+ "suggestion": "El campo \"{label}\" está bloqueado porque hay una etiqueta de Wikidata. Puede eliminarla o editar las etiquetas en la sección \"Todas las etiquetas\"."
"best_imagery": "La mejor fuente de imágenes para esta ubicación",
"switch": "Volver a este fondo",
"custom": "Personalizado",
- "custom_button": "Editar fondo personalizado",
- "custom_prompt": "Ingrese una plantilla de URL de tesela. Los tokens válidos son:\n - {zoom} o {z}, {x}, {y} para el esquema de tesela Z/X/Y\n - {-y} o {ty} para las coordenadas Y invertidas estilo TMS\n - {u} para el esquema quadtile\n - {switch: a, b, c} para la multiplexación del servidor DNS\n\nEjemplo:\n{example}",
- "overlays": "Superposiciones",
+ "overlays": "Capas",
"imagery_source_faq": "Información de imágenes / Informar un problema",
"tooltip": "Áreas se dibujan totalmente rellenas."
}
},
+ "settings": {
+ "custom_background": {
+ "tooltip": "Editar fondo personalizado",
+ "header": "Ajustes de fondo personalizado",
+ "instructions": "Ingrese una plantilla de URL de tesela. Los tokens válidos son:\n {zoom} o {z}, {x}, {y} para el esquema de tesela Z/X/Y\n {-y} o {ty} para las coordenadas Y invertidas estilo TMS\n {u} para el esquema cuádruple\n {switch: a, b, c} para multiplexación de servidores DNS\n\nEjemplo:\n{example}",
+ "template": {
+ "placeholder": "Ingrese una plantilla de url"
+ }
+ },
+ "custom_data": {
+ "tooltip": "Editar capa de datos personalizada",
+ "header": "Configuración de datos de mapa personalizado",
+ "file": {
+ "instructions": "Elija un archivo de datos local. Los tipos admitidos son:\n .gpx, .kml, .geojson, .json",
+ "label": "Explorar archivos"
+ },
+ "or": "o",
+ "url": {
+ "instructions": "Ingrese una URL de archivo de datos o una plantilla de URL de vector. Los tokens válidos son:\n {zoom} o {z}, {x}, {y} para esquema de tesela Z/X/Y",
+ "placeholder": "Ingrese una url"
+ }
+ }
+ },
"restore": {
"heading": "Tiene cambios sin guardar",
"description": "¿Quiere recuperar los cambios no guardados de una sesión de edición previa?",
"untagged_area_tooltip": "Seleccione un tipo de elemento que describa lo que es esta área.",
"untagged_relation": "Relación no etiquetada",
"untagged_relation_tooltip": "Seleccione un tipo de elemento que describa qué es esta relación.",
- "many_deletions": "Está eliminando {n} elementos: {p} nodos, {l} líneas, {a} áreas, {r} relaciones. ¿Seguro que quiere hacer esto? Esto los borrará del mapa que todos los demás ven en openstreetmap.org.",
+ "many_deletions": "Está eliminando {n} elementos: {p} nodos, {l} líneas, {a} áreas, {r} relaciones. ¿Seguro que quiere hacer esto? Esto los borrará del mapa que todo el mundo ven en openstreetmap.org.",
"tag_suggests_area": "La etiqueta {tag} sugiere que esta línea debería ser una área, pero no es un área",
"save": "Haga clic en {save} **Guardar** para finalizar los cambios y enviarlos a OpenStreetMap. ¡Debe recordar guardar el trabajo frecuentemente!",
"save_validation": "En la pantalla de guardar se tiene la oportunidad de revisar lo realizado. iD también realizará algunas verificaciones básicas de datos faltantes y puede ofrecer sugerencias y advertencias útiles si algo no parece correcto.",
"upload_h": "Subir",
- "upload": "Antes de cargar los cambios, debe ingresar un [comentario del conjunto de cambios](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Good_changeset_comments). A continuación, haga clic en **Subir** para enviar sus cambios a OpenStreetMap, donde se fusionarán en el mapa y serán públicamente visibles para todos.",
+ "upload": "Antes de cargar los cambios, debe ingresar un [comentario del conjunto de cambios](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Good_changeset_comments). A continuación, haga clic en **Subir** para enviar sus cambios a OpenStreetMap, donde se combinarán en el mapa y serán públicamente visibles para todos.",
