comment_from: Comentario de %{link_user} el %{comment_created_at}
confirm: Confirmar
hide_link: Ocultar este comentario
diary_entry:
comment_count:
one: 1 comentario
- other: "{{count}} comentarios"
+ other: "%{count} comentarios"
+ zero: Sin comentarios
comment_link: Comentar esta entrada
confirm: Confirmar
edit_link: Editar entrada
hide_link: Ocultar esta entrada
- posted_by: Posteado por {{link_user}} en {{created}} en {{language_link}}
+ posted_by: Posteado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}
reply_link: Responder a la entrada
edit:
body: "Cuerpo:"
language: "Idioma:"
- latitude: Latitud
+ latitude: "Latitud:"
location: "Ubicación:"
- longitude: Longitud
+ longitude: "Longitud:"
marker_text: Lugar de la entrada del diario
save_button: Guardar
subject: "Asunto:"
description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap
title: Entradas en el diario de OpenStreetMap
language:
- description: Entradas recientes en los diarios de usuario de OpenStreetMap en {{language_name}}
- title: Entradas de diario en OpenStreetMap en {{language_name}}
+ description: Entradas recientes en los diarios de usuario de OpenStreetMap en %{language_name}
+ title: Entradas de diario en OpenStreetMap en %{language_name}
user:
- description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de {{user}}
- title: Entradas de diario de OpenStreetMap de {{user}}
+ description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de %{user}
+ title: Entradas de diario de OpenStreetMap de %{user}
list:
- in_language_title: Entradas de diario en {{language}}
+ in_language_title: Entradas de diario en %{language}
new: Nueva entrada en el diario
new_title: Redactar una nueva entrada en tu diario de usuario
newer_entries: Entradas más modernas
older_entries: Entradas más antiguas
recent_entries: "Entradas recientes en el diario:"
title: Diarios de usuarios
- user_title: Diario de {{user}}
+ title_friends: Diarios de amigos
+ title_nearby: Diarios de usuarios cercanos
+ user_title: Diario de %{user}
location:
edit: Editar
location: "Ubicación:"
new:
title: Nueva entrada en el diario
no_such_entry:
- body: Lo sentimos, no hay ninguna entrada del diario para la ID {{id}}. Por favor, comprueba que la dirección esté correctamente escrita.
- heading: No hay entrada con la ID {{id}}
+ body: Lo sentimos, no hay ninguna entrada del diario para la ID %{id}. Por favor, comprueba que la dirección esté correctamente escrita.
+ heading: No hay entrada con la ID %{id}
title: No existe esa entrada de diario
- no_such_user:
- body: Lo sentimos, no hay ningún usuario llamado {{user}}. Por favor, comprueba que la dirección es correcta.
- heading: El usuario {{user}} no existe
- title: No existe ese usuario
view:
leave_a_comment: Dejar un comentario
login: Identifíquese
- login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para dejar un comentario"
+ login_to_leave_a_comment: "%{login_link} para dejar un comentario"
save_button: Guardar
- title: Diario de {{user}} | {{title}}
- user_title: Diario de {{user}}
+ title: Diario de %{user} | %{title}
+ user_title: Diario de %{user}
+ editor:
+ default: Por defecto (en la actualidad %{name})
+ potlatch:
+ description: Potlatch 1 (editor en el navegador)
+ name: Potlatch 1
+ potlatch2:
+ description: Potlatch 2 (editor en el navegador)
+ name: Potlatch 2
+ remote:
+ description: Control remoto (JOSM o Merkaartor)
+ name: Control remoto
export:
start:
- add_marker: Añadir chinche en el mapa
+ add_marker: Añadir chincheta en el mapa
area_to_export: Área a exportar
embeddable_html: HTML para pegar
export_button: Exportar
- export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo una <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/'>licencia Creative Commons Atribución-Compartir Igual 2.0</a>.
+ export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licencia Open Database (ODbL) de Open Data Commons</a>.
format: Formato
format_to_export: Formato de exportación
image_size: Tamaño de la imagen
latitude: "Lat:"
licence: Licencia
longitude: "Lon:"
- manually_select: Seleccionar a mano otra area
- mapnik_image: Imagen de Mapnik
+ manually_select: Seleccionar a mano otra área
+ map_image: Imagen de mapa (muestra una capa normal)
max: max
options: Opciones
osm_xml_data: Datos formato OpenStreetMap XML
- osmarender_image: Imagen de Osmarender
output: Resultado
paste_html: HTML para empotrar en otro sitio web
scale: Escala
too_large:
- body: Este área es demasiado grande para ser exportado como OpenStreetMap XML. Por favor, haga zoom o seleccione un área más pequeña.
+ body: Esta área es demasiado grande para ser exportada como OpenStreetMap XML. Por favor, haga zoom o seleccione un área más pequeña.
heading: El área es demasiado grande
zoom: Zoom
start_rjs:
add_marker: Añadir un marcador al mapa
change_marker: Cambiar posición del marcador
click_add_marker: Pinche en el mapa para añadir un marcador
- drag_a_box: Arrastre una caja en el mapa para seleccionar un Ã\81rea
+ drag_a_box: Arrastre una caja en el mapa para seleccionar un área
export: Exportar
- manually_select: Seleccionar manualmente un Ã\81rea distinta
+ manually_select: Seleccionar manualmente un área distinta
view_larger_map: Ver mapa más grande
geocoder:
description:
title:
geonames: Ubicación de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_namefinder: "{{types}} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
osm_nominatim: Situaciones desde <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
types:
cities: Ciudades
places: Lugares
towns: Municipios
- description_osm_namefinder:
- prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
direction:
east: este
north: norte
west: oeste
distance:
one: aproximadamente 1Km
- other: aproximadamente {{count}}km
+ other: aproximadamente %{count}km
zero: menos de 1Km
results:
more_results: Más resultados
ca_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Resultados en <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
latlon: Resultados en <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
- osm_namefinder: Resultados en <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Resultados en <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- search_osm_namefinder:
- suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
- suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
search_osm_nominatim:
prefix:
+ aeroway:
+ aerodrome: Aeródromo
+ apron: Pista
+ gate: Puerta
+ helipad: Helipuerto
+ runway: Pista
+ taxiway: Calle de rodaje
+ terminal: Terminal
amenity:
+ WLAN: Acceso WiFi
airport: Aeropuerto
arts_centre: Centro artístico
+ artwork: Ilustración
atm: Cajero automático
auditorium: Auditorio
bank: Banco
bar: Bar
+ bbq: Barbacoa
bench: Banco
bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas
bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
+ biergarten: Terraza
brothel: Burdel
bureau_de_change: Casa de cambio
bus_station: Estación de autobuses
- cafe: Café
+ cafe: Cafetería
car_rental: Alquiler de vehículos
- car_sharing: Car Sharing
+ car_sharing: Vehículo compartido
car_wash: Autolavado
casino: Casino
+ charging_station: Estación de carga
cinema: Cine
clinic: Clínica
club: Club
courthouse: Juzgado
crematorium: Crematorio
dentist: Dentista
- doctors: Doctores
- dormitory: Dormitorio
- drinking_water: Agua bebestible
+ doctors: Consultorio médico
+ dormitory: Residencia de estudiantes
+ drinking_water: Agua potable
driving_school: Autoescuela
embassy: Embajada
emergency_phone: Teléfono de emergencia
fast_food: Comida rápida
ferry_terminal: Terminal de ferrys
fire_hydrant: Hidrante
- fire_station: Estación de bomberos
+ fire_station: Parque de bomberos
+ food_court: Zona de restaurantes
fountain: Fuente
- fuel: Combustible
+ fuel: Gasolinera
grave_yard: Cementerio
gym: Gimnasio
hall: Salón
health_centre: Centro de salud
hospital: Hospital
hotel: Hotel
- hunting_stand: Stand de caza
- ice_cream: Helados
+ hunting_stand: Apostadero de caza
+ ice_cream: Heladería
kindergarten: Jardín de infancia
library: Biblioteca
market: Mercado
shelter: Refugio
shop: Tienda
shopping: Compras
+ shower: Ducha
+ social_centre: Centro social
social_club: Club social
studio: Estudio
supermarket: Supermercado
+ swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Teléfono público
theatre: Teatro
vending_machine: Máquina expendedora
veterinary: Clínica veterinaria
village_hall: Sala del pueblo
- waste_basket: Cesto de basura
- wifi: Acceso a Internet inalámbrico
+ waste_basket: Papelera
+ wifi: Acceso WiFi
youth_centre: Centro juvenil
boundary:
administrative: Frontera administrativa
+ census: Límite de censo
+ national_park: Parque Nacional
+ protected_area: Área protegida
+ bridge:
+ aqueduct: Acueducto
+ suspension: Puente colgante
+ swing: Puente giratorio
+ viaduct: Viaducto
+ "yes": Puente
building:
- apartments: Bloque de apartamentos
- block: Bloque de edificios
- bunker: Búnker
- chapel: Capilla
- church: Iglesia
- city_hall: Ayuntamiento
- commercial: Edificio comercial
- dormitory: Dormitorio
- entrance: Entrada a edificio
- faculty: Edificio de facultad
- farm: Granja
- flats: Apartamentos
- garage: Garaje
