# Messages for Asturian (asturianu)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
+# Author: Amire80
# Author: Danieldegroot2
# Author: Enolp
# Author: Fitoschido
message: Mensaxe
node: Nuedu
node_tag: Etiqueta del nuedu
- notifier: Avisador
old_node: Nuedu antiguu
old_node_tag: Etiqueta del nuedu antiguu
old_relation: Rellación antigua
title: Asuntu
latitude: Llatitú
longitude: Llonxitú
- language: Llingua
+ language_code: Llingua
friend:
user: Usuariu
friend: Amigu
current email address: Direición de corréu electrónicu actual
external auth: Autenticación esterna
openid:
- link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: ¿qué ye esto?
public editing:
heading: Edición pública
enabled: Activaes. Nun yes anónimu y puedes editar los datos.
- enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: ¿qué ye esto?
disabled: Desactivaes y nun puedes editar los datos; toles ediciones anteriores
son anónimes.
disabled link text: ¿por qué nun puedo editar?
- public editing note:
- heading: Ediciones públiques
- html: Anguaño, les tos ediciones son anónimes y la xente nun puede unviate
- mensaxes o ver la to llocalización. P'amosar lo qu'editasti y permitir que
- la xente se ponga en contautu contigo pela páxina web, pulsia nel botón
- qu'apaez abaxo. <b>Dende'l cambiu al API 0.6, sólo los usuarios públicos
- pueden editar los datos del mapa</b> (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">por
- estes razones</a>).<ul><li>Les direiciones de corréu electrónicu nun se
- fairán públiques.</li><li>Nun ye posible volver atrás d'esta aición, y agora
- tolos usuarios nuevos son públicos de mou predetermináu.</li></ul>
contributor terms:
heading: Términos de collaboración
agreed: Aceutasti los nuevos términos de collaboración.
nuevos términos de collaboración.
agreed_with_pd: Tamién declarasti que consideres que les tos ediciones pertenecen
al Dominiu Públicu.
- link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
link text: ¿qué ye esto?
save changes button: Guardar los cambios
- make edits public button: Facer públiques toles mios ediciones
+ go_public:
+ heading: Ediciones públiques
+ make_edits_public_button: Facer públiques toles mios ediciones
update:
success_confirm_needed: La información del usuariu s'anovó correutamente. Nel
to corréu electrónicu alcontrarás una nota pa confirmar la to nueva direición
wikimedia_commons_link: L'elementu %{page} en Wikimedia Commons
telephone_link: Llamar a %{phone_number}
colour_preview: Entever el color %{colour_value}
- note:
- title: 'Nota: %{id}'
- new_note: Nota nueva
- description: Descripción
- open_title: 'Nota ensin resolver #%{note_name}'
- closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}'
- hidden_title: 'Nota tapecida #%{note_name}'
- opened_by_html: Creáu por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- opened_by_anonymous_html: Creáu por un anónimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_html: Comentariu de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_anonymous_html: Comentariu d'un anónimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by_html: Resuelto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by_anonymous_html: Resuelto por un anónimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_html: Reactivao por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_anonymous_html: Reactivao por un anónimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- hidden_by_html: Tapecío por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- report: Informar d'esta nota
query:
title: Consultar entidaes
introduction: Fai clic nel mapa p'alcontrar entidaes cercanes.
search:
title:
latlon_html: Resultaos <a href="https://openstreetmap.org/">internos</a>
- ca_postcode_html: Resultaos de <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
osm_nominatim_html: Resultaos de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames_html: Resultaos de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
osm_nominatim_reverse_html: Resultaos de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames_reverse_html: Resultaos de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
commercial: Área de negocios
conservation: Conservación
construction: Construcción
- farm: Granxa
farmland: Tierra de llabranza
farmyard: Antoxana
forest: Área forestal
ignored: Inoráu
open: Abrir
resolved: Resueltu
- update:
- new_report: L'informe rexistróse correutamente
- successful_update: L'informe anovóse correutamente
- provide_details: Apurre los detalles riquíos
show:
title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
reports:
home: Dir al llugar d'entamu
logout: Salir
log_in: Aniciar sesión
- log_in_tooltip: Entrar con una cuenta esistiente
sign_up: Rexistrase
start_mapping: Principiar col mapéu
- sign_up_tooltip: Crea una cuenta pa editar
edit: Editar
history: Historial
export: Esportar
community: Comunidá
community_blogs: Blogues de la Comunidá
community_blogs_title: Blogues de miembros de la comunidá d'OpenStreetMap
- foundation: Fundación
- foundation_title: La Fundación OpenStreetMap
make_a_donation:
title: Sofita OpenStreetMap con un donativu económicu
text: Fai un donativu
success: Cuenta confirmada, ¡gracies por rexistrate!