"backups_h": "Copias de respaldo automáticas",
"backups": "Si no logra finalizar las ediciones de una sola vez, por ejemplo si su computadora falla o cierra el navegador, sus ediciones aun se mantendrán en la memoria del navegador. Podrá regresar luego (utilizando el mismo navegador en la misma computadora) y iD le dará la opción de restaurar su trabajo.",
"add_point_finish": "Para colocar el nuevo punto en el mapa, coloque el cursor del mouse donde debe ir el punto, luego haga clic con el botón izquierdo del ratón o presione `Espacio`.",
"move_point_h": "Moviendo puntos",
"move_point": "Para mover un punto, coloque el cursor del mouse sobre el punto y luego mantenga presionado el botón izquierdo del ratón mientras arrastra el punto a su nueva ubicación.",
- "delete_point_h": "Borrando puntos",
+ "delete_point_h": "Eliminando puntos",
"delete_point": "Está bien eliminar los elementos que no existen en el mundo real. Al eliminar un elemento de OpenStreetMap, se elimina del mapa que todos utilizan, por lo que debe asegurarse de que el elemento realmente no exista antes de eliminarlo.",
"delete_point_command": "Para eliminar un punto, haga clic con el botón derecho en el punto para seleccionarlo y mostrar el menú de edición, luego use el comando {delete} **Borrar*."
"move_line_command": "Para mover una línea completa, haga clic con el botón derecho en la línea y seleccione el comando {move} **Mover** del menú de edición. A continuación, mueva el ratón y haga clic con el {leftclic} botón izquierdo para colocar la línea en una nueva ubicación.",
"move_line_connected": "Las líneas que están conectadas a otros elementos permanecerán conectadas a mientras mueva la línea a una nueva ubicación. iD puede evitar que mueva una línea a través de otra línea conectada.",
- "delete_line_h": "Borrando líneas",
+ "delete_line_h": "Eliminando líneas",
"delete_line": "Si una línea esta completamente incorrecta, por ejemplo, una ruta que no existe en el mundo real, está bien borrarla. Tenga cuidado al eliminar elementos: las imágenes de fondo que está utilizando podrían estar desactualizadas, y una carretera que parece estar mal podría simplemente estar recién construida.",
"delete_line_command": "Para eliminar una línea, haga clic con el botón derecho en la línea para seleccionarla y mostrar el menú de edición, luego use el comando {delete} **Borrar**."
"modify_area_dragnode": "A menudo, verá áreas que no tienen la forma correcta, por ejemplo, un edificio que no coincide con las imágenes de fondo. Para ajustar la forma de un área, primero, haga clic en el {leftclick} botón izquierdo del ratón para seleccionarla. Todos los nodos del área se dibujarán como pequeños círculos. A continuación, puede arrastrar los nodos a ubicaciones mejores.",
"modify_area_addnode": "También puede crear nuevos nodos a lo largo de un área mediante {leftclick} **x2** haciendo doble clic en el borde del área o arrastrando los triángulos pequeños en los puntos medios entre los nodos.",
- "delete_area_h": "Eliminado de áreas",
+ "delete_area_h": "Eliminando áreas",
"delete_area": "Si un área es completamente incorrecta, por ejemplo, un edificio que no existe en el mundo real, está bien que se elimine. Tenga cuidado al eliminar elementos: las imágenes de fondo que está utilizando pueden estar desactualizadas, y un edificio que parece incorrecto podría simplemente estar recién construido.",
"delete_area_command": "Para eliminar un área, haga clic con el {rightclick} botón derecho en el área para seleccionarla y mostrar el menú de edición, luego use el comando {delete} **Eliminar**."