- hall: Mansión
- hospital: Edificio hospitalario
- hotel: Hotel
- house: Casa
- industrial: Edificio industrial
- office: Edificio de oficinas
- public: Edificio público
- residential: Edificio residencial
- retail: Edificio comercial
- school: Edificio escolar
- shop: Tienda
- stadium: Estadio
- store: Almacén
- terrace: Terraza
- tower: Torre
- train_station: Estación de tren
- university: Edificio universitario
"yes": Edificio
highway:
bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos
bus_guideway: Canal guiado de autobuses
bus_stop: Parada de autobuses
byway: Camino
- construction: Autovía en construcción
- cycleway: Ruta para bicicletas
- distance_marker: Indicador kilométrico
+ construction: Vía en construcción
+ cycleway: Carril bici
emergency_access_point: Acceso de emergencia
footway: Sendero
ford: Vado
- gate: Puerta
living_street: Calle residencial
+ milestone: Hito
minor: Carretera secundaria
motorway: Autovía
motorway_junction: Cruce de autovías
pedestrian: Vía peatonal
platform: Plataforma
primary: Carretera primaria
- primary_link: Carretera principal
+ primary_link: Enlace de carretera principal
raceway: Pista de carreras
- residential: Residencial
+ residential: Calle
+ rest_area: Área de descanso
road: Carretera
secondary: Carretera secundaria
- secondary_link: Carretera secundaria
+ secondary_link: Enlace de carretera secundaria
service: Vía de servicio
services: Vía de servicio
- steps: Escalones
+ speed_camera: Radar
+ steps: Escaleras
stile: Escalera para atravesar verjas
tertiary: Carretera terciaria
+ tertiary_link: Carretera terciaria
track: Pista
trail: Sendero
- trunk: Vía de vehículos pesados
- trunk_link: Carretera nacional
+ trunk: Vía rápida
+ trunk_link: Enlace de vía rápida
unclassified: Carretera sin clasificar
unsurfaced: Vía no pavimentada
historic:
archaeological_site: Yacimiento arqueológico
battlefield: Campo de batalla
boundary_stone: Mojón
- building: Edificio
+ building: Edificio histórico
castle: Castillo
church: Iglesia
+ fort: Fuerte
house: Casa
icon: Icono
manor: Casa señorial
landuse:
allotments: Huertos
basin: Cuenca
- brownfield: Terreno baldío
+ brownfield: Solar vacante
cemetery: Cementerio
- commercial: área comercial
- conservation: Conservación
+ commercial: Ã\81rea de oficinas
+ conservation: Terreno protegido
construction: Construcción
farm: Granja
farmland: Tierra de labranza
farmyard: Corral
forest: Bosque
+ garages: Garajes
grass: Césped
- greenfield: Terreno urbanizado
+ greenfield: Terreno urbanizable
industrial: Zona industrial
- landfill: Relleno sanitario
+ landfill: Basurero, vertedero
meadow: Pradera
military: Zona militar
mine: Mina
- mountain: Montaña
nature_reserve: Reserva natural
+ orchard: Huerto
park: Parque
piste: Pista de esquí
- plaza: Plaza
quarry: Cantera
- railway: vía de ferrocarril
+ railway: Vía de ferrocarril
recreation_ground: Área recreacional
reservoir: Embalse
+ reservoir_watershed: Cuenca del embalse
residential: Área residencial
- retail: Venta
+ retail: Zona comercial
+ road: Área de carretera
village_green: Parque municipal
vineyard: Viñedo
wetland: Pantano
wood: Madera
leisure:
beach_resort: Complejo en la playa
+ bird_hide: Observatorio de aves
common: Terreno común
fishing: Área de pesca
+ fitness_station: Gimnasio
garden: Jardín
golf_course: Campo de golf
ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo
pitch: Cancha deportiva
playground: Área de juegos
recreation_ground: Área recreativa
+ sauna: Sauna
slipway: Grada
sports_centre: Centro deportivo
stadium: Estadio
swimming_pool: Piscina
track: Pista de carreras
water_park: Parque acuático
+ military:
+ airfield: Aeródromo militar
+ barracks: Barracas
+ bunker: Búnker
natural:
bay: Bahía
beach: Playa
cave_entrance: Entrada a cueva
channel: Canal
cliff: Acantilado
- coastline: Costa
crater: Cráter
+ dune: Duna
feature: Característica
fell: Monte
fjord: Fiordo
+ forest: Bosque
geyser: Géiser
glacier: Glaciar
heath: Brezal
island: Isla
land: Tierra
marsh: Marisma
- moor: Amarre
+ moor: Páramo
mud: Lodo
peak: Pico
point: Punto
scrub: Matorrales
shoal: Banco de arena
spring: Manantial
+ stone: Piedra
strait: Estrecho
tree: Árbol
valley: Valle
wetland: Pantano
wetlands: Pantano
wood: Bosque
+ office:
+ accountant: Contable
+ architect: Arquitecto
+ company: Empresa
+ employment_agency: Agencia de empleo
+ estate_agent: Inmobiliaria
+ government: Oficina gubernamental
+ insurance: Oficina de seguros
+ lawyer: Abogado
+ ngo: Oficina de ONG
+ telecommunication: Oficina de telecomunicaciones
+ travel_agent: Agencia de viajes
+ "yes": Oficina
place:
airport: Aeropuerto
city: Ciudad
house: Casa
houses: Casas
island: Isla
- islet: Isleta
+ islet: Islote
+ isolated_dwelling: Vivienda aislada
locality: Localidad
- moor: Amarre
+ moor: Páramo
municipality: Municipio
postcode: Código postal
region: Región
abandoned: Vía de tren abandonada
construction: Vía ferroviaria en construcción
disused: Vía ferroviaria en desuso
- disused_station: Estación en desuso de trenes
+ disused_station: Estación de tren en desuso
funicular: Vía de funicular
- halt: Parada de tren
- historic_station: Estación histórica de trenes
+ halt: Apeadero
+ historic_station: Estación de tren histórica
junction: Encrucijada de vías ferroviarias
level_crossing: Paso a nivel
light_rail: Metro ligero
+ miniature: Ferrocarril en miniatura
monorail: Monorail
- narrow_gauge: Vía ferroviaria angosta
- platform: Plataforma de tren
+ narrow_gauge: Ferrocarril de vía estrecha
+ platform: Andén
preserved: Vía ferroviaria preservada
- spur: Ramificación de vía
+ spur: Ramal ferroviario
station: Estación de trenes
subway: Estación de metro
- subway_entrance: Entrada al metro
+ subway_entrance: Boca de metro
switch: Aguja de ferrocarril
tram: Ruta de tranvía
tram_stop: Parada de tranvía
yard: Estación de clasificación
shop:
alcohol: Licorería
- apparel: Tienda de ropa
+ antiques: Antigüedades
art: Tienda de artículos de arte
bakery: Panadería
beauty: Tienda de productos de belleza
books: Librería
butcher: Carnicería
car: Concesionario
- car_dealer: Concesionario de automóviles
car_parts: Repuestos automotrices
car_repair: Taller mecánico
carpet: Tienda de alfombras
charity: Tienda benéfica
- chemist: Farmacia
+ chemist: Droguería
clothes: Tienda de ropa
- computer: Tienda de computación
+ computer: Tienda de informática
confectionery: Dulcería
- convenience: pequeño supermercado
+ convenience: Pequeño supermercado
copyshop: Copistería
cosmetics: Tienda de cosmética
- department_store: Tienda por departamentos
+ department_store: Grandes almacenes
discount: Tienda de descuento
doityourself: Tienda de bricolaje
- drugstore: Parafarmacia
- dry_cleaning: Limpieza en seco
+ dry_cleaning: Tintorería
electronics: Tienda de electrónica
estate_agent: Inmobiliaria
farm: Tienda de productos agrícolas
fish: Tienda de artículos de pesca
florist: Floristería
food: Tienda de alimentación
- funeral_directors: Tanatorio
- furniture: Mobiliario
+ funeral_directors: Funeraria
+ furniture: Tienda de muebles
gallery: Galería
garden_centre: Vivero
general: Tienda de artículos generales
gift: Tienda de regalos
- greengrocer: Verdulero
+ greengrocer: Frutería
grocery: Tienda de alimentación
hairdresser: Peluquería
hardware: Ferretería
motorcycle: Tienda de motocicletas
music: Tienda de música
newsagent: Kiosko de prensa
- optician: Oftalmólogo
+ optician: Óptica
organic: Tienda de alimentos orgánicos
outdoor: Tienda de deportes de aventura
pet: Tienda de mascotas
wine: Licorería
tourism:
alpine_hut: Cabaña alpina
- artwork: Ilustración
+ artwork: Obra de arte
attraction: Atracción
bed_and_breakfast: Cama y desayuno (B&B)
cabin: Cabaña
hostel: Hostal
hotel: Hotel
information: Información
- lean_to: Nave
+ lean_to: Refugio
motel: Motel
museum: Museo
picnic_site: Área de picnic
valley: Valle
viewpoint: Mirador
zoo: Zoológico
+ tunnel:
+ "yes": Túnel
waterway:
+ artificial: Vía fluvial artificial
boatyard: Astillero
canal: Canal
connector: Esclusa
dock: Muelle
drain: Desagüe
lock: Esclusa
- lock_gate: Esclusa
+ lock_gate: Compuerta de esclusa
mineral_spring: Fuente mineral
mooring: Amarradero
rapids: Rápidos
river: Río
riverbank: Ribera
stream: Arroyo
- wadi: Riera
+ wadi: Rambla
water_point: Punto de agua
waterfall: Cascada
weir: Represa
map:
base:
cycle_map: Mapa ciclista
- noname: Sin nombres
+ mapquest: MapQuest Open
+ standard: Estándar
+ transport_map: Mapa de transporte
site:
edit_disabled_tooltip: Haga zoom para editar el mapa
edit_tooltip: Edita el mapa
edit_zoom_alert: Debe hacer más zoom para editar el mapa
- history_disabled_tooltip: Haga zoom para ver las ediciones de este área
- history_tooltip: Ver ediciones para este área
+ history_disabled_tooltip: Haga zoom para ver las ediciones de esta área
+ history_tooltip: Ver ediciones para esta área
history_zoom_alert: Debe hacer más zoom para ver el histórico de ediciones
layouts:
+ community: Comunidad
+ community_blogs: Blogs de la comunidad
+ community_blogs_title: Blogs de miembros de la comunidad de OpenStreetMap
copyright: Copyright y licencia
- donate: Apoye a OpenStreetMap {{link}} al Fondo de Actualización de Hardware.