already active: Esta cuenta yá se confirmó.
unknown token: El códigu de confirmación caducó o nun esiste.
- reconfirm_html: Si necesites que volvamos a unviate'l corréu de confirmación,
- <a href="%{reconfirm}">calca equí</a>.
confirm_resend:
failure: Nun s'alcontró l'usuariu %{name}.
confirm_email:
new:
title: Unviar mensaxe
send_message_to_html: Unviar un mensaxe nuevu a %{name}
- subject: Asuntu
- body: Cuerpu
back_to_inbox: Tornar al buzón d'entrada
create:
message_sent: Mensaxe unviáu
s'unvió a esi usuariu. Anicia sesión col usuariu correchu pa contestar.
show:
title: Lleer el mensaxe
- from: De
- subject: Asuntu
- date: Data
reply_button: Contestar
unread_button: Marcar como non lleíu
destroy_button: Desaniciar
back: Anterior
- to: Pa
wrong_user: Tas coneutáu como `%{user}' pero'l mensaxe que quies lleer nun s'unvió
por o a esi usuariu. Anicia sesión col usuariu correchu pa contestar.
sent_message_summary:
image: Imaxe
gravatar:
gravatar: Usar Gravatar
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
disabled: Desactivóse Gravatar.
enabled: Activóse la vista del to Gravatar.
new image: Amestar una imaxe
lost password link: ¿Perdisti la contraseña?
login_button: Entrar
register now: Rexistrate agora
- with username: '¿Yá tienes cuenta n''OpenStreetMap? Anicia sesión col to nome
- d''usuariu y contraseña:'
with external: 'Alternativamente, usa un terceru p''aniciar sesión:'
- new to osm: ¿Yes nuevu con OpenStreetMap?
- to make changes: Pa camudar los datos d'OpenStreetMap, has de tener una cuenta.
- create account minute: Crea una cuenta. Lleva namái un minutu.
no account: ¿Nun tienes una cuenta?
- account not active: Sentímoslo, la to cuenta inda nun ta activada.<br />Usa
- l'enllaz del corréu de confirmación de la cuenta p'activala o <a href="%{reconfirm}">pidi
- otru corréu de confirmación</a>.
- account is suspended: Sentímoslo, la to cuenta ta torgada a causa d'actividaes
- sospechoses.<br />Ponte en contautu col <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
- si quies discutilo.
auth failure: Sentímoslo, nun se pudo coneutar al sistema con esos datos.
openid_logo_alt: Coneutar con una OpenID
auth_providers:
map_image: Imaxe del mapa (amuesa la capa estándar)
embeddable_html: HTML pa embrivir
licence: Llicencia
- export_details_html: Los datos d'OpenStreetMap tan llicenciaos baxo la <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">llicencia
- Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
too_large:
advice: 'Si falla la esportación anterior, considera utilizar una de les fontes
de la llista siguiente:'
title: Descargues de Geofabrik
description: Estractos anovaos regularmente de continentes, paises, y una
esbilla de ciudaes
- metro:
- title: Estractos de Metro
- description: Estractos de les principales ciudaes del mundu y les árees
- d'alredor
other:
title: Otres fontes
description: Otres fontes más qu'apaecen na wiki d'OpenStreetMap
abasnando. Escriba'l so mensaxe, faiga clic en guardar, y otros mapeadores investigarán.