"intro": "Una *relación* es un tipo especial de elemento en OpenStreetMap que agrupa otros elementos. Los elementos que pertenecen a una relación se llaman *miembros*, y cada miembro puede tener un *rol* en la relación.",
"edit_relation_h": "Edición de relaciones",
"edit_relation": "En la parte inferior del editor de elementos, puede expandir la sección \"Todas las relaciones\" para ver si el elemento seleccionado es miembro de alguna relación. A continuación, puede hacer clic en la relación para seleccionarla y editarla.",
- "edit_relation_add": "Para agregar un elemento a una relación, seleccione la función y luego haga clic en el botón {plus} agregar en la sección \"Todas las relaciones\" del editor de funciones. Puede elegir de una lista de relaciones cercanas, o elegir la opción \"Nueva relación...\".",
+ "edit_relation_add": "Para agregar un elemento a una relación, seleccione el elemento y luego haga clic en el botón {plus} agregar en la sección \"Todas las relaciones\" del editor de funciones. Puede elegir de una lista de relaciones cercanas, o elegir la opción \"Nueva relación...\".",
"edit_relation_delete": "También puede hacer clic en el botón {delete} **Eliminar** para eliminar el elemento seleccionado de la relación. Si elimina todos los miembros de una relación, la relación se eliminará automáticamente.",
"maintain_relation_h": "Mantener relaciones",
"maintain_relation": "En su mayor parte, iD mantendrá relaciones automáticamente mientras edita. Debe tener cuidado al reemplazar los elementos que podrían ser miembros de las relaciones. Por ejemplo, si elimina una sección de la carretera y dibuja una nueva sección de la carretera para reemplazarla, debe agregar la nueva sección a las mismas relaciones (rutas, restricciones de giro, etc.) que la original.",
"relation_types_h": "Tipos de relación",
"multipolygon_h": "Multipolígonos",
"multipolygon": "Una relación *multipolígono* es un grupo de uno o más elementos *externos* y uno o más elementos internos. Los elementos externos definen los bordes exteriores del multipolígono, y los elementos internos definen subáreas o agujeros recortados desde el interior del multipolígono.",
- "multipolygon_create": "Para crear un multipolígono, por ejemplo, un edificio con un agujero, dibuje el borde externo como un área y el borde interior como una línea o un tipo diferente de área. Luego `{shift}`+{leftclick} haga clic con el botón izquierdo para seleccionar ambas funciones, haga clic con el botón derecho en el menú para mostrar el menú de edición y seleccione el comando {merge} **Combinar**.",
+ "multipolygon_create": "Para crear un multipolígono, por ejemplo, un edificio con un agujero, dibuje el borde externo como un área y el borde interior como una línea o un tipo diferente de área. Luego `{shift}`+{leftclick} haga clic con el botón izquierdo para seleccionar ambos elementos, haga clic con el {rightclick} botón derecho en el menú para mostrar el menú de edición y seleccione el comando {merge} **Combinar**.",
"multipolygon_merge": "Combinar varias líneas o áreas creará una nueva relación multipolígono con todas las áreas seleccionadas como miembros. iD elegirá los roles internos y externos de forma automática, en función de los elementos que se encuentran dentro de otros elementos.",
"turn_restriction_h": "Restricciones de giro",
"turn_restriction": "Una relación de *restricción de giro* es un grupo de varios segmentos de camino en una intersección. Las restricciones de giro constan de un camino *desde*, nodo o carreteras *vía*, y un camino *hasta*.",
"boundary": "Una relación *límite* es un grupo de uno o más elementos de línea que juntas forman un límite administrativo.",
"boundary_add": "Para agregar un elemento a una relación de límite, seleccione el elemento y desplácese hacia abajo a la sección \"Todas las relaciones\" del editor de elemento, luego haga clic en el botón {plus} agregar para agregar este elemento a una relación cercana existente o a una nueva relación."
