]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/eu.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / eu.yml
index 463c2bfa3d5b1ebbd4718903c1b3ad1b602625ef..ca9f9b3e098ad65c741eb8dbbb07007d3ea22644 100644 (file)
@@ -5,10 +5,12 @@
 # Author: An13sa
 # Author: Asieriko
 # Author: Gorkaazk
+# Author: Mikel Ibaiba
 # Author: MikelEH
 # Author: PerroVerd
 # Author: Subi
 # Author: Theklan
+# Author: Txopi
 # Author: Xabier Armendaritz
 ---
 eu:
@@ -17,26 +19,42 @@ eu:
       friendly: '%e %B %Y %H:%M-ean'
   activerecord:
     models:
+      acl: Kontrol zerrendara sartu
+      changeset: Aldaketak
+      changeset_tag: Etiketa aldaketa
       country: Herrialdea
+      diary_comment: Eguneroko iruzkina
+      diary_entry: Eguneroko sarrera
       friend: Laguna
       language: Hizkuntza
       message: Mezua
       node: Nodo
       node_tag: Nodoaren etiketa
+      notifier: Jakinarazpentzailea
       old_node: Nodo zaharra
+      old_node_tag: Nodo etiketa zaharra
       old_relation: Erlazio zaharra
+      old_relation_member: Erlazio zaharreko kidea
+      old_relation_tag: Erlazio zaharreko etiketa
       old_way: Bide zaharra
+      old_way_node: Nodo bide zaharra
+      old_way_tag: Bide zahar etiketa
       relation: Erlazioa
+      relation_member: Erlazio kidea
+      relation_tag: Erlazio etiketa
       session: Saioa
       trace: Trazoa
       tracepoint: Trazo puntua
       tracetag: Trazo etiketa
-      user: Lankide
+      user: Erabiltzailea
+      user_preference: Erabiltzaile hobespenak
+      user_token: Erabiltzaile token-a
       way: Bidea
+      way_node: Nodo bidea
       way_tag: Bidearen etiketa
     attributes:
       diary_comment:
-        body: Testua
+        body: Gorputza
       diary_entry:
         user: Erabiltzailea
         title: Gaia
@@ -62,51 +80,127 @@ eu:
         recipient: Hartzailea
       user:
         email: Eposta
+        active: Aktibo
+        display_name: Erakusteko izena
         description: Deskribapen
         languages: Hizkuntzak
         pass_crypt: Pasahitza
   editor:
+    default: Lehenetsia (orain %{name})
     potlatch:
       name: Potlatch 1
+      description: Potlatch 1 (nabigatzaile barneko editorea)
+    id:
+      name: iD-a
+      description: iD (nabigatzaile barneko editorea)
     potlatch2:
       name: Potlatch 2
+      description: Potlatch 2 (nabigatzaile barneko editorea)
     remote:
-      name: Urrutiko Agintea
+      name: Urrutiko agintea
+      description: Urrutiko kontrola (JOSM edo Merkaartor)
   browse:
     created: Sortua
     closed: Itxita
+    created_html: <abbr title='%{title}'>Duela %{time}</abbr> sortua
+    closed_html: <abbr title='%{title}'>Duela %{time}</abbr> itxia
+    created_by_html: '%{user} erabiltzaileak <abbr title=''%{title}''> duela %{time}
+      sortua'
+    deleted_by_html: '%{user} erabiltzaileak <abbr title=''%{title}''> duela %{time}
+      ezabatua'
+    edited_by_html: '%{user} erabiltzaileak <abbr title=''%{title}''> duela %{time}
+      aldatua'
+    closed_by_html: '%{user} erabiltzaileak <abbr title=''%{title}''> duela %{time}
+      itxia'
     version: Bertsioa
+    in_changeset: Aldaketak
+    anonymous: anonimoa
+    no_comment: (iruzkinik gabe)
+    part_of: Zati bat
     download_xml: XML deskargatu
     view_history: Ikusi historia
-    view_details: Ikusi Xehetasunak
+    view_details: Ikusi xehetasunak
     location: 'Kokapena:'
     changeset:
+      title: 'Aldaketa: %{id}'
       belongs_to: Egilea
+      node: Nodoak (%{count})
+      node_paginated: (%{count}ren) %{x}-%{y} nodoak
+      way: Bideak (%{count})
+      way_paginated: Bideak (%{count}ren %{x}-%{y})
+      relation: Erlazioak (%{count})
+      relation_paginated: Erlazioak (%{count}ren %{x}-%{y})
+      comment: Iruzkinak (%{count})
+      hidden_commented_by: '%{user} erabiltzaileak egindako duela <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
+        iruzkin ezkutua'
+      commented_by: '%{user} erabiltzaileak egindako iruzkina duela <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
+      changesetxml: XML aldaketak
+      osmchangexml: XML osm-aldaketa
+      feed:
+        title: '%{id} aldaketak'
+        title_comment: '%{id} - %{comment} aldaketak'
+      join_discussion: Hasi saioa eztabaidan parte hartzeko
       discussion: Eztabaida
+      still_open: Aldaketak oraindik zabalik - eztabaida aldaketak itxi ondoren irekiko
+        da.
+    node:
+      title: 'Nodoa: %{name}'
+      history_title: 'Nodoaren historia: %{name}'
     way:
+      title: 'Bidea: %{name}'
+      history_title: 'Bidearen historia: %{name}'
       nodes: Nodoak
+      also_part_of:
+        one: bidearen zatia %{related_ways}
+        other: bideen zatia %{related_ways}
     relation:
+      title: 'Erlazioa: %{name}'
+      history_title: 'Erlazioaren historia: %{name}'
       members: Kideak
     relation_member:
+      entry_role: '%{type} %{name} %{role} bezala'
       type:
         node: Nodo
         way: Bide
         relation: Erlazio
     containing_relation:
       entry: '%{relation_name} erlazioa'
+      entry_role: '%{relation_name} erlazioa (%{relation_role} bezala)'
     not_found:
+      sorry: 'Barkatu, %{type} #%{id} ezin izan da aurkitu.'
       type:
         node: nodo
         way: bide
         relation: erlazio
+        changeset: aldaketak
+        note: oharra
     timeout:
+      sorry: Barkatu, %{id} daukan %{type}rako datuak berreskuratzeko denbora asko
+        behar izan da.
       type:
+        node: nodo
+        way: bide
+        relation: erlazio
+        changeset: aldaketak
+        note: oharra
+    redacted:
+      redaction: '%{id} erredakzioa'
+      message_html: '%{type} honetako %{version} bertsioa ezin da ikusi erredaktatu
+        bezala. Xehetasunetarako %{redaction_link} ikusi mesedez.'
+      type:
+        node: nodo
+        way: bide
         relation: erlazio
     start_rjs:
+      feature_warning: '%{num_features} funtzioak kargatzen, zure arakatzailea motela
+        edo erantzungabekoa izan ez dadin. Ziur datuak bistaratu nahi dituzula?'
       load_data: Kargatu datuak
       loading: Kargatzen...
     tag_details:
       tags: Etiketak
+      wiki_link:
+        key: '%{key} etiketarako wiki deskribapen orria'
+        tag: '%{key}=%{value} etiketarako wiki deskribapen orria'
       wikidata_link: '%{page} elementua Wikidatan'
       wikipedia_link: '%{page} artikulua Wikipedian'
       telephone_link: Deitu %{phone_number} zenbakira
@@ -114,6 +208,30 @@ eu:
       title: 'Oharra: %{id}'
       new_note: Ohar berria
       description: Deskribapena
+      open_title: 'Konpondugabeko #%{note_name} oharra'
+      closed_title: 'Konpondutako #%{note_name} oharra'
+      hidden_title: 'Ezkutatuko #%{note_name} oharra'
+      open_by: '%{user} erabiltzaileak duela <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
+        sortua'
+      open_by_anonymous: Erabiltzaile ezezagun batek duela <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+        sortua
+      commented_by: '%{user} duela <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} </abbr> egindako
+        iruzkina'
+      commented_by_anonymous: Erabiltzaile ezezagun batek duela <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        </abbr> egindako iruzkina
+      closed_by: '%{user} erabiltzaileak duela <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}
+        </abbr> konpondua'
+      closed_by_anonymous: Erabiltzaile ezezagun batek duela <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        </abbr> konpondua
+      reopened_by: '%{user} erabiltzaileak duela <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}
+        </abbr> berraktibatua'
+      reopened_by_anonymous: Ezezagun batek berraktibatua duela <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      hidden_by: '%{user} erabiltzaileak ezkutatua duela <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
+    query:
+      title: Eskaeraren ezaugarriak
+      introduction: Egin klik mapan hurbileko ezaugarriak aurkitzeko.
+      nearby: Hurbileko ezaugarriak
+      enclosing: Bildutako ezaugarriak
   changeset:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: '%{page}. orrialdea'
@@ -122,6 +240,7 @@ eu:
     changeset:
       anonymous: Anonimoa
       no_edits: (aldaketarik gabe)
+      view_changeset_details: Ikusi aldaketen xehetasunak
     changesets:
       id: ID
       saved_at: Noiz gordeta
@@ -129,36 +248,69 @@ eu:
       comment: Iruzkina
       area: Eremua
     list:
+      title: Aldaketak
+      title_user: '%{user}k egindako aldaketak'
+      title_friend: Zure lagunek egindako aldaketak
+      title_nearby: Hurbil dauden erabiltzaileek egindako aldaketak
+      empty: Ez da aldaketarik aurkitu.
+      empty_area: Inguru honetan ez dago aldaketarik.
+      empty_user: Erabiltzaile honek ez du aldaketarik egin.
+      no_more: Aldaketa gehiagorik ez da aurkitu.
+      no_more_area: Inguru honetan ez dago aldaketa gehiagorik.
+      no_more_user: Erabiltzaile honek ez du aldaketa gehiagorik egin.
       load_more: Gehiago kargatu
+    timeout:
+      sorry: Barkatu, zuk eskatutako aldaketen zerrenda berreskuratzeko denbora gehiegi
+        behar izan da.
     rss:
+      title_all: OpenStreetMap aldaketen eztabaida
+      title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} eztabaida aldatu egin du.'
+      comment: '%{changeset_id} aldaketan %{author} iruzkin berria egin du'
       commented_at_html: Eguneratua duela %{when}
-      commented_at_by_html: '%{user}-ek duela %{when} eguneratua'
+      commented_at_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{when} eguneratua'
       full: Eztabaida osoa
   diary_entry:
     new:
+      title: Eguneroko Sarrera Berria
       publish_button: Argitaratu
     list:
       title: Erabiltzaileen egunerokoak
       title_friends: Lagunen egunerokoak
       title_nearby: Hurbileko erabiltzaileen egunerokoak
       user_title: '%{user}(r)en egunerokoa'
+      in_language_title: Eguneroko Sarrerak %{language} hizkuntzan
+      new: Eguneroko sarrera berria
+      new_title: Zure erabiltzaile egunerokoan sarrera berri bat sortu
+      no_entries: Eguneroko sarrerarik ez
+      recent_entries: Azkenengoko eguneroko sarrerak
       older_entries: Sarrera zaharragoak
       newer_entries: Sarrera berriagoak
     edit:
+      title: Eguneroko sarrera aldatu
       subject: 'Gaia:'
       body: 'Testua:'
       language: 'Hizkuntza:'
-      location: Kokapena
-      latitude: 'Latitude:'
-      longitude: 'Longitude:'
-      use_map_link: mapa erabili
+      location: 'Kokapena:'
+      latitude: 'Latitudea:'
+      longitude: 'Longitudea:'
+      use_map_link: erabili mapa
       save_button: Gorde
+      marker_text: Eguneroko sarrera helbidea
     view:
+      title: '%{user}(r)en egunerokoa | %{title}'
       user_title: '%{user}(r)en egunerokoa'
       leave_a_comment: Iruzkin bat utzi
-      login: Saioa hasi
+      login_to_leave_a_comment: '%{login_link} iruzkin bat uzteko'
+      login: Hasi saioa
       save_button: Gorde
+    no_such_entry:
+      title: Ez dago horrelako eguneroko sarrerarik
+      heading: '%{id} id-arekin ez dago sarrerarik'
+      body: Barkatu, %{id} id-arekin ez dago eguneroko sarrerarik edo iruzkinik. Zure
+        hizkera egiaztatu mesedez, edo beharbada klik egin duzun esteka gaizki dago.
     diary_entry:
+      posted_by: '%{link_user}k %{created}n argitaratua %{language_link} hizkuntzan'
+      comment_link: Sarrera honetan iruzkina utzi
       reply_link: Sarrera honi erantzun
       comment_count:
         one: iruzkin %{count}
@@ -166,15 +318,29 @@ eu:
         other: '%{count} iruzkin'
       edit_link: Sarrera hau editatu
       hide_link: Sarrera hau ezkutatu
-      confirm: Berretsi
+      confirm: Baieztatu
     diary_comment:
-      hide_link: Iruzkin hau ezkutatu
+      comment_from: '%{link_user} erabiltzailearen iruzkina %{comment_created_at}n'
+      hide_link: Ezkutatu iruzkin hau
       confirm: Baieztatu
     location:
       location: 'Kokapena:'
       view: Ikusi
       edit: Aldatu
+    feed:
+      user:
+        title: '%{user} erabiltzailearentzako OpenStreetMap eguneroko sarrerak'
+        description: '%{user} erabiltzailearen azkeneko OpenStreetMap eguneroko sarrerak'
+      language:
+        title: '%{language_name} hizkuntzan egindako OpenStreetMap eguneroko sarrerak'
+        description: '%{language_name} hizkuntzan OpenStreetMap erabiltzaileek azkenaldian
+          egindako eguneroko sarrerak'
+      all:
+        title: OpenStreetMap eguneroko sarrerak
+        description: OpenStreetMap erabiltzaileek azkenaldian egindako eguneroko sarrerak
     comments:
+      has_commented_on: Hurrengo eguneroko sarreretan iruzkinak egin ditu %{display_name}k
+      post: Argitaratu
       when: Noiz
       comment: Iruzkina
       ago: Duela %{ago}
@@ -183,72 +349,108 @@ eu:
   export:
     title: Esportatu
     start:
-      area_to_export: Esportatzeko eremua
+      area_to_export: Esportatu beharreko eremua
       manually_select: Aukeratu eskuz eremu ezberdin bat
       format_to_export: Esportatzeko formatua
-      osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
-      embeddable_html: HTML integragarria
+      osm_xml_data: OpenStreetMap XML Datuak
+      map_image: Maparen irudia (geruza estandarra erakusten du)
+      embeddable_html: HTML kapsulagarria
       licence: Lizentzia
       export_details: OpenStreetMap-eko datuak <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
         Data Commons Datu-base Irekiko Lizentzia</a> baimen baten mende daude.