other_concerns:
title: Otres preocupaciones
- explanation_html: |-
- Si tienes dalguna preocupación tocante a cómo tan usándose los nuesos datos o tocante al conteníu, consulta la
- <a href='/copyright'>páxina de drechos d'autor</a> pa más información llegal, o comunícate col <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupu de trabayu de la OSMF</a> afayadizu.
help:
title: Algamar ayuda
introduction: OpenStreetMap tien dellos recursos p'aprender sobro'l proyeutu,
title: Guía del principiante
description: Guía pa principiantes, mantenida pola comunidá.
help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
title: Foru d'ayuda
description: Entrugar o buscar respuestes nel sitiu d'entrugues y respuestes
d'OpenStreetMap.
title: Llistes de corréu
description: Fai una entruga o alderica sobro asuntos interesantes nun ampliu
abanicu de llistes de corréu temátiques o rexonales.
- forums:
- title: Foros
- description: Entrugues y alderiques pa los que prefieren una interfaz pol
- estilu d'un tablón d'anuncios.
irc:
title: IRC
description: Charra interactiva en munchos idiomes diferentes y sobro munchos
description: Ayuda pa les empreses y organizaciones que cambien a mapes y
otros servicios, basaos n'OpenStreetMap.
welcomemat:
- url: https://welcome.openstreetmap.org/
title: Pa organizaciones
description: ¿Con una organización que fai planes pa OpenStreetMap? Atopa
lo que tienes de saber nel Felpudu de Bienvenida.
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ast:Main_Page
title: Wiki d'OpenStreetMap
description: Mirar na wiki la documentación d'OpenStreetMap más a fondu.
+ any_questions:
+ title: ¿Tien alguna entruga?
sidebar:
search_results: Resultaos de la gueta
close: Zarrar
toilets: Servicios
welcome:
title: ¡Afáyate!
- introduction_html: |-
+ introduction: |-
Afáyate n'OpenStreetMap, el mapa del mundu llibre y editable. Agora
qu'aniciasti sesión, yá puedes editar mapes. Esta ye una guía rápida
de les coses más importantes que necesites saber.
whats_on_the_map:
title: Qué hai nel Mapa
- on_html: |-
- OpenStreetMap ye un llugar pa cartografiar coses que seyan al mesmu tiempu <em>reales y actuales</em> -
- incluye millones d'edificios, carreteres, y otros detalles de llugares. Puedes poner nel mapa
- cualquier carauterística del mundu real que t'interese.
- off_html: |-
- Lo que <em>nun</em> incluye son datos suxetivos como calificaciones, carauterístiques históriques o hipotétiques, y datos de fontes con drechos d'autor. Si nun tienes
- un permisu especial, nun copies de mapes en llinia o en papel.
basic_terms:
title: Términos básicos pa facer mapes
- paragraph_1_html: OpenStreetMap tien cierta xíriga de so. Estes son delles
- pallabres importantes que puen ser afayadices.
- editor_html: Un <strong>editor</strong> ye un programa o sitiu web que pue
- usar pa editar el mapa.
- node_html: Un <strong>noyu</strong> ye un puntu del mapa, como un únicu restaurante
- o un árbol.
- way_html: Una <strong>vía</strong> ye una llinia o área, como una carretera,
- regueru, llagu o edificiu.
- tag_html: |-
- Una <strong>etiqueta</strong> ye una parte de los datos d'un noyu o vía, como'l
- d'un restaurante o la velocidá máxima d'una carretera.
+ paragraph_1: OpenStreetMap tien cierta xíriga de so. Estes son delles pallabres
+ importantes que puen ser afayadices.
rules:
title: ¡Regles!
- paragraph_1_html: OpenStreetMap tien poques regles formales, pero esperamos
- que tolos participantes collaboren y se comuniquen cola comunidá. Si tas
- considerando cualquier actividá distinta de la edición manual, llei y sigui
- les instrucciones sobro <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importaciones</a>
- y <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>ediciones
- automatizaes</a>.
- questions:
- title: ¿Tien alguna entruga?
- paragraph_1_html: |-
- OpenStreetMap tien dellos recursos p'aprender sobro'l proyeutu, entrugar y contestar preguntes, y discutir y documentar en collaboración cuestiones de cartografía.