},
+ "notes": {
+ "title": "Notas",
+ "intro": "Las *Notas* se usan para a alertar a otros usuarios que un elemento debe ser corregido o requiere atención. Las notas señalan una ubicación específica en el mapa. Para ver las notas existentes o añadir nuevas, haga clic en el panel {data} **Datos del mapa** para activar la capa de notas de OpenStreetMap.",
+ "add_note_h": "Añadiendo notas",
+ "add_note": "Para agregar una nueva nota, haga clic en el botón {note} **Nota** en la barra de herramientas sobre el mapa, o presione la tecla de atajo `4`. Esto cambiará el cursor del ratón a un símbolo de cruz. Para colocar la nueva nota en el mapa, coloque el cursor del mouse donde debe ir la nota, luego haga clic con el {leftclick} botón izquierdo del ratón o presione `Espacio`.",
+ "move_note": "Solo se pueden mover las notas nuevas. Para mover una nota, coloque el cursor del ratón sobre la nueva nota, luego presione y mantenga presionado el {leftclick} botón izquierdo del ratón mientras arrastra la nota a su nueva ubicación.",
+ "update_note_h": "Cierre, reapertura y comentarios",
+ "update_note": "Una nota existente se puede actualizar cerrándola, volviendo a abrirla o añadiéndole un comentario. Cerrar una nota indica que el problema se ha resuelto. La reapertura de una nota indica que el problema original no está resuelto.",
+ "save_note_h": "Guardar notas",
+ "save_note": "Debe guardar las ediciones de notas de forma individual haciendo clic en los botones que se encuentran debajo de los comentarios de la nota. Las ediciones de nota **no** se incluyen en los conjuntos de cambios que se suben a OpenStreetMap."
+ },
"imagery": {
"title": "Imágenes de fondo",
"intro": "Las imágenes de fondo que aparecen debajo de los datos del mapa son un recurso importante para el mapeo. Estas imágenes pueden ser fotografías aéreas recopiladas de satélites, aviones y aviones no tripulados, o pueden escanearse mapas históricos u otros datos de origen disponibles libremente.",
- "intro": "Las fotos a nivel de calle son útiles para mapear señales de tráfico, negocios y otros detalles que no se pueden ver desde imágenes satelitales y aéreas. El editor iD admite fotos a nivel de calle de [Mapillary](https://www.mapillary.com) y [OpenStreetCam](https://www.openstreetcam.org).",
+ "intro": "Las fotos a nivel de calle son útiles para mapear señales de tráfico, negocios y otros detalles que no se pueden ver desde imágenes satelitales y aéreas. El editor iD admite fotos a nivel de calle de [Bing Streetside](https://www.microsoft.com/en-us/maps/streetside), [Mapillary](https://www.mapillary.com) y [OpenStreetCam](https://www.openstreetcam.org).",
"using_h": "Usar fotos a nivel de calle",
"using": "Para usar fotos a nivel de calle para mapear, haga clic en el panel {data} **Datos de mapa** en el lateral del mapa para habilitar o deshabilitar las capas de fotos disponibles.",
"photos": "Cuando está habilitada, la capa de la foto muestra una línea a lo largo de la secuencia de fotos. En niveles de zoom más altos, se indica con un círculo en cada foto la ubicación, y en niveles de zoom aún más altos, se indica con un cono la dirección que estaba mirando la cámara cuando se tomó la foto.",
"about": "Para modificar las restricciones de giro, primero haga clic en cualquier segmento de partida **DESDE** para seleccionarlo. El segmento seleccionado emitirá un pulso, y todos los posibles destinos **HASTA** aparecerán como símbolos de giro.",
- "indicators": "Luego, haga clic en un símbolo de giro para alternar entre \"Permitido\", \"Restringido\" y \"Solo\".",
+ "indicators": "Luego, hacer clic en un señal de giro para alternar entre \"Permitido\", \"Restringido\" y \"Solo\".",