       too_large:
+        advice: 'Goiko esportazioak kale egiten badu, behean zerrendatutako iturrietako
+          bat erabiltzea kontuan hartu mesedez:'
+        body: Area hau oso handia da OpenStreetMap XML datu bezala esportatzeko. Zooma
+          handitu edo eremu txikiagoa hautatu edo behean zerrendatutako iturrietako
+          bat erabili datuak bulkatze-deskargak egiteko mesedez.
         planet:
           title: OSM Planeta
+          description: OpenStreetMap datu-base osoko aldizkako kopia eguneratuak
         overpass:
           title: Overpass API
+          description: Deskargatu muga kutxa hau OpenStreetMap datu-basearen ispilu
+            batetik
         geofabrik:
           title: Geofabrik Deskargak
+          description: Kontinenteen, herrialdeen eta hautatutako hirien laburpen eguneratuak
+            maiztasun handiz
+        metro:
+          title: Metro Laburpenak
+          description: Munduko hiri handienetako eta inguruko hirien laburpenak
         other:
-          title: Bestelako Jatorriak
+          title: Bestelako Iturriak
+          description: OpenStreetMap wikian zerrendatutako iturri osagarriak
       options: Aukerak
       format: Formatua
       scale: Eskala
       max: max
       image_size: Irudiaren tamaina
       zoom: Zooma
+      add_marker: Mapari markatzailea gehitu
       latitude: 'Lat:'
       longitude: 'Lon:'
       output: Irteera
+      paste_html: Itsatsi HTMLa webgunean kapsulatzeko
       export_button: Esportatu
   geocoder:
+    search:
+      title:
+        latlon: 'Emaitzak hemendik: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
+        uk_postcode: 'Emaitzak hemendik: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap
+          / FreeThe Postcode</a>'
+        ca_postcode: 'Emaitzak hemendik: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
+        osm_nominatim: 'Emaitzak hemendik: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+          Nominatim</a>'
+        geonames: 'Emaitzak hemendik: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
+        osm_nominatim_reverse: 'Emaitzak hemendik: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+          Nominatim</a>'
+        geonames_reverse: 'Emaitzak hemendik: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
           cable_car: Teleferikoa
           chair_lift: Teleaulkia
+          drag_lift: Arrastatuzko  Igogailua
+          gondola: Gondola Igogailua
+          station: Antena Estazioa
         aeroway:
           aerodrome: Aerodromoa
           apron: Pista
           gate: Atea
           helipad: Heliportua
           runway: Lurreratze pista
+          taxiway: Taxi bidea
           terminal: Terminala
         amenity:
+          animal_shelter: Animalia Aterpea
           arts_centre: Arte Zentroa
           atm: Kutxazain automatikoa
           bank: Banku
           bar: Taberna
           bbq: Barbakoa
-          bench: Eserleku
+          bench: Bankua
           bicycle_parking: Txirrinduentzako aparkalekua
           bicycle_rental: Txirrindu Alokairua
           biergarten: Terraza
           boat_rental: Txalupen alokairua
           brothel: Putetxea
           bureau_de_change: Diru-truke Bulegoa
-          bus_station: Autobus-geltoki
-          cafe: Kafetegi
-          car_rental: Ibilgailu-alokairu
+          bus_station: Autobus-geltokia
+          cafe: Kafetegia
+          car_rental: Ibilgailu-alokairua
           car_sharing: Autoa partekatzea
           car_wash: Auto Garbiketa
           casino: Kasinoa
+          charging_station: Kargatzeko Geltokia
+          childcare: Haur hezkuntza
           cinema: Zinema
           clinic: Klinika
           clock: Erlojua
-          college: Kolegioa
+          college: Unibertsitatea
           community_centre: Komunitate Zentroa
           courthouse: Epaitegia
-          crematorium: Errauste labe
+          crematorium: Erraustegia
           dentist: Dentista
           doctors: Medikuak
           dormitory: Ikasle egoitza
@@ -257,59 +459,65 @@ eu:
           embassy: Enbaxada
           emergency_phone: Larrialdi Telefonoa
           fast_food: Janari Azkarra
-          ferry_terminal: Ferry terminal
+          ferry_terminal: Ferry Terminala
           fire_hydrant: Suteetako ur-hartunea
-          fire_station: Suhiltzaileak
+          fire_station: Suhiltzaile Egoitza
           food_court: Jatetxe-eremua
-          fountain: Iturri
+          fountain: Iturria
           fuel: Gasolindegia
+          gambling: Jokoak
           grave_yard: Hilerria
           gym: Fitness Zentroa / Gimnasioa
           health_centre: Osasun Zentroa
           hospital: Ospitalea
           hunting_stand: Ehiza postua
           ice_cream: Izozkiak
-          kindergarten: Haurtzaindegi
+          kindergarten: Haurtzaindegia
           library: Liburutegia
           market: Merkatu
           marketplace: Merkatua
           monastery: Monastegia
           motorcycle_parking: Motorrentzako aparkalekua
-          nightclub: Gau-klub
-          nursery: Haurtzaindegi
+          nightclub: Gau-kluba
+          nursery: Haurtzaindegia
           nursing_home: Zaharren egoitza
-          office: Bulego
-          parking: Aparkaleku
+          office: Bulegoa
+          parking: Aparkalekua
           parking_entrance: Aparkalekuko sarrera
           pharmacy: Farmazia
           place_of_worship: Otoitzerako Lekua
           police: Polizia
           post_box: Postontzia
-          post_office: Postetxe
-          preschool: Eskolaurre
-          prison: Espetxe
+          post_office: Postetxea
+          preschool: Haurreskola
+          prison: Espetxea
+          pub: Pub-a
           public_building: Eraikin publiko
           reception_area: Harrera lekua
           recycling: Birziklatze gune
-          restaurant: Jatetxe
+          restaurant: Jatetxea
           retirement_home: Nagusien etxea
           sauna: Sauna
-          school: Ikastetxe
+          school: Eskola
           shelter: Aterpea
           shop: Denda
           shower: Dutxa
           social_centre: Gizarte zentroa
-          studio: Estudio
+          social_club: Klub soziala
+          social_facility: Gizarte Instalazioa
+          studio: Estudioa
           swimming_pool: Igerilekua
           taxi: Taxi
-          telephone: Telefono publiko
+          telephone: Telefono publikoa
           theatre: Antzokia
           toilets: Komunak
-          townhall: Udaletxe
-          university: Unibertsitate
-          vending_machine: Salmenta automatiko
+          townhall: Udaletxea
+          university: Unibertsitatea
+          vending_machine: Salmenta automatikodun makina
           veterinary: Albaitaritza klinika
           village_hall: Herriko aretoa
+          waste_basket: Hondakin Saskia
+          waste_disposal: Hondakin Ezabatze Puntua
           youth_centre: Gaztelekua
         boundary:
           administrative: Muga Administratiboa
@@ -343,110 +551,144 @@ eu:
         highway:
           abandoned: Errepide abandonatua
           bridleway: Oinezkoen gunea
-          bus_stop: Autobus-geraleku
-          construction: Eraikitze-lanetan dagoen Autopista
+          bus_guideway: Autobus Gidatuen Linea
+          bus_stop: Autobus-geralekua
+          construction: Eraikitze-lanetan dagoen autopista
           cycleway: Bidegorria
           elevator: Igogailua
           emergency_access_point: Larrialdi Sarbide Gunea
-          footway: Oinezkoen bide
+          footway: Oinezkoen bidea
           ford: Ibia
+          living_street: Etxebizitzen kalea
           milestone: Mugarria
-          motorway: Autobide
+          motorway: Autobidea
+          motorway_junction: Autopista lotunea
           motorway_link: Autobidea
           path: Bidea
           pedestrian: Oinezkoen gunea
           platform: Nasa
-          primary: Lehen mailako errepide
-          primary_link: Errepide nagusi
+          primary: Errepide Nagusia
+          primary_link: Errepide Nagusia
           proposed: Proiektatutako errepidea
           raceway: Lasterketa pista
-          residential: Kalea
-          rest_area: Atsedenlekua
-          road: Errepide
-          secondary: Bigarren mailako errepide
-          secondary_link: Bigarren mailako errepide
-          service: Zerbitzu Errepidea
-          services: Autobide Zerbitzuak
-          speed_camera: Radarra
-          steps: Eskailera-mailak
+          residential: Etxebizitza Bidea
+          rest_area: Atseden Lekua
+          road: Errepidea
+          secondary: Bigarren Mailako Errepidea
+          secondary_link: Bigarren Mailako Errepidea
+          service: Zerbitzu errepidea
+          services: Autobide zerbitzuak
+          speed_camera: Abiadura Kamera
+          steps: Pausoak
           street_lamp: Farola
-          tertiary: Hirugarren mailako errepide
-          tertiary_link: Hirugarren mailako errepide
+          tertiary: Hirugarren Mailako Errepidea
+          tertiary_link: Hirugarren Mailako Errepidea
           track: Pista
-          traffic_signals: Trafiko seinaleak
+          traffic_signals: Trafiko Seinaleak
+          trail: Ibilbidea
+          trunk: Errepide nagusia
+          trunk_link: Errepide nagusia
           unclassified: Sailkatu gabeko errepidea
-          unsurfaced: Alfastatu gabeko errepidea
+          unsurfaced: Asfaltatu gabeko errepidea
           "yes": Errepidea
         historic:
-          archaeological_site: Aztarnategi arkeologiko
+          archaeological_site: Aztarnategi arkeologikoa
           battlefield: Bataila-eremua
           boundary_stone: Mugarria
           building: Eraikin historikoa
           bunker: Bunkerra
-          castle: Gaztelu
+          castle: Gaztelua
           church: Eliza
+          city_gate: Hirirako sarbidea
           citywalls: Hiriko harresiak
           fort: Gotorlekua
-          heritage: Gizateriaren Ondarea
+          heritage: Gizateriaren ondarea
           house: Etxea
           icon: Ikonoa
+          manor: Jauregia
           memorial: Memoriala
-          mine: Meategi
-          monument: Monumentu
-          roman_road: Erromatar bidea
+          mine: Meategia
+          monument: Monumentua
+          roman_road: Erromatar Bidea
           ruins: Hondakinak
           stone: Harria
           tomb: Hilobia
-          tower: Dorre
+          tower: Dorrea
+          wayside_cross: Bide-gurutzea
+          wayside_shrine: Ermitarako bidea
+          wreck: Aztarnak
+        junction:
+          "yes": Bide-gurutzea
         landuse:
-          cemetery: Hilerri
-          commercial: Merkataritza Eremua
+          allotments: Alokatutako baratzeak
+          basin: Arroa
+          brownfield: Antzinako industria eremua
+          cemetery: Hilerria
+          commercial: Merkataritza eremua
+          conservation: Kontserbazioa
           construction: Eraikuntza
           farm: Baserria
+          farmland: Nekazari landa
+          farmyard: Nekazari zelaia
           forest: Baso
           garages: Garajeak
           grass: Belardia
+          greenfield: Eraiki gabeko lurra
           industrial: Industrialdea
           landfill: Zabortegia
-          meadow: Larre
-          military: Eremu Militarra
-          mine: Meategi
-          quarry: Harrobi
-          railway: Trenbide
-          reservoir: Urtegi
-          retail: Merkataritza gunea
-          village_green: Udal parkea
+          meadow: Larrea
+          military: Eremu militarra
+          mine: Meategia
+          orchard: Baratza
+          quarry: Harrobia
+          railway: Trenbidea
+          recreation_ground: Aisialdi gunea
+          reservoir: Urtegia
+          reservoir_watershed: Urtegiko arroa
+          residential: Etxebizitza Ingurua
+          retail: Txikizkako merkataritza gunea
+          road: Errepide Area
+          village_green: Udal Berdegunea
           vineyard: Mahastia
+          "yes": Lur-erabilera
         leisure:
-          beach_resort: Hondartza konplexu
+          beach_resort: Hondartza Konplexua
+          bird_hide: Hegazti Aterpea
+          club: Kluba
           common: Lur Komunak
-          dog_park: Txakurrentzako parkea
+          dog_park: Txakurrentzako Parkea
           fishing: Arrantza Lekua
-          fitness_centre: Ginmasioa
-          fitness_station: Gimnasioa
-          garden: Lorategi
-          golf_course: Golf-zelai
+          fitness_centre: Gimnasioa
+          fitness_station: Fitness Geltokia
+          garden: Lorategia
+          golf_course: Golf Zelaia
           horse_riding: Zalditegia
           ice_rink: Izotz-pista
-          marina: Kirol-portu
+          marina: Kirol-portua
           miniature_golf: Minigolfa
-          nature_reserve: Natura Erreserba
+          nature_reserve: Natura-erreserba
           park: Parkea
           pitch: Kirolgunea
-          playground: Jolastoki
+          playground: Jolastokia
+          recreation_ground: Aisialdi-gunea
+          resort: Estazioa
           sauna: Sauna
           slipway: Harmaila
           sports_centre: Kiroldegia
           stadium: Estadioa
           swimming_pool: Igerilekua
+          track: Korrika egiteko pista
           water_park: Ur jolas-parkea
           "yes": Aisialdia
         man_made:
           lighthouse: Itsasargia
+          pipeline: Hodia
           tower: Dorrea
           works: Lantegia
+          "yes": Gizakiak egindakoa
         military:
           airfield: Aireportu militarra
+          barracks: Kuartelak
           bunker: Bunkerra
         mountain_pass:
           "yes": Mendatea
@@ -454,93 +696,113 @@ eu:
           bay: Badia
           beach: Hondartza
           cape: Lurmuturra
-          cave_entrance: Kobazulo Sarrera
+          cave_entrance: Kobazulo sarrera
+          cliff: Labarra
           crater: Kraterra
           dune: Duna
+          fell: Ebakia
           fjord: Fiordoa
           forest: Basoa
           geyser: Geiserra
           glacier: Glaziarra
           grassland: Belardia
+          heath: Mortua
           hill: Muinoa
           island: Irla
           land: Lurra
           marsh: Zingira
-          mud: Lohi
-          peak: Gailur
-          point: Puntu
-          reef: Arrezife
+          moor: Mortua
+          mud: Lohia
+          peak: Gailurra
+          point: Puntua
+          reef: Arrezifea
+          ridge: Gailurra
           rock: Arroka
-          sand: Hondarra
-          scree: Harritza
+          saddle: Jarlekua
+          sand: Harea
+          scree: Pilaketa
+          scrub: Sasiak
+          spring: Udaberria