+ documentation: Documentación
+ documentation_title: Documentación del proyecto
+ donate: Apoye a OpenStreetMap %{link} al Fondo de Actualización de Hardware.
donate_link_text: donando
edit: Editar
+ edit_with: Editar con %{editor}
export: Exportar
export_tooltip: Exportar datos del mapa
+ foundation: Fundación
+ foundation_title: La Fundación OpenStreetMap
gps_traces: Trazas GPS
gps_traces_tooltip: Gestiona las trazas GPS
- help_wiki: Ayuda y Wiki
- help_wiki_tooltip: Ayuda y sitio Wiki del proyecto
- help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page?uselang=es
+ help: Ayuda
+ help_centre: Centro de ayuda
+ help_title: Sitio de ayuda para el proyecto
history: Historial
home: inicio
home_tooltip: Ir a la página inicial
- inbox: bandeja de entrada ({{count}})
+ inbox_html: bandeja de entrada %{count}
inbox_tooltip:
one: Tu bandeja de entrada contiene un mensaje sin leer
- other: Tu bandeja de entrada contiene {{count}} mensajes sin leer
+ other: Tu bandeja de entrada contiene %{count} mensajes sin leer
zero: Tu bandeja de entrada no tiene mensajes sin leer
intro_1: OpenStreetMap es un mapa libremente editable de todo el mundo. Está hecho por personas como usted.
- intro_2: OpenStreetMap te permite ver, editar y usar información geográfica de manera colaborativa desde cualquier lugar del mundo.
- intro_3: El alojamiento de OpenStreetMap es proporcionado amablemente por {{ucl}} y {{bytemark}}. Otros patrocinadores del proyecto se encuentran listados en el {{partners}}.
- intro_3_partners: wiki
- license:
- title: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
+ intro_2_create_account: Crear una cuenta de usuario
+ intro_2_download: descargar
+ intro_2_html: Los datos son libres de %{download} y %{use} bajo su %{license}. %{create_account} para mejorar el mapa.
+ intro_2_license: licencia abierta
+ intro_2_use: usar
+ intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
log_in: identificarse
log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente
logo:
make_a_donation:
text: Hacer una donación
title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria
- news_blog: Blog y noticias
- news_blog_tooltip: Blog de noticias sobre OpenStreetMap, información geográfica libre, etc.
osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos debido a trabajos de mantenimiento.
osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo lectura debido a trabajos de mantenimiento.
- shop: Tienda
- shop_tooltip: Tienda con productos de OpenStreetMap
+ partners_bytemark: Alojamiento de bytemark
+ partners_html: El alojamiento está apoyado por %{ucl}, %{ic} and %{bytemark}, y otros %{partners}.
+ partners_ic: Imperial College de Londres
+ partners_partners: socios
+ partners_ucl: el centro de UCL VR
+ partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
sign_up: registrarse
sign_up_tooltip: Cree una cuenta para editar
- sotm: ¡Venga a las conferencias de OpenStreetMap, el State of the Map 2009, del 10 al 12 de julio en Amsterdam!
tag_line: El WikiMapaMundi libre
user_diaries: Diarios de usuario
user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario
view: Ver
view_tooltip: Ver el mapa
- welcome_user: Bienvenido, {{user_link}}
welcome_user_link_tooltip: Tu página de usuario
+ wiki: Wiki
+ wiki_title: Sitio Wiki del proyecto
license_page:
foreign:
english_link: el original en Inglés
- text: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y {{english_original_link}}, la versión inglesa prevalecerá
+ text: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y %{english_original_link}, la versión inglesa prevalecerá
title: Acerca de esta traducción
- legal_babble: "<h2>Derechos de autor y licencia</h2>\n<p>\n OpenStreetMap es <i>informaci'on abierta</i>, bajo la licencia de <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.es\">Reconocimiento-Compartir bajo la misma licencia 2.0 Genérica</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Puedes copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros mapas e información libremente siempre y cuando des el crédito a OpenStreetMap y sus colaboradores. Si alteras o generas contenido sobre nuestros mapas e información, podrás distribuir estos cambios bajo la misma licencia. El código legal<a href=\"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.es\"> completo\n </a> explica tus derecohs y responsabilidades.\n</p>\n\n<h3>Cómo dar crédito a OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Si usas imágenes de mapas de OpenStreetMap, solicitamos que tu texto otorgándonos el crédito se lea al menos así: “© colaboradores de OpenStreetMap, CC-BY-SA”. Si sólo uitlizas información del mapa, solicitamos que muestres “Información del mapa © Colaboradores de OpenstreetMap, CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n En la medida de lo posible, OpenStreetMap debería vincularse a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n y CC-BY-SA to <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.es\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.es</a>. posible vincular (como es el caso de obras impresas), te sugerimos que dirigas a tus lectores a www.openstreetmap.org (por ejemplo, al expandir ‘OpenStreetMap’ a su dirección completa) y a www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Para más información:</h3>\n<p>\n Encontrarás mayor información acerca de cómo utilizar nuestra información en <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Preguntas y respuestas legales</a>.\n</p>\n<p>\n Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán añadir información procedente de ninguna fuente co nderechos de autor reservados (Como por ejemplo de Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explícito de los poseedores del derecho de autor.\n</p>\n<p>\n A Pesar de que OpenStreetMap es contenido abierto, no podemos proveer una API de mapas gratuita par desarrolladores de terceras partes.\n\n Por favor, lee nuestra <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Política de uso de API (en inglés)</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Plítica de uso de mosaicos (en inglés)</a>\n y <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Políticas de uso de nominadores (en inglñes también)</a>.\n</p>\n\n<h3>Nuestros colaboradores</h3>\n<p>\n Nuestra licencia CC-BY-SA requiere que “reconozcas razonablemente el crédito de Autor Original dependiendo de los medios que utilices”. Los cartógrafos OSM no solicitan la mención del crédito por encima de los “Colaboradores de OpenStreetMap”, pero en casos donde se ha incluido en OpenStreetMap información de una agencia nacional de cartografía u otra fuente mayor, es razonable reproducir su crédito directamente o añadir su vínculo a esta página.\n</p>\n\n<!--\nInformación para editores de páginas\n\nLa siguiente lista incluye sólo las organizaciones que requieren atribución como condición para que sus datos puedan ser uitlizados en OpenStreetMap. No es un catálogo general de importaciones y no debe ser utilizada sino sólo cuando la atribución se requiera para cumplir con las condiciones de la licencia de la información importada.\n\n\nCualquier adicón a esta lista debe discutirse primero con los administradores de sistema OSM.\n-->\n\n<ul id=\"colaboradores\">\n <li><strong>Australia</strong>: Contiene datos de suburbios cuya base es la información provista por la Oficina Australiana de Estadística.</li>\n <li><strong>Canadá</strong>: Contiene datos de GeoBase®, GeoGratis (© Departamento de Recursos Naturales de Canadá), CanVec (© Departamento de Recursos Naturales de Canadá), and StatCan (División de Geografía, Estadísticas de Canadá).</li>\n <li><strong>Nueva Zelanda</strong>: Contiene datos extraídos de Información del Territorio Nueva Zelanda. Derechos de autor de la corona reservados.</li>\n <li><strong>Polonia</strong>: Contiene datos de <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL mapas</a>. Copyright\n UMP-pcPL contribuyentes.</li>\n<li><strong>Reino Unido</strong>: Contiene datos de la Encuesta de Ordenación © Derechos de autor 2010 reservados sobre la corona y la base de datos.</li>\n</ul>\n\n<p>\n La inclusió nde información en OpenStreetMap no implica que el proveedor de la información original apoya OpenStreetMap, ofrece alguna garantía o acepta alguna responsabilidad.\n</p>"
+ legal_babble:
+ attribution_example:
+ alt: Ejemplo de como dar reconocimiento a OpenStreetMap en una página web
+ title: Ejemplo de atribución
+ contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Contiene datos de\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (bajo\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> y Land Tirol (bajo licencia <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT con modificaciones</a>)."
+ contributors_ca_html: "<strong>Canadá</strong>: Contiene datos de GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
+ contributors_footer_1_html: Para obtener más detalles sobre estas y otras fuentes que se han utilizado para ayudar a mejorar OpenStreetMap, por favor vea la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">página de colaboradores</a> en el Wiki de OpenStreetMap.
+ contributors_footer_2_html: La inclusión de información en OpenStreetMap no implica que el proveedor de la información original apoya a OpenStreetMap, ofrece alguna garantía o acepta alguna responsabilidad.
+ contributors_fr_html: "<strong>Francia</strong>: Contiene datos extraídos de Direction Générale des Impôts."
+ contributors_gb_html: "<strong>Reino Unido</strong>: Contiene datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right\n 2010-12."
+ contributors_intro_html: "Nuestros colaboradores son miles de personas. Incluimos también datos con licencia abierta de organismos cartográficos nacionales y otras fuentes, entre ellas:"
+ contributors_nl_html: "<strong>Holanda</strong>: Contiene datos de © AND, 2007\n (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
+ contributors_nz_html: "<strong>Nueva Zelanda</strong>: Contiene datos extraídos de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
+ contributors_title_html: Nuestros colaboradores
+ contributors_za_html: "<strong>Sudáfrica</strong>: Contiene datos extraídos de \t\n <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: Información \n Nacional Geoespacial</a>, State copyright reserved."
+ credit_1_html: Requerimos que utilices los créditos "© Colaboradores de OpenStreetMap".