"terms": "preescolar, pre primaria, jardín de infancia, jardín de niños, kinder, parvulario, párvulos, educación inicial, jardín de infantes, jardín maternal"
+ "terms": "aparcamiento, estacionamiento, estacionamiento de varios pisos, estructura de estacionamiento, rampa de estacionamiento, plataforma de estacionamiento, estacionamiento cubierto"
},
"amenity/parking_entrance": {
"name": "Entrada/Salida del garaje de aparcamiento",
+ "terms": "cheque, pago de impuestos, pago de facturas, moneda, finanzas, efectivo, dinero"
+ },
+ "amenity/payment_terminal": {
+ "name": "Terminal de pago",
+ "terms": "quiosco interactivo, ekiosk, cajero automático, pago de facturas, pago de impuestos, pago por teléfono, finanzas, efectivo, transferencia de dinero, tarjeta"
"terms": "mástil, palo, poste, asta, antena, difusión, telefonía celular, mástil de comunicación, guyed, torre de teléfono móvil, mástil de radio, televisión, mástil de transmisión"
},
+ "man_made/mast/communication": {
+ "name": "Mástil de comunicación",
+ "terms": "antena, torre de transmisión, torre de telefonía celular, torre de telefonía móvil, mástil de comunicación, torre de comunicación, torre adaptada, torre de telefonía móvil, mástil de radio, torre de radio, torre de televisión, mástil de transmisión, torre de transmisión, torre de televisión"
+ },
+ "man_made/mast/communication/mobile_phone": {
+ "name": "Mástil de telefonía móvil",
+ "terms": "antena, mástil celular, mástil de teléfono celular, torre de telefonía celular, torre celular, mástil de comunicación, torre de comunicación, torre alzada, torre de telefonía móvil, mástil de transmisión, torre de transmisión"
+ },
+ "man_made/mast/communication/radio": {
+ "name": "Mástil de radio",
+ "terms": "antena, torre de transmisión, mástil de comunicación, torre de comunicación, torre alzada, mástil de radio, torre de radio, mástil de transmisión, torre de transmisión"
+ },
+ "man_made/mast/communication/television": {
+ "name": "Mástil de televisión",
+ "terms": "antena, torre de transmisión, mástil de comunicación, torre de comunicación, torre de sujeción, mástil de televisión, torre de televisión, mástil de transmisión, torre de transmisión, mástil de televisión, torre de televisión"
+ },
"man_made/monitoring_station": {
"name": "Estación de monitoreo",
"terms": "Estación de monitoreo, monitoreo, clima, terremoto, sismología, aire, gps"
},
- "man_made/observation": {
- "name": "Torre de Observación",
- "terms": "Torre de observación, torre de vigilancia"
+ "terms": "antena, torre de transmisión, torre de telefonía celular, torre de telefonía móvil, mástil de comunicación, torre de comunicación, torre adaptada, torre de telefonía móvil, mástil de radio, torre de radio, torre de televisión, mástil de transmisión, torre de transmisión, torre de televisión"
+ },
+ "man_made/tower/observation": {
+ "name": "Torre de observación",
+ "terms": "torre de vigilancia, torre de fuego"
+ },
"man_made/wastewater_plant": {
"name": "Planta depuradora de aguas residuales",
"terms": "depuradora, depuración, aguas residuales, EDAR, PTAR, planta depuradora, saneamiento, planta de tratamiento de aguas residuales"
"terms": "subestación, generador, generador eléctrico, generador de electricidad, generador de potencia, generador de energía, estación eléctrica, planta de electridad, central elécrica, electricidad, eléctrica, electrica"
- "description": "Imágenes de satélite DigitalGlobe Premium.",
+ "description": "DigitalGlobe-Premium es un mosaico compuesto por el mapa base de DigitalGlobe con regiones seleccionadas llenas de imágenes con +Vivid o de áreas de interés personalizadas, resolución de 50 cm o superior, y actualizadas con mayor frecuencia con actualizaciones continuas.",