           stone: Harria
-          strait: Itsasertza
+          strait: Itsasartea
           tree: Zuhaitza
-          valley: Haran
-          volcano: Sumendi
+          valley: Harana
+          volcano: Sumendia
           water: Ura
-          wood: Baso
+          wetland: Hezegunea
+          wood: Basoa
         office:
-          accountant: Kontuhartzailea
+          accountant: Kontu-hartzailea
           administrative: Administrazioa
           architect: Arkitektoa
           company: Enpresa
-          employment_agency: Enplegu agentzia
-          estate_agent: Inmobiliaria
-          government: Gobernuko bulegoa
-          insurance: Aseguruetako bulegoa
+          employment_agency: Enplegu Agentzia
+          estate_agent: Higiezinen Agentea
+          government: Gobernuko Bulegoa
+          insurance: Aseguruetako Bulegoa
           lawyer: Abokatua
           ngo: GKE bulegoa
-          telecommunication: Telekomunikazio Bulegoa
+          telecommunication: Telekomunikazio bulegoa
           travel_agent: Bidaia-agentzia
           "yes": Bulegoa
         place:
-          airport: Aireportu
+          allotments: Alokatutako baratzeak
+          block: Blokea
+          airport: Aireportua
           city: Hiria
           country: Herrialdea
           county: Konderria
           farm: Baserria
           hamlet: Herrixka
-          house: Etxe
+          house: Etxea
           houses: Etxeak
           island: Irla
           islet: Uhartea
-          locality: Lokalitate
-          municipality: Udalerri
+          isolated_dwelling: Etxebizitza isolatua
+          locality: Lokalitatea
+          moor: Mortua
+          municipality: Udalerria
           neighbourhood: Auzoa
-          postcode: Posta-kode
-          region: Eskualde
+          postcode: Posta-kodea
+          region: Eskualdea
           sea: Itsasoa
           state: Estatua
-          subdivision: Azpibanaketa
+          subdivision: Azpi-banaketa
           suburb: Aldiri
           town: Herria
-          unincorporated_area: Elkartu Gabeko Gunea
+          unincorporated_area: Elkartu gabeko gunea
           village: Herrixka
           "yes": Tokia
         railway:
-          abandoned: Abandonatutako trenbidea
-          construction: Eraikitze-lanetan dagoen Trenbidea
-          disused: Trenbide ez-erabilia
-          disused_station: Tren geltoki ez-erabilia
+          abandoned: Abandonatutako Trenbidea
+          construction: Eraikitze-lanetan dagoen trenbidea
+          disused: Erabili gabeko trenbidea
+          disused_station: Erabili gabeko tren geltokia
           funicular: Funikularra
           halt: Tren Geralekua
           historic_station: Tren Geltoki Historikoa
+          junction: Trenbide lotunea
           level_crossing: Trenbide-pasagunea
-          light_rail: Tren Arina
+          light_rail: Tren arina
+          miniature: Miniaturazko trenbidea
           monorail: Monoraila
-          narrow_gauge: Bide Estuko Trenbidea
-          platform: Trenbide Plataforma
+          narrow_gauge: Bide estuko trenbidea
+          platform: Trenbide Nasa
+          preserved: Kontserbatutako trenbidea
           proposed: Proposatutako trenbidea
-          station: Tren Geltokia
+          spur: Tren-espioia
+          station: Tren geltokia
           stop: Tren geralekua
           subway: Metroa
-          subway_entrance: Metro Sarbidea
+          subway_entrance: Metro sarbidea
+          switch: Trenbide puntuak
           tram: Tranbia
           tram_stop: Tranbia geltoki
         shop:
+          alcohol: Lizentziarik gabea
+          antiques: Antigoalekoak
           art: Arte-denda
-          bakery: Okindegi
+          bakery: Okindegia
           beauty: Edergintza denda
           beverages: Edari-denda
           bicycle: Bizikleta-denda
@@ -548,83 +810,112 @@ eu:
           boutique: Boutique
           butcher: Harategia
           car: Auto-denda
-          car_parts: Autoaldagaiak
-          car_repair: Autoen konponketa-lantegia
+          car_parts: Autoen Aldagaiak
+          car_repair: Autoen Konponketa
           carpet: Alfonbra-denda
+          charity: Karitate-denda
           chemist: Farmazia
-          clothes: Arropa denda
+          clothes: Jantzi-denda
           computer: Ordenagailu-denda
-          confectionery: Gozotegi
+          confectionery: Gozotegia
+          convenience: Erosotasun-denda
           copyshop: Kopia-denda
           cosmetics: Kosmetika-denda
+          deli: Urdaitegia
+          department_store: Departamendu-denda
+          discount: Deskontudun Item-denda
+          doityourself: Zuk-Zeuk-Egin
+          dry_cleaning: Lehorreko Garbiketa
           electronics: Elektronika-denda
-          estate_agent: Higiezinen agente
+          estate_agent: Higiezinen agentea
+          farm: Baserri-denda
+          fashion: Moda-denda
           fish: Arrantza-denda
-          florist: Loradenda
+          florist: Lore-saltzailea
           food: Janari-denda
-          furniture: Altzari
+          funeral_directors: Hileta-zuzendariak
+          furniture: Altzari-denda
           gallery: Galeria
-          general: Denetariko denda
+          garden_centre: Lorategia
+          general: Denetariko-denda
           gift: Opari-denda
-          greengrocer: Barazki-saltzaile
-          grocery: Janaridenda
-          hairdresser: Ileapaindegi
-          hardware: Burdindegia
+          greengrocer: Barazki-saltzailea
+          grocery: Janari-denda
+          hairdresser: Ileapaindegia
+          hardware: Hardware-denda
           hifi: Hi-Fi
           insurance: Aseguruak
           jewelry: Bitxi-denda
-          kiosk: Kiosko
-          laundry: Garbitegi
+          kiosk: Kioskoa
+          laundry: Garbitegia
           mall: Merkataritza-gunea
-          market: Merkatu
-          mobile_phone: Mugikor-denda
+          market: Azoka
+          mobile_phone: Sakelakoen denda
           motorcycle: Motozikleta-denda
           music: Musika-denda
-          newsagent: Kioskoa
-          optician: Optika
+          newsagent: Kiosko-saltzailea
+          optician: Optikaria
+          organic: Janari organikoko denda
+          outdoor: Kanpoko denda
           pet: Animalia-denda
           pharmacy: Farmazia
           photo: Argazki-denda
+          salon: Apaindegia
           second_hand: Bigarren eskuko denda
           shoes: Zapatadenda
-          shopping_centre: Merkatal Gunea
+          shopping_centre: Merkataritza-gunea
           sports: Kirol denda
-          supermarket: Supermerkatu
+          stationery: Paper-denda
+          supermarket: Supermerkatua
           tailor: Jostuna
-          toys: Jostailu Denda
+          toys: Jostailu denda
           travel_agency: Bidaia-agentzia
+          video: Bideo-denda
+          wine: Lizentziarik Gabekoa
           "yes": Denda
         tourism:
           alpine_hut: Aterpe alpinoa
+          apartment: Apartamentua
           artwork: Artelana
-          attraction: Atrakzio
+          attraction: Atrakzioa
           bed_and_breakfast: Ohe eta gosari (B&B)
           cabin: Kabina
           camp_site: Kanpin
-          chalet: Txalet
+          caravan_site: Karabana gunea
+          chalet: Txaleta
           gallery: Galeria
-          guest_house: Aterpe
-          hostel: Ostatu
-          hotel: Hotel
+          guest_house: Aterpea
+          hostel: Ostatua
+          hotel: Hotela
           information: Informazioa
-          motel: Motel
+          motel: Motela
           museum: Museoa
           picnic_site: Piknik-gune
-          theme_park: Parke tematiko
-          viewpoint: Behatoki
-          zoo: Zoologiko
+          theme_park: Parke tematikoa
+          viewpoint: Behatokia
+          zoo: Zoologikoa
         tunnel:
+          culvert: Estolda
           "yes": Tunela
         waterway:
-          canal: Kanal
+          artificial: Urbide artifiziala
+          boatyard: Ontziola
+          canal: Kanala
           dam: Urtegia
+          derelict_canal: Baztertutako Kanala
           ditch: Lubakia
           dock: Kaia
           drain: Isurbidea
+          lock: Kaia
+          lock_gate: Kaia Sarrera
+          mooring: Ontziralekua
           rapids: Ur-lasterrak
-          river: Ibai
-          waterfall: Ur-jauzi
+          river: Ibaia
+          stream: Erreka
+          wadi: Uadia
+          waterfall: Ur-jauzia
           weir: Uharka
+          "yes": Urbidea
       admin_levels:
         level2: Herrialdeko muga
         level4: Estatuko muga
@@ -634,6 +925,10 @@ eu:
         level9: Herriko muga
         level10: Auzoko muga
     description:
+      title:
+        osm_nominatim: 'Helbidea hemendik: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+          Nominatim</a>'
+        geonames: 'Helbidea hemendik: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
       types:
         cities: Hiriak
         towns: Herriak
@@ -647,18 +942,36 @@ eu:
     home: Hasierara joan
     logout: Itxi saioa
     log_in: Saioa hasi
+    log_in_tooltip: Saioa hasi existitzen den kontu batekin
     sign_up: Eman izena
     start_mapping: Hasi mapeatzen
+    sign_up_tooltip: Editatzeko kontu bat sortu
     edit: Aldatu
     history: Historia
     export: Esportatu
     data: Datuak
     export_data: Esportatu datuak
-    intro_header: Ongi etorri OpenStreetMapera!
+    gps_traces: GPS Aztarnak
+    gps_traces_tooltip: GPS aztarnak kudeatu
+    user_diaries: Erabiltzaileen egunerokoak
+    user_diaries_tooltip: Erabiltzaile egunerokoak ikusi
+    edit_with: '%{editor}rekin editatu'
+    tag_line: Doako Wiki Mundu Mapa
+    intro_header: Ongi etorri OpenStreetMap-era!
+    intro_text: OpenStreetMap munduko mapa da, zu bezalako jendeak sortutakoa eta
+      doako lizentzia irekiarekin erabiltzeko dagoena.
     intro_2_create_account: Erabiltzaile kontua sortu
-    partners_ic: Londresko Imperial College
-    partners_bytemark: Bytemark Hosting
+    partners_html: '%{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, eta beste %{partners}-k babestua.'
+    partners_ucl: UCLa
+    partners_ic: Londreseko Imperial College
+    partners_bytemark: Bytemark Ostatua
     partners_partners: bazkideak
+    osm_offline: OpenStreetMap datu-basea orain konexiorik gabe dago funtsezko datu-basearen
+      mantentze lanak burutzen diren bitartean.
+    osm_read_only: OpenStreetMap datu-basea irakurtzeko soilik moduan dago, oinarrizko
+      datu-basearen mantentze lanak egiten diren bitartean.
+    donate: OpenStreetMap lagundu, Hardware Berritze Funtsaren bidez %{link}-n klik
+      eginez.
     help: Laguntza
     about: Honi buruz
     copyright: Egile-eskubideak
@@ -668,27 +981,126 @@ eu:
     foundation: Fundazioa
     foundation_title: OpenStreetMap Fundazioa
     make_a_donation:
+      title: Diru laguntza batekin OpenStreetMap lagundu
       text: Dohaintza egin
-    learn_more: Gehiago ikasi
+    learn_more: Ikasi gehiago
     more: Gehiago
   license_page:
     foreign:
       title: Itzulpen honi buruz
+      text: Itzulitako orrialde hau eta %{english_original_link} arteko gatazka izanez
+        gero, ingelesezko orrialdeak lehentasuna hartuko du
       english_link: jatorrizkoa ingelesez
     native:
       title: Orrialde honi buruz
+      text: Copyright-aren bertsio ingelesez ikusten ari zara. Orrialde honen %{native_link}
+        orrira itzuli edo copyrightarekin eta %{mapping_link}-ri buruz irakurtzeari
+        utzi diezaiokezu.
       native_link: Euskara version
+      mapping_link: kartografiarekin hasi
     legal_babble:
       title_html: Egile-eskubideak eta lizentzia
+      intro_1_html: |-
+        OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup><i> irekitako datua multzoa </i> da, <a
+        href = "http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Datu irekiak
+        Commons Open Database Lizentzia </a> (ODbL) <a
+        href = "http://osmfoundation.org/"> darama OpenStreetMap Fundazioaren babespean </a> (OSMF).
+      intro_2_html: |-
+        Kopiatu, banatu, transmititu eta gure datuak egokitzeko baimena duzu, betiere kredituetan OpenStreetMap eta bere
+        laguntzaileak sartuz. Zure datuak aldatzen edo erauzten badituzu, lizentzia horren azpian soilik banatzea gerta daiteke. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/"> legal
+        kodeak </a> zure eskubideak eta erantzukizunak azaltzen ditu.
+      intro_3_html: |-
+        Gure mapa fitxen kartografia, eta gure dokumentazioa, <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"> Creative
+        Commons Attribution-ShareAlike 2.0 </a> lizentziapean eskaintzen dira (CC BY-SA).
+      credit_title_html: OpenStreetMap nola kreditatu
+      credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo; kreditua erabiltzeko
+        eskatzen dizugu.'
+      credit_2_html: "Halaber, argi utzi behar duzu datuak Open azpian erabilgarri
+        dauden\nDatu-basearen lizentziapean, eta gure mapa fitxak erabiltzen badituzu,
+        kartografia CC BY-SA lizentziatu daramala. Horretarako \n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">
+        copyright-orri honetan egin dezakezu</a>.\nBestela, eta behar izanez gero,
+        OSM banatzen ari zarenean\ndatu-inprimakian, izen-abizenak eta baimenak zuzenean
+        lotu ditzakezu. Loturak posibleak ez diren komunikabideetan\n(adibidez, inprimatutako
+        lanak), gomendatzen dizugu\nzure irakurleei openstreetmap.org (agian hedapenean)\n'OpenStreetMap'
+        helbide honetaraino), opendatacommons.org helbidera, eta\ndagokionean, creativecommons.org-era
+        zuzentzea."
+      credit_3_html: |-
+        Mapa elektroniko bateragarrientzat, kredituak maparen izkinan agertu behar dira.
+        Adibidez:
+      attribution_example:
+        alt: Web-orri batean OpenStreetMap nola esleitu erakusteko adibidea
+        title: Eskuduntza adibidea
       more_title_html: Jakin ezazu gehiago
+      more_1_html: |-
+        Irakurri gehiago gure datuak erabiltzeari buruz, eta nola gu kreditatu, hemen:<a
+        href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence page</a>.
+      more_2_html: |-
+        OpenStreetMap datuak irekita dauden arren, ezin dugu eman
+        aplikazio libreko maparen APIa hirugarrenentzat.
+        Ikusi gure <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> API erabileraren gidalerroak </a>,
+        <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/"> Tile erabileraren gidalerroak </a>
+        eta <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/"> Nominatim Erabilera-gidalerroak aztertzeko</a>.
