note: Nodyn
old_node: Hen Nod
old_node_tag: Tag Hen Nod
- old_relation: Hen Berthynas
- old_relation_member: Aelod o Hen Berthynas
- old_relation_tag: Tag Hen Berthynas
+ old_relation: Hen Gydberthynas
+ old_relation_member: Aelod o Hen Gydberthynas
+ old_relation_tag: Tag Hen Gydberthynas
old_way: Hen Lwybr
old_way_node: Hen Nod Llwybr
old_way_tag: Tag Hen Lwybr
- relation: Perthynas
- relation_member: Aelod Perthynol
- relation_tag: Tag Perthynas
+ relation: Cydberthynas
+ relation_member: Aelod o Gydberthynas
+ relation_tag: Tag Cydberthynas
report: Adroddiad
session: Sesiwn
trace: Ôl
current email address: Cyfeiriad E-bost Cyfredol
external auth: Dilysu Allanol
openid:
- link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: beth yw hwn?
contributor terms:
heading: Telerau Cyfranwyr
newydd.
agreed_with_pd: Rydych hefyd wedi datgan eich bod yn ystyried bod eich golygiadau
yn y Parth Cyhoeddus.
- link: https://osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
link text: beth yw hwn?
not_agreed_with_pd: Nid ydych wedi datgan eich bod yn ystyried bod eich golygiadau
yn y Parth Cyhoeddus.
terms accepted: Diolch am dderbyn telerau newydd cyfranwyr!
terms_declined_flash:
terms_declined_link: y dudalen wici hon
- terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
pd_declarations:
show:
title: Ystyried bod fy nghyfraniadau yn y Parth Cyhoeddus
consider_pd: Ystyriaf fod fy nghyfraniadau yn y Parth Cyhoeddus
consider_pd_why: Pam fyddwn am gael fy nghyfraniadau yn y Parth Cyhoeddus?
- consider_pd_why_url: https://osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
confirm: Cadarnhau
create:
successfully_declared: Rydych wedi datgan yn llwyddiannus eich bod yn ystyried
no_comment: (dim sylw)
part_of: Rhan o
part_of_relations:
- zero: '%{count} perthnasau'
- one: '%{count} perthynas'
- two: '%{count} berthynas'
- few: '%{count} pherthynas'
- many: '%{count} perthynas'
- other: '%{count} perthynas'
+ zero: '%{count} cydberthnasau'
+ one: '%{count} cydberthynas'
+ two: '%{count} gydberthynas'
+ few: '%{count} chydberthynas'
+ many: '%{count} cydberthynas'
+ other: '%{count} cydberthynas'
part_of_ways:
zero: '%{count} llwybr'
one: '%{count} llwybr'
many: rhan o lwybr %{related_ways}
other: rhan o lwybr %{related_ways}
relation:
- title_html: 'Perthynas: %{name}'
+ title_html: 'Cydberthynas: %{name}'
members: Aelodau
members_count:
zero: '%{count} aelod'
type:
node: Nod
way: Llwybr
- relation: Perthynas
+ relation: Cydberthynas
containing_relation:
entry_role_html: '%{relation_name} (fel %{relation_role})'
not_found:
type:
node: nod
way: llwybr
- relation: perthynas
+ relation: cydberthynas
changeset: grŵp newid
note: nodyn
redacted:
type:
node: nod
way: llwybr
- relation: perthynas
+ relation: cydberthynas
start_rjs:
feature_warning: Wrthi'n llwytho %{num_features} nodwedd, a all arafu neu chwalu
eich porwr. Ydych chi wir eisiau gweld y data?
way:
title_html: 'Hanes Llwybr: %{name}'
relation:
- title_html: 'Hanes Perthynas: %{name}'
+ title_html: 'Hanes Cydberthynas: %{name}'
actions:
view_redacted_data: Gweld Data Wedi'i Gorchuddio
view_redaction_message: Gweld Neges Orchuddio
sorry: 'Mae''n ddrwg gennym, cymerodd rhy hir i nôl hanes llwybr #%{id}.'
relations:
not_found_message:
- sorry: 'Mae''n ddrwg gennym, ni ellid dod o hyd i berthynas #%{id}.'
+ sorry: 'Mae''n ddrwg gennym, ni ellid dod o hyd i gydberthynas #%{id}.'
timeout:
- sorry: 'Mae''n ddrwg gennym, cymerodd rhy hir i nôl data perthynas #%{id}.'
+ sorry: 'Mae''n ddrwg gennym, cymerodd rhy hir i nôl data cydberthynas #%{id}.'
old_relations:
not_found_message:
- sorry: 'Mae''n ddrwg gennym, ni ellid dod o hyd i fersiwn %{version} o berthynas
+ sorry: 'Mae''n ddrwg gennym, ni ellid dod o hyd i fersiwn %{version} o gydberthynas
#%{id}.'
timeout:
- sorry: 'Mae''n ddrwg gennym, cymerodd rhy hir i nôl hanes perthynas #%{id}.'