- "description": "Imágenes de satélite DigitalGlobe Standard.",
+ "description": "DigitalGlobe-Standard es un conjunto de imágenes seleccionadas que cubren el 86% de la superficie terrestre, con una resolución de 30-60 cm, donde esté disponible, rellenado por Landsat. La antigüedad promedio es de 2.31 años, con algunas áreas actualizadas 2 veces por año.",
+ "name": "Imágenes aéreas más recientes de SPW(allonie)"
+ },
+ "SPW_PICC": {
+ "name": "Imágenes numéricas PICC de SPW(allonie)"
},
"US-TIGER-Roads-2014": {
"description": "En nivel de acercamiento 16 o más, datos del mapa de dominio público desde el US Census. En acercamientos inferiores, sólo cambios desde 2006 menos los cambios ya incorporados en OpenStreetMap",
+ "description": "Detalles adicionales de la NVDB sueca: referencia de autopista, reductores de tráfico, área de descanso, parada de autobús, puente, túnel, cámara de velocidad",
+ "description": "Red de carreteras suecas NVDB con varias opciones de capas de mapas",
+ "name": "Trafikverket Road Network options"
}
},
"community": {
+ "bw-facebook": {
+ "name": "Mapeo de Botswana en Facebook",
+ "description": "Página de OpenStreetMap en Botswana"
+ },
+ "bw-twitter": {
+ "name": "Mapeo de Botswana en Twitter",
+ "description": "Twitter de OpenStreetMap en Botswana"
+ },
"cape-coast-youthmappers": {
"name": "Universidad de Cape Coast YouthMappers",
"description": "Síguenos en Twitter en {url}",
- "extendedDescription": "Este es el identificador oficial del capítulo de Jóvenes Cartografistas de la Universidad de Cape Coast, Ghana. Nos encantan los mapas, los datos abiertos y ayudar a los vulnerables."
+ "extendedDescription": "Este es el identificador oficial del capítulo de Jóvenes Cartografistas de la Universidad de Cape Coast, Ghana. Nos encantan los mapas, los datos abiertos y ayudar a las personas vulnerables."
+ "description": "Foro web de OpenStreetMap India"
+ },
+ "osm-india-github": {
+ "name": "GitHub de OpenStreetMap India",
+ "description": "Codifique con nosotros: {url}"
+ },
"OSM-india-mailinglist": {
"name": "Lista de correo de OpenStreetMap India",
"description": "Talk-in es la lista de correo oficial para la comunidad hindú"
},
+ "osm-india-telegram": {
+ "name": "Telegram de OpenStreetMap India",
+ "description": "Únase a nuestra familia: {url}"
+ },
"OSM-india-twitter": {
"name": "Twitter de OpenStreetMap India",
"description": "Estamos a solo un tweet: {url}"
},
+ "osm-india-website": {
+ "name": "OpenStreetMap India",
+ "description": "Mapeadores y usuarios de OpenStreetMap en India"
+ },
+ "osm-india-wiki": {
+ "name": "OpenStreetMap Wikiproyecto India",
+ "description": "Todo lo que necesitas saber sobre el mapeo en la India: {url}"
+ },
+ "osm-india-youtube": {
+ "name": "Youtube de OpenStreetMap India",
+ "description": "Suscríbase a nuestro canal: {url}"
+ },
"OSM-India-Puducherry-Facebook": {
"name": "Free Software Hardware Movement - Facebook",
"description": "Página de Facebook de FSHM para conocer eventos y actividades de la comunidad",
"extendedDescription": "FSHM organiza eventos relacionados con software/hardware, tecnología, activismo y OpenStreetMap. Su página FB es la mejor manera de mantenerse en contacto con sus eventos."
},
+ "OSM-Puducherry-Mailing-List": {
+ "name": "Movimiento de hardware software libre - Lista de correo",
+ "description": "Lista de correo de FSHM Puducherry para discutir el mapeo en Puducherry y otras cosas.",
+ "extendedDescription": "FSHM organiza eventos relacionados con software / hardware libre, tecnología, activismo y OpenStreetMap."