+      contributors_title_html: Gure kolaboratzaileak
+      contributors_intro_html: |-
+        Gure laguntzaileen taldea milaka pertsonek osatzen dute. Horrez gain, nazio mailan aginte publikoko lizentziak
+        dituzten mapak eta beste iturri batzuk eskeintzen ditugu, besteak beste:
       contributors_at_html: |-
         <strong>Austria</strong>: Honako iturrietatik ateratako datuak ditu:
         <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lizentziapean),
         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> eta
         Land Tirol (<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT zuzenketekin</a> lizentziapean).
+      contributors_ca_html: |-
+        <strong>Canada</strong>: Datuak
+        GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
+        Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
+        Resources Canada), eta StatCan (Geography Division,
+        Statistics Canada) biltegietatik hartzen ditu.
+      contributors_fi_html: |-
+        <strong>Finland</strong>: Datuak hemendik hartzen ditu: Finlandiako topografia datu-baseko inkesta nazionala
+        eta beste datubase batzuk, honen azpian:
+        <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
       contributors_fr_html: '<strong>Frantzia</strong>: Direction Générale des Impôts-etik
         ateratako datuak ditu.'
+      contributors_nl_html: |-
+        <strong>Herbehereak</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
+        (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
+      contributors_nz_html: |-
+        <strong>Zeelanda Berria</strong>: datuak biltzen ditu
+        Zeelanda Berriko Landako informaziotik. Erregin Copyright erreserbatuta.
+      contributors_si_html: |-
+        <strong>Eslovenia</strong>: datuak biltzen ditu
+        <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Burutzea eta Mapping Agintaritzatik </a> eta
+        <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> Nekazaritza, Basogintza eta Elikadura Ministeriotik</a>
+        (Esloveniako informazio publikoa).
+      contributors_za_html: |-
+        <strong> Hego Afrika </strong>:
+        <a href="http://www.ngi.gov.za/"> Zuzendaritza Nagusia datuen jatorria:
+        Geo-Lurralde Informazio Nazionala </a>, Estatuko copyright erreserbatuta.
+      contributors_gb_html: |-
+        <strong>Erresuma Batua</strong>: Ordnance
+        Inkestaren datuak eta kopiak biltzen ditu; Crown copyright eta datu-basearen eskubidea 2010-12.
+      contributors_footer_1_html: |-
+        OpenStreetMap hobetzen laguntzeko lagundu dutenen xehetasun gehiago eta erabilitako beste iturri batzuk ezagutzeko, mesedez OpenStreetMap Wikian ikusi <a
+        href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Contributors
+        page</a>.
+      contributors_footer_2_html: |-
+        OpenStreetMap-en datuak sartzeak ez du beharrez jatorrizko
+        datu-hornitzaileak OpenStreetMap onartzea baieztatzen, edozein berme ematen, edota inolako erantzukizunik onartzen.
       infringement_title_html: Egile-eskubideen urraketa
+      infringement_1_html: |-
+        OSMren laguntzaileek ez dute inolako daturik gehitu behar
+        copyright iturrietatik (adibidez, Google Maps edo inprimatutako mapak) copyright-jabeen baimen espliziturik gabe.
+      infringement_2_html: |-
+        Uste baduzu copyrightako materiala ez dela egokia izan
+        OpenStreetMap datu-baseari edo gune honi gehitu zaionean, mesedez
+        Gure <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> bajazioa
+        prozedura </a> edo zuzenean gure fitxategian
+        <a href="http://dmca.openstreetmap.org/"> lineako aurkezpen orrira jo</a>.
+      trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marka komertzialak
+      trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa-logotipoa eta Maparen egoera OpenStreetMap
+        Fundazioaren marka erregistratuak dira. Marka erabiltzeari buruzko galderarik
+        baduzu, bidali zure galderak <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">
+        Lizentzia-lan taldera</a>.
   welcome_page:
     title: Ongi etorri!
     introduction_html: Ongi etorri OpenStreetMapera, edonork alda dezakeen munduko
@@ -696,69 +1108,251 @@ eu:
       gida laburra jakin behar dituzun gauzarik garrantzitsuenak dituena.
     whats_on_the_map:
       title: Mapan dagoena
+      on_html: |-
+        OpenStreetMap <em> erreal eta egungo </em> gauzak mapeatzeko lekua da - milioika eraikin, errepide eta beste leku batzuei buruzko xehetasunak biltzen ditu. Mapa jar ditzakezu
+        mundu errealeko zuretzat interesgarriak diren ezaugarriak.
+      off_html: Zer <em>ez</em> baditu balorazio bezalako datu iritziak ematen, historiko
+        edo ezaugarri hipotetikoak eta copyright-iturrietatik datozen datuak. Ez baduzu
+        baimen berezia, ez kopiatu lineako edo papereko mapetatik.
+    basic_terms:
+      title: Kartografiarako Oinarrizko Terminoak
+      paragraph_1_html: OpenStreetMap-ek bere parekatze propioa du. Hemen daude erabilgarriak
+        diren zenbait hitz gako.
+      editor_html: <strong>Editore</strong> bat mapa editatzeko erabil dezakezun programa
+        edo webgunea da.
+      node_html: <strong>Nodo</strong> bat maparen puntu bat da, jatetxe bakar bat
+        edo zuhaitz bat bezalakoa.
+      way_html: <strong>Bide</strong> bat linea edo eremu bat da, errepidea, erreka,
+        aintzira edo eraikin bat bezalakoa.
+      tag_html: <Strong>Etiketa</strong> nodo edo modu bati buruzko datu bitxi bat
+        da, adibidez jatetxe izena edo errepideen abiadura muga.
     rules:
       title: Arauak!
+      paragraph_1_html: |-
+        OpenStreetMap-ek arau formal gutxi ditu baina parte-hartzaile guztiek bete dezaten espero dugu eta komunitatearekin komunikatzea. Eskuz editatzea ez den beste jarduera batean pentsatzen ari bazara, irakurri eta jarraitu jarraibideak
+        <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> Importazioak </a> eta <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> Edizio automatizatuetan </a>.
     questions:
       title: Galderarik?
+      paragraph_1_html: |-
+        OpenStreetMap-ek proiektuari buruz ikasteko baliabideak ditu, galdetuz eta erantzunez, eta mapping gaiak eztabaidatu eta dokumentatuz lankidetzan.
+        <a href='%{help_url}'>Jaso laguntza hemen</a>.
     start_mapping: Hasi mapeatzen
+    add_a_note:
+      title: Editatzeko denborarik ez? Gehitu ohar bat!
+      paragraph_1_html: Zerbait txiki eta finkoa bada eta ez baduzu denbora erregistratzeko
+        eta nola editatzen ikasteko, ohar bat gehitzea erraza da.
+      paragraph_2_html: |-
+        Joan besterik gabe <a href='%{map_url}'> mapara </a> eta egin klik oharraren ikonoan:
+        <span class='icon note'></span>. Honek markatzailea gehituko dio mapari, arrastatuz mugitu ahal izateko. Gehitu zure mezua, ondoren sakatu gorde eta beste erabiltzaileek ikertu egingo dute.
   fixthemap:
     title: Arazo baten berri eman / Mapa zuzendu
     how_to_help:
       title: Nola lagundu
+      join_the_community:
+        title: Komunitateko kide bihurtu
+        explanation_html: Arazoren bat nabaritu baduzu maparen datuekin, adibidez,
+          errepide edo zure helbidea faltan daudela, jarraitzeko modurik onena OpenStreetMap
+          komunitatean sartzea da datuak berreskuratu edo konpontzeko.
+      add_a_note:
+        instructions_html: |-
+          Egin klik <a class='ikono oharra'> </a> edo ikono berean maparen pantailan.
+          Honek markatzailea gehituko dio mapari, arrastatuz mugitu ahal izateko. Gehitu zure mezua, ondoren sakatu gorde eta beste erabiltzaileek ikertu egingo dute.
     other_concerns:
       title: Bestelako kezkak
+      explanation_html: |-
+        Zure datuak nola erabiltzen diren edo edukiari buruzko kezka baduzu, kontsultatu gure
+        <a href='/copyright'> copyright orria </a> informazio juridiko gehiago lortzeko, edo jar zaitez dagokionarekin harremanetan
+        <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'> OSMF lan taldean </a>.
   help_page:
     title: Laguntza Lortu
+    introduction: OpenStreetMap-ek proiektuari buruz ikasteko hainbat baliabide ditu,
+      galderak egin eta erantzun, edota mapping gaiak eztabaidatu eta dokumentazeko
+      elkarlana.
     welcome:
       url: /welcome
       title: Ongi etorri OSM-ra
+      description: OpenStreetMap-en oinarrizkoak betetzen dituen gida azkar honekin
+        hasi.
     beginners_guide:
       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Beginners%27_guide
       title: Hasiberrientzako gida
+      description: Hasiberrientzako mantentze-gida komunitarioa.
     help:
       url: https://help.openstreetmap.org/
       title: help.openstreetmap.org
+      description: Egin galdera bat edo begiratu OSM-en galdera-eta-erantzun gunean.
+    mailing_lists:
+      title: Posta Bidaltze Zerrendak
+      description: Galdera bat egin edo eztabaidatu gai interesgarriak gaikako edo
+        eskualdekako posta zerrendetan.
     forums:
       title: Foroak
+      description: Galderak eta eztabaidak iragarki taula estilo interfazea nahiago
+        dutenentzat.
     irc:
       title: IRC
+      description: Hizkuntza eta gai askotako hizketaldi interaktiboa.
+    switch2osm:
+      title: switch2osm
+      description: Laguntza enpresei eta erakundeei OpenStreetMap-en oinarritutako
+        mapetara eta beste zerbitzuetara aldatzeko.
     wiki:
       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Main_Page
       title: wiki.openstreetmap.org
+      description: OSM informazio zehatzerako wiki arakatu.
   about_page:
     next: Hurrengoa
+    copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>kolaboratzaileak
+    used_by: '%{name}-k eskuliburuen mapak milaka web gune, mugikorretako aplikazio
+      eta hardware gailuetan ahalbidetzen ditu'
+    lede_text: OpenStreetMap mundu osoan zehar errepideak, bideak, kafetegiak, tren
+      geltokiak eta askoz gehiago mapatzaileen komunitate batek eskeinitako datuen
+      eta haien mantentzearen laguntzaz eraiki ditu.
     local_knowledge_title: Tokiko Ezagutza
+    local_knowledge_html: OpenStreetMap tokiko ezagutzak azpimarratzen ditu. Laguntzaileek
+      aireko irudiak erabiltzen dituzte, GPS gailuak eta teknologia baxuko eremuko
+      mapak OSMrako egiaztapen zehatza eta eguneratua egiteko.
+    community_driven_title: Komunitatearen Ahotsa
+    community_driven_html: "OpenStreetMap komunitatea anitza eta sutsua da, egunero
+      haziz doa.\nGure laguntzaileen artean daude, mapazaleak, GIS arloko profesionalak,
+      \nOSM zerbitzariak exekutatzen dituzten ingeniariak, hondamendiek kaltetutako
+      eremuak mapatzen dituzten boluntarioak,\neta askoz gehiagok.\nKomunitateari
+      buruz gehiago jakiteko, ikus <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap
+      bloga</a>,\n<a href='%{diary_path}'>erabiltzaileen egunerokoak</a>,\n<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>komunitate
+      blogak</a> eta <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fundazioaren</a>
+      webgunea."
     open_data_title: Datu Irekiak
+    open_data_html: |-
+      OpenStreetMap <i> datu irekiak </i> ditu: edozein gauzarako erabil dezakezu betiere OpenStreetMap-ek eta bere kolaboratzaileek aipatzen badituzu. Moduren batean datuen gainean edukia eraikiz, emaitza bakarrik banatu ahal izango duzu lizentzia beraren azpian. Ikusi <a href='%{copyright_path}'> Copyright eta
+      Lizentzia orria </a> xehetasunak lortzeko.
+    legal_title: Legala
+    legal_html: |-
+      Gune hau eta beste hainbat zerbitzu lotzen dira formalki
+      <a href='http://osmfoundation.org/'> OpenStreetMap Foundation </a> (OSMF)
+      komunitatearen izenean. OSMF operatutako zerbitzu guztien erabilera gaia da
+      gure <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
+      Politika Erabilpen Onargarria </ a> eta gure <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"> Pribatutasun-gidalerroak </a>
+      Mesedez <a href='http://osmfoundation.org/Contact'> jarri harremanetan OSMF-ekin </a>
+      lizentziak, copyrightak edo bestelako lege-galderak eta arazoak badituzu.
+    partners_title: Parte-hartzaileak
   notifier:
     diary_comment_notification:
+      subject: '[OpenStreetMap] %{user} eguneroko sarrera batean iruzkina utzi du'
       hi: Kaixo %{to_user},
+      header: '%{from_user}k OpenStreetMap eguneroko sarrera batean iruzkina utzi
+        du %{subject} gaiaren barnean:'
+      footer: Iruzkina ere irakurri dezakezu %{readurl}-n eta %{commenturl} -n iruzkindu
+        edo %{replyurl}-n erantzun dezakezu.
     message_notification:
       hi: Kaixo %{to_user},
+      header: '%{from_user}-k OpenStreetMap-en bidez mezua bidali dizu %{subject}
+        gaiarekin:'
+      footer_html: Mezua irakurri dezakezu %{readurl}-n ere eta erantzun %{replyurl}-n
+    friend_notification:
+      hi: Kaixo %{to_user},
+      subject: '[OpenStreetMap] %{user} lagun bezala gehitu zaitu'
+      had_added_you: '%{user} lagun bezala gehitu zaitu OpenStreetMap-en.'
+      see_their_profile: Haien profila %{userurl}n ikusi dezakezu.
+      befriend_them: Haiek ere lagun bezala gehitu ditzakezu %{befriendurl}n.
     gpx_notification:
       greeting: Kaixo,
+      your_gpx_file: Zure GPX fitxategia bezala dirudi
+      with_description: deskribapenarekin
+      and_the_tags: 'eta hurrengo etiketak:'
+      and_no_tags: eta etiketarik ez.
+      failure:
+        subject: '[OpenStreetMap] GPX Inportazioan porrota'
+        failed_to_import: 'inportzean kale egin du. Hemen dago akatsa:'
+        more_info_1: GPX inportazio akatsei buruzko informazio gehiago eta hauek nola
+          saihesteari buruz.
+        more_info_2: 'hemen aurkitu daitezke:'
+      success:
+        subject: '[OpenStreetMap] GPX Inportazioan arrakasta'
+        loaded_successfully: '%{trace_points} puntuekin %{possible_points} puntuetatik
+          arrakastaz kargatu da.'
     signup_confirm:
-      subject: '[OpenStreetMap] Ongi etorri OpenStreetMapera'
+      subject: '[OpenStreetMap] Ongi etorri OpenStreetMap-era'
       greeting: Kaixo!