- <a href='%{help_url}'>Algama ayuda equí</a>. ¿Con una organización que fai planes pa OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Visita'l Felpudu de Bienvenida</a>.
start_mapping: Principiar col mapéu
add_a_note:
title: ¿Nun tien tiempu pa editar? ¡Amieste una nota!
- paragraph_1_html: |-
+ para_1: |-
Si namái quier iguar daqué pequeño y nun tien tiempu pa dase d'alta y deprender cómo editar,
ye fácil amestar una nota.
- paragraph_2_html: |-
- Namái entre <a href='%{map_url}'>nel mapa</a> y calque nel iconu nota:
- <span class='icon note'></span>. Esto amestará un marcador al mapa, que pue mover
- abasnando. Añada'l mensaxe, calque guardar, y otros mapeadores investigarán.
traces:
visibility:
private: Priváu (compartíu sólo como anónimu, puntos ensin axeitar)
new:
upload_trace: Xubir traza GPS
visibility_help: ¿qué ye esto?
- visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
help: Ayuda
help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
create:
in: en
index:
public_traces: Traces GPS públiques
- my_traces: Les mios traces GPS
public_traces_from: Traces GPS públiques de %{user}
description: Ver les xubes más nueves de traces GPS
tagged_with: ' etiquetaes con %{tags}'
- empty_html: Entá nun hai nada equí. <a href='%{upload_link}'>Carga una nueva
- traza</a> o depriende más tocante a cómo trazar col GPS na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>páxina
- de la wiki</a>.
upload_trace: Xubir una traza
+ my_traces: Les mios traces GPS
destroy:
scheduled_for_deletion: Traza marcada pa desaniciar
make_public:
title: Date d'alta
no_auto_account_create: Por desgracia anguaño nun podemos crear una cuenta por
ti automáticamente.
- contact_support_html: Comunícate col <a href="%{support}">webmaster</a> p'arreglar
- la creación d'una cuenta - procuraremos xestionar la solicitú lo más aína
- que podamos.
about:
header: Llibre y editable
- html: |-
- <p>De mou distintu a otros mapes, OpenStreetMap ta creáu completamente por persones
- como tu, y cualquiera tien llibertá pa igualu, anovalu, descargalu y usalu.</p>
- <p>Date d'alta pa empezar a collaborar. Unviaremoste un corréu pa confirmar la cuenta.</p>
- email address: 'Direición de corréu electrónicu:'
- confirm email address: 'Confirmar direición de corréu:'
- display name: 'Nome a amosar:'
display name description: El nome d'usuariu que s'amuesa en público. Pue camudalo
más sero nes preferencies.
external auth: 'Autenticación con un terceru:'
a ser Dominiu Públicu
consider_pd_why: ¿qué ye esto?
consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
- guidance_html: 'Información p''ayudar a entender estos términos: un <a href="%{summary}">resume</a>
- y delles <a href="%{translations}">traducciones non oficiales</a>'
continue: Siguir
- declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
decline: Refugar
you need to accept or decline: Por favor, llei y aceuta o refuga les nueves
Condiciones de Collaboración pa siguir.
france: Francia
italy: Italia
rest_of_world: Restu del mundu
- terms_declined_flash:
- terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
no_such_user:
title: Nun esiste l'usuariu
heading: L'usuariu %{user} nun esiste
deleted: desaniciao
show:
my diary: El mio diariu
- new diary entry: nueva entrada del diariu
my edits: Les mios ediciones
my traces: Les mios traces
my notes: Les mios notes
created from: 'Creáu dende:'
status: 'Estáu:'
spam score: 'Puntuación de corréu puxarra:'
- description: Descripción
- user location: Allugamientu del usuariu
role:
administrator: Esti usuariu ye alministrador
moderator: Esti usuariu ye moderador
comments: Comentarios
create_block: Bloquiar esti usuariu
activate_user: Activar esti usuariu
- deactivate_user: Desactivar esti usuariu
confirm_user: Confirmar esti usuariu
hide_user: Anubrir esti usuariu
unhide_user: Amosar esti usuariu
delete_user: Desaniciar esti usuariu
confirm: Confirmar
report: Informar d'esti usuariu
- set_home:
- flash success: Llocalización d'aniciu guardada correutamente
go_public:
flash success: Agora toles ediciones tuyes son públiques, y tienes permisu pa
editar.
suspended:
title: Cuenta suspendida
heading: Cuenta suspendida
- body_html: |-
- <p>
- Sentímoslo, pero la to cuenta suspendióse automáticamente
- por actividá sospechosa.