+ sorry: 'Mae''n ddrwg gennym, cymerodd rhy hir i nôl hanes cydberthynas #%{id}.'
changeset_comments:
feeds:
comment:
no_more: Heb ganfod rhagor o grwpiau newid.
no_more_area: Heb ganfod rhagor o grwpiau newid yn yr ardal hon.
no_more_user: Heb ganfod rhagor o grwpiau newid gan y defnyddiwr hwn.
- load_more: Llwytho rhagor
+ older_changesets: Grwpiau Newid Hŷn
+ newer_changesets: Grwpiau Newid Diweddarach
feed:
title: Grŵp newid %{id}
title_comment: Grŵp newid %{id} - %{comment}
changesetxml: XML grŵp newid
osmchangexml: XML osmChange
paging_nav:
- nodes: Nodau (%{count})
+ nodes_title: Nodau
nodes_paginated: Nodau (%{x}-%{y} o %{count})
- ways: Llwybrau (%{count})
+ ways_title: Llwybrau
ways_paginated: Llwybrau (%{x}-%{y} o %{count})
- relations: Perthnasau (%{count})
- relations_paginated: Perthnasau (%{x}-%{y} o %{count})
+ relations_title: Cydberthnasau
+ relations_paginated: Cydberthnasau (%{x}-%{y} o %{count})
+ range: '%{x}-%{y} o %{count}'
not_found_message:
sorry: 'Mae''n ddrwg gennym, ni ellid dod o hyd i grŵp newid #%{id}.'
timeout:
no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a gosodwch eich lleoliad i weld
defnyddwyr cyfagos.'
edit_your_profile: Golygwch eich proffil
- followings: Yn dilyn
+ followings: Defnyddwyr rydych chi'n eu dilyn
no followings: Nid ydych wedi dilyn unrhyw ddefnyddwyr eto.
nearby users: Defnyddwyr eraill gerllaw
no nearby users: Nid oes defnyddwyr gerllaw sy'n dweud eu bod yn mapio eto.
sydd ar gael i'w ddefnyddio am ddim a dan drwydded rydd.
hosting_partners_2024_html: Cefnogir y gynhaliaeth gan %{fastly}, %{corpmembers},
a %{partners} eraill.
- partners_fastly: Fastly
partners_corpmembers: Aelodau corfforaethol OSMF
partners_partners: phartneriaid
tou: Telerau Gwasanaeth
not_public: Nid ydych wedi gosod eich golygiadau i fod yn gyhoeddus.
user_page_link: tudalen defnyddiwr
anon_edits_html: (%{link})
- anon_edits_link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
anon_edits_link_text: Gweld pam.
edit:
id_not_configured: iD heb ei ffurfweddu
bicycle: Beic
car: Car
foot: Troed
- providers:
- fossgis_osrm: OSRM
- graphhopper: GraphHopper
- fossgis_valhalla: Valhalla
- key:
- table:
- entry:
- motorway: Traffordd
- main_road: Priffordd
- trunk: Cefnffordd
- primary: Priffordd
- secondary: Ffordd eilaidd
- unclassified: Ffordd Diddosbarth
- pedestrian: Llwybr cerddwyr
- track: Trac
- bridleway: Llwybr ceffylau
- cycleway: Llwybr beiciau
- cycleway_national: Llwybr beiciau cenedlaethol
- cycleway_regional: Llwybr beiciau rhanbarthol
- cycleway_local: Llwybr beiciau lleol
- cycleway_mtb: Ffordd Feicio Mynydd
- footway: Troedffordd
- rail: Rheilffordd
- train: Trên
- subway: Trenau tanddaear
- ferry: Fferi
- light_rail: Rheilffordd ysgafn
- tram: Tram
- trolleybus: Bws Drydan
- bus: Bws
- cable_car: Car cebl
- chair_lift: Cadair godi
- runway: Llwybr glanio
- taxiway: Tacsiffordd
- apron: Llain
- admin: Ffin gweinyddol
- capital: Prifddinas
- city: Dinas
- orchard: Perllan
- vineyard: Gwinllan
- forest: Coedwig
- wood: Coedlan
- farmland: Tir Ffermio
- grass: Gwair
- meadow: Gwaun
- bare_rock: Carreg Plaen
- sand: Tywod
- golf: Maes golff
- park: Parc
- common: Comin
- built_up: Ardal Adeiledig
- resident: Ardal Breswyl
- retail: Ardal Fanwerthu
- industrial: Ardal Ddiwydiannol
- commercial: Ardal Fasnachol
- heathland: Rhos
- scrubland: Prysgwydd
- lake: Llyn
- reservoir: Cronfa Ddŵr
- intermittent_water: Dŵr ysbeidiol
- glacier: Rhewlif
- reef: Riff
- wetland: Gwlyptir
- farm: Fferm
- brownfield: Safle tir llwyd
- cemetery: Mynwent
- allotments: Rhandiroedd
- pitch: Cae chwaraeon
- centre: Canolfan chwaraeon
- beach: Traeth
- reserve: Gwarchodfa natur
- military: Ardal filwrol
- school: Ysgol
- university: Prifysgol
- hospital: Ysbyty
- building: Adeilad arwyddocâol
- station: Gorsaf drên
- railway_halt: Arhosfa drenau
- subway_station: Gorsaf Isffordd
- tram_stop: Safle Tramiau
- summit: Pen Mynydd
- peak: Copa
- tunnel: Border toredig = twnnel
- bridge: Border du = pont
- private: Mynediad preifat
- destination: Mynediad cyrchfan
- construction: Ffyrdd yn cael eu hadeiladu
- bus_stop: Safle Bws
- bicycle_shop: Siop feiciau
- bicycle_rental: Beic Hur
- bicycle_parking: Man parcio beiciau
- bicycle_parking_small: Parcio Beiciau Bach
- toilets: Toiledau
welcome:
title: Croeso!