+      created: Norbaitek (zuk espero) %{site_url}n kontua sortu egin du.
+      confirm: 'Ezer egin baino lehen, eskaera hau zugandik datorrela baieztatu behar
+        dugu, horrela izan bada beheko estekan klik egin zure kontua baieztatzeko:'
+      welcome: Zure kontua baieztatzen duzunean, informazio gehigarria emango dizugu
+        hasteko.
     email_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Baieztatu zure eposta helbidea'
     email_confirm_plain:
       greeting: Kaixo,
+      hopefully_you: Norbaitek (zuk zorionez) zure helbide elektronikoa aldatu nahi
+        du %{server_url}en %{new_address}ra.
+      click_the_link: Hau zu bazara, beheko estekan klik egin aldaketa baieztatzeko.
     email_confirm_html:
       greeting: Kaixo,
+      hopefully_you: Norbaitek (zuk zorionez) zure helbide elektronikoa aldatu nahi
+        du %{server_url}en %{new_address}ra.
+      click_the_link: Hau zu bazara, beheko estekan klik egin aldaketa baieztatzeko.
+    lost_password:
+      subject: '[OpenStreetMap] Pasahitza berrezartzeko eskaera'
     lost_password_plain:
       greeting: Kaixo,
+      hopefully_you: Norbaitek (zuk posibleki) helbide elektroniko kontu honetara
+        openstreetmap.org  berrezartzeko pasahitza eskatu du.
+      click_the_link: Hau zu bazara, egin klik beheko estekan zure pasahitza berrezartzeko.
     lost_password_html:
       greeting: Kaixo,
+      hopefully_you: Norbaitek (zuk posibleki) helbide elektroniko kontu honetara
+        openstreetmap.org  berrezartzeko pasahitza eskatu du.
+      click_the_link: Hau zu bazara, egin klik beheko estekan zure pasahitza berrezartzeko.
     note_comment_notification:
-      anonymous: Erabiltzale anonimoa
+      anonymous: Erabiltzale anonimo bat
       greeting: Kaixo,
+      commented:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure ohar batean iruzkina utzi
+          du'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} zuk interesa duzun ohar batean
+          iruzkina utzi du'
+        your_note: '%{commenter} %{place}tik hurbil dagoen zure mapa oharrean iruzkina
+          utzi du.'
+        commented_note: '%{commenter} iruzkina utzi du zuk iruzkina utzi duzun mapa
+          oharrean. Oharra %{place}tik hurbil dago.'
+      closed:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure ohar bat ebatzi du'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} intereskoa duzun ohar bat ebatzi
+          du'
+        your_note: '%{commenter} %{place}tik hurbil dagoen zure mapa oharra ebatzi
+          du'
+        commented_note: '%{commenter} zuk komentatu duzun mapa ohar bat ebatzi du.
+          Oharra %{place}tik hurbil dago.'
+      reopened:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure oharretako bat berraktibatu
+          egin du'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure interesekoa den ohar bar
+          berraktibatu egin du'
+        your_note: '%{commenter} %{place}tik hurbil dagoen zure mapa oharra berraktibatu
+          egin du.'
+        commented_note: '%{commenter} zuk komentatu duzun mapa oharra berraktibatu
+          egin du. Oharra %{place}tik hurbil dago.'
+      details: Oharrari buruzko xehetasun gehiago %{url}n aurki daitezke.
     changeset_comment_notification:
       hi: Kaixo %{to_user},
       greeting: Kaixo,
+      commented:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure aldaketa batean iruzkina utzi
+          du'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} zuk interesa duzun aldaketa batean
+          iruzkina utzi du'
+        your_changeset: '%{commenter} iruzkina utzi du %{time}n egin zenuen aldaketan'
+        commented_changeset: '%{commenter}k iruzkin bat utzi du %{changeset_author}ek
+          duela %{time}n sortutako ikusten ari zaren mapa aldaketan.'
+        partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' iruzkinarekin'
+        partial_changeset_without_comment: iruzkinik gabe
+      details: Aldaketari buruzko xehetasun gehiago %{url}n aurki daitezke.
+      unsubscribe: Aldaketaren aldaketa eguneratzeak ezeztatzeko, bisitatu %{url}
+        eta sakatu "Ezabatu harpidetza".
   message:
     inbox:
       title: Sarrera-ontzia
       my_inbox: Nire sarrera-ontzia
+      outbox: irteerako ontzia
       messages: '%{new_messages} eta %{old_messages} dituzu'
       new_messages:
         one: '%Mezu berri {count}'
@@ -769,6 +1363,9 @@ eu:
       from: Igorlea
       subject: Gaia
       date: Data
+      no_messages_yet: Ez duzu mezurik jaso oraindik. Zergatik ez konektatuan jarri
+        %{people_mapping_nearby_link} batzuekin?
+      people_mapping_nearby: kartografiatzen ari diren hurbileko pertsonak
     message_summary:
       unread_button: Markatu irakurri gabekotzat
       read_button: Markatu irakurritzat
@@ -776,17 +1373,36 @@ eu:
       delete_button: Ezabatu
     new:
       title: Bidali mezua
+      send_message_to: '%{name}ri mezu berri bat bidali'
       subject: Gaia
       body: Testua
       send_button: Bidali
       back_to_inbox: Itzuli sarrera-ontzira
       message_sent: Mezua bidalita
+      limit_exceeded: Berriki mezu asko bidali dituzu. Itxaron pixka bat gehiago bidaltzen
+        saiatu aurretik.
+    no_such_message:
+      title: Horrelako mezurik ez dago
+      heading: Horrelako mezurik ez dago
+      body: Barkatu baina id horrekin ez dago mezurik.
     outbox:
+      title: Irteerako ontzia
       my_inbox: Nire %{inbox_link}
       inbox: Sarrera-ontzia
+      outbox: irteerako ontzia
+      messages:
+        one: '%{count} Mezua bidali duzu'
+        other: ' %{count} Mezuak bidali dituzu'
       to: Hartzailea
       subject: Gaia
       date: Data
+      no_sent_messages: Ez duzu mezurik bidali oraindik. Zergatik ez konektatuan jarri
+        %{people_mapping_nearby_link} batzuekin?
+      people_mapping_nearby: kartografiatzen ari diren hurbileko pertsonak
+    reply:
+      wrong_user: '''%{user}'' bezala saioa hasi duzu baina erantzuteko eskatu duzun
+        mezua ez da erabiltzaile horri bidali. Hasi saioa erabiltzaile zuzenarekin
+        erantzuteko.'
     read:
       title: Irakurri mezua
       from: Igorlea
@@ -794,8 +1410,12 @@ eu:
       date: Data
       reply_button: Erantzun
       unread_button: Markatu irakurri gabekotzat
+      delete_button: Ezabatu
       back: Atzera
       to: Hartzailea
+      wrong_user: '''%{user}'' bezala saioa hasi duzu baina irakurtzeko eskatu duzun
+        mezua ez da erabiltzaile horri bidali edo berak ez du bidali. Hasi saioa erabiltzaile
+        zuzenarekin irakurtzeko.'
     sent_message_summary:
       delete_button: Ezabatu
     mark:
@@ -804,52 +1424,100 @@ eu:
     delete:
       deleted: Mezua ezabatuta
   site:
+    index:
+      js_1: Javascript onartzen ez duen arakatzailea erabiltzen ari zara edo JavaScript
+        desgaitu duzu.
+      js_2: OpenStreetMap-ek Javascript erabiltzen du bere mapa irriztagarrirako.
+      permalink: Esteka iraunkorra
+      shortlink: Esteka laburra
+      createnote: Gehitu oharra
+      license:
+        copyright: OpenStreetMap eta laguntzaileen Copyright-a erabili, lizentzia
+          irekiaren babespean
+      remote_failed: Editatzeak huts egin du - Ziurtatu JOSM edo Merkaartor kargatu
+        dela eta urruneko kontrolaren aukera gaituta dagoela
     edit:
+      not_public: Zure ezarpenak publikoak izateko ez dituzu jarri.
+      not_public_description: Ezin duzu mapa editatu jadanik egin ez baduzu. Aldaketak
+        publiko gisa ezar ditzakezu zure %{user_page}-tik.
       user_page_link: Lankide orria
+      anon_edits_link_text: Aurkitu zergatik hau kasua den.
+      flash_player_required: Potlatch, OpenStreetMap Flash editorea erabiltzeko Flash
+        erreproduzitzailea behar duzu. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">
+        Adobe Flash Player-tik deskargatu dezakezu </a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">
+        Beste hainbat aukera </a> ere eskuragarri daude OpenStreetMap editatzeko.
+      potlatch_unsaved_changes: Aldaketak gorde gabe dituzu. (Potlatch-en gordetzeko,
+        uneko bidea edo puntuazioa desautatu beharko zenituzke, modu zuzenean editatzen
+        baduzu, edo egin klik gorde botoian.)
+      potlatch2_not_configured: Potlacth 2 ez da konfiguratu - mesedez ikusi http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
+        informazio gehiagorako
+      potlatch2_unsaved_changes: Gorde gabeko aldaketak dituzu. (Potlatch 2 gordetzeko,
+        egin klik gorde botoian.)
+      id_not_configured: iD-a ez da konfiguratu
+      no_iframe_support: Zure nabigatzaileak ez ditu onartzen HTML iframe-ak, funtzio
+        honetarako ezinbestekoak direnak.
     sidebar:
       search_results: Bilaketaren emaitzak
       close: Itxi
     search:
       search: Bilatu
+      get_directions: Norabideak lortu
+      get_directions_title: Bi puntuen arteko norabideak aurkitu
       from: Abiagunea
       to: Helmuga
-      where_am_i: Non nago?
+      where_am_i: Non dago hau?
+      where_am_i_title: Deskribatu uneko kokapena bilatzailearen bidez
       submit_text: Joan
     key:
       table:
         entry:
           motorway: Autobidea
           main_road: Errepide nagusia
+          trunk: Errepide nagusia
           primary: Lehen mailako errepidea
           secondary: Bigarren mailako errepidea
           unclassified: Sailkatu gabeko errepidea
           track: Pista
           bridleway: Oinezkoen gunea
           cycleway: Bidegorria
+          cycleway_national: Bizikleta bide nazionala
+          cycleway_regional: Eskualde bizikleta bidea
+          cycleway_local: Bizikleta bide lokala
           footway: Oinezkoen bidea
           rail: Trenbidea
           subway: Metroa
           tram:
-            1: tranbia
+          - Tren arina
+          - tranbia
           cable:
           - Funikularra
           - teleaulkia
           runway:
           - Aireportuko Pista
+          - taxi bidea
           apron:
-            1: terminala
+          - Aireportu plataforma
+          - terminala
           admin: Muga administratiboa
           forest: Baso
           wood: Basoa
           golf: Golf-zelai
           park: Parke
+          resident: Etxebizitza ingurua
+          common:
+          - Arrunta
+          - belardia
+          retail: Txikizkako azalera
           industrial: Industrialdea
           commercial: Merkataritza eremua
+          heathland: Txilardia
           lake:
           - Aintzira
           - urtegia
           farm: Baserria
+          brownfield: Landarik gabeko gunea
           cemetery: Hilerri
+          allotments: Alokatutako Baratzeak
           pitch: Kirolgunea
           centre: Kiroldegi
           reserve: Natura-erreserba
@@ -857,21 +1525,51 @@ eu:
           school:
           - Eskola
           - unibertsitate
+          building: Eraikin garrantzitsua
           station: Tren geltokia
           summit:
           - Tontorra
           - gailurra
+          tunnel: Marratxodun estalkia = tunela
+          bridge: Estalki beltza = zubia
+          private: Sarbide pribatua
+          destination: Helmuga sarbidea
+          construction: Eraikitzen ari diren errepideak
+          bicycle_shop: Bizikleta-denda
+          bicycle_parking: Bizikleta-aparkalekua
+          toilets: Komunak
     richtext_area:
       edit: Aldatu
       preview: Aurrikusi
     markdown_help:
-      link: Lotura
+      title_html: Honekin analizatua:<a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+      headings: Goiburuak
+      heading: Goiburua
+      subheading: Azpi-goiburua
+      unordered: Ordenik gabeko zerrenda
+      ordered: Ordenatutako zerrenda
+      first: Lehenengo itema
+      second: Bigarren itema
+      link: Esteka
       text: Testua
       image: Irudia
       alt: Testu alternatiboa
       url: URLa
   trace:
+    visibility:
+      private: Pribatua (puntu anonimo eta desordenatu gisa soilik partekatzen da)
+      public: Publikoa (arrasto-zerrendan eta anonimoki, ordenatu gabeko puntuetan)
+      trackable: Jarraigarria (anonimoki, antolatua eta denbora-markekin partekatuak
+        bakarrik)
+      identifiable: Identifikagarria (arrasto-zerrendan eta identifikagarri gisa,
+        puntuak denbora-markekin antolatuz)
+    create:
+      upload_trace: GPS Aztarna igo
+      trace_uploaded: Zure GPX fitxategia kargatu da eta datu basean sartzeko zain
+        dago. Ordu erdi barru egongo da eta posta elektronikoz bidaliko zaizu amaitzean.
     edit:
+      title: '%{name} aztarna aldatzen'
+      heading: '%{name} aztarna aldatzen'
       filename: 'Fitxategi izena:'
       download: jaitsi
       uploaded_at: 'Noiz igota:'
@@ -882,6 +1580,7 @@ eu:
       owner: 'Jabea:'
       description: 'Deskribapena:'
       tags: 'Etiketak:'
+      tags_help: koma mugatua
       save_button: Aldaketak gorde
       visibility: Ikusgarritasuna;
       visibility_help: Zer esan nahi du honek?
@@ -889,54 +1588,190 @@ eu:
       upload_gpx: 'GPX fitxategi igo:'
       description: 'Deskribapena:'
       tags: 'Etiketak:'
+      tags_help: koma mugatua
       visibility: 'Ikusgarritasuna:'
       visibility_help: Zer esan nahi du honek?
       upload_button: Igo
       help: Laguntza
+    trace_header:
+      upload_trace: Aztarna bat igo
+      see_all_traces: Aztarna guztiak ikusi
+      see_your_traces: Zure aztarnak ikusi
+      traces_waiting:
+        one: '%{count} aztarna daukazu kargatzeko zain. Kontutan hartu gehiago igotzeko
+          agindua ez ematea zain zauden bitartean, beste erabiltzaile batzuei ilarak
+          ez blokeatzeko.'