+ credit_2_html: "Usted debe también dejar claro que los datos están disponibles bajo la licencia Open Database License (ODbL), y si utiliza nuestros mapas, que la cartografía posee licencia CC-BY-SA. Puede hacer esto mediante el enlace a <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">esta página de derechos de autor</a>.\nComo alternativa y como un requisito si están distribuyendo OSM en un formulario de datos, puede nombrar y enlazar directamente a las licencias. En medios de comunicación donde los enlaces no sean posibles (por ejemplo, obras impresas), le sugerimos que\ndirija a sus lectores a openstreetmap.org (quizás expandiendo 'OpenStreetMap' hasta esta dirección completa), a opendatacommons.org, y si procede, a creativecommons.org."
+ credit_3_html: "En un mapa electrónico navegable, los créditos deben aparecer en la esquina del mapa.\nPor ejemplo:"
+ credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap
+ infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados (como por ejemplo de Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explícito de los poseedores de los derechos de autor.
+ infringement_2_html: Si usted cree que algún material con derechos de autor ha sido incorrectamente agregado a la base de datos de OpenStreetMap o a este sitio, consulte nuestro <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedimiento de desmantelamiento</a> o preséntelo directamente en nuestra <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">página de presentación en línea</a>.
+ infringement_title_html: Violación de copyright
+ intro_1_html: "OpenStreetMap es <i>Open Data</i> (un servicio de datos de acceso libre), con licencia <a\nhref=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Reconocimiento-CompartirIgual 2.0</a> (CC BY-SA)."
+ intro_2_html: Puedes copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros mapas e información libremente siempre y cuando des reconocimiento a OpenStreetMap y sus colaboradores. Si alteras o generas contenido sobre nuestros mapas e información, solo podrás distribuir estos cambios bajo la misma licencia. El <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">código legal completo</a> explica tus derechos y obligaciones.
+ intro_3_html: La cartografía en nuestros mosaicos de mapas y en nuestra documentación, están licenciados bajo la licencia <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual 2.0</a> (CC-BY-SA).
+ more_1_html: Encontrarás más información acerca de cómo utilizar nuestros datos, y cómo darnos créditos, en <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Preguntas legales más frecuentes</a>.
+ more_2_html: "A pesar de que OpenStreetMap es contenido abierto, no podemos suminstrar una API de mapas gratuita para desarrolladores de aplicaciones para terceros.\n\nPor favor, lea nuestra <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Política de uso del API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Política de uso de <i>mosaicos de mapas</i></a> y <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Políticas de uso de Nominatim</a>."
+ more_title_html: Para saber más...
+ title_html: Derechos de autor y licencia
native:
mapping_link: comenzar a mapear
native_link: Versión en español
- text: Está viendo la versión inglesa de la página de copyright. Puede ir a la {{native_link}} de esta página o puede dejar de leer acerca de copyrights y {{mapping_link}}.
+ text: Está viendo la versión inglesa de la página de copyright. Puede ir a la %{native_link} de esta página o puede dejar de leer acerca de copyrights y %{mapping_link}.
title: Acerca de esta página
message:
delete:
inbox:
date: Fecha
from: De
+ messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages}
my_inbox: Mi buzón de entrada
- no_messages_yet: No tienes aún mensajes. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}?
+ new_messages:
+ one: "%{count} nuevo mensaje"
+ other: "%{count} nuevos mensajes"
+ no_messages_yet: No tienes aún mensajes. ¿Por qué no te pones en contacto con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}?
+ old_messages:
+ one: "%{count} mensaje antiguo"
+ other: "%{count} mensajes antiguos"
outbox: bandeja de salida
people_mapping_nearby: gente cercana mapeando
subject: Asunto
title: Buzón de entrada
- you_have: tienes {{new_count}} mensajes nuevos y {{old_count}} mensajes viejos
mark:
as_read: Mensaje marcado como leído
as_unread: Mensaje marcado como sin leer
limit_exceeded: Ha enviado un montón de mensajes recientemente, por favor espere un momento antes de intentar enviar alguno más.
message_sent: Mensaje enviado
send_button: Enviar
- send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a {{name}}
+ send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a %{name}
subject: Asunto
title: Enviar mensaje
no_such_message:
body: Lo sentimos, no hay ningún mensaje con este identificador.
heading: Este mensaje no existe.
title: Este mensaje no existe.
- no_such_user:
- body: Lo sentimos no hay ningún usuario con ese nombre.
- heading: Este usuario no existe
- title: Este usuario no existe
outbox:
date: Fecha
inbox: entrada
- my_inbox: Mi {{inbox_link}}
- no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}?
+ messages:
+ one: Usted tiene %{count} mensaje enviado
+ other: Usted tiene %{count} mensajes enviados
+ my_inbox: Mi %{inbox_link}
+ no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. ¿Por qué no te pones en contacto con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}?
outbox: salida
people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
subject: Asunto
title: Salida
to: A
- you_have_sent_messages: Tienes {{count}} mensajes enviados
read:
back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
back_to_outbox: Regresar a la bandeja de salida
date: Fecha
- from: Desde
+ from: De
reading_your_messages: Leyendo tus mensajes
reading_your_sent_messages: Leyendo tus mensajes enviados
reply_button: Responder
title: Leer mensaje
to: A
unread_button: Marcar como no leído
- wrong_user: Está conectado como `{{user}}' pero el mensaje que quiere leer no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para ver el mensaje.
+ wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para ver el mensaje.
reply:
- wrong_user: Está conectado como `{{user}}' pero el mensaje que quiere responder no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para responder.
+ wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para responder.
sent_message_summary:
delete_button: Borrar
notifier:
diary_comment_notification:
- footer: También puede leer el comentario en {{readurl}} y puedes comentar en {{commenturl}} o responder en {{replyurl}}
- header: "{{from_user}} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con el asunto {{subject}}:"
- hi: Hola {{to_user}},
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ha comentado en tu entrada de diario"
+ footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar en %{commenturl} o responder en %{replyurl}
+ header: "%{from_user} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con el asunto %{subject}:"
+ hi: Hola %{to_user},
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en tu entrada de diario"
email_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo"
email_confirm_html:
click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
greeting: Hola,
- hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en {{server_url}} a {{new_address}}.
+ hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en %{server_url} a %{new_address}.
email_confirm_plain:
click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
greeting: Hola,
hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en
- hopefully_you_2: "{{server_url}} a {{new_address}}."
+ hopefully_you_2: "%{server_url} a %{new_address}."
friend_notification:
- befriend_them: También puede añadirle como amigo en {{befriendurl}}.
- had_added_you: "{{user}} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap"
- see_their_profile: Puede ver su perfil en {{userurl}}.
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha añadido como amigo"
+ befriend_them: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}.
+ had_added_you: "%{user} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap"
+ see_their_profile: Puede ver su perfil en %{userurl}.
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} te ha añadido como amigo"
gpx_notification:
- and_no_tags: y sin etiquetas
+ and_no_tags: y sin etiquetas.
and_the_tags: "y con las siguientes etiquetas:"
failure:
failed_to_import: "no ha podido ser importado. El mensaje de error es:"
subject: "[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX"
greeting: Hola,
success:
- loaded_successfully: carga exitosa con {{trace_points}} a partir de {{possible_points}} puntos posibles.
+ loaded_successfully: carga exitosa con %{trace_points} a partir de %{possible_points} puntos posibles.
subject: "[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX"
with_description: con la descripción
your_gpx_file: Parece que su archivo GPX
hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado el reestablecimiento de la contraseña en esta
hopefully_you_2: dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org.
message_notification:
- footer1: También puedes leer el mensaje en {{readurl}}
- footer2: y puedes responder en {{replyurl}}
- header: "{{from_user}} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto {{subject}}:"
- hi: Hola {{to_user}},
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha enviado un nuevo mensaje"
+ footer1: También puedes leer el mensaje en %{readurl}
+ footer2: y puedes responder en %{replyurl}
+ header: "%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto %{subject}:"
+ hi: Hola %{to_user},
signup_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico"
+ confirm: "Antes de hacer nada, tenemos que confirmar que esta solicitud procede de ti, así que si esto es cierto haz clic en el siguiente enlace para confirmar tu cuenta:"
+ created: Alguien (probablemente tú) acaba de crear una cuenta en %{site_url}.
+ greeting: ¡Hola!
+ subject: "[OpenStreetMap] Bienvenido a OpenStreetMap"
+ welcome: Queremos darte la bienvenida y suministrarte alguna información adicional para ayudarte a comenzar
signup_confirm_html:
- click_the_link: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap.
+ ask_questions: Puedes hacer cualquier pregunta en relación al OpenStreetMap en nuestro <a href="http://help.openstreetmap.org/">sitio de preguntas y respuestas</a>.
current_user: Un listado categorizado de usuarios actuales, basado en que zona del mundo se encuentran, está disponible desde <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
get_reading: Siga leyendo sobre OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">en el wiki</a>, póngase al día con las últimas noticias vía el <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog de OpenStreetMap</a> o <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, o navegue por el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> para conocer la historia abreviada del proyecto, que además también tiene <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts para escuchar</a>
- greeting: ¡Hola!
- hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en
- introductory_video: Puede ver un {{introductory_video_link}}
- more_videos: Hay más {{more_videos_link}}
+ introductory_video: Puede ver un %{introductory_video_link}
+ more_videos: Hay más %{more_videos_link}
more_videos_here: vídeos aquí
user_wiki_page: Se recomienda que crees una página wiki de usuario, que incluya etiquetas de categoría que indiquen donde te encuentras, como por ejemplo <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
video_to_openstreetmap: vídeo introductorio a OpenStreetMap.
wiki_signup: Además usted seguramente quiera <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">registrarse en el wiki de OpenStreetMapi</a>.
signup_confirm_plain:
+ ask_questions: "Puedes hacer cualquier pregunta en relación a OpenStreetMap en nuestro sitio de preguntas y respuestas:"
blog_and_twitter: "Ponte al día con las últimas noticias a través del blog de OpenStreetMap o Twitter:"
- click_the_link_1: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para
- click_the_link_2: confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap.