+ },
"OSM-India-Puducherry-Matrix": {
"name": "Free Software Hardware Movement - Matrix",
"description": "Grupo Riot de FSHM para discutir, compartir y actualizar actividades de mapeo, eventos en Puducherry y sus alrededores",
"description": "Talk-be es la lista de correo oficial para la comunidad belga de OSM"
},
- "be-maptime": {
- "name": "Maptime de Bélgica",
- "description": "Eventos sociales organizados en torno al mapeo: ¡Los principiantes son bienvenidos!",
- "extendedDescription": "Maptime es un entorno de aprendizaje abierto para todos los niveles y grados de conocimiento, que ofrece apoyo educativo intencional para el principiante. Maptime es a la vez flexible y estructurado, creando espacio para tutoriales de mapeo, talleres, proyectos en curso con un objetivo compartido y tiempo de trabajo independiente / colaborativo."
- },
"be-matrix": {
"name": "Canal Matrix de OpenStreetMap BE",
"description": "¡Todos los mapeadores son bienvenidos!",
"extendedDescription": "La mayoría de las charlas ocurren en el canal \"OpenStreetMap Belgium\". ¡Puede preguntar cualquier cosa allí! Las otras salas son para temas específicos."
},
"be-meetup": {
- "name": "Meetup de encuentro OpenStreetMap Bélgica",
+ "name": "Meetup de OpenStreetMap Bélgica",
"description": "Reuniones en la vida real de todos los interesados en OpenStreetMap",
"extendedDescription": "Las reuniones presenciales son geniales para conocer a otros mapeadores, hacerles preguntas y aprender mucho. ¡Son especialmente bienvenidos los nuevos contribuidores!"
"name": "Lista de correo de OpenStreetMap para Trentino",
"description": "Lista de conversaciones regionales de OpenStreetMap Italia para Trentino"
},
+ "kosovo-telegram": {
+ "name": "OpenStreetMap Kosovo en Telegram",
+ "description": "Grupo público de Telegram semi-oficial sobre Kosovo. Damos la bienvenida a todos los mapeadores de cualquier lugar en cualquier idioma."
+ },
"no-forum": {
"name": "Foro web de OpenStreetMap Noruega",
"description": "Foro web de OpenStreetMap Noruega"
"description": "Mapeadores y usuarios de OpenStreetMap, en Portland, ME",
"extendedDescription": "Maptime es, literalmente, el momento de hacer mapas. Nuestra misión es abrir las puertas de la posibilidad cartográfica a cualquier persona interesada creando un tiempo y espacio para el aprendizaje colaborativo, la exploración y la creación de mapas utilizando herramientas y tecnologías de mapeo."
},
+ "MaptimeHRVA-twitter": {
+ "name": "Twitter de MaptimeHRVA",
+ "description": "Síganos en Twitter en {url}"
+ },
+ "us-ma-mailinglist": {
+ "name": "Lista de correo de Talk-us-massachusetts",
+ "description": "Lista de correo de la comunidad OSM de Massachusetts"
+ },
"OpenCleveland-meetup": {
"name": "Open Cleveland",
"description": "Mejore OpenStreetMap en el área de Cleveland",
"description": "Mapeadores y usuarios de OpenStreetMap, desarrolladores y entusiastas en el área Metropolitana de Nueva York"
},
+ "OSM-Portland-forum": {
+ "name": "Grupo de Google de OpenStreetMap PDX",
+ "description": "Foro y lista de correo para usuarios de OpenStreetMap en el área de Portland",
+ "extendedDescription": "Este grupo es para facilitar las mejoras en OpenStreetMap en el área de Portland, Oregon, para dar soporte a aplicaciones como Open Trip Planner."