+        other: '%{count} aztarnak dauzkazu kargatzeko zain. Kontutan hartu gehiago
+          igotzeko agindua ez ematea zain zauden bitartean, beste erabiltzaile batzuei
+          ilarak ez blokeatzeko.'
     trace_optionals:
       tags: Etiketak
     view:
+      title: '%{name} aztarna ikusten'
+      heading: '%{name} aztarna ikusten'
       pending: EGITEKE
       filename: 'Fitxategi-izena:'
       download: jaitsi
       uploaded: 'Noiz igota:'
       points: 'Puntuak:'
+      start_coordinates: 'Koordenatuak hasi:'
       map: mapa
       edit: aldatu
       owner: 'Jabea:'
       description: 'Deskribapena:'
       tags: 'Etiketak:'
       none: Ezer
+      edit_track: Aztarna hau aldatu
+      delete_track: Aztarna hau ezabatu
+      trace_not_found: Ez da aztarnarik aurkitu!
       visibility: 'Ikusgarritasuna:'
+    trace_paging_nav:
+      showing_page: '%{page}. orria'
+      older: Aztarna zaharragoak
+      newer: Aztarna berriagoak
     trace:
       pending: PRIBATUA
       count_points: '%{count} puntu'
       ago: duela %{time_in_words_ago}
       more: gehiago
+      trace_details: Ikusi Aztarna Xehetasunak
       view_map: Mapa ikusi
       edit: aldatu
       edit_map: Mapa aldatu
       public: PUBLIKOA
+      identifiable: IDENTIFIKAGARRIA
       private: PRIBATUA
+      trackable: JARRAIGARRIA
+      by: 'honen arabera:'
+      in: barruan
       map: mapa
+    list:
+      public_traces: GPS aztarna publikoak
+      your_traces: Zure GPS aztarnak
+      public_traces_from: '%{user} erabiltzailearen GPS aztarna publikoak'
+      description: Arakatu azkenaldian egin dire GPS ibilbide igoerak
+      tagged_with: '%{tags}(r)ekin etiketatua'
+      empty_html: Ez dago ezer hemen oraindik. <a href='%{upload_link}'> Kargatu arrasto
+        berria </a> edo GPS birziklatzeari buruz gehiago jakin nahi baduzu <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>
+        wiki orrira jo </a>.
+    delete:
+      scheduled_for_deletion: Ezabatzear dauden aztarnak
+    make_public:
+      made_public: Publikoak egindako aztarnak
+    offline_warning:
+      message: GPX fitxategia kargatzeko sistema ez dago erabilgarri
+    offline:
+      heading: Offline GPX Biltegia
+      message: GPX fitxategien biltegiratze eta kargatze sistema ez dago erabilgarri.
+    georss:
+      title: OpenStreetMap GPS Aztarnak
+    description:
+      description_with_count:
+        one: '%{user} %{count} puntua duen GPX fitxategia'
+        other: '%{user} %{count} puntuak dituen GPX fitxategia'
+      description_without_count: '%{user}ren GPX fitxategia'
+  application:
+    require_cookies:
+      cookies_needed: Cookieak desgaituta dituzu - gaitu cookie-ak zure nabigatzailean
+        jarraitu aurretik mesedez.
+    require_moderator:
+      not_a_moderator: Ekintza hori burutzeko moderatzaile izan behar duzu.
+    setup_user_auth:
+      blocked_zero_hour: OpenStreetMap webguneko premiazko mezu bat duzu. Zure aldaketak
+        gorde ahal izango dituzu mezua irakurri eta gero.
+      blocked: Zure APIrako sarbidea blokeatu egin da. Mesedez hasi ezazu saioa web-interfazean,
+        gehiago jakiteko.
+      need_to_see_terms: Zure APIrako sarbidea eten da aldi baterako. Hasi saioa web-interfazean,
+        Laguntzaileen Baldintzak ikusteko. Ez duzu ados egon behar, baina horiek ikusi
+        behar dituzu.
   oauth:
     oauthorize:
+      title: Zure kontuan sartzeko baimena eman
+      request_access: '%{app_name} aplikazioak zure konturako sarbidea eskatzen du,
+        %{user}. Egiaztatu eskaera hurrengo gaitasunak izatea nahi duzula. Nahi dituzun
+        edo ez bezalakoak aukeratu ditzakezu.'
+      allow_to: 'Baimendu bezeroaren aplikazioa:'
+      allow_read_prefs: Irakurri zure erabiltzaile hobespenak
+      allow_write_prefs: aldatu zure erabiltzaile hobespenak.
+      allow_write_diary: sortu eguroko sarreak, iruzkinak eta lagunak egin.
       allow_write_api: mapa aldatu.
+      allow_read_gpx: irakurri zure GPS aztarna pribatuak.
+      allow_write_gpx: GPS aztarnak igo.
       allow_write_notes: Oharrak aldatu.
       grant_access: Baimena Eman
+    oauthorize_success:
+      title: Baimen eskaera onartua
+      allowed: '%{app_name} aplikazioari zure kontura sartzeko baimena eman diozu.'
+      verification: Egiaztapen kodea %{code} da.
+    oauthorize_failure:
+      title: Baimen eskaerak kale egin du
+      denied: '%{app_name} aplikazioari zure kontura sartzeko baimena kendu diozu.'
+      invalid: Baimen token-a ez du balio.
+    revoke:
+      flash: '%{application}-rako token-a ezeztatu egin duzu'
+    permissions:
+      missing: Ez duzu aplikaziorako sarbidea baimendu instalazio honetan
   oauth_clients:
     new:
+      title: Aplikazio berri bat erregistratu
       submit: Erregistratu
     edit:
+      title: Zure aplikazioa editatu
       submit: Aldatu
     show:
+      title: '%{app_name}rako OAuth xehetasunak'
+      key: 'Kontsumitzaile Giltza:'
+      secret: 'Kontsumitzaile Sekretua:'
+      url: 'Token URLa eskatu:'
+      access_url: Token URLra sartu
+      authorize_url: 'URLa baimendu:'
+      support_notice: HMAC-SHA1 (gomendatua) eta RSA-SHA1 sinadurak onartzen ditugu.
+      edit: Editatu xehetasunak
+      delete: Ezabatu bezeroa
       confirm: Ziur zaude?
+      requests: 'Erabiltzaile honen ondorengo baimenak eskatu:'
+      allow_read_prefs: Irakurri haien erabiltzaile hobespenak.
+      allow_write_prefs: aldatu haien erabiltzaile hobespenak.
+      allow_write_diary: sortu eguroko sarreak, iruzkinak eta lagunak egin.
       allow_write_api: mapa aldatu.
+      allow_read_gpx: irakurri haien GPS aztarna pribatuak.
+      allow_write_gpx: GPS aztarnak igo.
+      allow_write_notes: oharrak aldatu.
     index:
+      title: Nire OAuth xehetasunak
+      my_tokens: Nire Baimendutako Aplikazioak
+      list_tokens: 'Honako tokenak zure izenean dituzun aplikazioetara igorri dira:'
       application: Aplikazioaren izena
+      issued_at: Hor emandakoa
+      revoke: Ezeztatu!
+      my_apps: Nire Bezero Aplikazioak
+      no_apps: Gurekin erabiltzeko erregistratu nahi duzun aplikazio bat duzu %{oauth}
+        estandarraren bidez? Zure web aplikazioa erregistratu behar duzu OAuth zerbitzurako
+        eskaera egin aurretik.
+      registered_apps: 'Ondorengo bezero aplikazio erregistratuak dituzu:'
+      register_new: Zure aplikazio erregistratu
     form:
       name: Izena
       required: Nahitaezkoa
+      url: URL Aplikazio Nagusia
+      callback_url: Berriz deitzeko URLa
+      support_url: Laguntza URLa
+      requests: 'Erabiltzaile honen ondorengo baimenak eskatu:'
+      allow_read_prefs: irakurri haien erabiltzaile hobespenak.
+      allow_write_prefs: aldatu haien erabiltzaile hobespenak.
+      allow_write_diary: sortu eguroko sarreak, iruzkinak eta lagunak egin.
+      allow_write_api: mapa aldatu.
+      allow_read_gpx: irakurri haien GPS aztarna pribatuak.
+      allow_write_gpx: GPS aztarnak igo.
+      allow_write_notes: oharrak aldatu.
+    not_found:
+      sorry: Barkatu, %{type} hori ezin izan da aurkitu.
+    create:
+      flash: Informazioa arrakastaz erregistratu da
+    update:
+      flash: Bezero informazioa arrakastaz eguneratu da
+    destroy:
+      flash: Bezeroaren eskaera erregistroa suntsitua
   user:
     login:
       title: Saio-hasiera
@@ -948,19 +1783,51 @@ eu:
       lost password link: Pasahitza ahaztu duzu?
       login_button: Saioa hasi
       register now: Erregistratu orain
+      with username: 'Dagoeneko OpenStreetMap kontu bat duzu? Mesedez, saioa hasi
+        zure erabiltzaile-izenarekin eta pasahitzarekin:'
+      with external: 'Bestela, erabili hirugarrenen bat saioa hasteko:'
       new to osm: Berria zara OpenStreetMapen?
+      to make changes: OpenStreetMap-en aldaketak egiteko, kontu bat izatea beharrezkoa
+        duzu.
       create account minute: Sortu kontu bat. Minutu bat besterik ez duzu behar.
       no account: Ez al duzu konturik?
+      account not active: Barkatu, zure kontua ez dago aktibo oraindik. <br/> Mesedez,
+        erabili esteka kontuko berrespena mezu elektronikoa zure kontua aktibatzeko
+        edo <a href="%{reconfirm}"> baieztapen mezu elektroniko berri bat eskatzeko
+        </a>.
+      account is suspended: Barkatu, zure kontua eten egin da jarduera susmagarriak
+        direla-eta. <br/> Mesedez, jarri harremanetan <a href="%{webmaster}"> webmasterrekin
+        </a> honi buruz hitz egin nahi baduzu.
+      auth failure: Barkatu, ezin izan da saioa hasi xehetasun horiekin.
+      openid_logo_alt: ID irekiarekin saioa hasi
       auth_providers:
+        openid:
+          title: ID irekiarekin saioa hasi
+          alt: Hasi saioa ID irekia duen URL batekin
         google:
           title: Saioa hasi Googlekin
+          alt: Google ID irekiarekin saioa hasi
         facebook:
           title: Saioa hasi Facebookekin
           alt: Saioa hasi Facebookekin
         windowslive:
           title: Saioa hasi Windows Livekin
+          alt: Windows Live kontu batekin saioa hasi
+        github:
+          title: GitHub-rekin saioa hasi
+          alt: GitHub kontuarekin saioa hasi
+        wikipedia:
+          title: Saioa hasi Wikipediarekin
+          alt: Wikipedia kontuarekin saioa hasi
         yahoo:
           title: Saioa hasi Yahoorekin
+          alt: Yahoo Open IDarekin saioa hasi
+        wordpress:
+          title: Wordpress bidez saioa hasi
+          alt: Wordpress ID irekiarekin saioa hasi
+        aol:
+          title: AOL erabiliz saioa hasi
+          alt: AOL ID irekiarekin saioa hasi
     logout:
       title: Saio-itxiera
       heading: OpenStreetMap-etik saioa itxi
@@ -970,68 +1837,145 @@ eu:
       heading: Pasahitza ahaztuta?
       email address: 'Eposta helbidea:'
       new password button: Pasahitza berrezarri
+      help_text: Sartu saioa hastean erabiltzen zenuen helbide elektronikoa, zure
+        pasahitza berrezarri ahal izateko erabil dezakezu bidaliko dizugun esteka.
+      notice email on way: Sentitzen duzu hau galdu izatea :-( baina posta elektronikoa
+        bidaltzen ari zaizu laster berrabiarazi dezakezun.
       notice email cannot find: Eposta helbide hori ezin izan dugu aurkitu, barkatu.
     reset_password:
       title: Pasahitza berrezarri
+      heading: '%{user}-ren pasahitza berrezarri'
       password: 'Pasahitza:'
       confirm password: 'Pasahitza berretsi:'
       reset: Pasahitza berrezarri
       flash changed: Zure pasahitza aldatu da.
+      flash token bad: Token hori ez da aurkitu, URL egiaztatu beharbada?
     new:
       title: Eman izena
+      no_auto_account_create: Zoritxarrez ezin  dizugu automatikoki kontu bat sortu.
+      contact_webmaster: Mesedez, jarri harremanetan <a href="%{webmaster}"> web-arduradunarekin
+        </a> kontu bat sortzerako - eskaera ahalik eta azkarren kudeatuko dugu.
       about:
         header: Doakoa eta editagarria
+        html: |-
+          <p> Beste mapei ez bezala, OpenStreetMap zure gustuko pertsonek sortutakoa da guztiz,
+          eta doakoa da edonork konpontzeko, eguneratzeko, deskargatzeko eta erabiltzeko. </p>
+          <p> Erregistratu lehenengo laguntzeko. Zure kontua baieztatzeko mezu elektronikoa bidaliko dizugu. </p>
+      license_agreement: Kontua baieztatzen duzunean <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">
+        laguntzako terminoak </a> adostu beharko dituzu.
       email address: 'Eposta Helbidea:'
       confirm email address: 'Eposta Helbidea baieztatu:'
-      not displayed publicly: Ez da erakutsiko (ikus, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
-        title="wiki pribatutasun politika, helbide elektronikoei buruzko atala">pribatutasun
-        politika</a>)
+      not displayed publicly: Zure helbidea ez da publikoki erakutsiko, ikusi gure
+        <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF pribatutasun
+        politika, helbide elektronikoei buruzko atala jasoz">pribatutasun politika</a>)
+        informazio gehiagorako
       display name: 'Erakusteko izena:'
+      display name description: Zuk publikoki erakutsitako erabiltzaile izena. Hau
+        geroago alda dezakezu hobespenetan.
+      external auth: 'Hirugarrenen Autentifikazioa:'
       password: 'Pasahitza:'
       confirm password: 'Pasahitza berretsi:'
+      use external auth: Bestela, erabili hirugarrenen bat saioa hasteko
+      auth no password: Hirugarrenen autentifikazioarekin pasahitza ez da beharrezkoa,
+        baina zenbait tresna edo zerbitzari gehigarri batek oraindik ere behar izatea
+        gerta daiteke.
       continue: Eman izena
+      terms accepted: Eskerrik asko laguntzaileen termino berriak onartzeagatik!
+      terms declined: Sentitzen dugu Kolaboratzaileen baldintza berriak onartu ez
+        dituzula. Informazio gehiagorako, ikus <a href="%{url}"> wiki orri hau </a>.
     terms:
+      title: Kolaboratzaile terminoak
+      heading: Kolaboratzaile terminoak
+      read and accept: Irakurri akordioa eta sakatu ados botoia akordioaren baldintzak
+        onartzen dituzula adierazteko zure lehendik dauden eta etorkizuneko ekarpenetarako
+        aplikatu daitezen.
+      consider_pd: Goiko hitzarmenaz gain, nire ekarpenak Domeinu Publikoan egon behar
+        direla uste dut
       consider_pd_why: zer da hau?