- current_user_1: Una lista de todos los usuarios por categorías, basado en su procedencia,
- current_user_2: "está disponible en:"
- greeting: ¡Hola!
- hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en
+ current_user: "Una lista de todos los usuarios actuales en categorías, según en qué lugar del mundo se encuentran, está disponible en:"
introductory_video: "Puede ver un vídeo introductorio sobre OpenStreetMap aquí:"
more_videos: "Hay más vídeos aquí:"
opengeodata: "OpenGeoData.org es el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast, y también tiene podcasts:"
the_wiki: "Lea más sobre OpenStreetMap en el wiki:"
the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners_Guide
- user_wiki_1: Recomendamos que cree una página de usuario en el wiki, que incluya
- user_wiki_2: etiquetas de categoría pasa saber de dónde es (por ejemplo [[Category:Users_in_Madrid]])
+ user_wiki_page: Te recomendamos que crees una página wiki de usuario, y que incluyas etiquetas de categoría indicando donde estás, como por ejemplo [[Category:Users_in_London]].
wiki_signup: "Puede que también quiera registrarse en el Wiki de OpenStreetMap en:"
wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=ES:Main_Page
oauth:
allow_write_diary: crear publicaciones en su diario, comentarios y hacer amigos.
allow_write_gpx: subir trazas GPS.
allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
- request_access: La aplicación {{app_name}} esta solicitando acceso a su cuenta. Por favor revise si usted quiere que la aplicación tenga las siguientes capacidades. Usted puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
+ request_access: La aplicación %{app_name} está solicitando acceso a su cuenta, %{user}. Por favor, revise si quiere que la aplicación tenga las siguientes capacidades. Puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
revoke:
- flash: Usted ha revocado el token para {{application}}
+ flash: Usted ha revocado el token para %{application}
oauth_clients:
create:
- flash: Registro la información exitosamente
+ flash: Registrada la información exitosamente
destroy:
- flash: Destruyo el registro de aplicación del cliente
+ flash: Destruido el registro de aplicación del cliente
edit:
submit: Editar
title: Editar su aplicación
list_tokens: "Los siguientes tokens han sido emitidos a aplicaciones en tu nombre:"
my_apps: Mis aplicaciones cliente
my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas
- no_apps: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para usar con nosotros utilizando el estándar {{oauth}}? Debes registrar tu aplicación web antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
+ no_apps: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para usar con nosotros utilizando el estándar %{oauth}? Debes registrar tu aplicación web antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
register_new: Registra tu aplicación
- registered_apps: "Tu tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:"
+ registered_apps: "Tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:"
revoke: ¡Revocar!
title: Mis detalles OAuth
new:
submit: Registrar
title: Registrar una nueva aplicación
not_found:
- sorry: Lo sentimos, ese {{type}} no puede ser encontrado.
+ sorry: Lo sentimos, ese %{type} no puede ser encontrado.
show:
access_url: "URL de Token de Acceso:"
allow_read_gpx: leer sus rastros privados de GPS.
allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
allow_write_api: modificar el mapa.
- allow_write_diary: Escribe tu diario, comentarios y haz amigos.
+ allow_write_diary: crear entradas del diario, comentarios y hacer amigos.
allow_write_gpx: subir trazas de GPS
allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
authorize_url: "URL de autorización:"
+ confirm: ¿Estás seguro?
+ delete: Eliminar cliente
edit: Editar Detalles
key: "Clave de Consumidor:"
requests: "Solicitando los siguientes permisos del usuario:"
secret: "Secreto de Consumidor:"
support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) asi como texto plano en el modo ssl.
- title: Detalles OAuth para {{app_name}}
+ title: Detalles OAuth para %{app_name}
url: "URL de Token de Solicitud:"
update:
- flash: Actualizo la información del cliente exitosamente
+ flash: Actualizada la información del cliente exitosamente
+ redaction:
+ create:
+ flash: Redacción creada.
+ destroy:
+ error: Se produjo un error al destruir esta redacción
+ flash: Redacción destruida.
+ not_empty: La redacción no está vacía. Por favor, elimine todas las versiones previas pertenecientes a esta redacción antes de destruirla.
+ edit:
+ description: Descripción
+ heading: Editar redacción
+ submit: Guardar redacción
+ title: Editar redacción
+ index:
+ empty: No hay ninguna redacción que mostrar.
+ heading: Lista de redacciones
+ title: Lista de redacciones
+ new:
+ description: Descripción
+ heading: Introduzca la información de la nueva redacción
+ submit: Crear redacción
+ title: Creando nueva redacción
+ show:
+ confirm: ¿Estás seguro?
+ description: "Descripción:"
+ destroy: Eliminar esta redacción
+ edit: Editar esta redacción
+ heading: Mostrando redacción "%{title}"
+ title: Mostrando redacción
+ user: "Creador:"
+ update:
+ flash: Cambios grabados
site:
edit:
anon_edits_link_text: Descubra a que se debe
flash_player_required: Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch, el editor Flash de OpenStreetMap. Puede <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">descargar un reproductor Flash desde Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Otras opciones</a> también están disponibles para editar OpenStreetMap.
+ no_iframe_support: Su navegador no soporta iframes HTML, que son necesarios para esta funcionalidad.
not_public: No has configurado tus ediciones como públicas.
- not_public_description: No puede seguir editando el mapa a menos que lo haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su {{user_page}}.
+ not_public_description: No puede seguir editando el mapa a menos que lo haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su %{user_page}.
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 no ha sido configurado - por favor ver http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para obtener más información
+ potlatch2_unsaved_changes: Tienes cambios sin guardar. (Para guardar en Potlatch 2, haz clic en guardar.)
potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch, debería deseleccionar la vía o punto actual si está editando en directo, o pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.)
user_page_link: página de usuario
index:
js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript
js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa
- js_3: Podría intentar el <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">navegador de teselas estáticas de Tiles@Home</a> si no es capaz de activar JavaScript.
license:
- license_name: Creative Commons Atribución-Licenciar Igual 2.0
- notice: Bajo la licencia {{license_name}} a nombre de {{project_name}} y sus colaboradores.
- project_name: Proyecto OpenStreetMap
+ copyright: Copyright OpenStreetMap y colaboradores, bajo una licencia abierta
permalink: Enlace permanente
+ remote_failed: Error de edición - asegúrese de que JOSM o Merkaartor están cargados y con la opción de control remoto activada
shortlink: Atajo
key:
map_key: Leyenda del mapa
- map_key_tooltip: Leyenda del renderizador mapnik para este nivel de zoom
+ map_key_tooltip: Leyenda del mapa
table:
entry:
admin: Límites administrativos
allotments: Huertos de ocio
apron:
- - terminal
+ - Rampa aeroportuaria
- terminal
bridge: Borde negro = puente
bridleway: Vía ecuestre
brownfield: Baldío
building: Edificio significativo
- byway: camino
+ byway: Camino
cable:
- Telecabina
- Telesilla
cemetery: Cementerio
centre: Centro deportivo
- commercial: Zona comercial
+ commercial: Zona de oficinas
common:
- Común
- pradera
construction: Vías en construcción
- cycleway: Ciclovía
+ cycleway: Carril bici
destination: Acceso a destino
farm: Campiña
footway: Vía peatonal
forest: Bosque
- golf: Pista de golf
- heathland: Landa
+ golf: Campo de golf
+ heathland: Landa, brezal
industrial: Zona industrial
lake:
- Lago
- - reservorio
+ - embalse
military: Área militar
motorway: Autopista
park: Parque
- Metro ligero
- Tranvía
trunk: Carretera principal
- tunnel: Borde a rayas = tunel
+ tunnel: Borde a rayas = túnel
unclassified: Carretera sin clasificar
unsurfaced: Carretera sin asfaltar
wood: Madera
- heading: Leyenda para z{{zoom_level}}
+ markdown_help:
+ alt: Texto alternativo
+ first: Primer elemento
+ heading: Encabezado
+ headings: Encabezados
+ image: Imagen
+ link: Enlace
+ ordered: Lista ordenada
+ second: Segundo elemento
+ subheading: Subcabecera
+ text: Texto
+ title_html: Analizado con <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ unordered: Lista sin ordenar
+ url: Dirección URL
+ richtext_area:
+ edit: Editar
+ preview: Vista previa
search:
search: Buscar
search_help: "ejemplos: 'Soria', 'Calle Mayor, Lugo', 'CB2 5AQ', o 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>más ejemplos...</a>"
friendly: "%e %B %Y a las %H:%M"
trace:
create:
- trace_uploaded: Su archivo GPX ha sido cargado y está esperando ser agregado a la Base de Datos. Esto normalmente ocurre dentro de la próxima media hora, y un email le será enviado al terminar.
+ trace_uploaded: Tu archivo GPX ha sido subido y está pendiente de inserción en la base de datos. Esto normalmente ocurre en la próxima media hora, y se te enviará un correo electrónico al terminar.
upload_trace: Subir Traza GPS
delete:
scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación
edit:
- description: Descripción
+ description: "Descripción:"
download: descargar
edit: editar
filename: "Nombre de archivo:"
- heading: Editando trazo {{name}}
+ heading: Editando trazo %{name}
map: mapa
- owner: Propietario
+ owner: "Propietario:"
points: "Puntos:"
save_button: Guardar cambios
start_coord: "Coordenada Inicial:"
- tags: Etiquetas
+ tags: "Etiquetas:"
tags_help: delimitado por comas
- title: Editando trazo {{name}}
+ title: Editando trazo %{name}
uploaded_at: "Subido el:"
visibility: "Visibilidad:"
visibility_help: ¿Qué significa esto?
list:
+ empty_html: No hay nada aquí todavía. <a href='%{upload_link}'>Carga una nueva traza</a> o aprende más acerca de cómo hacer trazas con el GPS en la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>página wiki</a>.
public_traces: Trazas GPS públicas
- public_traces_from: Trazas GPS Publicas de {{user}}
- tagged_with: etiquetado con {{tags}}
+ public_traces_from: Trazas GPS públicas de %{user}
+ tagged_with: etiquetado con %{tags}
your_traces: Tus trazas GPS
make_public:
- made_public: Traza hecha publica
- no_such_user:
- body: Lo sentimos, no hay un usuario con el nombre {{user}}. Por favor revise la redacción o quizás el enlace al que hizo click esta errado.