+ },
"OSM-Portland": {
"name": "OpenStreetMap Portland",
"description": "Mapeadores y usuarios de OpenStreetMap en el área de Portland",
"description": "Ayudamos a crecer y mejorar OpenStreetMap en los Estados Unidos.",
- "extendedDescription": "Apoyamos OpenStreetMap celebrando conferencias anuales, proporcionando recursos comunitarios, creando alianzas y dando a conocer. Únase a OpenStreetMap EE.UU. aquí: {signupUrl}"
+ "extendedDescription": "Apoyamos OpenStreetMap celebrando conferencias anuales, proporcionando recursos comunitarios, creando alianzas y dando a conocer. Únase a OpenStreetMap EE.UU. aquí: {signupUrl}",
+ "events": {
+ "sotmus2018": {
+ "name": "State of the Map EE.UU. 2018",
+ "description": "Únase a la comunidad de OpenStreetMap en State of the Map EE.UU. en Detroit, Michigan. Conéctese con otros mapeadores, empresas, agencias gubernamentales y organizaciones sin fines de lucro, todos colaborando en torno al mapa del mundo libre y editable.",
+ "name": "Grupo de Telegram de OpenStreetMap Rio Grande do Sul",
+ "description": "Únase a la comunidad de OpenStreetMap Rio Grande do Sul en Telegram",
+ "extendedDescription": "Únase a la comunidad para obtener más información sobre OpenStreetMap, hacer preguntas o participar en nuestras reuniones. ¡Todos son bienvenidos!"
+ },
"OSM-CL-facebook": {
"name": "Facebook de OpenStreetMap Chile",
"description": "Únase a la comunidad de OpenStreetMap Chile en Facebook",
"description": "Noticias y recursos para la comunidad de OpenStreetMap Perú"
},
+ "LATAM-Facebook": {
+ "name": "Facebook de OpenStreetMap Latam",
+ "description": "OpenStreetMap Latam en Facebook"
+ },
+ "LATAM-Telegram": {
+ "name": "Telegram de OpenStreetMap Latam",
+ "description": "Telegram de OpenStreetMap para América Latina"
+ },
+ "LATAM-Twitter": {
+ "name": "Twitter de OpenStreetMap Latam",
+ "description": "Síganos en Twitter en {url}"
+ },
+ "osm-latam": {
+ "name": "OpenStreetMap Latam",
+ "description": "Soporte de OpenStreetMap en América Latina",
+ "events": {
+ "sotm-latam-2018": {
+ "name": "State of the Map Latam 2018",
+ "description": "State of the Map Latam es la conferencia anual para todos los creadores de mapas y usuarios de OpenStreetMap en América Latina. El programa incluye charlas, paneles, talleres y mapatones relacionados con OpenStreetMap.",
+ "where": "Buenos Aires, Argentina"
+ }
+ }
+ },
+ "OSM-Discord": {
+ "name": "Discord de OpenStreetMap",
+ "description": "Póngase en contacto con otros mapeadores a través de Discord"
+ },
"OSM-Facebook": {
"name": "OpenStreetMap en Facebook",
"description": "Dénos me gusta en Facebook para recibir noticias y actualizaciones sobre OpenStreetMap."
"description": "Haga una pregunta y obtenga respuestas en el sitio de preguntas y respuestas dirigido por la comunidad de OSM.",
"extendedDescription": "{url} es para todos los que necesitan ayuda con OpenStreetMap. Si usted es un mapeador principiante o tiene una pregunta técnica, ¡estamos aquí para ayudarlo!"
},
+ "OSM-IRC": {
+ "name": "IRC de OpenStreetMap",
+ "description": "Únase a #osm en irc.oftc.net (puerto 6667)"
+ },
"OSM-Reddit": {
"name": "OpenStreetMap en Reddit",
"description": "/r/openstreetmap/ es un gran lugar para aprender más sobre OpenStreetMap. ¡Pregúntenos cualquier cosa!"
},
+ "OSM-Telegram": {
+ "name": "Telegram de OpenStreetMap",
+ "description": "Únase al supergrupo global Telegram de OpenStreetMap en {url}"