+      guidance: 'Termino hauek ulertzeko informazioa: <a href="%{summary}"> giza laburpen
+        irakurgarria </a> eta batzuk <a href="%{translations}"> itzulpen informalak
+        </a>'
       agree: Ados
       decline: Ez onartu
+      you need to accept or decline: Irakurri eta gero, onartu edo ezetsi Kolaboratzaileen
+        termino berriak jarraitzeko.
       legale_select: 'Mesedez bizi zaren herrialdean aukeratu:'
       legale_names:
         france: Frantzia
         italy: Italy
+        rest_of_world: Gainerako mundua
+    no_such_user:
+      title: Ez dago horrelako erabiltzailerik
+      heading: '%{user} erabiltzailea ez da existitzen'
+      body: Barkatu, ez dago %{user} izenarekin erabiltzailerik. Egiaztatu ortografia,
+        edo agian egin duzun esteka gaizki dago.
+      deleted: ezabatua
     view:
       my diary: Nire egunerokoa
+      new diary entry: eguneroko sarrera berria
       my edits: Nire aldaketak
+      my traces: Nire Aztarnak
       my notes: Nire oharrak
       my messages: Nire mezuak
       my profile: Nire profila
       my settings: Nire Hobespenak
       my comments: Nire Iruzkinak
+      oauth settings: oauth ezarpenak
+      blocks on me: Nireganako blokeoak
+      blocks by me: Nik egindako blokeoak
       send message: Mezua bidali
       diary: Egunerokoa
       edits: Aldaketak
+      traces: Aztarnak
+      notes: Mapa Oharrak
       remove as friend: Lagun bezala kendu
       add as friend: Lagun bezala gehitu
       mapper since: 'Noiztik mapatzaile:'
       ago: (duela %{time_in_words_ago})
+      ct status: 'Kolaboratzaile terminoak:'
+      ct undecided: Erabakigabea
+      ct declined: Ez da onartu
+      ct accepted: Duela %{ago} onartua
+      latest edit: 'Azken aldaketa %{ago}:'
       email address: 'Eposta helbidea:'
+      created from: 'Hemendik sortua:'
       status: 'Egoera:'
+      spam score: 'Spam Puntuazioa:'
       description: Deskribapen
       user location: Lankidearen kokapena
+      if set location: '%{settings_link} orrian zure helbidea ezarri hurbileko erabiltzaileak
+        ikusteko.'
       settings_link_text: hobespenak
       your friends: Zure lagunak
+      no friends: Oraindik ez duzu lagunik gehitu.
       km away: '%{count} km-tara'
       m away: '%{count} m-tara'
+      nearby users: Gertuko beste erabiltzaile batzuk
+      no nearby users: Ez dago oraindik hurbileko mapa editatzea onartzen duen erabiltzailerik.
       role:
         administrator: Lankide hau administratzailea da
         moderator: Lankide hau moderatzailea da
+        grant:
+          administrator: Eman administratzaile sarbidea
+          moderator: Eman moderadorearen sarbidea
+        revoke:
+          administrator: Kendu administratzaile sarbidea
+          moderator: Kendu moderatzaile sarbidea
+      block_history: Blokeo Aktiboak
+      moderator_history: Emandako Blokeoak
       comments: Iruzkinak
       create_block: Blokeatu erabiltzaile hau
-      activate_user: erabiltzaile hau gaitu
-      deactivate_user: erabiltzaile hau ezgaitu
-      confirm_user: erabiltzaile hau baieztatu
+      activate_user: Erabiltzaile hau gaitu
+      deactivate_user: Erabiltzaile hau ezgaitu
+      confirm_user: Erabiltzaile hau baieztatu
       hide_user: Erabiltzaile hau ezkutatu
-      delete_user: lankide hau ezabatu
+      unhide_user: Erabiltzaile honen ezkutaketa kendu
+      delete_user: Erabiltzaile hau ezabatu
       confirm: Berretsi
+      friends_changesets: Lagunen aldaketak
+      friends_diaries: Lagunen eguneroko sarrerak
+      nearby_changesets: inguruko erabiltzaileen aldaketak
+      nearby_diaries: inguruko erabiltzaileen eguneroko sarrerak
     popup:
       your location: Zure kokapena
       nearby mapper: Hurbileko mapeatzaileak
@@ -1041,97 +1985,393 @@ eu:
       my settings: Nire aukerak
       current email address: 'Egungo eposta helbidea:'
       new email address: 'E-posta helbide berria:'
+      email never displayed publicly: (inoiz ez da publikoki bistaratuko)
+      external auth: 'Kanpoko Autentifikazioa:'
       openid:
+        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: zer da hau?
       public editing:
         heading: 'Aldaketa publikoak:'
+        enabled: Gaituta. Ez da anonimoa eta datuak editatu ditzake.
         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
         enabled link text: zer da hau?
+        disabled: Ezgaituta dago eta ezin ditu datuak editatu, aurreko aldaketa guztiak
+          anonimoak dira.
         disabled link text: Zergatik ezin dut aldatu?
       public editing note:
         heading: Aldaketa publikoa
+        text: Gaur egun, zure aldaketak anonimoak dira eta jendeak ezin dizu mezurik
+          bidali edo zure kokapena ikusi. Editatu duzuna erakusteko eta webgunearen
+          bidez zurekin harremanetan jartzeko, hautatu beheko botoia. <b> 0.6 API
+          aldaketaz geroztik, erabiltzaile publikoek soilik mapa datuak aldatu ditzakete
+          </b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"> jakin
+          zergatik </a>). <ul> <li> Zure helbide elektronikoa ez da agerian utziko
+          publikoa bihurtzearekin. </li > <li> Ekintza hau ezin da alderantzikatu
+          eta erabiltzaile berri guztiek lehenespenez publikoak direlako. </ li> </ul>
       contributor terms:
+        heading: 'Kolaboratzaile Terminoak:'
+        agreed: Kolaboratzaile-termino berriak onartu dituzu.
+        not yet agreed: Oraindik ez duzu Laguntzaileen Baldintza berririk onartu.
+        review link text: Mesedez, jarraitu esteka hau zure Kolaboratzaile Terminoaen
+          erosotasuna berrikusteko eta onartzeko.
+        agreed_with_pd: Zure aldaketak domeinu publikoan egongo direla adierazi duzu.
         link text: zer da hau?
       profile description: 'Profilaren Deskribapena:'
       preferred languages: 'Hobetsitako hizkuntzak:'
       preferred editor: 'Lehenetsitako Editorea:'
       image: 'Irudia:'
       gravatar:
+        gravatar: Gravatar erabili
         link text: zer da hau?
+        disabled: Gravatar desgaitu egin da.
+        enabled: Zure Gravatar bistaratzea gaitu da.
       new image: Irudi bat gehitu
+      keep image: Oraingo irudia mantendu
+      delete image: Oraingo irudia kendu
+      replace image: Oraingo irudia ordezkatu
+      image size hint: (gutxienez 100x100ko irudi koadroak hobeto funtzionatzen dute)
+      home location: 'Etxeko Kokalekua:'
+      no home location: Zure etxe-helbidea ez duzu txertatu.
       latitude: 'Latitude:'
       longitude: 'Longitude:'
+      update home location on click: Eguneratu etxeko kokalekua mapan klik egiten
+        dudanean?
       save changes button: Aldaketak gorde
+      make edits public button: Nire aldaketa guztiak publikoak egin
       return to profile: Profilera itzuli
+      flash update success confirm needed: Erabiltzaile informazio igoera arrakastatsua.
+        Zure email-a begiratu posta elektroniko berria egiaztatzeko oharra ikusteko.
+      flash update success: Erabiltzailearen informazioa behar bezala eguneratu da.
     confirm:
       heading: Helbide elektronikoa begiratu!
+      introduction_1: Berrespen-mezu bat bidali dizugu.
+      introduction_2: Berretsi kontua posta elektronikoaren estekan klik eginez eta
+        mapak hasteko gai izango zara.
+      press confirm button: Sakatu beheko berresteko botoia zure kontua aktibatzeko.
       button: Berretsi
+      success: Zure kontua berretsi du, erregistratzeagatik milesker!
+      already active: Kontu hau dagoeneko berretsi da.
+      unknown token: Berrespen-kodea iraungi egin da edo ez da existitzen.
+      reconfirm_html: Berrespen-mezu elektronikoa bidaltzea behar baduzu, <a href="%{reconfirm}">egin
+        klik hemen</a>.
+    confirm_resend:
+      success: Berrespen ohar bat bidali dugu %{email} helbidera eta zure kontua berretsi
+        bezain laster, mapak eskuratu ahal izango dituzu. <br/> <br/> Berrespen eskaerak
+        bidaltzen dituen antispam sistema erabiltzen baduzu, mesedez ziurta zaitez
+        %{sender} zurien zerrenda duzula, baieztapen eskaerei erantzun ezin diegulako.
+      failure: '%{name} erabiltzailea ez da aurkitu.'
     confirm_email:
+      heading: Helbide elektronikoan aldaketa bat baieztatu
+      press confirm button: Sakatu beheko berresteko botoia zure helbide elektroniko
+        berria berresteko.
       button: Berretsi
+      success: Helbide elektronikoan aldaketa baieztatu da!
+      failure: Helbide elektroniko bat egiaztatu da token honekin.
+      unknown_token: Baieztapen-kode hori iraungi egin da edo ez da existitzen.
+    set_home:
+      flash success: Etxeko helbidea modu egokian gorde da.
+    go_public:
+      flash success: Zure aldaketa guztiak publikoak dira orain, eta orain editatzeko
+        baimena daukazu.
+    make_friend:
+      heading: '%{user} lagun bezala gehitu?'
+      button: Gehitu lagun gisa
+      success: '%{name} zure laguna de orain!'
+      failed: Barkatu, %{name} lagun bezala ezin izan da gehitu.
+      already_a_friend: '%{name} eta zuk lagunak zarete jada.'
     remove_friend:
+      heading: '%{user} lagun moduan kendu?'
+      button: Lagun bezala kendu
+      success: '%{name} zure lagunetatik kendu egin da.'
       not_a_friend: '%{name} ez da zure laguna.'
+    filter:
+      not_an_administrator: Ekintza hori burutzeko administratzaile izan behar duzu.
     list:
       title: Erabiltzaileak
       heading: Erabiltzaileak
+      showing:
+        one: '%{page} orria (%{items}n %{first_item})'
+        other: '%{page} orria (%{items}ko %{first_item}-%{last_item})'
+      summary: '%{date}n %{ip_address}tik %{name} sortu da'
+      summary_no_ip: '%{name} %{date} datan sortua'
+      confirm: Berretsi Hautatutako Erabiltzaileak
+      hide: Ezkutatu Hautatutako Erabiltzaileak
+      empty: No matching users found
     suspended:
       title: Kontua bertan behera geratu da
       heading: Kontua bertan behera geratu da
       webmaster: webmaster
+      body: |-
+        <p>
+           Barkatu, zure kontua automatikoki eten egin da
+           jarduera susmagarriak direla eta.
+        </p>
+        <p>
+           Erabaki hau administrari batek berrikusiko du laster, edo
+           %{webmaster}rekin harremanetan jar zaitezke horri buruz eztabaidatu nahi baduzu.
+        </p>
+    auth_failure:
+      connection_failed: Autentifikazioaren hornitzailearekin konexioa huts egin du
+      invalid_credentials: Autentifikazio kredentzialak baliogabekoak dira
+      no_authorization_code: Baimen koderik ez
+      unknown_signature_algorithm: Algortimo sinadura ezezaguna
+      invalid_scope: Baliogabeko esparrua
+    auth_association:
+      heading: Zure IDa oraindik ez dago OpenStreetMap kontuarekin lotuta.
+      option_1: OpenStreetMap-en berria bazara, sortu kontu berria beheko formularioa
+        erabiliz mesedez.
+      option_2: |-
+        Kontua baduzu dagoeneko, zure kontuan saioa has dezakezu
+        zure erabiltzaile-izena eta pasahitza erabiliz eta kontua lotu
+        zure IDarekin zure erabiltzaileen ezarpenekin.
   user_role:
+    filter:
+      not_an_administrator: Administratzaileek bakarrik erabiltzailearen rolak kudeatu
+        ditzakete, eta ez zara administratzailerik.
+      not_a_role: '''%{role}'' katea ez da baliozko rola.'
+      already_has_role: Erabiltzaileak %{role} rola dauka jadanik.
+      doesnt_have_role: Erabiltzaileak ez dauka %{role} rolik.
     grant:
+      title: Berretsi eginkizuna ematea
+      heading: Berretsi eginkizuna ematea
+      are_you_sure: Ziur zaude `%{role}' rola eman nahi diozula`%{name}' erabiltzaileari?
       confirm: Berretsi
+      fail: Ezin izan da "%{role} rola esleitu `%{name}' erabiltzailearentzat. Egiaztatu
+        erabiltzaile eta rola baliagarriak direla.
     revoke:
+      title: Berretsi eginkizuna kentzea
+      heading: Berretsi eginkizuna kentzea
+      are_you_sure: Ziur zaude `%{role}' rola kendu nahi diozula`%{name}' erabiltzaileari?
       confirm: Berretsi
+      fail: '%{name} erabiltzaileari ezin izan zaio %{role} rola ezeztatu. Egiaztatu
+        erabiltzailea eta rola balio duten mesedez.'
   user_block:
+    model:
+      non_moderator_update: Moderatzailea izan behar du blokeo bat sortu edo eguneratzeko.
+      non_moderator_revoke: Moderatzaile izan behar da blokeo bat ezeztatzeko.
+    not_found:
+      sorry: Barkatu, %{id} ID-aren erabiltzaile-blokea ezin da aurkitu.
+      back: Itzuli sarrerara
+    new:
+      title: '%{name}n blokeoa sortzen'
+      heading: '%{name}n blokeoa sortzen'
+      reason: ' %{name} blokeatuta dagoen zergatia. Behar bezain lasai eta ahalik
+        eta arrazoizkoa izan, egoeraren inguruko xehetasun guztiak emanez, mezu hori
+        publikoki ikusgai egongo dela gogoratuz. Gogoan izan, erabiltzaile guztiek
+        ez dutela komunitatearen jargia ulertzen, beraz, saiatu laymans terminoak
+        erabiltzen.'
+      period: Zenbat denbora, orain hasita, erabiltzaileak APIan blokeoa jasoko duen.
+      submit: Blokea sortu
+      tried_contacting: Erabiltzailearekin kontaktuan jarri naiz eta gelditzeko eskatu
+        diet.
+      tried_waiting: Denbora egokia eman diet erabiltzaileei komunikazio horiei erantzuteko.
+      needs_view: Erabiltzaileak saioa hasi behar du blokeoa kendu baino lehen.