- heading: El usuario {{user}} no existe
- title: No existe este usuario
+ made_public: Traza hecha pública
offline:
heading: Almacenamiento GPX desconectado
message: El sistema de almacenamiento y subida de archivos GPX no se encuentra disponible en este momento.
offline_warning:
message: El sistema de subida de archivos GPX no se encuentra disponible en este momento
trace:
- ago: hace {{time_in_words_ago}}
+ ago: hace %{time_in_words_ago}
by: por
- count_points: "{{count}} puntos"
+ count_points: "%{count} puntos"
edit: editar
edit_map: Editar mapa
identifiable: IDENTIFICABLE
trackable: RASTREABLE
view_map: Ver mapa
trace_form:
- description: Descripción
+ description: "Descripción:"
help: Ayuda
- tags: Etiquetas
+ tags: "Etiquetas:"
tags_help: delimitado por comas
upload_button: Subir
- upload_gpx: Subir archivo GPX
- visibility: Visibilidad
- visibility_help: ¿Que significa esto?
+ upload_gpx: "Subir archivo GPX:"
+ visibility: "Visibilidad:"
+ visibility_help: ¿Qué significa esto?
trace_header:
see_all_traces: Ver todas las trazas
- see_just_your_traces: Ver solo tus trazas, o subir una traza
see_your_traces: Ver todas tus trazas
- traces_waiting: Tienes {{count}} trazas esperando ser agregadas a la Base de Datos. Por favor considera el esperar que estas terminen antes de subir otras, para no bloquear la lista de espera a otros usuario.
+ traces_waiting: Tienes %{count} trazas esperando ser agregadas a la Base de Datos. Por favor, considera el esperar a que estas terminen antes de subir otras, para no bloquear la lista de espera a otros usuarios.
+ upload_trace: Subir un rastro
trace_optionals:
tags: Etiquetas
trace_paging_nav:
- next: Siguiente »
- previous: "« Anterior"
- showing_page: Mostrando página {{page}}
+ newer: Trazas más recientes
+ older: Trazas más antiguas
+ showing_page: Mostrando página %{page}
view:
delete_track: Borrar esta traza
description: "Descripción:"
edit: Editor
edit_track: Editar esta traza
filename: "Nombre de archivo:"
- heading: Viendo traza {{name}}
+ heading: Viendo traza %{name}
map: Mapa
none: Ninguna
- owner: Propietario
+ owner: "Propietario:"
pending: PENDIENTE
points: "Puntos:"
start_coordinates: "Coordenadas de inicio:"
- tags: Etiquetas
- title: Viendo traza {{name}}
+ tags: "Etiquetas:"
+ title: Viendo traza %{name}
trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza!
- uploaded: "Cargado en:"
+ uploaded: "Cargado el:"
visibility: "Visibilidad:"
visibility:
identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable, puntos ordenados con marcas de tiempo)
- private: Privado (solo compartido como anonimo, puntos no ordenados)
- public: Publico (mostrado en la lista de trazas y como anonimo, puntos no ordenados)
- trackable: Trazable (solo compartido como anonimo, puntos ordenados con marcas de tiempo)
+ private: Privado (solo compartido como anónimo, puntos no ordenados)
+ public: Público (mostrado en la lista de trazas y como anónimo, puntos no ordenados)
+ trackable: Trazable (solo compartido como anónimo, puntos ordenados con marcas de tiempo)
user:
account:
+ contributor terms:
+ agreed: Has aceptado los nuevos Términos de Colaborador.
+ agreed_with_pd: También has declarado que consideras tus modificaciones como de Dominio Público.
+ heading: "Términos de Colaborador:"
+ link text: ¿Qué es esto?
+ not yet agreed: Aun no has aceptado los nuevos Términos de Colaborador.
+ review link text: Por favor, haz clic sobre este vínculo para revisar y aceptar los nuevos Términos de Colaborador.
current email address: "Dirección de correo electrónico actual:"
- delete image: Elimina la imagen actual
+ delete image: Eliminar la imagen actual
email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente)
flash update success: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
flash update success confirm needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su nueva dirección de correo electrónico.
+ gravatar:
+ gravatar: Usa Gravatar
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+ link text: ¿Qué es esto?
home location: "Lugar de origen:"
image: "Imagen:"
image size hint: (las imágenes cuadradas de al menos 100x100 funcionan mejor)
- keep image: Mantiene la imagen actual
+ keep image: Mantener la imagen actual
latitude: "Latitud:"
longitude: "Longitud:"
make edits public button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas
new email address: "Nueva dirección de correo electrónico:"
new image: Añadir una imagen
no home location: No has introducido tu lugar de origen.
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link text: ¿qué es esto?
+ openid: "OpenID:"
+ preferred editor: "Editor preferido:"
preferred languages: "Idiomas preferidos:"
profile description: "Descripción del perfil:"
public editing:
disabled link text: ¿Por qué no puedo editar?
enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos.
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
- enabled link text: ¿Qué es esto?
+ enabled link text: ¿qué es esto?
heading: "Ediciones públicas:"
public editing note:
heading: Edición pública
title: Editar cuenta
update home location on click: ¿Actualizar tu lugar de origen cuando pulses sobre el mapa?
confirm:
+ already active: Esta cuenta ya ha sido confirmada.
+ before you start: Sabemos que probablemente tienes muchas ganas de comenzar a mapear, pero antes podría gustarte complementar la información sobre ti mismo en el siguiente formulario.
button: Confirmar
- failure: Una cuenta de usuario con esta misma credencial de autentificación ya ha sido confirmada
heading: Confirmar la cuenta de usuario
press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta.
+ reconfirm: Si ha pasado un tiempo desde que te registraste podrías necesitar <a href="%{reconfirm}"> enviarte un nuevo aviso de confirmación</a>.
success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse!
+ unknown token: Ese símbolo parece no existir.
confirm_email:
button: Confirmar
- failure: La dirección de correo electrónico ha sido confirmada mediante esta credencial de autentificación
+ failure: La dirección de correo electrónico ha sido confirmada mediante esta credencial de autentificación.
heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico
- press confirm button: Pulse botón de confirmación de debajo para confirmar su nueva dirección de correo
+ press confirm button: Pulse el botón de confirmación de debajo para confirmar su nueva dirección de correo electrónico.
success: Dirección de correo electrónico confirmada. ¡Gracias por registrarse!
+ confirm_resend:
+ failure: No se ha encontrado el usuario %{name}
+ success: Te hemos enviado un nuevo aviso de confirmación a %{email} y tan pronto confirmes tu cuenta podrás comenzar a mapear <br /><br />Si usas un sistema para control de spam que envíe solicitudes de confirmación, asegúrate, por favor, de incluir en tu lista blanca a webmaster@openstreetmap.org ya que no podemos responder a ninguna solicitud de confirmación.
filter:
not_an_administrator: Necesitas ser administrador para ejecutar esta acción.
go_public:
- flash success: Ahora todas tus ediciones son públicas y ya estás autorizado para editar
+ flash success: Ahora todas tus ediciones son públicas y ya estás autorizado para editar.
list:
confirm: Confirmar Usuarios Seleccionados
empty: No hay usuarios coincidentes
heading: Usuarios
hide: Ocultar Usuarios Seleccionados
showing:
- one: Mostrando página {{page}} ({{page}} de {{page}})
- other: Mostrando página {{page}} ({{page}}-{{page}} de {{page}})
- summary: "{{name}} creado desde {{ip_address}} el {{date}}"
- summary_no_ip: "{{name}} creado el {{date}}"
+ one: Mostrando página %{page} (%{first_item} de %{items})
+ other: Mostrando página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
+ summary: "%{name} creado desde %{ip_address} el %{date}"
+ summary_no_ip: "%{name} creado el %{date}"
title: Usuarios
login:
- account not active: Lo sentimos, su cuenta aun no está activa.<br />Por favor siga el enlace que hay en el correo de confirmación de cuenta para activarla.
- account suspended: Disculpa, tu cuenta ha sido suspendida debido a actividad sospechosa.<br />por favor contacta al {{webmaster}} si deseas discutir esto.
+ account is suspended: Lo sentimos, su cuenta se ha suspendido debido a actividad sospechosa.<br>Póngase en contacto con el <a href="%{webmaster}">webmaster</a> si desea hablar de ello.
+ account not active: Lo sentimos, tu cuenta aun no está activa.<br />Por favor usa el enlace que hay en el correo de confirmación para activarla, o <a href="%{reconfirm}">solicita un nuevo correo de confirmación</a>.
auth failure: Lo sentimos. No pudo producirse el acceso con esos datos.
- create_account: crear una cuenta
- email or username: Dirección de correo o nombre de usuario
+ create account minute: Cree una cuenta. Sólo se tarda un minuto.
+ email or username: "Dirección de correo o nombre de usuario:"
heading: Iniciar sesión
login_button: Iniciar sesión
lost password link: ¿Ha perdido su contraseña?
- password: Contraseña
- please login: Por favor inicie sesión o {{create_user_link}}.
+ new to osm: ¿Nuevo en OpenStreetMap?
+ no account: ¿No está registrado?