introduction: Croeso i OpenStreetMap, map y byd rhydd ac agored. Nawr eich bod
Nid oes rhaid sefydlu grŵp ffurfiol yn yr un modd â'r Siapteri Lleol.
Mae llawer o grwpiau llwyddiannus yn bodoli fel grwpiau anffurfiol neu fel grŵp cymunedol. Gall unrhyw un ddechrau neu ymuno â grwp. Darllenwch fwy ar y %{communities_wiki_link}.
communities_wiki: dudalen wici Cymunedau
+ map_keys:
+ show:
+ entries:
+ motorway: Traffordd
+ main_road: Priffordd
+ trunk: Cefnffordd
+ primary: Priffordd
+ secondary: Ffordd eilaidd
+ unclassified: Ffordd Diddosbarth
+ pedestrian: Llwybr cerddwyr
+ track: Trac
+ bridleway: Llwybr ceffylau
+ cycleway: Llwybr beiciau
+ national_bike_route: Llwybr beiciau cenedlaethol
+ regional_bike_route: Llwybr beiciau rhanbarthol
+ local_bike_route: Llwybr beiciau lleol
+ mountain_bike_route: Ffordd Feicio Mynydd
+ footway: Troedffordd
+ rail: Rheilffordd
+ train: Trên
+ subway: Trenau tanddaear
+ ferry: Fferi
+ light_rail: Rheilffordd ysgafn
+ tram: Tram
+ trolleybus: Bws Drydan
+ bus: Bws
+ cable_car: Car cebl
+ chair_lift: Cadair godi
+ runway: Llwybr glanio
+ taxiway: Tacsiffordd
+ apron: Llain
+ admin: Ffin gweinyddol
+ capital: Prifddinas
+ city: Dinas
+ orchard: Perllan
+ vineyard: Gwinllan
+ forest: Coedwig
+ wood: Coedlan
+ farmland: Tir Ffermio
+ grass: Gwair
+ meadow: Gwaun
+ bare_rock: Carreg Plaen
+ sand: Tywod
+ golf: Maes golff
+ park: Parc
+ common: Comin
+ built_up: Ardal Adeiledig
+ resident: Ardal Breswyl
+ retail: Ardal Fanwerthu
+ industrial: Ardal Ddiwydiannol
+ commercial: Ardal Fasnachol
+ heathland: Rhos
+ scrubland: Prysgwydd
+ lake: Llyn
+ reservoir: Cronfa Ddŵr
+ intermittent_water: Dŵr ysbeidiol
+ glacier: Rhewlif
+ reef: Riff
+ wetland: Gwlyptir
+ farm: Fferm
+ brownfield: Safle tir llwyd
+ cemetery: Mynwent
+ allotments: Rhandiroedd
+ pitch: Cae chwaraeon
+ centre: Canolfan chwaraeon
+ beach: Traeth
+ reserve: Gwarchodfa natur
+ military: Ardal filwrol
+ school: Ysgol
+ university: Prifysgol
+ hospital: Ysbyty
+ building: Adeilad arwyddocâol
+ station: Gorsaf drên
+ railway_halt: Arhosfa drenau
+ subway_station: Gorsaf Isffordd
+ tram_stop: Safle Tramiau
+ summit: Pen Mynydd
+ peak: Copa
+ tunnel: Border toredig = twnnel
+ bridge: Border du = pont
+ private: Mynediad preifat
+ destination: Mynediad cyrchfan
+ construction: Ffyrdd yn cael eu hadeiladu
+ bus_stop: Safle Bws
+ bicycle_shop: Siop feiciau
+ bicycle_rental: Beic Hur
+ bicycle_parking: Man parcio beiciau
+ bicycle_parking_small: Parcio Beiciau Bach
+ toilets: Toiledau
traces:
visibility:
private: Preifat (dim ond yn cael ei rannu fel pwyntiau dienw, heb eu trefnu)
other: '%{count} nodyn dienw'
counter_warning_guide_link:
text: gyfrannu eich hun
- url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
counter_warning_forum_link:
text: gall y gymuned eich helpu
advice: Mae eich nodyn yn gyhoeddus a gellid ei ddefnyddio i ddiweddaru'r map,
query:
node: Nod
way: Llwybr
- relation: Perthynas
+ relation: Cydberthynas
nothing_found: Heb ganfod nodweddion
error: 'Gwall wrth gysylltu â %{server}: %{error}'
timeout: Goramser wrth gysylltu â %{server}