+      back: Ikusi bloke guztiak
+    edit:
+      title: '%{name}n blokeoa editatzen'
+      heading: '%{name}n blokeoa editatzen'
+      reason: ' %{name} blokeatuta dagoen zergatia. Behar bezain lasai eta ahalik
+        eta arrazoizkoa izan, egoeraren inguruko xehetasun guztiak emanez. Gogoan
+        izan, erabiltzaile guztiek ez dutela komunitatearen jargia ulertzen, beraz,
+        saiatu laymans terminoak erabiltzen.'
+      period: Zenbat denbora, orain hasita, erabiltzaileak APIan blokeoa jasoko duen.
+      submit: Blokea eguneratu
+      show: Ikusi bloke hau
+      back: Ikusi bloke guztiak
+      needs_view: Erabiltzaileak saioa hasi behar al du bloke hau garbitu aurretik?
+    filter:
+      block_expired: Blokea dagoeneko iraungi da eta ezin da editatu.
+      block_period: Blokeoaren iraupena goitibeherako zerrendan hautatutako balioetariko
+        bat izan behar da.
+    create:
+      try_contacting: Mesedez, jarri harremanetan erabiltzailearekin blokeatu aurretik
+        eta erantzuteko arrazoizko denbora bat emanez.
+      try_waiting: Saiatu erabiltzaileari denbora errekurtso egokia ematen, blokeatu
+        aurretik.
+      flash: '%{name} erabiltzailean blokeoa sortu da.'
+    update:
+      only_creator_can_edit: Soilik blokeoa sortu zuen moderatzaileak editatu dezake.
+      success: Blokea eguneratu da.
+    index:
+      title: Erabiltzaile blokeak
+      heading: Erabiltzaile blokeen zerrenda
+      empty: Blokeorik ez da egin oraindik.
+    revoke:
+      title: '%{block_on} blokeoa ezeztatzen'
+      heading: '%{block_by} erabiltzaileak egindako %{block_on} blokeoa ezeztatzen'
+      time_future: Blokeo hau %{time}-n bukatuko da.
+      past: Blokeo hau duela %{time} bukatu da eta ezin da orain ezeztatu.
+      confirm: Blokeo hau ezeztatu nahi duzula argi daukazu?
+      revoke: Ezeztatu!
+      flash: Bloke hau ezeztatu egin da.
     period:
       one: ordu bat
       other: '%{count} ordu'
     partial:
       show: Erakutsi
       edit: Aldatu
+      revoke: Ezeztatu!
       confirm: Ziur zaude?
+      display_name: Blokeatutako Erabiltzailea
       creator_name: Egilea
+      reason: Blokeatzeko arrazoia
       status: Egoera
+      revoker_name: -k ezeztatua
+      not_revoked: (ez da ezeztatu)
+      showing_page: '%{page} orria'
       next: Hurrengoa »
       previous: « Aurrekoa
+    helper:
+      time_future: '%{time}n bukatzen du'
+      until_login: Erabiltzaileak saioa hasi arte aktiboa.
+      time_future_and_until_login: '%{time} denbora barru bukatzen du eta erabiltzaileak
+        saioa hasi eta gero.'
+      time_past: Duela %{time} bukatua.
+    blocks_on:
+      title: '%{name}n dauden blokeoak'
+      heading: '%{name}n blokeoen zerrenda'
+      empty: '%{name} erabiltzaileak oraindik ez du blokeorik jaso.'
+    blocks_by:
+      title: '%{name} erabiltzailearen blokeoak'
+      heading: '%{name} erabiltzailearen blokeo zerrendak'
+      empty: '%{name} erabiltzaileak oraindik ez du blokeorik egin.'
     show:
+      title: '%{block_on} %{block_by}k blokeatu du'
+      heading: '%{block_on} %{block_by}k blokeatu du'
+      time_future: '%{time}n bukatzen du'
+      time_past: Duela %{time} bukatua
+      created: Sortua
+      ago: duela %{time}
       status: Egoera
       show: Erakutsi
       edit: Aldatu
+      revoke: Ezeztatu!
       confirm: Ziur zaude?
+      reason: 'Blokeatzeko arrazoia:'
+      back: Blokeo guztiak ikusi
+      revoker: 'Ezeztatu duena:'
+      needs_view: Erabiltzaileak saioa hasi behar du blokeoa kendu baino lehen.
   note:
+    description:
+      opened_at_html: Duela %{when} sortua
+      opened_at_by_html: '%{user}-ek duela %{when} sortua'
+      commented_at_html: Duela %{when} eguneratua
+      commented_at_by_html: Duela %{when} %{user}k eguneratua
+      closed_at_html: Duela %{when} ebatzia
+      closed_at_by_html: Duela %{when} %{user}k ebatzia
+      reopened_at_html: Duela %{when} berraktibatua
+      reopened_at_by_html: Duela %{when} %{user}k berraktibatua
+    rss:
+      title: OpenStreetMap oharrak
+      description_area: Iruzkinak dituzten, itxi diren edota iragarki diren oharren
+        zerrenda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+      description_item: Rss feed bat %{id} oharrarentzako
+      opened: ohar berria (%{place} ingurutik)
+      commented: iruzkin berria (%{place} ingurutik)
+      closed: ohar itxia (%{place} ingurutik)
+      reopened: birraktibatutako oharra (%{place} ingurutik)
+    entry:
+      comment: Iruzkina
+      full: Ohar osoa
     mine:
+      title: '%{user}k igotako edo iruzkinak utzitako oharrak'
+      heading: '%{user} erabiltzailearen oharrak'
+      subheading: '%{user}k igotako edo iruzkinak utzitako oharrak'
+      id: Id-a
       creator: Sortzailea
       description: Deskribapena
+      created_at: 'Non sortua:'
+      last_changed: Azkenik aldaketua
+      ago_html: Duela %{when}
   javascripts:
     close: Itxi
     share:
       title: Partekatu
       cancel: Utzi
       image: Irudia
+      link: Esteka edo HTMLa
+      long_link: Esteka
+      short_link: Esteka laburra
+      geo_uri: Geo URI
+      embed: HTML
+      custom_dimensions: Dimentsio ezarpen pertsonalizatuak ezarri
       format: 'Formatua:'
       scale: 'Eskala:'
+      image_size: 'Irudia geruza estandarra erakutsiko du hor:'
+      download: Deskargatu
+      short_url: URL laburra
+      include_marker: Markatzailea sartu
+      center_marker: Markatzailean mapa erdiratu
+      paste_html: Itsatsi HTMLa webgunean kapsulatzeko
+      view_larger_map: Ikusi mapa handiagoa
+      only_standard_layer: Geruza estandarra soilik irudi gisa esportatu daiteke
+    embed:
+      report_problem: Arazo baten berri eman
+    key:
+      title: Maparen gakoa
+      tooltip: Maparen gakoa
+      tooltip_disabled: Maparen gakoa ez dago eskuragarri geruza honetarako
     map:
+      zoom:
+        in: Handiagotu
+        out: Txikiagotu
+      locate:
+        title: Erakutsi nire kokapena
+        popup: Puntu honetatik {distance} {unit}-ra zaude
       base:
-        transport_map: Garraio-mapa
+        standard: Arrunta
+        cycle_map: Bizikletentzako mapa
+        transport_map: Garraioen mapa
+        hot: Humanitarioa
       layers:
+        header: Maparen geruzak
+        notes: Maparen oharrak
+        data: Maparen datuak
+        gps: GPS aztarna publikoak
+        overlays: Gaitu maparen konponketa egiteko gainjartzen direnak
         title: Geruzak
+      copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap kolaboratzaileak</a>
+      donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Dohaintza egin</a>
     site:
       edit_tooltip: Editatu mapa
+      edit_disabled_tooltip: Handiagotu mapa aldatzeko
+      createnote_tooltip: Gehitu oharra mapari
+      createnote_disabled_tooltip: Handiagotu mapari ohar bat gehitzeko
+      map_notes_zoom_in_tooltip: Handiagotu mapa oharrak ikusteko
+      map_data_zoom_in_tooltip: Handiagotu mapa datuak ikusteko
+      queryfeature_tooltip: Eskaera ezaugarriak
+      queryfeature_disabled_tooltip: Handiagotu ezaugarriak eskatzeko
     changesets:
       show:
+        comment: Iruzkina
         subscribe: Harpidetu
         unsubscribe: Harpidetza kendu
         hide_comment: ezkutatu
         unhide_comment: erakutsi
     notes:
       new:
+        intro: Akats bat edo zerbait falta zaizula ikusi duzu? Utzi beste mapa editatzaileek
+          jakin dezaten, beraz konpon dezakegun. Mugitu markatzailea posizio egokira
+          eta idatzi ohar bat arazoa azaltzeko.
+        advice: "Zure oharra publikoa da eta mapa eguneratzeko erabili daiteke. Horregatik,
+          ez sartu informazio pertsonala edo \ncopyright-dun mapei edo direktorio
+          zerrendei buruzko informaziorik."
         add: Gehitu oharra
       show:
+        anonymous_warning: Ohar honek independenteak izan behar diren erabiltzaile
+          anonimoen iruzkinak barne hartzen ditu.
         hide: Ezkutatu
+        resolve: Konpondu
+        reactivate: Berriz aktibatu
+        comment_and_resolve: Utzi iruzkina eta Konpondu
+        comment: Iruzkina
+    edit_help: Mugitu mapa eta zooma editatu nahi duzun kokaleku batean erabili, gero
+      klik hemen egin.
     directions:
+      ascend: Igo
       engines:
         graphhopper_bicycle: Bizikletaz (GraphHopper)
+        graphhopper_car: Autoz(GraphHopper)
         graphhopper_foot: Oinez (GraphHopper)
         mapquest_bicycle: Bizikletaz (MapQuest)
         mapquest_car: Autoz (MapQuest)
@@ -1140,12 +2380,93 @@ eu:
         mapzen_bicycle: Bizikletaz (Mapzen)
         mapzen_car: Autoz (Mapzen)
         mapzen_foot: Oinez (Mapzen)
+      descend: Jaitsi
+      directions: Norabideak
       distance: Distantzia
+      errors:
+        no_route: Ezin izan da bi lekuen artean ibilbidea aurkitu.
+        no_place: Barkatu - ezin izan da toki hori aurkitu.
       instructions:
+        continue_without_exit: '%{name}n jarraitu'
+        slight_right_without_exit: '%{name}-ra jo eskumara pixka bat biratuz'
+        offramp_right_without_exit: Eskumako arranpala hartu %{name}-ra
+        onramp_right_without_exit: Arranpalan eskumara bira egin %{name}-ra
+        endofroad_right_without_exit: Errepide bukaeran eskumara bira egin %{name}-ra
+        merge_right_without_exit: Eskumara batu %{name}-ra
+        fork_right_without_exit: Desbideratzean eskumara bira egin %{name}-ra
+        turn_right_without_exit: '%{name}-ra eskumara bira egin'
+        sharp_right_without_exit: Eskumara bira handia egin %{name}-ra
+        uturn_without_exit: '%{name}-ra U-biraketa egin'
+        sharp_left_without_exit: Ezkerrera bira handia egin %{name}-ra
+        turn_left_without_exit: '%{name}-ra ezkerrera bira egin'
+        offramp_left_without_exit: Ezkerreko arranpala hartu %{name}-ra
+        onramp_left_without_exit: Arranpalan %{name}-ra bira egin ezkerrera
+        endofroad_left_without_exit: Errepide bukaeran ezkerrera bira egin %{name}-ra
+        merge_left_without_exit: Ezkerrera batu %{name}-ra
+        fork_left_without_exit: Desbideratzean ezkerrera bira egin %{name}-ra
+        slight_left_without_exit: '%{name}-ra jo ezkerrera pixka bat biratuz'
+        via_point_without_exit: (puntutik)
+        follow_without_exit: '%{name} jarraitu'
+        roundabout_without_exit: Biribilgunean hartu %{name}
+        leave_roundabout_without_exit: Utzi biribilgunea - %{name}
+        stay_roundabout_without_exit: Biribilgunean geratu - %{name}
+        start_without_exit: '%{name} bukaeran hasi'
+        destination_without_exit: Helmugara iritsi
+        against_oneway_without_exit: '%{name}n bide-bakarreraren kontra joan'
+        end_oneway_without_exit: 'Bide-bakarreko bukaera hemen: %{name}'
+        roundabout_with_exit: Biribilgunean %{exit} irteera %{name}rantz
+        turn_left_with_exit: Biribilgunean ezkerra jo %{name}ra joateko
+        slight_left_with_exit: Biribilgunean ezkerra pixka bat jo %{name} norabiderantza
+        turn_right_with_exit: Biribilgunean eskumara bira egin %{name} norabiderantza
+        slight_right_with_exit: Biribilgunean eskumara pixka bat jo %{name} norabiderantza
+        continue_with_exit: Biribilgunean jarraitu zuzen %{name} norabiderantza
         unnamed: izenik gabe
+        courtesy: Helbideak %{link}-ren adeitasunez.
+      time: Denbora
+    query:
+      node: Nodo
+      way: Bidea
+      relation: Erlazioa
+      nothing_found: Ez da ezaugarririk aurkitu
+      error: '%{server} konektatzerakoan akatsa: %{error}'
+      timeout: '%{server} kontaktatzeko denbora bukatu da'
+    context:
+      directions_from: Hemendik norabideak
+      directions_to: Norabideak hona
+      add_note: Gehitu ohar bat hemen
+      show_address: Erakutsi helbidea
+      query_features: Eskaera ezaugarriak
+      centre_map: Mapa hona zentratu
   redaction:
+    edit:
+      description: Deskribapena
+      heading: Aldatu erredakzioa
+      submit: Gorde erredakzioa
+      title: Aldatu erredakzioa
+    index:
+      empty: Ez dago erakusteko erredakziorik.
+      heading: Erredakzio zerrenda
+      title: Erredakzio zerrenda
+    new:
+      description: Deskribapena
+      heading: Erredakzio berrirako informazioa sartu
+      submit: Erredakzioa sortu
+      title: Erredakzio berria sortzen
     show:
       description: 'Deskribapena:'
+      heading: '"%{title}" erredakzioa erakusten'
+      title: Erredakzioa erakusten
       user: 'Sortzailea:'
+      edit: Aldatu erredakzio hau
+      destroy: Erredakzio hau kendu
       confirm: Ziur zaude?
+    create:
+      flash: Erredakzioa sortu egin da.
+    update:
+      flash: Aldaketak gorde dira.
+    destroy:
+      not_empty: Erredakzioa ez dago hutsik. Berreskuratu honen bertsio guztiak suntsitu
+        aurretik.
+      flash: Erredakzioa suntsitu egin da.
+      error: Erredakzio hau suntsitzerakoan akats bat egon da.
 ...