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid invalid: Lo sentimos, tu OpenID parece ser incorrecto
+ openid missing provider: Lo sentimos, no hemos podido contactar con su proveedor de OpenID
+ openid_logo_alt: Inicia sesión con una OpenID
+ openid_providers:
+ aol:
+ alt: Iniciar sesión con OpenID de AOL
+ title: Iniciar sesión con AOL
+ google:
+ alt: Iniciar sesión con OpenID de Google
+ title: Iniciar sesión con Google
+ myopenid:
+ alt: Iniciar sesión un OpenID de myOpendID
+ title: Iniciar sesión con myOpendID
+ openid:
+ alt: Iniciar sesión con una URL OpenID
+ title: Iniciar sesión con OpenID
+ wordpress:
+ alt: Iniciar sesión con OpenID de Wordpress
+ title: Iniciar sesión con Wordpress
+ yahoo:
+ alt: Iniciar sesión con OpenID de Yahoo
+ title: Iniciar sesión con Yahoo
+ password: "Contraseña:"
+ register now: Regístrese ahora
remember: "Recordarme:"
title: Iniciar sesión
- webmaster: webmaster
+ to make changes: Para realizar cambios en los datos de OpenStreetMap, debe tener una cuenta.
+ with openid: "Como alternativa, utilice su OpenID para iniciar sesión:"
+ with username: "¿Ya tiene una cuenta en OpenStreetMap? Por favor, inicie sesión con su nombre de usuario y contraseña:"
logout:
heading: Salir de OpenStreetMap
logout_button: Cerrar sesión
lost_password:
email address: "Dirección de correo:"
heading: ¿Contraseña olvidada?
- help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos un vínculo a esa dirección, que podrá utilizar para reiniciar su contraseña.
- new password button: Enviarme la nueva contraseña
- notice email cannot find: Lo siento, no se pudo encontrar la dirección de correo electrónico.
- notice email on way: Sentimos que lo haya perdido :-( pero ya va de camino un correo electrónico que le servirá para reiniciar su contraseña.
- title: contraseña perdida
+ help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos un vínculo a esa dirección, que podrá utilizar para restablecer su contraseña.
+ new password button: Restablecer contraseña
+ notice email cannot find: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa dirección de correo electrónico.
+ notice email on way: Sentimos que lo haya perdido :-( pero ya va de camino un correo electrónico que le servirá para restablecer su contraseña.
+ title: Contraseña perdida
make_friend:
already_a_friend: Ya son amigos
- failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a {{name}} como un amigo.
- success: "{{name}} es tu amigo ahora"
+ button: Añadir como amigo
+ failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a %{name} como un amigo.
+ heading: ¿Añadir a %{user} como un amigo?
+ success: "%{name} es tu amigo ahora"
new:
- confirm email address: Confirmar la dirección de correo
+ confirm email address: "Confirmar la dirección de correo:"
confirm password: "Confirmar contraseña:"
contact_webmaster: Por favor, contacta al webmaster <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> para organizar la creación de una cuenta. Intentaremos gestionar la solicitud lo más pronto posible.
continue: Continuar
display name: "Nombre en pantalla:"
display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más tarde en "preferencias".
- email address: Dirección de correo
- fill_form: Llenar el formulario y te enviaremos un mensaje de correo rápidamente para activar tu cuenta.
- flash create success message: El usuario ha sido creado con éxito. Revisa tu cuenta de correo electrónico, donde deberás encontrar una nota de confirmación, y estarás colaborando con los mapas en un abrir y cerrar de ojos. :-)<br /><br />Por favor, toma en consideracón que no podrás acceder hasta que hayas recibido la nota y confirmado tu dirección de correo electrónico,.<br /><br />Si utilizas un sistema de bloqueo de correo no deseado que envía solicitudes de confirmación, asegúrate por favor de que incluyas entre tus remitentes seguros a webmaster@openstreetmap.org, puesto que nosotros no podemos responder solicitudes de confirmación.
+ email address: "Dirección de correo electrónico:"
+ fill_form: Rellene el formulario y le enviaremos un mensaje de correo electrónico rápido para activar su cuenta.
+ flash create success message: Gracias por registrarte. Te hemos enviado un correo de confirmación a %{email} y tan pronto como confirmes tu cuenta podrás mapear :-). <br /><br />Por favor, ten en cuenta que no podrás acceder hasta que hayas recibido el aviso y confirmado tu dirección de correo electrónico,.<br /><br />Si utilizas un sistema de bloqueo de correo no deseado que envía solicitudes de confirmación, asegúrate por favor de incluir entre tus remitentes seguros a webmaster@openstreetmap.org, puesto que nosotros no podemos responder solicitudes de confirmación.
+ flash welcome: Gracias por registrarte. Te hemos enviado un mensaje de bienvenida a %{email} con algunos ejemplos de por donde comenzar.
heading: Crear una cuenta de usuario
- license_agreement: Cuando confirmas tu cuenta necesitarás aceptar los <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">términos del contribuyente</a>.
+ license_agreement: Cuando confirmes tu cuenta tendrás que aceptar los <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">términos del contribuyente</a>.
no_auto_account_create: Desafortunadamente no estamos actualmente habilitados para crear una cuenta para ti automáticamente.
not displayed publicly: No se muestra de forma pública (vea la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">política de privacidad</a>)
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid association: "<p>Tu OpenID aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Si eres nuevo en OpenStreetMap, por favor crea una cuenta usando el siguiente formulario.</li>\n <li>\n Si ya tienes una cuenta, puedes iniciar sesión a tu cuenta\n usando tu nombre de usuario y contraseña y luego asociar la cuenta\n con tu OpenID en tus preferencias de usuario.\n </li>\n</ul>"
+ openid no password: Con OpenID no se requiere una contraseña, pero algunas herramientas extras o servidor pueden seguir necesitándola.
password: "Contraseña:"
+ terms accepted: ¡Gracias por aceptar los nuevos términos de colaborador!
+ terms declined: Lamentamos que haya decidido no aceptar los nuevos Términos de contribución. Para obtener más información, consulte <a href="%{url}">esta página wiki</a>.
title: Crear cuenta
+ use openid: Como alternativa, use %{logo} OpenID para iniciar sesión
no_such_user:
- body: Perdón, No existe usuario con el nombre {{user}}. Por favor verifica las letras, o posiblemente el vínculo que has hecho click está equivocado.
- heading: El usuario {{user}} no existe
+ body: Lo sentimos, no existe ningún usuario con el nombre %{user}. Por favor, verifica las letras, o posiblemente el vínculo en el que has hecho click está equivocado.
+ heading: El usuario %{user} no existe
title: Este usuario no existe
popup:
friend: Amigo
nearby mapper: Mapeadores cercanos
your location: "Tu lugar de origen:"
remove_friend:
- not_a_friend: "{{name}} no es uno de tus amigos."
- success: Has quitado a {{name}} de tus amigos.
+ button: Eliminar como amigo
+ heading: ¿Eliminar a %{user} como un amigo?
+ not_a_friend: "%{name} no es uno de tus amigos."
+ success: Has quitado a %{name} de tus amigos.
reset_password:
confirm password: "Confirmar contraseña:"
flash changed: Tu contraseña ha sido cambiada.
- flash token bad: No he encontrado este elemento, ¿quizá debería comprobar la URL?
- heading: Reestablecer contraseña para {{user}}
+ flash token bad: No se ha encontrado este elemento, ¿quizá debería comprobar la URL?
+ heading: Restablecer contraseña para %{user}
password: "Contraseña:"
- reset: Reestablecer contraseña
- title: restablecer contraseña
+ reset: Restablecer contraseña
+ title: Restablecer contraseña
set_home:
- flash success: Localización guardada con Ã\89xito
+ flash success: Localización guardada con éxito
suspended:
- body: "<p>\n Disculpa, tu cuenta ha sido automáticamente suspendida debido a actividad sospechosa.\n</p>\n<p>\n Esta decisión será revisada por un administrador prontamente, o puedes contactar al {{webmaster}} if\n si deseas discutir esto.\n</p>"
+ body: "<p>\n Disculpa, tu cuenta ha sido automáticamente suspendida debido a actividad sospechosa.\n</p>\n<p>\n Esta decisión será revisada por un administrador en breve, o puedes contactar con el %{webmaster} si deseas discutir esto.\n</p>"
heading: Cuenta suspendida
title: Cuenta suspendida
webmaster: webmaster
terms:
agree: Aceptar
- consider_pd: Considero que mis contribuciones se encuentran en Dominio Público.
+ consider_pd: Además del acuerdo anterior, considero que mis contribuciones se encuentran en Dominio Público.
consider_pd_why: ¿Qué es esto?
decline: Declinar
+ guidance: "Información para ayudar a comprender estos términos: un <a href=\"%{summary}\">resumen legible</a> y algunas <a href=\"%{translations}\">traducciones informales</a>"
heading: Términos del contribuyente
legale_names:
france: Francia
italy: Italia
rest_of_world: Resto del mundo
legale_select: "Por favor, seleccione su país de residencia:"
- press accept button: Por favor, lee el acuerdo mostrado a continuación y haz clic sobre el botón de aceptar para crear tu cuenta.
+ read and accept: Por favor, lee el acuerdo que aparece a continuación y haz clic sobre el botón "Aceptar" para confirmar que estás de acuerdo con los términos de este acuerdo para tus contribuciones pasadas y futuras.
+ title: Términos del colaborador
+ you need to accept or decline: Por favor lea y, a continuación, acepte o rechace los nuevos Términos de contribución para continuar.
view:
activate_user: activar este usuario
add as friend: añadir como amigo
- ago: (hace {{time_in_words_ago}})
- block_history: ver los bloqueos recibidos
+ ago: (hace %{time_in_words_ago})
+ block_history: Bloqueos recibidos
blocks by me: bloqueados por mi
blocks on me: bloqueos sobre mi
+ comments: comentarios
confirm: Confirmar
confirm_user: confirmar este usuario
create_block: bloquear a este usuario
created from: "Creado a partir de:"
+ ct accepted: Aceptado hace %{ago}
+ ct declined: Rechazado
+ ct status: "Términos del colaborador:"
+ ct undecided: Indeciso
deactivate_user: desactivar este usuario
delete_user: borrar este usuario
description: Descripción
diary: diario
edits: ediciones
email address: "Dirección de correo electrónico:"
+ friends_changesets: Navegar por los conjuntos de cambios realizados por amigos
+ friends_diaries: Navegar por todas las entradas de diario realizadas por amigos
hide_user: esconder este usuario
- if set location: Si ha configurado su lugar de origen, verá un mapa abajo. Puede configurar su lugar de origen en la página de {{settings_link}}.