- </p>
- <p>
- Un alministrador revisará pronto esta decisión, o pues
- comunicate col %{webmaster} si quies discutir esto.
- </p>
auth_failure:
connection_failed: Falló la conexón col fornidor d'autenticación
invalid_credentials: Credenciales d'autenticación inválides
title: Creando un bloquéu a %{name}
heading_html: Creando un bloquéu a %{name}
period: Por cuantu tiempu, dende agora, l'usuariu tendrá torgáu usar la API.
- tried_contacting: Púnxime en contautu col usuariu pa pidíi qu'aparara.
- tried_waiting: Di-y al usuariu tiempu razonable abondo pa responder a eses comunicaciones.
back: Ver tolos bloqueos
edit:
title: Editando'l bloquéu de %{name}
block_period: El periodu de bloquéu tien de ser un de los valores presentes
na llista estenderexable.
create:
- try_contacting: Intenta ponete en contautu col usuariu enantes de bloquialu,
- y da-y un tiempu razonable pa responder.
- try_waiting: Procura da-y al usuariu un tiempu razonable pa responder enantes
- de bloquialu.
flash: Creóse un bloquéu a %{name}.
update:
only_creator_can_edit: Sólo el moderador que creó esti bloquéu puede editalu.
description: Descripción
created_at: Creada el
last_changed: Cambéu postreru
+ show:
+ title: 'Nota: %{id}'
+ description: Descripción
+ open_title: 'Nota ensin resolver #%{note_name}'
+ closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Nota tapecida #%{note_name}'
+ opened_by_html: Creáu por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ opened_by_anonymous_html: Creáu por un anónimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_html: Comentariu de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous_html: Comentariu d'un anónimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_html: Resuelto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_anonymous_html: Resuelto por un anónimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_html: Reactivao por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous_html: Reactivao por un anónimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_by_html: Tapecío por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ report: Informar d'esta nota
+ anonymous_warning: Esta nota incluye comentarios d'usuarios anónimos que tendríen
+ de comprobase de mou independiente.
+ hide: Anubrir
+ resolve: Resolver
+ reactivate: Reactivar
+ comment_and_resolve: Comentar y resolver
+ comment: Comentar
+ new:
+ title: Nota nueva
+ intro: ¿Alcontrasti un error o falta daqué? Informa a otros mapeadores pa que
+ podamos igualo. Mueve'l marcador a la posición correuta y escribi una nota
+ pa esplicar el problema.
+ advice: La nota ye pública y puede usase p'anovar el mapa, de mou que nun escribas
+ información personal, o información de mapes con drechos d'autor o llistes
+ de teléfonos).
+ add: Amestar nota
javascripts:
close: Zarrar
share:
unsubscribe: Date de baxa
hide_comment: anubrir
unhide_comment: amosar
- notes:
- new:
- intro: ¿Alcontrasti un error o falta daqué? Informa a otros mapeadores pa
- que podamos igualo. Mueve'l marcador a la posición correuta y escribi una
- nota pa esplicar el problema.
- advice: La nota ye pública y puede usase p'anovar el mapa, de mou que nun
- escribas información personal, o información de mapes con drechos d'autor
- o llistes de teléfonos).
- add: Amestar nota
- show:
- anonymous_warning: Esta nota incluye comentarios d'usuarios anónimos que tendríen
- de comprobase de mou independiente.
- hide: Anubrir
- resolve: Resolver
- reactivate: Reactivar
- comment_and_resolve: Comentar y resolver
- comment: Comentar
edit_help: Mueve'l mapa y amplía al llugar que quies editar, llueu calca equí.
directions:
ascend: Ascender