- km away: "{{count}} km de distancia"
- m away: "{{count}}m alejado"
+ if set location: Si ha configurado su lugar de origen, verá un mapa abajo. Puede configurar su lugar de origen en la página de %{settings_link}.
+ km away: "%{count} km de distancia"
+ latest edit: "Última edición %{ago}:"
+ m away: "%{count} m de distancia"
mapper since: "Mapeando desde:"
- moderator_history: ver los bloqueos impuestos
+ moderator_history: Bloqueos impuestos
+ my comments: Mis comentarios
my diary: mi diario
my edits: mis ediciones
my settings: mis preferencias
my traces: mis trazas
nearby users: "Otros usuarios cercanos:"
+ nearby_changesets: Navegar por todos los conjuntos de cambios de los usuarios cercanos
+ nearby_diaries: Buscar todas las entradas de diario realizadas por usuarios cercanos
new diary entry: nueva entrada de diario
no friends: No has añadido ningún amigo aún.
no nearby users: Todavía no hay usuarios que se hayan ubicado en su proximidad.
send message: enviar mensaje
settings_link_text: preferencias
spam score: "Puntuación de spam:"
- status: "Status:"
+ status: "Estado:"
traces: trazas
unhide_user: descubrir este usuario
user location: Localización del usuario
your friends: Tus amigos
user_block:
blocks_by:
- empty: "{{name}} todavía no ha creado ningún bloqueo."
- heading: Listado de bloqueos por {{name}}
- title: Bloqueos por {{name}}
+ empty: "%{name} todavía no ha creado ningún bloqueo."
+ heading: Listado de bloqueos por %{name}
+ title: Bloqueos por %{name}
blocks_on:
- empty: "{{name}} no ha sido bloqueado todavía."
- heading: Listado de bloqueos en {{name}}
- title: Bloqueos para {{name}}
+ empty: "%{name} no ha sido bloqueado todavía."
+ heading: Listado de bloqueos a %{name}
+ title: Bloqueos para %{name}
create:
- flash: Ha creado un bloque en el usuario {{name}}.
- try_contacting: Por favor, antes de bloquear al usuario, intenta contactarle y darle un tiempo razonable de respuesta.
+ flash: Ha creado un bloqueo en el usuario %{name}.
+ try_contacting: Por favor, antes de bloquear al usuario, intenta contactar con él y darle un tiempo razonable de respuesta.
try_waiting: Por favor, trata de darle al usuario un tiempo razonable de respuesta antes de bloquearle.
edit:
back: Ver todos los bloqueos
- heading: Editando el bloqueo en {{name}}
- needs_view: ¿Necesita el usuario hacer login antes de que este bloqueo sea eliminado_
- period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, tiene que estar el usuario bloqueado del uso de la API?
- reason: El motivo por el que {{name}} está siendo bloqueado. Por favor, escriba todo lo calmado y razonable que pueda, proporcionando todos los detalles que pueda sobre la situación. Tenga en cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que por favor trate de usar un lenguaje plano.
+ heading: Editando el bloqueo sobre %{name}
+ needs_view: ¿Tiene que conectarse el usuario para que este bloqueo sea eliminado?
+ period: ¿Por cuánto tiempo, a partir de ahora, tiene que estar el usuario bloqueado para uso de la API?
+ reason: El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Por favor, escriba todo lo calmado y razonable que pueda, proporcionando todos los detalles que pueda sobre la situación. Tenga en cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que por favor trate de utilizar términos sencillos.
show: Ver este bloqueo
submit: Actualizar el bloqueo
- title: Editando el bloqueo en {{name}}
+ title: Editando el bloqueo sobre %{name}
filter:
block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado.
- block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables de la lista desplegable
- not_a_moderator: Necesitas ser un moderador para ejecutar esa acción.
+ block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables de la lista desplegable.
helper:
- time_future: Termina en {{time}}.
- time_past: Finalizado hace {{time}}.
+ time_future: Termina en %{time}.
+ time_past: Finalizado hace %{time}.
until_login: Activo hasta que el usuario acceda.
index:
- empty: Todavía no se ha hecho ningun bloque.
+ empty: Todavía no se ha hecho ningún bloqueo.
heading: Listado de bloqueos de usuario
title: Bloqueos de usuario
model:
- non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloques.
- non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar bloques.
+ non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloqueos.
+ non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar un bloqueo.
new:
back: Ver todos los bloqueos
- heading: Creando un bloqueo para {{name}}
- needs_view: El usuario tiene que hacer login para que el bloqueo sea eliminado
+ heading: Creando un bloqueo para %{name}
+ needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión para que el bloqueo sea eliminado
period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el uso de la API?
- reason: La razón por la que {{name}} está bloqueado. Por favor, actúa con calma y sé tan razonable como sea posible. Presenta tantos datos como puedas acerca de la situación y considera que ese mensaje será visible públicamente. Recuerda que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que intenta utilizar términos sencillos.
+ reason: La razón por la que %{name} está bloqueado. Por favor, actúa con calma y sé tan razonable como sea posible. Presenta tantos datos como puedas acerca de la situación y considera que ese mensaje será visible públicamente. Recuerda que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que intenta utilizar términos sencillos.
submit: Crear bloqueo
- title: Creando un bloqueo para {{name}}
+ title: Creando un bloqueo para %{name}
tried_contacting: He contactado al usuario y le he pedido que deje de hacerlo.
tried_waiting: Le he dado al usuario un tiempo razonable para que responda a estas comunicaciones.
not_found:
back: Regresar al índice
- sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID {{id}} no ha podido ser encontrado.
+ sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID %{id} no ha podido ser encontrado.
partial:
confirm: ¿Está seguro?
creator_name: Creador
display_name: Usuario bloqueado
edit: Editar
+ next: Siguiente »
not_revoked: (no revocado)
+ previous: « Anterior
reason: Razón del bloqueo
revoke: Revocar
revoker_name: Revocado por
show: Mostrar
+ showing_page: Mostrando la página %{page}
status: Estado
period:
one: 1 hora
- other: "{{count}} horas"
+ other: "%{count} horas"
revoke:
confirm: ¿Seguro que deseas revocar este bloqueo?
flash: Este bloqueo ha sido revocado.
- heading: Revocando bloqueo en {{block_on}} por {{block_by}}
- past: Este bloqueo terminó hace {{time}} y no puede ser revocado ahora.
+ heading: Revocando bloqueo en %{block_on} por %{block_by}
+ past: Este bloqueo terminó hace %{time} y no puede ser revocado ahora.
revoke: Revocar
- time_future: Este bloqueo finalizará en {{time}}.
- title: Revocando bloqueo en {{block_on}}
+ time_future: Este bloqueo finalizará en %{time}.
+ title: Revocando bloqueo en %{block_on}
show:
back: Ver todos los bloqueos
confirm: ¿Está seguro?
edit: Editar
- heading: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
+ heading: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}"
needs_view: El usuario tiene que entrar para eliminar este bloqueo
reason: "Razón del bloqueo:"
revoke: Revocar
revoker: "Revocador:"
show: Mostrar
status: Estado
- time_future: Finaliza en {{time}}
- time_past: Finalizado hace {{time}}
- title: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
+ time_future: Finaliza en %{time}
+ time_past: Finalizado hace %{time}
+ title: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}"
update:
only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloqueo puede editarlo.
success: Bloqueo actualizado.
user_role:
filter:
- already_has_role: El usuario ya tiene el rol {{role}}.
- doesnt_have_role: El usuario no tiene el rol {{role}}.
- not_a_role: La cadena `{{role}}' no es un rol válido.
- not_an_administrator: Sólo los administradores pueden gestionar roles de usuario y no eres un administrador.
+ already_has_role: El usuario ya tiene la función %{role}.
+ doesnt_have_role: El usuario no tiene la función %{role}.
+ not_a_role: La cadena `%{role}' no es una función válida.
+ not_an_administrator: Sólo los administradores pueden realizar la administración de funciones de usuario y no eres un administrador.
grant:
- are_you_sure: ¿Seguro que deseas otorgar el rol `{{role}}' al usuario `{{name}}'?
+ are_you_sure: ¿Seguro que deseas otorgar la función `%{role}' al usuario `%{name}'?
confirm: Confirmar
- fail: No pudo otorgarse el rol `{{role}}' al usuario`{{name}}'. Por favor, comprueba que el usuario y el rol sean válidos.
- heading: Confirmar adjudicación de rol
- title: Confirmar adjudicación de rol
+ fail: No pudo otorgarse la función `%{role}' al usuario `%{name}'. Por favor, comprueba que el usuario y la función sean válidos.
+ heading: Confirmar adjudicación de función
+ title: Confirmar adjudicación de función
revoke:
- are_you_sure: ¿Seguro que deseas revocar el rol `{{role}}' del usuario `{{name}}'?
+ are_you_sure: ¿Seguro que deseas revocar la función `%{role}' del usuario `%{name}'?
confirm: Confirmar
- fail: No se pudo revocar el rol`{{role}}' del usuario `{{name}}'. Por favor, comprueba que el usuario y el rol sean válidos.
- heading: Confirmar revocación de rol
- title: Confirmar revocación de rol
+ fail: No se pudo revocar la función `%{role}' del usuario `%{name}'. Por favor, comprueba que el usuario y la función sean válidos.
+ heading: Confirmar revocación de función
+ title: Confirmar revocación de función